1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,960 --> 00:00:46,000
Ei! Lopeta!
Päästä irti! Apua! Apu…
4
00:03:18,280 --> 00:03:21,240
Miksi olet jo ylhäällä?
5
00:03:24,360 --> 00:03:28,400
Nousin ihan äsken.
En tahtonut herättää sinua.
6
00:03:54,400 --> 00:03:57,560
Menetkö tänään töihin?
7
00:03:59,080 --> 00:04:01,240
Menen.
8
00:04:33,400 --> 00:04:34,880
Huomenta.
9
00:04:34,960 --> 00:04:37,040
Huomenta.
10
00:04:48,840 --> 00:04:52,080
Hänet löydettiin aamulla noin.
11
00:05:07,720 --> 00:05:12,400
Joku on nähnyt vaivaa
saadakseen hänet istumaan juuri noin.
12
00:05:12,480 --> 00:05:16,160
Uhri on asetettu noin
heti kuoleman jälkeen.
13
00:05:16,240 --> 00:05:20,920
Tekijä hoiti homman
ennen kuolonkankeuden alkamista.
14
00:05:21,000 --> 00:05:25,400
Nainen tapettiin luultavasti muualla,
mutta se ei ole vielä varmaa.
15
00:05:25,480 --> 00:05:28,840
Ymmärrän.
16
00:05:30,560 --> 00:05:32,080
Mikä paikka tämä on?
17
00:05:32,160 --> 00:05:35,280
Turvakoti ongelmaisille nuorille naisille.
18
00:05:35,360 --> 00:05:39,280
Siksikin hänet varmaan aseteltiin noin.
19
00:05:40,400 --> 00:05:44,600
Onko siihenkin syy,
ettei ruumista ole peitetty?
20
00:05:44,680 --> 00:05:47,120
Olen pelkkä oikeuslääkäri.
21
00:05:47,200 --> 00:05:50,200
Jos kuitenkin haluat sekaantua työhöni, -
22
00:05:50,280 --> 00:05:54,480
katsopa vähän tarkemmin uhrin käsiä.
23
00:06:12,560 --> 00:06:15,480
Lähetä se tutkittavaksi
mahdollisimman pian.
24
00:06:26,560 --> 00:06:28,560
Kuka ruumiin löysi?
25
00:06:29,680 --> 00:06:31,320
Grethe Othman.
26
00:06:31,400 --> 00:06:35,320
Tuo nainen.
Hän pyörittää tätä paikkaa.
27
00:06:38,840 --> 00:06:41,760
Kiitos vain itsellesi.
28
00:06:48,800 --> 00:06:50,360
Emilie. Hän…
29
00:06:50,440 --> 00:06:53,440
Hänen nimensä on Emilie Olsen.
30
00:06:53,560 --> 00:06:57,320
Tai siis hänen nimensä oli Emilie Olsen.
31
00:06:59,400 --> 00:07:00,840
Hän…
32
00:07:00,920 --> 00:07:04,040
Hän oli täällä pari viikkoa
muutama kuukausi sitten.
33
00:07:04,120 --> 00:07:07,000
Kertoisitko, miksi hän oli täällä?
34
00:07:08,440 --> 00:07:10,720
Saadakseen pienen paussin.
35
00:07:10,800 --> 00:07:14,680
Tänne tulevat tytöt
kaipaavat hengähdystaukoa.
36
00:07:14,760 --> 00:07:18,400
Osalla on ollut riitaa
vanhempien kanssa.
37
00:07:18,480 --> 00:07:22,400
Osalla on väkivaltainen poikaystävä,
huumeongelma tai…
38
00:07:22,480 --> 00:07:26,240
Heitä siis autetaan täällä?
-Toisinaan.
39
00:07:26,320 --> 00:07:31,000
En ole psykologi enkä sosiaalityöntekijä,
mutta…
40
00:07:31,080 --> 00:07:33,480
Ovi on aina auki.
41
00:07:33,600 --> 00:07:37,800
Onko teitä uhkailtu
tai onko tapahtunut jotain epätavallista?
42
00:07:39,440 --> 00:07:44,560
Ai etuoven eteen tuodun ruumiin lisäksi?
43
00:07:44,640 --> 00:07:46,840
Niin, sen lisäksi.
44
00:07:50,600 --> 00:07:53,640
Tämä on turvakoti,
joka suojelee nuoria naisia.
45
00:07:53,720 --> 00:07:56,400
Meitä uhkaillaan viikoittain.
46
00:07:58,440 --> 00:08:01,080
Ei kuitenkaan niin, että…
47
00:08:01,160 --> 00:08:05,280
…että olisimme osanneet
varautua tällaiseen.
48
00:08:07,400 --> 00:08:09,120
Kuka tekee tällaista?
49
00:08:13,200 --> 00:08:15,040
Yksi juttu vielä.
50
00:08:15,120 --> 00:08:19,000
Onko tällä paikalla kytkös kirkkoon?
51
00:08:19,080 --> 00:08:21,480
Täällä autetaan kaikkia.
52
00:08:21,600 --> 00:08:26,160
Itselleni on sama,
onko Jumala olemassa vai ei.
53
00:08:26,240 --> 00:08:29,560
Kunhan vain käyttäydymme niin kuin olisi.
54
00:08:34,880 --> 00:08:38,000
Sama juttu joka kerta,
kun meidät muutetaan uusiin tiloihin.
55
00:08:38,080 --> 00:08:41,320
Tiedän hyvin,
että NC3:ssa on ruuhkaa.
56
00:08:41,400 --> 00:08:46,880
Ymmärrän, mutta en voi odottaa
IT-spesialistia kahta päivää.
57
00:08:48,000 --> 00:08:50,400
Okei. Okei.
58
00:08:50,480 --> 00:08:52,840
Selvä. Hei.
59
00:08:55,440 --> 00:08:57,920
Laura.
-Täällä on Sandra Munck.
60
00:08:58,000 --> 00:09:00,440
Hei, Sandra.
-Miten sinulla menee?
61
00:09:02,640 --> 00:09:05,920
Ihan hyvin.
-Hyvä. Kuulepa.
62
00:09:06,000 --> 00:09:09,760
Soittelin,
koska sain luvan tarjota sinulle -
63
00:09:09,840 --> 00:09:13,600
pientä hommaa, jos siis vain jaksat.
64
00:09:13,680 --> 00:09:18,800
Yksi muistikortti pitäisi saada auki.
Voisitko tulla vilkaisemaan sitä?
65
00:09:20,200 --> 00:09:24,040
Voin tulla.
Lähetä osoite, niin tulen tunnin sisällä.
66
00:09:25,040 --> 00:09:28,840
Hienoa. Oletko varma, että jaksat?
67
00:09:30,000 --> 00:09:32,440
Olen. Nähdään.
68
00:09:32,560 --> 00:09:34,560
Hyvä. Hei.
69
00:09:42,720 --> 00:09:47,000
Sandra Munck soitti.
Hänellä on minulle pieni homma.
70
00:09:48,480 --> 00:09:53,320
Mitä järkeä raahata sinut töihin nyt?
71
00:09:53,400 --> 00:09:55,080
Älä viitsi, Marc.
72
00:09:55,160 --> 00:10:00,080
Emme ole juurikaan keskustelleet
sen jälkeen, kun sinä…
73
00:10:00,160 --> 00:10:03,120
Ja nyt vain häivyt
niin kuin kaikki olisi hyvin.
74
00:10:03,200 --> 00:10:06,480
Kyse on vain pienestä hommasta.
75
00:10:06,600 --> 00:10:09,680
Okei. Selvä.
76
00:10:44,720 --> 00:10:49,280
Sinä olet varmaan Laura.
-Niin olen. Hei.
77
00:10:49,360 --> 00:10:53,560
Jesper. Minä johdan tutkintaa.
78
00:10:53,640 --> 00:10:56,200
Paljonko tiedät tapauksesta?
79
00:10:56,280 --> 00:11:01,720
En paljonkaan. Sandra pyysi minua
vilkaisemaan muistikorttia.
80
00:11:02,800 --> 00:11:07,360
Poliisi ei ole vieläkään tiedottanut
21-vuotiaasta Emilie Olsenista, -
81
00:11:07,440 --> 00:11:09,280
joka löydettiin aamulla tapettuna.
82
00:11:09,360 --> 00:11:12,120
Silminnäkijöiden mukaan
ruumis oli aseteltu -
83
00:11:12,200 --> 00:11:15,840
nuorten naisten turvakodin oven eteen.
84
00:11:15,920 --> 00:11:17,800
Laura tuli.
85
00:11:17,880 --> 00:11:22,080
Hei, Laura. Kiva nähdä.
-Samoin.
86
00:11:22,160 --> 00:11:27,320
Tapasitkin jo Jesperin.
Käykää istumaan.
87
00:11:28,440 --> 00:11:33,000
Laura oli tiimimme parhaita
Kööpenhaminassa.
88
00:11:37,040 --> 00:11:40,240
Minun piti vilkaista jotain muistikorttia.
89
00:11:44,960 --> 00:11:48,080
Mistä tämä on peräisin?
90
00:11:49,480 --> 00:11:52,960
Se pitää vain saada
mahdollisimman pian auki.
91
00:11:54,080 --> 00:11:55,800
Selvä.
92
00:12:10,760 --> 00:12:12,680
Tähän tarvitaan salasana.
93
00:12:18,200 --> 00:12:20,840
Tämä voi viedä jonkin aikaa.
94
00:12:22,240 --> 00:12:23,640
Selvä.
95
00:12:30,720 --> 00:12:33,240
Okei.
96
00:12:33,320 --> 00:12:37,360
Ei lukuja eikä erikoismerkkejä.
Salasana on tehty helpoksi.
97
00:12:39,440 --> 00:12:44,000
Enkelintekijä.
Se tarkoitti ennen vanhaan lapsentappajaa.
98
00:13:04,240 --> 00:13:06,920
Katso kameraan ja sano nimesi.
99
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
Katso kameraan ja esittele itsesi.
100
00:13:10,080 --> 00:13:11,680
Olen enkelintekijä.
101
00:13:20,760 --> 00:13:22,280
Ei, ei…
102
00:13:57,960 --> 00:14:01,760
Mitä helvettiä tämä on?
Mistä olet saanut muistikortin?
103
00:14:06,120 --> 00:14:09,280
Pystyisitkö jäämään avuksi?
104
00:14:18,000 --> 00:14:21,880
Jaksatko varmasti?
105
00:14:21,960 --> 00:14:24,200
Tietenkin.
-Hyvä.
106
00:14:24,280 --> 00:14:29,680
Anteeksi, kaipaisin vähän selvennystä.
Hän on siis kyberasiantuntija.
107
00:14:30,840 --> 00:14:33,440
Laura tutkii
ihmisille vaarallista rikollisuutta.
108
00:14:33,560 --> 00:14:35,920
Hän on erikoistunut kyberrikoksiin.
109
00:14:36,000 --> 00:14:40,440
Tämä ei ole kyberrikostapaus,
joka ratkaistaan tietokoneella.
110
00:14:40,560 --> 00:14:42,920
Ei sitä vielä voi tietää.
111
00:14:43,000 --> 00:14:46,200
Ei, mutta se tiedetään,
että hän on virkavapaalla.
112
00:14:46,280 --> 00:14:51,280
Tiedäthän myös, että kuulen sanasi,
vaikka olenkin selin sinuun?
113
00:14:51,360 --> 00:14:53,920
Menen puhuttamaan
Emilie Olsenin vanhempia.
114
00:14:54,000 --> 00:14:56,840
Selvä. Ota Laura mukaan.
115
00:14:57,840 --> 00:15:00,680
En minä sillä, että epäilisin kykyjäsi.
116
00:15:00,760 --> 00:15:04,120
Etpä tietenkään.
117
00:15:04,200 --> 00:15:06,920
Kuule…
118
00:15:07,000 --> 00:15:11,760
Emilietä kidutettiin ja hänet tapettiin,
kuten videolta näkyi.
119
00:15:11,840 --> 00:15:17,880
Sen jälkeen ruumis aseteltiin näin
Solhjemmetin eteen.
120
00:15:17,960 --> 00:15:22,960
Se on turvakoti
ongelmaisille nuorille naisille.
121
00:15:23,040 --> 00:15:26,040
Mitä tulee mieleen?
122
00:15:27,200 --> 00:15:32,240
Että tekijä on järjestelmällinen
ja keskittynyt tehtäväänsä.
123
00:15:32,320 --> 00:15:37,400
Hän kaipaa myös huomiota.
-Näin voitaneen päätellä.
124
00:15:37,480 --> 00:15:41,200
Siksi hän varmaan jätti meille videonkin.
125
00:15:41,280 --> 00:15:44,040
Hyvin todennäköisesti.
126
00:16:07,560 --> 00:16:10,000
Helene Olsen?
-Niin.
127
00:16:14,320 --> 00:16:17,560
Milloin saamme Emilien?
128
00:16:17,640 --> 00:16:21,720
Milloin saamme Emilien kotiin,
jotta voimme haudata hänet?
129
00:16:21,800 --> 00:16:28,000
Teemme tietenkin parhaamme,
jotta se onnistuisi mahdollisimman pian.
130
00:16:28,080 --> 00:16:30,920
Tietenkin.
-Oliko…
131
00:16:32,000 --> 00:16:35,080
Oliko Emiliellä poikaystävää
tai tapailiko hän ketään?
132
00:16:37,400 --> 00:16:41,840
Hän ei välittänyt sellaisesta.
133
00:16:45,480 --> 00:16:47,160
Selvä.
134
00:16:48,240 --> 00:16:53,200
Emilie oli asunut Solhjemmetissä,
josta hänet myös löydettiin.
135
00:16:53,280 --> 00:16:55,640
Miksi hän oli siellä?
136
00:16:57,600 --> 00:16:59,600
Me…
137
00:16:59,680 --> 00:17:03,040
Meillä oli yhteen aikaan paljon riitaa.
138
00:17:04,680 --> 00:17:10,360
Ei ole helppo asua 21-vuotiaana kotona.
Hänen oli kai vain päästävä pois.
139
00:17:12,160 --> 00:17:17,080
Aivan.
-Voisimmeko käydä Emilien huoneessa?
140
00:17:18,640 --> 00:17:20,720
Totta kai.
141
00:17:22,800 --> 00:17:25,440
Se on täällä.
-Kiitos.
142
00:17:31,200 --> 00:17:34,200
Katselemme vähän ympärillemme.
143
00:17:52,200 --> 00:17:57,960
Hänellä on kalliita meikkejä tytöksi,
joka ei välitä sellaisesta.
144
00:18:00,720 --> 00:18:03,280
Täällä on 30 000 kruunun kengät.
145
00:18:04,440 --> 00:18:07,440
En olisi uskonut,
että olet kenkäekspertti.
146
00:18:07,560 --> 00:18:10,880
En olekaan, mutta vaimo on.
147
00:18:10,960 --> 00:18:16,360
Emiliellä on halpa tietokone
mutta seitsemän tonnin nettikamera.
148
00:18:20,000 --> 00:18:22,800
Kaikki vaatteet ovat merkkivaatteita.
149
00:18:28,080 --> 00:18:31,160
Jostain Emilie sai rahaa.
150
00:18:47,640 --> 00:18:49,760
Mitä nyt?
151
00:19:06,760 --> 00:19:08,760
Ei hitto.
152
00:19:13,720 --> 00:19:18,080
Pitää varmaan jututtaa
vanhempia uudestaan.
153
00:19:20,200 --> 00:19:24,680
Tiedättekö jotain tuosta?
-Mistä?
154
00:19:33,760 --> 00:19:36,120
Mikä hitto tuo on?
155
00:19:36,200 --> 00:19:39,840
Laatikko oli Emilien huoneessa.
-Mitä sinä selität?
156
00:19:39,920 --> 00:19:45,440
Et voinut löytää tuota Emilien huoneesta.
Ei! Tuo ei ole Emilien.
157
00:19:45,560 --> 00:19:48,040
Emme voi tietää sitä.
158
00:19:48,120 --> 00:19:53,880
Emme ole puhuneet hänen kanssaan vuoteen.
Hän oli täysin etäinen.
159
00:19:57,280 --> 00:20:00,800
Eiköhän tässä ollut kaikki.
160
00:20:03,040 --> 00:20:07,280
Joudumme takavarikoimaan
Emilien tietokoneen.
161
00:20:07,360 --> 00:20:09,200
Olen pahoillani.
162
00:20:18,720 --> 00:20:24,160
Miten voi elää tuollaista kaksoiselämää
vanhempien huomaamatta?
163
00:20:25,360 --> 00:20:28,440
Anna pari tuntia aikaa, -
164
00:20:28,560 --> 00:20:33,280
niin kaivan täältä kaikki,
joiden kanssa Emilie oli yhteydessä.
165
00:20:40,720 --> 00:20:42,280
FDF.
166
00:20:44,280 --> 00:20:46,560
Mitä?
167
00:20:46,640 --> 00:20:48,920
Kuuluin aikoinaan partioon.
168
00:20:49,000 --> 00:20:51,880
Ihan totta.
169
00:20:51,960 --> 00:20:57,320
Pääsimme ennätysten kirjaan rakentamalla
suurimman lautan maitopurkeista.
170
00:21:09,560 --> 00:21:12,640
Oletko tavannut Johania?
-En usko.
171
00:21:12,720 --> 00:21:17,040
Hän on vähän erikoinen.
Hänellä ei oikein ole tilannetajua.
172
00:21:17,120 --> 00:21:20,760
Terve, Johan.
-Hei.
173
00:21:23,840 --> 00:21:26,640
Hei.
-Hei.
174
00:21:26,720 --> 00:21:29,920
Johan.
-Laura.
175
00:21:30,000 --> 00:21:31,960
Olemme tänään pikkuhuoneessa.
176
00:21:32,040 --> 00:21:35,160
Kollegoillani on meneillään
tuplaruumiinavaus.
177
00:21:35,240 --> 00:21:38,360
No, mistä aloitetaan?
178
00:21:38,440 --> 00:21:42,480
Anna mennä vain.
-Selvä.
179
00:21:43,760 --> 00:21:47,320
Pitkä tarina pähkinänkuoressa.
180
00:21:47,400 --> 00:21:51,160
Häntä tukehdutettiin pussilla.
Se sulki ilmatiehyet, -
181
00:21:51,240 --> 00:21:54,920
ja lopulta hän menetti tajuntansa.
Hän kamppaili.
182
00:21:55,000 --> 00:21:57,960
Jaloissa ja kyynärpäissä on hiertymiä.
183
00:21:58,040 --> 00:22:01,320
Tekijä tainnutti tytön helposti
ja siirsi hänet paikkaan, -
184
00:22:01,400 --> 00:22:08,000
jossa laittoi hänet roikkumaan käsistä
ja viilsi vatsan auki napaan asti.
185
00:22:11,000 --> 00:22:13,840
Tytöllä oli kuitenkin onneakin.
186
00:22:13,920 --> 00:22:16,000
Miten niin?
187
00:22:17,080 --> 00:22:20,240
On tietenkin selvää,
että hän kärsi kovasti.
188
00:22:20,320 --> 00:22:22,920
Se oli erittäin kivuliasta.
189
00:22:23,000 --> 00:22:25,960
Mutta jalkojen päävaltimo
katkesi aikaisessa vaiheessa.
190
00:22:26,040 --> 00:22:29,760
Se kulkee pitkin selkärankaa
ja haarautuu navan alla.
191
00:22:29,840 --> 00:22:33,080
Sen jälkeen uhri vuoti nopeasti kuiviin.
192
00:22:33,160 --> 00:22:36,440
Tässä näkyy lyhyitä viiltoja.
193
00:22:36,560 --> 00:22:41,480
Se tarkoittaa, että tekijä yritti pitää
tytön elossa mahdollisimman pitkään.
194
00:22:43,000 --> 00:22:46,960
Tähän tottuu. Se on vain kallosaha.
195
00:22:47,040 --> 00:22:52,080
Sanomme sitä ulvovaksi nunnaksi.
Se ei ole kovin vaarallinen.
196
00:22:52,160 --> 00:22:56,880
Se ei pyöri sahan lailla.
Se vain värisee. Sisäpiirivitsi.
197
00:22:56,960 --> 00:23:00,880
Ultrassa kävi ilmi,
että sikiöllä on aivovaurio.
198
00:23:00,960 --> 00:23:03,960
Tässä vaiheessa ei voida sanoa,
miten paha se on.
199
00:23:04,040 --> 00:23:09,360
Ikäsi huomioon ottaen
tilanne ei näytä kovin hyvältä.
200
00:23:09,440 --> 00:23:12,160
Mitä se tarkoittaa?
201
00:23:13,960 --> 00:23:16,400
Tarkoitatko, että pitäisi tehdä abortti?
202
00:23:16,480 --> 00:23:20,680
Ei kyllä tehdä aborttia, Laura.
203
00:23:22,040 --> 00:23:23,480
Laura?
204
00:23:28,600 --> 00:23:34,000
Laura. Onko ajatuksia?
205
00:23:35,960 --> 00:23:38,080
Olisiko hän voinut olla raskaana?
206
00:23:38,160 --> 00:23:41,960
HCG-arvo ei ole koholla,
mutta mietin ihan samaa.
207
00:23:42,040 --> 00:23:46,400
Tekijä käytti nimittäin tällaista.
208
00:23:46,480 --> 00:23:52,000
Hän oli tehnyt metallihenkarista aseen,
jolla viilsi tytön auki.
209
00:23:52,080 --> 00:23:56,080
Hän sitoi myös tämän kädet
metallihenkarilla.
210
00:23:56,160 --> 00:23:58,000
Miksi henkarilla?
211
00:23:58,080 --> 00:24:00,400
Henkari symboloi ennen vanhaan aborttia.
212
00:24:00,480 --> 00:24:04,920
Sillä tökittiin reikiä sikiöpussiin,
kun raskaus ei ollut toivottu.
213
00:24:05,000 --> 00:24:08,240
Oletko tarkastanut,
onko uhrille tehty aborttia?
214
00:24:08,320 --> 00:24:10,240
En, mutta se selviää äkkiä.
215
00:24:12,480 --> 00:24:17,320
Kyllä. Hänelle tehtiin abortti
vajaa vuosi sitten.
216
00:24:18,840 --> 00:24:20,720
Hän sai rangaistuksensa.
217
00:24:28,320 --> 00:24:32,440
Emme kerro kenellekään,
että olet täällä, ellet halua.
218
00:24:32,560 --> 00:24:37,880
Voit mieluusti puhua tapahtuneesta,
mutta ei ole pakko.
219
00:24:37,960 --> 00:24:42,480
Eikö se yksi tyttö kuollut tuossa edessä?
220
00:24:43,600 --> 00:24:46,800
Saat oman huoneen, jonka saa lukkoon.
221
00:24:46,880 --> 00:24:52,160
Pidän huolen, että olet turvassa täällä.
-Okei.
222
00:25:05,960 --> 00:25:08,960
Tilitietojen saamiseen
menee kahdeksan tuntia.
223
00:25:09,040 --> 00:25:10,320
Katso.
224
00:25:12,680 --> 00:25:16,160
Emilie Olsenin tilillä on
yli puoli miljoonaa kruunua.
225
00:25:16,240 --> 00:25:19,640
Hän on käyttänyt älyttömästi rahaa
vaatteisiin ja kenkiin.
226
00:25:19,720 --> 00:25:24,920
Minulla ei ole muuta sanottavaa. Hei.
227
00:25:25,000 --> 00:25:30,240
Tule käymään täällä, Sandra.
-Joo. Mistä on kyse?
228
00:25:30,320 --> 00:25:35,120
Emiliestä. Hän tienasi lähes
600 000 kruunua MyFans-sivustolla.
229
00:25:35,200 --> 00:25:38,920
Se on…
-Tiedän kyllä, mikä MyFans on.
230
00:25:39,000 --> 00:25:42,880
Miten pääsit käsiksi
Emilien pankkitiliin?
231
00:25:42,960 --> 00:25:48,040
Hän on kuollut. Tuskin hän tekee
valitusta tietokoneen hakkeroinnista.
232
00:25:49,480 --> 00:25:53,880
Katsokaa tätä.
Tämä on Emilien MyFans-tili.
233
00:25:55,040 --> 00:25:57,480
Nuo ovat hänen huoneestaan.
234
00:25:57,600 --> 00:26:02,240
Yksi ostaja on käynyt monta kertaa.
Kyseessä on…
235
00:26:03,680 --> 00:26:06,560
…paikallinen IP-osoite.
236
00:26:06,640 --> 00:26:09,200
Se idiootti on käyttänyt omaa nimeään.
237
00:26:09,280 --> 00:26:11,560
Bo Adelbert.
238
00:26:11,640 --> 00:26:14,800
En usko,
että tappaja olisi niin huolimaton.
239
00:26:14,880 --> 00:26:19,960
Se ällöttävä sika osti Emilieltä
väkivaltapornoa murhaa edeltävänä päivänä.
240
00:26:20,040 --> 00:26:22,960
Puhutetaan miestä.
-Selvä.
241
00:26:23,040 --> 00:26:28,680
Pyydän lakipuolta valmistelemaan
varmuuden vuoksi jotain.
242
00:27:10,640 --> 00:27:13,680
Hei.
-Bo Adelbert Mogensen?
243
00:27:13,760 --> 00:27:16,640
Niin.
-Tässä on Laura Westfald.
244
00:27:16,720 --> 00:27:22,040
Jesper Poulsen. Olemme poliisista.
Meillä olisi muutama kysymys.
245
00:27:23,120 --> 00:27:25,080
Okei. Mitä asia koskee?
246
00:27:25,160 --> 00:27:30,240
Emilie Olsenia. Sanooko nimi mitään?
-Ei. Kuka hän on?
247
00:27:30,320 --> 00:27:34,360
Entä Emikat2001?
248
00:27:37,400 --> 00:27:41,040
Mene äidin luokse, kulta.
249
00:27:42,640 --> 00:27:46,160
Voimme hoitaa tämän tässä,
tai voit tulla asemalle.
250
00:27:46,240 --> 00:27:48,560
Aivan…
-Kuka siellä on?
251
00:27:48,640 --> 00:27:52,560
Ei tässä mitään.
Pysy vain siellä.
252
00:27:52,640 --> 00:27:57,000
Puhutaanko siis tässä vai asemalla?
253
00:28:00,440 --> 00:28:03,720
Tykkäät siis katsella,
kun tytöt viiltelevät itseään?
254
00:28:05,320 --> 00:28:09,160
En ole tehnyt mitään laitonta.
-Emme kysyneet sitä.
255
00:28:09,240 --> 00:28:15,000
Kysyimme, tykkäätkö katsella,
kun tytöt viiltelevät itseään?
256
00:28:19,920 --> 00:28:25,080
Käytit viime kuussa yli 20 000 kruunua
MyFansiin. Mitä vaimo siihen sanoo?
257
00:28:27,400 --> 00:28:29,600
Ei hän tiedä.
258
00:28:30,640 --> 00:28:33,920
Olit viimeksi yhteydessä Emilieen
kaksi päivää sitten, -
259
00:28:34,000 --> 00:28:37,920
jolloin tilasit häneltä kuvia,
joissa hän viiltelee itseään.
260
00:28:41,800 --> 00:28:44,640
Seuraavana päivänä
Emilie löydettiin tapettuna.
261
00:28:46,360 --> 00:28:48,000
Siis mitä?
262
00:28:51,960 --> 00:28:56,800
Minä en liity siihen mitenkään.
En ole koskaan tavannut Emilietä.
263
00:28:56,880 --> 00:29:01,000
Tiedän,
että hän kirjoitteli muidenkin kanssa.
264
00:29:01,080 --> 00:29:06,000
Sinä olet ainoa asiakas, joka pyysi häntä
viiltelemään itseään.
265
00:29:06,080 --> 00:29:08,720
Se… Se ei ole laitonta.
266
00:29:08,800 --> 00:29:13,480
Missä olit kymmenestä eilen illalla
aamuseitsemään?
267
00:29:13,600 --> 00:29:16,880
Olin kotona perheeni luona.
268
00:29:18,560 --> 00:29:24,480
Voivatko he vahvistaa sen?
-Voivat. Soita vain vaimolleni.
269
00:29:24,600 --> 00:29:29,760
Haluan mennä kotiin
tai puhua asianajajalle.
270
00:29:29,840 --> 00:29:32,800
Haluatko kotiin tyttäresi luokse?
271
00:29:32,880 --> 00:29:38,840
Mitä tekisit, jos kaltaisesi sika pyytäisi
tytärtäsi viiltelemään itseään?
272
00:30:02,120 --> 00:30:06,840
Adelbertin alibi pitää. Perhe vahvisti,
että hän oli koko illan kotona.
273
00:30:06,920 --> 00:30:12,040
Se olisikin ollut liian helppoa.
-Niinpä.
274
00:30:15,480 --> 00:30:18,920
Mitä aiemmin oikein tapahtui?
275
00:30:19,000 --> 00:30:21,720
Mitä tarkoitat?
276
00:30:22,920 --> 00:30:25,640
Ruumiinavausta ja kuulustelua.
277
00:30:25,720 --> 00:30:29,280
Otteesi taitaa vähän livetä.
278
00:30:30,280 --> 00:30:32,720
En tiedä, mistä puhut.
279
00:30:42,000 --> 00:30:43,960
Hei, kulta.
280
00:30:45,200 --> 00:30:49,840
Selvä. Haen närästyslääkettä.
281
00:30:49,920 --> 00:30:53,040
Nähdään. Hei.
282
00:30:55,320 --> 00:30:57,760
Kuinka pitkällä raskaus on?
283
00:30:59,200 --> 00:31:01,920
37. viikolla.
284
00:31:02,000 --> 00:31:05,480
Ja häntäkö närästää?
-Niin.
285
00:31:09,320 --> 00:31:14,080
Käske juoda maitoa ja syödä manteleita.
Niistä on yleensä apua.
286
00:31:14,160 --> 00:31:17,000
Auttavatkohan ne myös
mielialojen vaihteluun?
287
00:31:17,080 --> 00:31:18,360
Kokeile.
288
00:32:31,400 --> 00:32:35,920
Tämä on viimeinen.
-Okei.
289
00:33:07,080 --> 00:33:10,200
Line! Haluatko kyydin?
290
00:33:11,600 --> 00:33:13,920
Line.
291
00:33:33,880 --> 00:33:35,880
Muista ostaa illaksi olutta.
292
00:33:38,240 --> 00:33:42,200
Joo, okei.
293
00:33:42,280 --> 00:33:48,200
Ostan kotimatkalla,
sillä menen taas toimistolle.
294
00:33:48,280 --> 00:33:52,680
Senhän piti olla pikkuhomma.
Siinä piti mennä vain pari tuntia.
295
00:33:52,760 --> 00:33:56,600
Niin, mutta autan muissakin jutuissa.
296
00:34:03,000 --> 00:34:05,920
Muut tulevat kuudelta.
297
00:34:06,000 --> 00:34:09,680
Käyn kaupassa.
Tulen kyllä ajoissa. Lupaan sen.
298
00:34:11,840 --> 00:34:14,640
Okei.
299
00:34:44,320 --> 00:34:46,760
Mitä?!
300
00:34:59,360 --> 00:35:01,200
Haloo!
301
00:35:03,480 --> 00:35:06,240
Line!
302
00:35:06,320 --> 00:35:09,280
Haloo!
303
00:35:18,640 --> 00:35:20,360
Jesper.
304
00:35:23,080 --> 00:35:27,480
Missä? Lähdemme tulemaan.
305
00:35:35,800 --> 00:35:38,640
Miten tiedotusvälineet voivat jo tietää?
306
00:35:38,720 --> 00:35:41,880
Sellaista se on.
Älä ole huomaavinasikaan.
307
00:36:04,680 --> 00:36:06,600
Hei.
308
00:36:15,360 --> 00:36:20,480
Line Vestergaard, 23 vuotta.
Sama tekotapa.
309
00:36:20,600 --> 00:36:24,920
Hänet tapettiin muualla
ja aseteltiin tuohon.
310
00:36:25,000 --> 00:36:27,400
Katsokaa tätä.
311
00:36:27,480 --> 00:36:32,320
Viillot ovat hyvin lyhyitä ja tarkkoja.
312
00:36:32,400 --> 00:36:36,800
Tekijä on kehittynyt. Hän ei osunut
päävaltimoon niin kuin viimeksi.
313
00:36:36,880 --> 00:36:40,320
Luulen, että uhreja tulee lisää.
314
00:36:40,400 --> 00:36:44,080
Sanoit, että tekotapa on sama.
-Niin.
315
00:36:44,160 --> 00:36:48,320
Onko tytöltä löytynyt muistikorttia?
-Ei vielä.
316
00:36:48,400 --> 00:36:52,480
Onko löytynyt sormenjälkiä tai DNA:ta?
317
00:36:52,600 --> 00:36:56,200
Ei, enkä usko, että löytyykään.
318
00:36:56,280 --> 00:37:00,000
Jos hän ei ole jättänyt jälkiä
tähän mennessä, -
319
00:37:00,080 --> 00:37:04,000
tuskin hän tekee jatkossakaan niin.
320
00:37:05,720 --> 00:37:08,240
Onko mitään tietoa,
milloin hänet tapettiin?
321
00:37:08,320 --> 00:37:10,960
Sitä on liian aikaista sanoa.
322
00:37:11,040 --> 00:37:14,280
Ruumis löytyi vajaa tunti sitten.
323
00:37:14,360 --> 00:37:18,280
Kuka sen löysi?
-Paikan omistaja Jørgen.
324
00:37:32,440 --> 00:37:35,040
…sanomatta hei. Ja sitten…
325
00:37:35,120 --> 00:37:38,480
Sitten löysin hänet aamulla.
326
00:37:39,480 --> 00:37:41,880
Mistä tiedät, että hän lähti kotiin?
327
00:37:44,320 --> 00:37:47,160
En tiedäkään.
328
00:37:57,200 --> 00:38:00,200
Tapettiinko hänet minun ollessani täällä?
329
00:38:08,200 --> 00:38:11,120
Olisinko voinut pelastaa hänet?
330
00:38:11,200 --> 00:38:14,400
Jesper, Laura! Tulkaa tänne.
331
00:38:17,440 --> 00:38:22,880
Pyydän kollegaani kirjaamaan
loput lausunnostasi.
332
00:38:43,080 --> 00:38:46,480
Ei sormenjälkiä eikä DNA:ta.
333
00:38:46,600 --> 00:38:49,720
Ei tietenkään.
Katsotaan, mitä tällä on.
334
00:38:58,560 --> 00:39:00,320
Tällä kortilla on virus.
335
00:39:02,280 --> 00:39:04,480
Nyt se katosi.
336
00:39:04,600 --> 00:39:06,920
Siis… Tämä on tosi outoa.
337
00:39:07,000 --> 00:39:09,720
Sen on oltava bat self delete.
338
00:39:09,800 --> 00:39:14,040
Mikä?
-Virus, joka poistaa itse itsensä.
339
00:39:14,120 --> 00:39:17,920
Niitä ei kovin moni osaa tehdä.
340
00:39:18,000 --> 00:39:20,840
Kokeilen samaa salasanaa kuin viimeksi.
341
00:39:32,360 --> 00:39:33,960
Esittele itsesi!
342
00:39:38,320 --> 00:39:43,360
Minä olen Line… Vestergaard.
343
00:39:44,640 --> 00:39:48,160
Sano se!
344
00:39:48,240 --> 00:39:50,120
Mitä sinä haluat?
345
00:39:50,200 --> 00:39:52,600
Mies nauttii tästä.
346
00:39:52,680 --> 00:39:54,920
Minä olen…
347
00:39:55,000 --> 00:39:57,640
Olen enkelintekijä.
348
00:39:57,720 --> 00:39:59,880
En ole tehnyt mitään.
349
00:40:35,680 --> 00:40:37,680
Bjørke soitti äsken.
350
00:40:37,760 --> 00:40:42,120
Hän sanoi, että meidän täytyy pitää
tiedotustilaisuus tänään kello 16.
351
00:40:42,200 --> 00:40:44,920
Miksi?
-Koska tämä pyörii parhaillaan.
352
00:40:45,000 --> 00:40:48,200
…tuoreimmat uutiset
Emilie Olsenin tapauksesta.
353
00:40:48,280 --> 00:40:50,960
Haluan tähdentää, -
354
00:40:51,040 --> 00:40:55,240
että seuraava video sisältää
hyvin epämiellyttävää aineistoa.
355
00:40:58,440 --> 00:41:02,400
Kuka sinä olet?
-Olen enkelintekijä!
356
00:41:04,080 --> 00:41:08,920
Mistä hitosta he ovat saaneet tuon?
-Joku on vuotanut sen.
357
00:41:09,000 --> 00:41:12,720
Ei ole voinut. Tietokone
on ollut koko ajan offline-tilassa.
358
00:41:12,800 --> 00:41:16,920
TV2 väittää saaneensa videon täältä.
-Eihän siinä ole mitään järkeä.
359
00:41:17,000 --> 00:41:22,720
Yrittikö joku avata ensimmäisen
muistikortin ennen tuloani?
360
00:41:22,800 --> 00:41:25,680
Sen, joka löytyi Emilie Olsenilta?
361
00:41:28,560 --> 00:41:31,760
Tämäkö se oli?
Jesper, oliko se tämä?
362
00:41:31,840 --> 00:41:34,720
Oli.
-Mitä sinä oikein teet?
363
00:41:34,800 --> 00:41:38,000
Toisessa kortissa oli virus,
joka poisti itse itsensä.
364
00:41:38,080 --> 00:41:41,320
Jos ekassakin kortissa oli,
tappaja pääsee käsiksi kaikkeen.
365
00:41:41,400 --> 00:41:44,960
Kaikkeen, mitä olemme kirjoittaneet,
sähköposteihin, salasanoihin.
366
00:41:46,680 --> 00:41:50,360
Kaikki, mitä olemme sanoneet,
on tallennettu.
367
00:41:51,600 --> 00:41:56,440
Siksi tappaja pystyi lähettämään videon
meidän palvelimeltamme.
368
00:41:56,560 --> 00:42:00,280
Hitto.
-Hitto? Mitä helvettiä oikein ajattelitte?
369
00:42:00,360 --> 00:42:05,160
Ei tuntematonta levyasemaa laiteta
tietokoneeseen, jossa on nettiyhteys.
370
00:42:09,240 --> 00:42:10,680
Jesper, oliko se tämä?
371
00:42:13,200 --> 00:42:15,920
Kortissa oli virus,
joka poisti itse itsensä.
372
00:42:16,000 --> 00:42:18,440
Jos ekassa kortissa oli…
373
00:42:20,640 --> 00:42:23,080
Hyvä. Tilanne on nyt tämä.
374
00:42:23,160 --> 00:42:29,400
Kaikki tapahtuu offline-tilassa
siihen asti, kun IT-väki ehtii käydä.
375
00:42:50,120 --> 00:42:52,920
Jesper. Tule tänne.
376
00:42:59,280 --> 00:43:02,480
Mitä nyt?
-Katso tätä.
377
00:43:02,600 --> 00:43:08,600
Tässä on Line Vestergaardin terveystiedot.
Hänellekin oli tehty abortti.
378
00:43:08,680 --> 00:43:11,560
Tunkeuduit terveystietoihin
omalta tietokoneeltasi.
379
00:43:11,640 --> 00:43:17,000
Pääsisimme joka tapauksessa käsiksi
näihin tietoihin. Anna olla.
380
00:43:17,080 --> 00:43:21,640
Ehkä tappaja etsii uhreja tunkeutumalla
heidän terveystietoihinsa.
381
00:43:21,720 --> 00:43:22,880
Ehkä.
382
00:43:28,640 --> 00:43:31,800
{\an8}Jesper.
383
00:43:31,880 --> 00:43:35,840
Katso. Sain viestin
Line Vestergaardin profiilista.
384
00:43:35,920 --> 00:43:40,440
"Minulla oli kiva näkymä
pikku toimistoonne."
385
00:43:40,560 --> 00:43:41,920
Se on hän.
386
00:43:42,000 --> 00:43:45,560
{\an8}"Vähänkö olin onnellinen,
kun selvisi, että olitte palkanneet -
387
00:43:45,640 --> 00:43:48,000
tutkijaksi enkelintekijän."
388
00:43:48,080 --> 00:43:50,400
Pystytkö jäljittämään viestin?
-Yritän.
389
00:43:50,480 --> 00:43:55,280
Ajan tämän decipher scriptin IP:hen,
ennen kuin hän kirjautuu ulos.
390
00:43:56,560 --> 00:44:00,800
Se saa nyt latautua.
391
00:44:00,880 --> 00:44:05,360
{\an8}Hänet täytyy pitää linjoilla.
-Yritetään.
392
00:44:10,280 --> 00:44:13,120
"Olen vastaus rukouksiisi."
393
00:44:13,200 --> 00:44:15,120
Hän ei vastaa kysymykseen.
Toista se.
394
00:44:15,200 --> 00:44:21,120
Takaan, että hänen missionsa
on tärkeämpi kuin persoonansa.
395
00:44:21,200 --> 00:44:22,760
No niin.
396
00:44:24,760 --> 00:44:28,560
"Yksi enkelintekijä vähemmän.
Nähdään pian."
397
00:44:30,640 --> 00:44:34,000
Hän kirjautui ulos.
Sain vain 68 % PGP-avaimesta.
398
00:44:34,080 --> 00:44:38,120
Pyydän NC3:sta apua.
-Heillä on meitäkin vähemmän väkeä.
399
00:44:38,200 --> 00:44:40,560
Se voi viedä päiviä.
400
00:44:43,280 --> 00:44:46,600
Se pitää voida hoitaa nopeasti.
401
00:44:47,960 --> 00:44:53,480
Niin sen voikin. Et vain pidä siitä.
402
00:44:56,000 --> 00:44:58,600
Iltaa. Minä olen Bjørke Nørregaard.
403
00:44:58,680 --> 00:45:03,600
Tämä on virallinen tiedotustilaisuus
Line Vestergaardin tapauksesta.
404
00:45:03,680 --> 00:45:08,560
Emme voi vastata konkreettisiin
kysymyksiin tutkimusten aikana, -
405
00:45:08,640 --> 00:45:10,840
mutta oletuksena on, -
406
00:45:10,920 --> 00:45:13,280
että kyseessä on sama tekijä…
407
00:45:13,360 --> 00:45:17,920
En kestä kuunnella häntä.
Kauanko tämä vie?
408
00:45:18,000 --> 00:45:23,920
Tyyppi on täysin varma, että emme pysty
jäljittämään häntä. Siksi hän ilkkuu.
409
00:45:24,000 --> 00:45:26,400
Tunnet profiilin.
410
00:45:26,480 --> 00:45:30,320
Beetauros, joka kuvittelee olevansa
koskematon alfauros.
411
00:45:32,600 --> 00:45:35,960
Olen ymmärtänyt,
että Laura Westfald hoitaa tapausta.
412
00:45:36,040 --> 00:45:37,400
Aivan.
413
00:45:37,480 --> 00:45:41,080
Kestääkö hän paineet?
414
00:45:41,160 --> 00:45:44,680
Tiedät, miten vaikea
IT-spesialisteja on saada.
415
00:45:44,760 --> 00:45:48,880
Niin, mutta mitä jos hän ei pysty siihen?
416
00:45:48,960 --> 00:45:51,640
Tämä juttu on räjähtänyt päällemme.
417
00:45:51,800 --> 00:45:54,080
Poliisivoimien uudistuksista
neuvotellaan tänä vuonna.
418
00:45:54,160 --> 00:45:56,480
Tiedän kyllä.
419
00:45:58,680 --> 00:46:03,400
Jos homma menee pieleen,
oletko valmis uhraamaan hänet?
420
00:46:05,680 --> 00:46:08,240
Olen.
-Hyvä.
421
00:46:10,240 --> 00:46:12,320
Mennään tapaamaan yhtä Alexia.
422
00:46:12,400 --> 00:46:15,680
Häneltäkin puuttuu tilannetaju.
423
00:46:22,800 --> 00:46:25,920
Alex, minä täällä. Meitä on kaksi.
424
00:46:33,920 --> 00:46:38,560
Hei.
-Kiva nähdä. Tämä on Jesper.
425
00:46:38,640 --> 00:46:40,200
Laita ovi kiinni.
426
00:46:43,280 --> 00:46:46,920
Tämä vie koko yön, ehkä pidempäänkin.
427
00:46:47,000 --> 00:46:50,360
Veloitan viisi tonnia,
koska kyseessä olet sinä. -Selvä.
428
00:46:50,440 --> 00:46:54,720
Viisi tonnia mistä?
-Tyypin olinpaikan selvittämisestä.
429
00:46:54,800 --> 00:46:58,720
Emme voi maksaa moista summaa.
-Kymppitonni, koska ystäväsi ärsyttää.
430
00:46:58,800 --> 00:47:04,320
Olen poliisi, ja kiristäminen on laitonta.
-15 tonnia.
431
00:47:04,400 --> 00:47:08,720
20 tonnia, jos puhut vielä.
-Jos sinä puhut vielä, pidätän sinut.
432
00:47:08,800 --> 00:47:12,440
25 tonnia.
-Lopeta. Alex on hyvä.
433
00:47:12,560 --> 00:47:17,920
Jos hän selvittää asian,
maksan mielelläni viisi tonnia. Alex?
434
00:47:18,000 --> 00:47:22,400
Ihan sama. Mutta ystäväsi maksaa.
435
00:47:24,360 --> 00:47:28,920
Laitoin tämän T-paidan myyntiin DBA:han.
436
00:47:29,000 --> 00:47:32,920
Siirrät vain viisi tonnia.
437
00:47:34,160 --> 00:47:36,000
Tässä on tilinumero.
438
00:47:39,000 --> 00:47:40,920
Nyt, kiitos.
-Tee niin.
439
00:47:52,600 --> 00:47:56,400
En näe. Mitä siinä lukee?
440
00:48:01,800 --> 00:48:03,080
Okei?
441
00:48:04,640 --> 00:48:09,880
Laura,
muista käyttää ensi kerralla Sock5:tä.
442
00:48:09,960 --> 00:48:13,160
Tarvitsen kirjautumistietosi.
443
00:48:13,240 --> 00:48:17,040
Et voi antaa niitä hänelle. Laura.
444
00:48:17,120 --> 00:48:21,400
{\an8}Laura?
-Lähetän ne Discordilla.
445
00:48:21,480 --> 00:48:23,280
{\an8}Voi helvetti.
446
00:48:23,360 --> 00:48:27,920
Meidän pitää mennä.
Viestitellään myöhemmin.
447
00:48:28,000 --> 00:48:29,480
Mennään.
448
00:48:33,360 --> 00:48:35,400
Hei. Älä unohda T-paitaa.
449
00:48:38,160 --> 00:48:43,560
Jos hän ei saa hankittua tietoja…
-Hän on vähän erikoinen.
450
00:48:43,640 --> 00:48:47,760
Marc ja minä kutsuimme ystäviä syömään.
Haluatko sinäkin tulla?
451
00:48:47,840 --> 00:48:52,600
Tiedän, että tämä tuli vähän äkkiä,
mutta se voisi olla kivaa.
452
00:48:52,680 --> 00:48:58,240
Törsäsit juuri viisi tonnia,
joten ilmainen ateria voisi olla poikaa.
453
00:48:58,320 --> 00:49:05,360
Unohdit vieraat ja haluat minut mukaan,
jotta vältyt haukuilta. Eikö niin?
454
00:49:07,760 --> 00:49:11,920
Tule sisään.
Voit laittaa takin tuonne.
455
00:49:12,000 --> 00:49:15,880
Minä sain jo kaksi.
456
00:49:15,960 --> 00:49:21,720
Hei. Hei, kulta.
-Olet vähän myöhässä.
457
00:49:21,800 --> 00:49:26,480
Tämä on uusi työkaverini Jesper.
Minun piti auttaa häntä.
458
00:49:26,600 --> 00:49:30,960
Hei. Kiva nähdä. Hei.
459
00:49:31,040 --> 00:49:36,920
Marc. Tervetuloa.
-Voit istua tähän.
460
00:49:37,000 --> 00:49:40,240
Käy pöytään.
461
00:49:43,120 --> 00:49:45,400
Haen lautasen ja aterimet.
-Kiitos.
462
00:49:46,600 --> 00:49:48,640
Tai fasisti. Ihan oikeasti.
463
00:49:52,160 --> 00:49:54,920
Mitä tämä on?
-Alkoholitonta olutta.
464
00:49:55,000 --> 00:49:58,440
Hyi helvetti.
-Ei hyvä maku vaadi alkoholia.
465
00:49:58,560 --> 00:50:03,560
Olen kerrankin ilman lapsia,
joten juon vain alkoholia.
466
00:50:03,640 --> 00:50:09,200
Vuoden äiti. Anteeksi.
-Kippis sille.
467
00:50:09,280 --> 00:50:12,920
Onko sinulla lapsia, Jesper?
468
00:50:13,000 --> 00:50:18,920
Vaimoni on raskaana.
Hänkään ei pidä alkoholittomasta oluesta.
469
00:50:19,000 --> 00:50:21,680
Siinäs näet.
Hänestä tulee loistava äiti.
470
00:50:21,760 --> 00:50:23,440
Kippis taas.
471
00:50:23,560 --> 00:50:25,200
Onnittelut.
-Kiitos.
472
00:50:25,280 --> 00:50:27,920
Paljon onnea.
473
00:50:28,000 --> 00:50:30,320
Kippis sille.
-Haen vettä.
474
00:50:32,920 --> 00:50:34,960
Miten verstaalla menee?
475
00:50:49,040 --> 00:50:53,040
Lycramies.
476
00:50:58,640 --> 00:51:01,800
Laura? Laura.
477
00:51:05,880 --> 00:51:07,400
Laura…
478
00:51:09,120 --> 00:51:11,040
Laura.
479
00:51:12,200 --> 00:51:15,600
Anteeksi.
Olen vain vähän väsynyt.
480
00:51:15,680 --> 00:51:19,400
Minun piti hakea vettä.
-Laura…
481
00:51:19,480 --> 00:51:24,200
Olemme ystäviäsi.
Voit puhua meille.
482
00:51:24,280 --> 00:51:26,560
Luulen, että…
-Kiitos, Monica.
483
00:51:26,640 --> 00:51:29,920
Kuuntele Monicaa.
484
00:51:30,000 --> 00:51:34,880
Ei käy,
että sulkeudut koko ajan enemmän.
485
00:51:34,960 --> 00:51:38,320
Marc kertoi,
että ette juurikaan puhu enää.
486
00:51:40,160 --> 00:51:45,560
Psykologiassa puhutaan
tornin rakentamisesta. Sinä vain jatkat…
487
00:51:45,640 --> 00:51:49,840
Tiedätkö, mikä ei käy? Se, että tulet
kotiini leikkimään psykologia.
488
00:51:49,920 --> 00:51:54,000
Ei ole minun syytäni,
ettei sinulla ole uraa tai töitä -
489
00:51:54,080 --> 00:51:59,400
ja olet yhtäkkiä tullut psykocoachiksi
jostain helvetin iltakoulusta.
490
00:51:59,480 --> 00:52:04,040
Mutta et todellakaan tule kotiini
puhumaan selkäni takana -
491
00:52:04,120 --> 00:52:08,240
ja kuvittele tietäväsi,
millaista minulla on.
492
00:52:08,320 --> 00:52:12,800
Hyvä, Laura. Eivätköhän kaikki nyt usko,
että sinulla menee tosi hyvin.
493
00:52:19,600 --> 00:52:22,200
Kiitos avusta.
494
00:52:35,320 --> 00:52:38,320
En jaksa tätä enää.
495
00:52:38,400 --> 00:52:44,080
Menen Jonakselle yöksi.
Käyn huomenna hakemassa kamani.
496
00:53:15,480 --> 00:53:21,400
Pitäisiköhän sinun levätä vähän?
497
00:53:21,480 --> 00:53:26,880
Minäkin menen kotiin.
Nähdään parin tunnin päästä.
498
00:53:26,960 --> 00:53:29,760
Sain puoli vuotta sitten pojan.
499
00:53:31,240 --> 00:53:34,840
Hän painoi 600 grammaa,
ja hänellä oli siniset silmät.
500
00:53:34,920 --> 00:53:36,920
Hänellä oli aivovaurio.
501
00:53:37,000 --> 00:53:38,840
Tai siis…
502
00:53:38,920 --> 00:53:43,360
Ainakin sanottiin, että se oli vaarana,
sillä hän ei ollut täysin terve.
503
00:53:43,440 --> 00:53:47,000
Niinpä päätin tappaa hänet.
504
00:53:47,080 --> 00:53:51,000
Et voi sanoa noin.
-Niin minä kuitenkin tein.
505
00:53:52,480 --> 00:53:57,240
Emme tietenkään käytä sitä sanaa,
mutta niin minä tein.
506
00:53:57,320 --> 00:53:59,880
Minä…
507
00:53:59,960 --> 00:54:02,600
En uskaltanut ottaa sitä riskiä.
508
00:54:02,680 --> 00:54:06,000
Niinpä teetin viikolla 22 abortin.
509
00:54:08,880 --> 00:54:12,960
Etkö kertonut Marcille, vai…?
510
00:54:17,040 --> 00:54:20,760
Ei…
511
00:54:20,840 --> 00:54:22,960
Vasta jälkikäteen.
512
00:54:25,680 --> 00:54:29,760
Hän olisi halunnut ottaa riskin.
513
00:54:29,840 --> 00:54:33,480
Toin pojan kotiin.
514
00:54:33,600 --> 00:54:36,400
Louisin.
515
00:54:36,480 --> 00:54:38,920
Jotta Marc näkisi hänet.
516
00:54:39,000 --> 00:54:43,840
Ja… Ja että voisimme
hyvästellä hänet yhdessä.
517
00:54:47,320 --> 00:54:51,000
Saitko tuoda kuolleen vauvasi kotiin?
518
00:54:52,080 --> 00:54:58,200
Se kuulostaa makaaberilta,
mutta niin saa tehdä, -
519
00:54:58,280 --> 00:55:00,720
ja se oli oikeasti tosi hienoa.
520
00:55:26,320 --> 00:55:28,720
Apua!
521
00:56:42,960 --> 00:56:47,120
Tiedän kyllä, mutta tarvitsemme
hänen asiantuntemustaan.
522
00:57:00,200 --> 00:57:01,600
Huomenta.
523
00:57:02,720 --> 00:57:06,160
Huomenta.
-Selvä. Milloin se tapahtui?
524
00:57:06,240 --> 00:57:10,040
Pyydä Bjørkeä järjestämään
uusi tiedotustilaisuus -
525
00:57:10,120 --> 00:57:14,240
ja lähetä kaikki autot paikalle.
Selvä. Hei.
526
00:57:14,320 --> 00:57:20,240
Uusi tyttö on kadonnut. Michelle Frandsen
ei tullut illalla kotiin.
527
00:57:20,320 --> 00:57:22,880
Menkää jututtamaan tytön vanhempia.
528
00:57:22,960 --> 00:57:26,760
Selvä. Lähdetään saman tien.
529
00:57:26,840 --> 00:57:28,400
Jesper.
530
00:57:29,680 --> 00:57:32,840
Alex lähetti viestin.
531
00:57:34,880 --> 00:57:38,200
Pitäisikö minun tietää jotain?
532
00:57:40,640 --> 00:57:44,960
Piipahdamme vain yhdessä paikassa.
Pidän sinut ajan tasalla.
533
00:57:45,040 --> 00:57:46,960
Selvä.
534
00:57:47,040 --> 00:57:51,040
Virheisiin ei sitten ole varaa.
-Ei tietenkään.
535
00:57:52,600 --> 00:57:57,360
Alexin mukaan paikka on tässä.
-Konttialue?
536
00:57:57,440 --> 00:58:02,200
Nyt alan tajuta niitä videoita.
537
00:58:02,280 --> 00:58:04,720
P9, Ekko 0905.
538
00:58:04,800 --> 00:58:07,880
Tutkimme
kadonneen Michelle Frandsenin tapausta -
539
00:58:07,960 --> 00:58:13,600
ja seuraamme jälkiä osoitteeseen
Kattegatvejen 294. Ekko 2905.
540
00:58:31,400 --> 00:58:34,120
Poliisista päivää.
-Päivää.
541
00:58:34,200 --> 00:58:37,360
Tulisitko hetkeksi ulos?
542
00:58:40,920 --> 00:58:45,840
Etsimme henkilöä, joka vuokraa konttia
ja mahdollisesti asuu siinä.
543
00:58:45,920 --> 00:58:51,160
Selvä.
Siinä tapauksessa tarvitaan etsintälupa.
544
00:58:51,240 --> 00:58:54,400
Olet nähnyt liikaa huonoja leffoja.
Sitä ei tarvita.
545
00:58:54,480 --> 00:58:58,200
Haluamme,
että vastaat kysymyksiimme.
546
00:58:58,280 --> 00:59:03,400
Näetkö tämän? Emilie Olsen oli 21,
kun hänet tapettiin.
547
00:59:03,480 --> 00:59:08,160
Miestä epäillään hänen ja toisen tytön
tappamisesta ja yhden sieppaamisesta.
548
00:59:08,240 --> 00:59:12,640
Jos olet kirjannut ylös
viime päivien kulkemiset, -
549
00:59:12,720 --> 00:59:14,640
haluaisimme nähdä ne.
550
00:59:19,200 --> 00:59:22,360
Tällä hetkellä on yksi, -
551
00:59:22,440 --> 00:59:26,920
jota en ole nähnyt
ja jonka kanssa en ole puhunut.
552
00:59:27,000 --> 00:59:28,640
Hän maksaa käteisellä.
553
00:59:29,840 --> 00:59:33,000
Hänen konttinsa on 22G1.
554
00:59:33,080 --> 00:59:36,760
Missä se on?
-Tuolla kulmassa.
555
00:59:36,840 --> 00:59:39,840
22G1?
-Kiitos.
556
01:00:43,200 --> 01:00:45,720
Hän on elossa.
557
01:00:45,800 --> 01:00:48,160
P9, hälytys. Ekko 0905.
558
01:00:48,240 --> 01:00:51,600
Löysimme Michelle Frandsenin
kriittisessä tilassa.
559
01:00:51,680 --> 01:00:53,360
Laura!
560
01:01:36,440 --> 01:01:38,680
Yksi enkelintekijä vähemmän.
561
01:02:02,080 --> 01:02:05,360
Kaikki on kunnossa,
mutta muista levätä.
562
01:02:05,440 --> 01:02:07,960
Onko kotona joku?
563
01:02:08,040 --> 01:02:09,440
On.
564
01:02:10,880 --> 01:02:12,640
Kiitos.
565
01:02:17,160 --> 01:02:18,720
Marc.
566
01:02:18,800 --> 01:02:22,800
Hei. Minä täällä.
567
01:02:22,880 --> 01:02:28,440
Haen kamani huomenna.
Minulla on hirveä kiire.
568
01:02:28,560 --> 01:02:32,360
Ajattelin, että soitit sen takia.
569
01:02:32,440 --> 01:02:35,160
Okei. Nähdään sitten huomenna.
570
01:03:00,240 --> 01:03:02,960
Hei.
571
01:03:03,040 --> 01:03:04,840
Hei, Laura.
572
01:03:06,960 --> 01:03:10,560
Miten voit?
573
01:03:10,640 --> 01:03:13,760
Ihan hyvin.
Kuulo on vähän alentunut.
574
01:03:13,840 --> 01:03:16,040
Entä itse?
575
01:03:16,120 --> 01:03:18,120
Lievä aivotärähdys.
576
01:03:23,280 --> 01:03:25,000
Entä Michelle?
577
01:03:32,640 --> 01:03:35,400
Kulta. Hei.
578
01:03:38,000 --> 01:03:40,320
Ihanaa.
-Kiva nähdä sinut.
579
01:03:40,400 --> 01:03:45,480
Pääsetkö kotiin?
-Pääsen. Odotin vain sinua.
580
01:03:45,600 --> 01:03:47,720
Haluatko kyydin, Laura?
581
01:03:47,800 --> 01:03:50,760
Ai anteeksi. Eva, tässä on Laura.
582
01:03:50,840 --> 01:03:53,320
Laura, tässä on Eva.
-Hei.
583
01:03:53,400 --> 01:03:56,040
Hei, Laura. Onneksi olette kunnossa.
584
01:03:56,120 --> 01:03:59,680
Mutta joo… Tuletko kyytiin?
585
01:03:59,760 --> 01:04:03,480
Soitin miehelleni Marcille.
Hän on tulossa.
586
01:04:03,600 --> 01:04:07,280
Okei.
-Ja onneksi olkoon.
587
01:04:08,840 --> 01:04:10,920
Kiitos.
588
01:04:12,480 --> 01:04:15,080
Me voimmekin sitten lähteä.
589
01:04:15,160 --> 01:04:16,960
Mennäänkö?
590
01:04:18,680 --> 01:04:22,000
Nähdään.
-Nähdään.
591
01:04:41,960 --> 01:04:43,240
Laura.
592
01:04:43,320 --> 01:04:46,840
Mitä teet täällä?
Sinun pitää mennä kotiin.
593
01:04:46,920 --> 01:04:50,640
Sandra, näin sen miehen.
Tiedän, miltä hän näyttää.
594
01:04:52,600 --> 01:04:56,080
Näitkö siis hänen kasvonsa?
595
01:04:56,160 --> 01:04:59,160
Näin. Luonnostelen ne.
596
01:05:00,840 --> 01:05:03,240
Okei. Hyvä.
597
01:05:05,640 --> 01:05:08,080
Paikalta löytyi paljon sormenjälkiä.
598
01:05:08,160 --> 01:05:11,000
Odotamme myös DNA-analyysiä.
599
01:05:41,640 --> 01:05:42,960
Katso tätä.
600
01:05:43,040 --> 01:05:46,480
Se on hän.
-Okei.
601
01:05:48,280 --> 01:05:51,840
Lähetetään kuva
kaikille partioille ja Interpoliin.
602
01:05:51,920 --> 01:05:56,000
Pyöriköön jatkuvasti tiedotusvälineissä,
kunnes mies löytyy.
603
01:05:58,840 --> 01:06:02,560
Haluaisitko käydä tapausta läpi?
604
01:06:02,640 --> 01:06:07,480
En. Keskitytään nyt vain tutkintaan.
Se on tärkeintä.
605
01:06:09,600 --> 01:06:14,200
Lähetätkö kuvan minulle? Hyvä.
606
01:06:52,400 --> 01:06:58,200
Ludvig. Et saa jättää näitä näin.
Mitä jos joku näkisi?
607
01:06:58,280 --> 01:07:02,960
Sinun pitää olla varovaisempi.
Korjaa ne pois.
608
01:07:04,920 --> 01:07:07,800
Anteeksi, äiti.
609
01:07:07,880 --> 01:07:10,360
Kulta.
610
01:07:10,440 --> 01:07:14,760
En voi menettää sinua.
-Et sinä menetä minua.
611
01:07:14,840 --> 01:07:17,800
Minulta puuttuu enää yksi juttu.
612
01:07:23,120 --> 01:07:25,200
Se on ammoniumnitraattia.
613
01:07:26,400 --> 01:07:30,160
Se riittää räjäyttämään kaikki ne siat.
614
01:07:30,240 --> 01:07:32,880
Mitä tarkoitat?
615
01:07:32,960 --> 01:07:37,560
Sairaalaa. Se on kaikille niille sioille,
jotka osallistuivat lapseni poistamiseen.
616
01:07:39,760 --> 01:07:42,560
Minun lapseni.
617
01:07:42,640 --> 01:07:47,720
Kulta.
Ymmärsin Emilien ja tuinkin sinua.
618
01:07:47,800 --> 01:07:51,280
Hän pilasi sinulta kaiken,
mutta ne muut…
619
01:07:51,360 --> 01:07:54,400
Sinun pitää lopettaa.
620
01:07:59,000 --> 01:08:03,560
Ei mitään hätää.
621
01:08:03,640 --> 01:08:06,680
Äiti…
-Kaikki on hyvin.
622
01:08:06,760 --> 01:08:09,920
Ihana rakas.
623
01:08:13,600 --> 01:08:18,760
OLETKO HEREILLÄ?
624
01:09:25,920 --> 01:09:27,200
Laura.
625
01:09:32,000 --> 01:09:35,240
Näytät siltä,
että olet aamiaisen tarpeessa.
626
01:09:50,320 --> 01:09:52,040
Kiitos.
627
01:09:57,440 --> 01:10:00,800
Mistä aloitetaan tänään?
628
01:10:00,880 --> 01:10:03,160
Laura.
629
01:10:03,240 --> 01:10:07,880
Vaikka löytäisimme sen miehen
ja vaikka hän saisi elinkautisen, -
630
01:10:07,960 --> 01:10:11,240
se ei muuta sitä,
että sinä tarvitset apua.
631
01:10:15,920 --> 01:10:19,640
On ilmiselvää, ettet voi hyvin.
632
01:10:24,280 --> 01:10:26,840
Niin että…
633
01:10:26,920 --> 01:10:31,040
Tämä ei liity siihen,
mitä illallisella tapahtui, -
634
01:10:31,120 --> 01:10:36,200
mutta ajattelin pyytää, että Sandra
pistää sinut takaisin virkavapaalle.
635
01:10:43,360 --> 01:10:45,360
Vastaa vain.
636
01:10:47,080 --> 01:10:48,440
Johan?
637
01:10:48,560 --> 01:10:52,920
Selvä. Kiitos.
638
01:10:53,000 --> 01:10:54,760
Mitä nyt?
639
01:10:54,840 --> 01:10:59,800
Kontin sormenjäljistä tai DNA:sta
ei tullut osumaa.
640
01:10:59,920 --> 01:11:01,280
Eipä tietenkään.
641
01:11:01,360 --> 01:11:04,360
Sen sijaan -
642
01:11:04,440 --> 01:11:09,040
tekijä voi nyt nähdä kasvonsa
kaikissa tiedotusvälineissä.
643
01:11:14,720 --> 01:11:17,400
Niin hänet saadaan kiinni.
644
01:11:17,480 --> 01:11:20,400
Houkutellaan mies esiin
hänen egonsa avulla.
645
01:11:24,840 --> 01:11:28,840
Anna minulle päivä aikaa,
ennen kuin menet Sandran puheille.
646
01:11:44,920 --> 01:11:48,080
Katso. Se tyyppi rakastaa tätä.
647
01:11:49,440 --> 01:11:52,800
"Poliisi pyytää yleisöltä apua
henkarimurhaajan löytämiseksi."
648
01:11:52,880 --> 01:11:55,480
"Poliisi pyytää apua
tämän miehen löytämiseksi."
649
01:11:55,600 --> 01:12:00,000
"Hyödyllisiä jälkiä ei ole paljastunut."
"Älykäs murhaaja…"
650
01:12:00,080 --> 01:12:05,200
"Pelkkää hakuammuntaa."
Kuulostamme totisesti amatööreiltä.
651
01:12:05,280 --> 01:12:06,760
Aivan.
652
01:12:06,840 --> 01:12:09,280
Mitä teillä on minulle?
653
01:12:09,360 --> 01:12:12,320
Laura saa kertoa.
654
01:12:12,400 --> 01:12:17,320
Haluaisimme julkaista tämän.
Se on avunpyyntö.
655
01:12:17,400 --> 01:12:21,680
Voitko lähettää medioihin tiedotteen
ja pyytää jakamaan tätä?
656
01:12:21,760 --> 01:12:24,040
Mistä tässä on kyse?
657
01:12:24,120 --> 01:12:27,920
Jos tekijä mätsää sarjamurhaajan
profiiliin, hän rakastaa lukea tätä.
658
01:12:28,000 --> 01:12:33,120
Voimme selvittää, kuka käy sivulla
eniten ja viipyy siellä pisimpään.
659
01:12:33,200 --> 01:12:37,800
Kuka haluaa lukea tämän yhä uudestaan?
660
01:12:39,920 --> 01:12:41,880
Ei kuulosta ihan älyttömältä.
661
01:12:41,960 --> 01:12:46,640
Ei niin,
mutta tarvitsemme ristiviittauksia.
662
01:12:46,720 --> 01:12:50,440
Käytetään kaikkia
maan abortinvastaisia järjestöjä.
663
01:12:50,560 --> 01:12:55,680
Ne, joiden kanssa puhuin,
suostuivat jakamaan kävijätietonsa. Katso.
664
01:12:55,760 --> 01:13:01,160
Tässä on kartta ihmisistä, jotka ovat
käyneet niiden kaikkien kotisivuilla.
665
01:13:01,240 --> 01:13:05,800
Voiko hakualuetta rajata
15 kilometriin ensimmäisestä uhrista?
666
01:13:05,880 --> 01:13:08,680
Voi.
667
01:13:09,840 --> 01:13:15,800
Jos tämä osoittautuu ajantuhlaukseksi,
joudumme naurunalaisiksi.
668
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
Niin, mutta kestän sen kyllä,
kunhan teemme jotain.
669
01:13:20,080 --> 01:13:25,320
Joko meistä tulee naurunalaisia,
tai sitten löydämme tappajan.
670
01:13:25,400 --> 01:13:31,760
Poliisi myöntää, ettei johtolankoja ole,
ja pyytää yleisöltä apua.
671
01:13:31,840 --> 01:13:35,280
Ainoa johtolanka on tämä piirroskuva.
672
01:13:35,360 --> 01:13:40,760
Mies on 190-senttinen ja hintelä.
Häntä pidetään…
673
01:13:43,360 --> 01:13:47,720
Liikenne alkaa vähentyä.
On vain uudelleen kävijöitä.
674
01:13:47,800 --> 01:13:52,280
Voimme ruveta ristaamaan tietoja
heidän search funnelillaan.
675
01:13:52,360 --> 01:13:54,080
En haluaisi kysyä, mutta…
676
01:13:54,160 --> 01:14:00,160
Se tarkoittaa sanoja tai lauseita,
joiden avulla sivuille on löydetty.
677
01:14:02,080 --> 01:14:04,960
Kuten vaikka murha ja Emilie.
678
01:14:05,040 --> 01:14:09,800
Se on vähän liian laaja.
679
01:14:09,880 --> 01:14:15,920
Kokeillaan Emilie Olsen,
Line Vestergaard ja Michelle Frandsen
680
01:14:16,000 --> 01:14:18,800
Michelle Frandsenin nimeä
ei ole vielä julkistettu.
681
01:14:18,880 --> 01:14:21,240
Totta. Kokeillaan sitä.
682
01:14:23,040 --> 01:14:28,200
Vain yksi IP-osoite. Siltä on käyty
kaikilla abortinvastaisilla kotisivuilla -
683
01:14:28,280 --> 01:14:31,640
sekä yhdeksän kertaa meidän sivullamme.
684
01:14:31,720 --> 01:14:33,720
Näkyykö osoite?
685
01:14:39,120 --> 01:14:41,600
Solhjemmet.
686
01:14:44,560 --> 01:14:47,240
Ekko 0905, olen valmiina.
687
01:14:47,320 --> 01:14:52,880
Olemme menossa Solhjemmetiin
tapaukseemme liittyen. Ekko 0905.
688
01:15:00,000 --> 01:15:02,280
Grethe, tunnetko tämän miehen?
689
01:15:08,680 --> 01:15:10,320
En.
690
01:15:10,400 --> 01:15:15,200
Oletko varma?
-Olen.
691
01:15:23,440 --> 01:15:26,800
Meillä on syytä uskoa,
että tappaja on hän.
692
01:15:26,880 --> 01:15:30,200
Kuva on lähetetty
kaikkiin medioihin ja Interpoliin.
693
01:15:30,280 --> 01:15:34,720
On vain ajan kysymys,
että löydämme hänet.
694
01:15:36,280 --> 01:15:42,000
Jos siis olet jättänyt jotain kertomatta,
nyt on aika puhua.
695
01:15:50,360 --> 01:15:53,680
Haluamme vain auttaa.
696
01:15:58,560 --> 01:16:00,920
Hän on hyvä poika.
697
01:16:01,000 --> 01:16:02,960
Hän tarvitsee apua.
698
01:16:03,040 --> 01:16:05,960
Siksi olemme täällä.
699
01:16:06,040 --> 01:16:10,000
Kerro, kuka hän on
ja mistä löydämme hänet.
700
01:16:19,200 --> 01:16:23,720
Hänen nimensä on Ludvig.
Hän on minun poikani.
701
01:16:24,760 --> 01:16:31,000
Hänellä oli suhde Emilieen,
mutta tyttö vain käytti häntä hyväkseen.
702
01:16:32,880 --> 01:16:35,440
Ludvigin sydän murtui.
703
01:16:35,560 --> 01:16:37,760
Missä Ludvig on?
704
01:16:42,440 --> 01:16:45,880
Luvatkaa pitää hänestä huolta.
705
01:16:45,960 --> 01:16:49,560
Me lupaamme pitää hänestä huolta.
706
01:16:49,640 --> 01:16:51,760
Kerro vain, missä hän on.
707
01:17:01,000 --> 01:17:04,360
Verstaalla tai tallissa.
708
01:17:06,600 --> 01:17:08,680
Sinä pysyt täällä.
709
01:17:39,360 --> 01:17:41,360
Poliisi!
-Täällä on poliisi.
710
01:17:41,440 --> 01:17:45,280
Näytä kädet. Kädet ylös!
-Nyt heti!
711
01:17:45,360 --> 01:17:50,560
Jos tulet askeleenkin lähemmäs,
syntymättömällä lapsellasi ei ole isää.
712
01:17:55,320 --> 01:18:00,160
Tynnyreissä on kaksi tonnia
ammoniumnitraattia. Tämä on sytytin.
713
01:18:03,240 --> 01:18:05,680
Nautitaan tästä hetkestä.
714
01:18:05,760 --> 01:18:07,480
Laita se pois.
715
01:18:07,600 --> 01:18:12,160
Luuletko tosiaan, että voit
komennella minua, Laura Westfald?
716
01:18:13,560 --> 01:18:17,920
Poliisi, joka tappoi oman lapsensa,
tulee pidättämään minua…
717
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
Pää kiinni. Kädet ylös.
718
01:18:20,080 --> 01:18:24,080
Ai koska olen tappanut lapsenmurhaajia?
Ymmärrätkö ironian?
719
01:18:24,160 --> 01:18:29,680
Olet kiduttanut ja tappanut kolme naista.
Mätänet vankilassa.
720
01:18:29,760 --> 01:18:34,920
Sinä olet enkelintekijä. En käsitä,
miten pystyt katsomaan itseäsi silmiin.
721
01:18:35,000 --> 01:18:37,440
Turpa kiinni.
722
01:18:39,800 --> 01:18:43,760
Mikä pojan nimi olikaan? Louis?
723
01:18:45,800 --> 01:18:48,760
Niinhän se olikin.
724
01:18:48,840 --> 01:18:52,680
Ihana pikku Louis.
-Älä kuuntele häntä.
725
01:18:52,760 --> 01:18:56,280
Hän oli oma lapsesi.
-Laita se pois ja tule tänne.
726
01:18:58,440 --> 01:19:02,880
Poikasi, jonka tapoit…
Oliko helpotus, kun pääsit hänestä eroon?
727
01:19:02,960 --> 01:19:04,320
Ludvig!
728
01:19:04,400 --> 01:19:07,640
Näitkö, kun hänen sydämensä
lakkasi lyömästä?
729
01:19:34,720 --> 01:19:38,720
Meille selvisi, että epäilty oli tallissa.
730
01:19:38,800 --> 01:19:42,240
Otimme aseet esiin, menimme sisään
ja ilmoitimme, keitä olimme.
731
01:19:42,320 --> 01:19:46,040
Käskytimme häntä. Tekijä uhkasi -
732
01:19:46,120 --> 01:19:50,560
räjäyttää lannoitepommin,
jossa oli kaksi tonnia ammoniumnitraattia.
733
01:19:50,640 --> 01:19:53,880
Uskoitteko, että hän aikoi tehdä niin?
734
01:19:59,040 --> 01:20:01,840
Kyllä. Uskoin niin.
735
01:20:10,800 --> 01:20:12,920
Selvä.
736
01:20:13,000 --> 01:20:17,960
Tästä tulee tietenkin tutkinta,
ja DUP odottaa ulkopuolella.
737
01:20:18,040 --> 01:20:23,280
Samoin asianajaja ja luottamusmies,
joten kaikki sujuu varmasti hyvin.
738
01:20:24,640 --> 01:20:27,120
Joudun pyytämään aseesi.
739
01:20:35,880 --> 01:20:39,000
Pidätte briiffauksen jälkeen
viikon vapaata.
740
01:20:41,120 --> 01:20:44,000
Hyvää työtä.
741
01:20:48,440 --> 01:20:50,840
Muistakaa pitää vapaata.
742
01:21:20,760 --> 01:21:24,280
Tulin vain hakemaan muutaman jutun.
743
01:21:30,440 --> 01:21:32,120
Onko kaikki hyvin?
744
01:21:51,240 --> 01:21:53,040
Voisitko jäädä vähäksi aikaa?
745
01:22:18,280 --> 01:22:19,960
Anteeksi.
746
01:22:22,440 --> 01:22:24,840
Anteeksi.
747
01:22:24,920 --> 01:22:27,120
Anteeksi.
748
01:22:30,800 --> 01:22:32,920
Älä nyt.
-Anteeksi.
749
01:22:33,000 --> 01:22:35,400
Kaikki on hyvin.
750
01:22:35,480 --> 01:22:37,080
Ei mitään hätää.
751
01:24:01,640 --> 01:24:03,480
Nouse ylös.
752
01:24:03,600 --> 01:24:07,560
Missä Marc on?
-Pää kiinni. Mennään.
753
01:24:20,920 --> 01:24:23,560
Kun odotin Ludvigia…
754
01:24:25,120 --> 01:24:28,600
…hänen isänsä yritti repiä minut auki
metallihenkarilla.
755
01:24:30,160 --> 01:24:35,600
On ihme, että Ludvig selvisi.
756
01:24:36,920 --> 01:24:40,080
Katsoit minua suoraan silmiin -
757
01:24:40,160 --> 01:24:43,280
ja lupasit, että pidät Ludvigista huolta.
758
01:24:47,440 --> 01:24:52,280
Nyt poikani on kuollut.
-Ymmärrän hyvin…
759
01:24:52,360 --> 01:24:56,360
Et ymmärrä paskaakaan.
Et ole äiti.
760
01:24:56,440 --> 01:25:02,640
Päätit itse…
Päätit itse, ettet halua olla äiti.
761
01:25:20,120 --> 01:25:23,680
Nyt, Laura Westfald…
762
01:25:24,960 --> 01:25:29,680
Sinähän olet niin hyvä tekemään päätöksiä.
763
01:25:29,760 --> 01:25:32,760
Et empinyt hetkeäkään
Ludvigini ampumista.
764
01:25:32,840 --> 01:25:36,000
Et hetkeäkään.
Rakkaan poikani, josta sinä -
765
01:25:36,080 --> 01:25:39,320
lupasit pitää huolta.
766
01:25:39,400 --> 01:25:41,440
Minä paljastin Ludvigin teille.
767
01:25:43,320 --> 01:25:46,880
Koska hän oli mennyt liian pitkälle.
Koska hän tarvitsi apua.
768
01:25:52,360 --> 01:25:54,160
Ota tämä.
769
01:25:55,560 --> 01:26:01,560
Jos ammut kaksi,
yksi saa jäädä henkiin.
770
01:26:01,640 --> 01:26:05,560
Jos et valitse
tai jos yrität kääntyä, -
771
01:26:05,640 --> 01:26:07,920
tapan teidät kaikki.
772
01:26:10,280 --> 01:26:13,320
Kaikki on kiinni sinusta.
Kenet valitset?
773
01:26:13,400 --> 01:26:15,680
Rakastettusi, -
774
01:26:15,760 --> 01:26:19,440
työkaverisi vai hänen
raskaana oleva hutsuvaimonsa?
775
01:26:19,560 --> 01:26:22,280
Kuka viedään sinulta ensin?
776
01:26:22,360 --> 01:26:27,680
Mitä? Kuka viedään sinulta ensin,
aivan kuten sinäkin veit minulta kaiken?
777
01:26:38,760 --> 01:26:42,440
Anna Evan mennä.
Hän ei liity tähän mitenkään.
778
01:26:42,560 --> 01:26:46,120
Eva, katso tänne.
779
01:26:46,200 --> 01:26:49,800
Kyllä se tästä. Lupaan sen.
780
01:27:10,360 --> 01:27:12,720
Minä tapan sinut!
781
01:27:12,800 --> 01:27:16,480
Et tainnut tajuta,
miten homma menee.
782
01:27:18,320 --> 01:27:21,800
Kysyn viimeisen kerran,
kenet valitset.
783
01:27:21,880 --> 01:27:26,640
Voisitko lopettaa?
784
01:27:26,720 --> 01:27:29,320
Lasken kolmeen.
-Ei!
785
01:27:29,400 --> 01:27:32,080
Sitten ammun.
786
01:27:33,360 --> 01:27:36,200
Ensin lähtee Jesper.
787
01:27:36,280 --> 01:27:39,600
Sitten lähtee Marc.
788
01:27:39,680 --> 01:27:41,720
Ja viimeiseksi sinä.
789
01:27:41,800 --> 01:27:47,320
Tai sitten jätän sinut henkiin.
790
01:27:47,400 --> 01:27:50,000
Sittenhän tiedät, millaista se on.
791
01:27:51,200 --> 01:27:53,560
Yksi.
792
01:27:56,200 --> 01:27:58,040
Kaksi.
793
01:27:59,880 --> 01:28:01,160
Kolme.