1
00:00:10,887 --> 00:00:12,263
COMMERCIAL NARRATOR:
Take your tastebuds
on a trip
2
00:00:12,305 --> 00:00:14,849
to Maplewood this Christmas...
3
00:00:14,891 --> 00:00:17,185
Where something delicious
is in store.
4
00:00:18,394 --> 00:00:20,646
This holiday season,
open up a box
5
00:00:20,688 --> 00:00:24,358
of Grandma Cooper's
famous Christmas cookies.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,444
Made right here
in Grandma's home town
7
00:00:26,486 --> 00:00:28,821
with her classic secret recipe.
8
00:00:28,863 --> 00:00:30,823
Every bite will make you ask...
9
00:00:30,865 --> 00:00:32,700
What's in that cookie?
10
00:00:32,742 --> 00:00:34,535
I'll never tell.
11
00:00:34,577 --> 00:00:36,621
COMMERCIAL NARRATOR:
Bring home a box
of Cooper's today
12
00:00:36,662 --> 00:00:39,123
and see your children's faces
shine.
13
00:00:40,083 --> 00:00:41,834
And your grandchildren, too.
14
00:00:41,876 --> 00:00:43,753
Mmm, that's a good cookie!
15
00:00:43,795 --> 00:00:45,129
[Chuckles]
16
00:00:45,171 --> 00:00:47,799
After all, it's not Christmas
without Coopers.
17
00:00:53,638 --> 00:00:54,305
That's me.
18
00:00:54,347 --> 00:00:55,973
Little Annie Cooper.
19
00:00:56,015 --> 00:00:57,767
Now I know what you're thinking.
20
00:00:57,809 --> 00:00:59,602
The world has changed a lot
21
00:00:59,644 --> 00:01:02,563
since Grandma opened
Cooper's Cookies 40 years ago.
22
00:01:02,605 --> 00:01:03,856
But this Christmas,
23
00:01:03,898 --> 00:01:06,442
there's one thing you can
count on being the same.
24
00:01:06,484 --> 00:01:08,653
That's because
Grandma's secret recipe
25
00:01:08,694 --> 00:01:11,531
still tastes just how you
remember it.
26
00:01:11,572 --> 00:01:14,784
Mmm, now that is a good cookie.
27
00:01:14,826 --> 00:01:15,660
[Chuckles]
28
00:01:16,577 --> 00:01:17,912
DIRECTOR:
And cut!
29
00:01:17,954 --> 00:01:19,205
Alright, thank you.
30
00:01:19,247 --> 00:01:20,581
[Jillian chuckles]
31
00:01:20,623 --> 00:01:21,124
How was it?
32
00:01:21,165 --> 00:01:21,833
It was great!
33
00:01:21,874 --> 00:01:22,792
You were glowing.
34
00:01:22,834 --> 00:01:24,043
But did it work?
35
00:01:24,085 --> 00:01:25,461
Was it too, "Look at me,
I'm the new CEO."
36
00:01:25,503 --> 00:01:26,421
Oh gosh, no!
37
00:01:26,462 --> 00:01:27,797
Uh-uh.
38
00:01:27,839 --> 00:01:30,925
It was the perfect blend
of nostalgia and modernism.
39
00:01:30,967 --> 00:01:32,218
Like a Picasso.
40
00:01:34,512 --> 00:01:35,221
Oversold it?
41
00:01:35,263 --> 00:01:36,013
Yeah, just a little bit.
42
00:01:36,055 --> 00:01:36,764
Okay.
43
00:01:36,806 --> 00:01:37,598
Um, okay.
44
00:01:37,640 --> 00:01:38,933
Great job, everyone!
45
00:01:38,975 --> 00:01:40,643
Doors open in 20 minutes!
46
00:01:40,685 --> 00:01:41,352
Ooh!
47
00:01:41,394 --> 00:01:44,105
We have cookies to sell.
48
00:01:44,147 --> 00:01:44,772
Thank you.
49
00:01:44,814 --> 00:01:45,398
Parker.
50
00:01:45,440 --> 00:01:46,983
Parker.
51
00:01:47,024 --> 00:01:47,984
What time do the caterers
get in?
52
00:01:48,025 --> 00:01:48,651
5:00!
53
00:01:48,693 --> 00:01:49,861
5:00. Excellent.
54
00:01:49,902 --> 00:01:51,070
We need to make sure
everything is perfect.
55
00:01:51,112 --> 00:01:52,905
The entire board's
gonna be here tonight.
56
00:01:52,947 --> 00:01:54,490
Um, is that today's paper?
57
00:01:54,532 --> 00:01:56,367
Yes, but I don't think
you really want to--
58
00:01:56,409 --> 00:01:58,494
Is it worse than last week?
59
00:01:58,536 --> 00:01:59,704
Give it to me.
60
00:02:01,581 --> 00:02:02,498
Oh boy.
61
00:02:02,540 --> 00:02:03,541
Ah...
62
00:02:03,583 --> 00:02:05,251
"The End of Coopers
as we know it.
63
00:02:05,293 --> 00:02:09,338
The new CEO has wasted
no time leaving her mark,
64
00:02:09,380 --> 00:02:11,215
or should we say stain,
65
00:02:11,257 --> 00:02:14,135
on Cooper's Cookies
and this town as a whole.
66
00:02:14,177 --> 00:02:15,511
A New York outsider,
67
00:02:15,553 --> 00:02:17,263
groomed in the corporate world
of Manhattan,
68
00:02:17,305 --> 00:02:19,223
Annie Cooper has slashed funding
69
00:02:19,265 --> 00:02:21,100
for many Maplewood institutions
and programs which,
70
00:02:21,142 --> 00:02:23,311
under her grandmother,
were beloved by all."
71
00:02:23,352 --> 00:02:24,437
You know what,
72
00:02:24,479 --> 00:02:26,856
the media is so biased
these days.
73
00:02:26,898 --> 00:02:27,982
Wait till they hear
74
00:02:28,024 --> 00:02:29,901
that we cancelled
the Cooper Light Up.
75
00:02:29,942 --> 00:02:30,985
Sorry, did you say cancelled?
76
00:02:31,027 --> 00:02:31,819
Yeah, it's too expensive.
77
00:02:31,861 --> 00:02:33,029
I ran it by the board.
78
00:02:33,071 --> 00:02:34,197
Oh, that's...
79
00:02:34,238 --> 00:02:35,490
that's good.
80
00:02:35,531 --> 00:02:36,532
Yes.
81
00:02:36,574 --> 00:02:37,533
Speaking of the board,
I need to...
82
00:02:37,575 --> 00:02:38,451
Hey, hey...
83
00:02:38,493 --> 00:02:39,368
-Yo, yo...
-Miss C, Miss C...
84
00:02:39,410 --> 00:02:40,620
PHIL:
We just had you know,
85
00:02:40,661 --> 00:02:41,287
a quick Q about
the Christmas party tonight?
86
00:02:41,329 --> 00:02:42,789
Yeah, a semi-formal?
87
00:02:42,830 --> 00:02:44,332
Is that like,
hang loose on the bottom,
88
00:02:44,373 --> 00:02:45,041
suit and tie up-top?
89
00:02:45,083 --> 00:02:46,709
Yeah, right.
90
00:02:46,751 --> 00:02:48,169
Or is it like go wild up top,
keep it business down low?
91
00:02:48,211 --> 00:02:49,629
Yeah, under no circumstances
92
00:02:49,670 --> 00:02:51,756
should you go loose
on the bottom
93
00:02:51,798 --> 00:02:52,799
or go wild on top.
94
00:02:52,840 --> 00:02:54,884
Just ah, keep it classy.
Head to toe.
95
00:02:54,926 --> 00:02:57,178
Excuse me.
96
00:02:57,220 --> 00:02:58,262
PHIL & NED: [Together]
We need to go shopping.
97
00:02:58,763 --> 00:03:00,223
Miriam!
98
00:03:00,264 --> 00:03:02,058
Yes, Annie.
What can I do for you?
99
00:03:02,100 --> 00:03:04,936
I did not get your feedback
after the last board meeting.
100
00:03:04,977 --> 00:03:06,396
Did you need it?
101
00:03:06,437 --> 00:03:07,688
You seemed quite confident
in your performance
102
00:03:07,730 --> 00:03:09,107
as I recall.
103
00:03:09,148 --> 00:03:10,900
Well, you do know the position
that Cooper's is facing,
104
00:03:10,942 --> 00:03:12,568
and since I've been here,
105
00:03:12,610 --> 00:03:15,029
I've identified many areas
where we can reduce expenses,
106
00:03:15,071 --> 00:03:16,406
increase profits,
107
00:03:16,447 --> 00:03:18,157
and ultimately take Cooper's
to the next level.
108
00:03:18,199 --> 00:03:20,243
And how long have you been
here, Annie?
109
00:03:20,284 --> 00:03:21,244
Five months.
110
00:03:21,285 --> 00:03:22,829
Five months.
111
00:03:22,870 --> 00:03:25,415
Not even half a year
since your grandmother's estate
112
00:03:25,456 --> 00:03:27,417
gifted you
leadership of this company.
113
00:03:28,793 --> 00:03:31,754
You have very large shoes
to fill, Miss Cooper.
114
00:03:31,796 --> 00:03:34,173
And make no mistake,
if you so much as stumble,
115
00:03:34,215 --> 00:03:36,426
I will not hesitate
to replace you.
116
00:03:37,760 --> 00:03:40,221
I'll be in my office,
if you need me.
117
00:03:40,263 --> 00:03:49,313
[***]
118
00:03:54,152 --> 00:03:55,653
Oh.
119
00:03:55,695 --> 00:03:57,989
[Sighs]
120
00:03:59,532 --> 00:04:01,159
Okay.
121
00:04:01,200 --> 00:04:10,043
[***]
122
00:04:24,348 --> 00:04:25,183
Thank you.
123
00:04:25,224 --> 00:04:26,601
Merry Christmas.
124
00:04:32,648 --> 00:04:33,149
Hi!
125
00:04:33,191 --> 00:04:33,816
[Frank chuckles]
126
00:04:33,858 --> 00:04:36,069
Hi. Look at that.
127
00:04:36,110 --> 00:04:37,153
You got a good one this year.
128
00:04:37,195 --> 00:04:38,988
Even bigger than last year.
129
00:04:39,030 --> 00:04:40,156
How does your dad feel
about it?
130
00:04:40,198 --> 00:04:41,074
Ohh.
131
00:04:42,366 --> 00:04:43,493
He feels like
he should ask Santa
132
00:04:43,534 --> 00:04:44,619
for a new spine this Christmas.
133
00:04:44,660 --> 00:04:46,579
[Chuckles]
134
00:04:46,621 --> 00:04:48,122
You know feel free
to lend a hand?
135
00:04:48,164 --> 00:04:49,123
I--
136
00:04:49,165 --> 00:04:50,958
I would, Sam, but I'm on lunch.
137
00:04:51,000 --> 00:04:53,169
That's a really balanced meal
you got going on there.
138
00:04:53,211 --> 00:04:54,337
It's funny,
139
00:04:54,379 --> 00:04:55,004
that's what my cardiologist
said.
140
00:04:55,046 --> 00:04:56,672
[Chuckles]
141
00:04:56,714 --> 00:04:58,257
FRANK:
If I knew grandma's
secret recipe,
142
00:04:58,299 --> 00:05:00,093
I would save a fortune
on these things.
143
00:05:00,134 --> 00:05:01,177
Yeah, now that I believe.
144
00:05:01,219 --> 00:05:02,387
FRANK:
Yeah.
145
00:05:02,428 --> 00:05:03,346
Speaking of,
you met the new boss?
146
00:05:03,388 --> 00:05:04,472
FRANK:
Saw her from a distance
147
00:05:04,514 --> 00:05:06,057
when I did a job
at the factory last week.
148
00:05:06,099 --> 00:05:09,310
But,
you guys wanna hear a rumor?
149
00:05:09,352 --> 00:05:11,020
Alright.
150
00:05:11,062 --> 00:05:13,689
Apparently, she's on one of
those low-carbonated diets.
151
00:05:13,731 --> 00:05:14,774
[Frank chuckles]
152
00:05:14,816 --> 00:05:15,858
FRANK:
She won't even touch a cookie.
153
00:05:15,900 --> 00:05:18,027
Ah, that's low carbohydrate,
Frank,
154
00:05:18,069 --> 00:05:19,570
and I'm pretty sure you started
that rumor.
155
00:05:19,612 --> 00:05:21,197
Yeah, but it could be true.
156
00:05:21,239 --> 00:05:22,407
We don't know.
157
00:05:23,408 --> 00:05:24,909
Alright, I'll see you later.
158
00:05:26,411 --> 00:05:28,037
Alright, come on, your turn.
159
00:05:28,079 --> 00:05:29,205
You're funny, dad.
160
00:05:29,247 --> 00:05:30,623
Wait, I wasn't jo--
161
00:05:31,999 --> 00:05:33,876
I wasn't joking.
162
00:05:33,918 --> 00:05:35,670
Oh man!
163
00:05:35,712 --> 00:05:37,547
Ah!
164
00:05:44,971 --> 00:05:45,304
BELLA:
You okay?
165
00:05:45,346 --> 00:05:46,055
Huh?
166
00:05:46,097 --> 00:05:46,889
Me?
167
00:05:46,931 --> 00:05:48,224
Oh yes.
168
00:05:48,266 --> 00:05:49,976
I-- I'm fine.
169
00:05:50,017 --> 00:05:51,144
Are you sure?
170
00:05:51,185 --> 00:05:53,020
‘Cause you looked kind of green.
171
00:05:53,062 --> 00:05:54,147
Like mistletoe green.
172
00:05:54,188 --> 00:05:56,190
I-- I'm fine.
173
00:05:56,232 --> 00:05:58,901
Um, I heard they were
giving away some free samples
174
00:05:58,943 --> 00:06:00,027
over at Cooper's.
175
00:06:00,069 --> 00:06:01,404
Really?
176
00:06:01,446 --> 00:06:03,489
Um, I don't think so.
177
00:06:03,531 --> 00:06:05,408
My dad's not a big fan
of Cooper's anymore.
178
00:06:05,450 --> 00:06:06,743
Why is that?
179
00:06:06,784 --> 00:06:08,911
He said the new boss is just
a Grinch wannabe.
180
00:06:08,953 --> 00:06:10,204
I've heard worse.
181
00:06:10,246 --> 00:06:11,539
And that she should go back
to her smelly cave
182
00:06:11,581 --> 00:06:13,040
at the top of Mount Crumpit.
183
00:06:15,418 --> 00:06:17,211
He's right over there
if you wanna go meet him.
184
00:06:17,253 --> 00:06:18,796
Um, no.
185
00:06:18,838 --> 00:06:20,840
No, I think that's--
that's okay.
186
00:06:20,882 --> 00:06:23,092
But um, I hope you will give
Cooper's a chance,
187
00:06:23,134 --> 00:06:24,427
even if your dad won't.
188
00:06:24,469 --> 00:06:26,929
And I also hope you have
a very merry Christmas.
189
00:06:26,971 --> 00:06:28,139
You too.
190
00:06:29,390 --> 00:06:30,808
[Sighs]
191
00:06:32,310 --> 00:06:33,436
Homeward bound, Miss Annie?
192
00:06:33,478 --> 00:06:34,771
No, Arthur,
193
00:06:34,812 --> 00:06:36,314
I have one more stop
I need to make first.
194
00:06:36,355 --> 00:06:37,857
Alright.
195
00:06:43,488 --> 00:06:45,448
And from a net profit
stand point,
196
00:06:45,490 --> 00:06:46,824
with the cuts we've made,
197
00:06:46,866 --> 00:06:48,367
the outlook of Cooper's
going into the New Year
198
00:06:48,409 --> 00:06:50,745
is very positive.
199
00:06:50,787 --> 00:06:53,372
So, that's this week's update.
200
00:06:53,414 --> 00:06:55,583
You know, Rose loved
financial reports
201
00:06:55,625 --> 00:06:56,459
as much as the next person.
202
00:06:56,501 --> 00:06:57,794
[Chuckles]
203
00:06:57,835 --> 00:06:59,337
But perhaps she'd like
an update
204
00:06:59,379 --> 00:07:01,297
on her granddaughter's
personal life.
205
00:07:01,339 --> 00:07:02,757
Personal life, huh?
206
00:07:02,799 --> 00:07:04,050
What personal life?
207
00:07:04,092 --> 00:07:06,761
I only ever came to Maplewood
to visit grandma.
208
00:07:06,803 --> 00:07:10,014
All my friends are in New York
and Cooper's is all I have here.
209
00:07:11,057 --> 00:07:12,058
What am I?
210
00:07:12,100 --> 00:07:13,184
The ghost of Christmas past?
211
00:07:13,226 --> 00:07:15,186
Of course, I have you, Arthur.
212
00:07:16,979 --> 00:07:20,149
I just hope grandma knows
her legacy is in good hands.
213
00:07:20,191 --> 00:07:22,193
Hmm.
214
00:07:22,235 --> 00:07:24,153
Working at Cooper's?
215
00:07:24,195 --> 00:07:26,364
Living in Maplewood?
216
00:07:26,406 --> 00:07:29,409
Your grandmother loved it.
217
00:07:29,450 --> 00:07:32,995
Her life was full of joy.
218
00:07:33,037 --> 00:07:35,748
And I know she wanted that
for you as well.
219
00:07:35,790 --> 00:07:37,500
Joy, huh?
220
00:07:37,542 --> 00:07:39,711
Will you tell me what could be
more joyful
221
00:07:39,752 --> 00:07:41,337
than a successful quarter?
222
00:07:41,379 --> 00:07:42,839
[Both chuckle]
223
00:07:42,880 --> 00:07:45,508
Are you coming
to our Christmas party tonight?
224
00:07:45,550 --> 00:07:47,135
I don't think so, my dear.
225
00:07:47,176 --> 00:07:49,762
Now Rose managed
to drag me out now and then,
226
00:07:49,804 --> 00:07:52,056
but uh, I'm a homebody at heart.
227
00:07:52,932 --> 00:07:55,309
She was so lucky to have
a friend like you.
228
00:08:01,065 --> 00:08:04,026
[Sighs]
229
00:08:04,068 --> 00:08:08,406
Don't worry, Rose,
she'll find her way in the end.
230
00:08:08,448 --> 00:08:17,331
[***]
231
00:08:26,340 --> 00:08:28,092
Showtime.
232
00:08:29,761 --> 00:08:30,386
Hi.
233
00:08:30,428 --> 00:08:31,471
Merry Christmas.
234
00:08:31,512 --> 00:08:32,555
Oh yes, please.
235
00:08:32,597 --> 00:08:33,306
Thank you.
236
00:08:33,347 --> 00:08:34,724
I'm starving.
237
00:08:35,558 --> 00:08:36,309
Oh!
238
00:08:36,350 --> 00:08:38,978
That is very fishy, ooh.
239
00:08:41,064 --> 00:08:41,898
Richard, hi!
240
00:08:41,939 --> 00:08:42,732
Hey Jillian, hi.
241
00:08:42,774 --> 00:08:44,067
Here, have an hor d' oeuvre.
242
00:08:44,108 --> 00:08:44,776
Thanks.
243
00:08:44,817 --> 00:08:45,568
Enjoy, it's delicious.
244
00:08:45,610 --> 00:08:47,487
Thank you.
245
00:08:47,528 --> 00:08:48,780
Oh no, thank you.
246
00:08:52,700 --> 00:08:55,119
Oh well, they look pleased.
247
00:08:55,161 --> 00:08:57,663
If only all the shareholders
felt that way, right?
248
00:08:57,705 --> 00:09:00,249
Do people seem bored to you?
249
00:09:01,125 --> 00:09:02,794
Ah...
250
00:09:10,385 --> 00:09:11,010
Bored?
251
00:09:11,052 --> 00:09:13,262
No!
252
00:09:13,304 --> 00:09:15,556
Everyone is having a blast.
253
00:09:15,598 --> 00:09:16,891
Jillian...
254
00:09:16,933 --> 00:09:19,185
Okay, so just warn me
before Miriam gets here,
255
00:09:19,227 --> 00:09:20,561
because I'm gonna need
a chance to hide.
256
00:09:20,603 --> 00:09:21,896
Oh, she's not coming.
257
00:09:21,938 --> 00:09:23,398
She wasn't feeling well
apparently.
258
00:09:23,439 --> 00:09:24,565
That's amazing!
259
00:09:24,607 --> 00:09:25,775
I mean, not that
she's not feeling well,
260
00:09:25,817 --> 00:09:27,652
obviously I hope that
she's gonna be okay.
261
00:09:27,693 --> 00:09:28,611
JILLIAN:
Right.
262
00:09:28,653 --> 00:09:29,445
But now I can actually relax.
263
00:09:29,487 --> 00:09:30,947
Let's relax!
264
00:09:30,988 --> 00:09:32,490
Relax.
265
00:09:32,532 --> 00:09:35,034
Hi, I would love a dry martini
with three olives, please.
266
00:09:35,076 --> 00:09:36,411
And?
267
00:09:36,452 --> 00:09:38,830
I'll do the same.
268
00:09:41,165 --> 00:09:41,582
Hey, Miss C...
269
00:09:41,624 --> 00:09:42,375
Yo!
270
00:09:42,417 --> 00:09:43,292
Miss C, check it out!
271
00:09:43,334 --> 00:09:47,130
Oh wow, that is classy.
272
00:09:47,171 --> 00:09:47,588
Good job, guys.
273
00:09:47,630 --> 00:09:48,631
Yes!
274
00:09:48,673 --> 00:09:49,757
[Annie chuckles]
275
00:09:49,799 --> 00:09:51,384
ANNIE:
Thank you.
276
00:09:51,426 --> 00:09:52,468
Thank you.
277
00:09:52,510 --> 00:09:53,469
Chin-chin.
278
00:09:53,511 --> 00:09:55,054
Chin-chin.
279
00:09:55,096 --> 00:09:56,681
[Chuckles]
280
00:09:57,682 --> 00:09:59,726
Mmm, that is so good.
281
00:09:59,767 --> 00:10:01,978
Oh yeah, um...
282
00:10:02,019 --> 00:10:02,603
so excellent.
283
00:10:02,645 --> 00:10:03,855
Mm.
284
00:10:05,106 --> 00:10:07,984
So, are you giving a speech
tonight?
285
00:10:08,025 --> 00:10:09,444
Oh no.
286
00:10:09,485 --> 00:10:11,487
No, no, I'm not really a public
speaking kind of gal.
287
00:10:11,529 --> 00:10:12,405
Oh.
288
00:10:12,447 --> 00:10:13,865
What?
289
00:10:13,906 --> 00:10:14,407
Nothing.
290
00:10:14,449 --> 00:10:15,658
I was...
291
00:10:15,700 --> 00:10:17,785
It's just grandma gives a speech
every year,
292
00:10:17,827 --> 00:10:20,037
so I think people might be
expecting it.
293
00:10:20,079 --> 00:10:23,374
Oh well, so much for being able
to relax.
294
00:10:23,416 --> 00:10:24,167
Oh.
295
00:10:24,208 --> 00:10:25,001
Wish me luck.
296
00:10:25,043 --> 00:10:26,044
Good luck.
297
00:10:27,587 --> 00:10:29,380
So ah...
298
00:10:30,256 --> 00:10:31,466
Yeah, I'll have an eggnog
on the rocks.
299
00:10:31,507 --> 00:10:33,176
Two candy canes please.
300
00:10:39,849 --> 00:10:42,060
Is everyone having fun tonight?
301
00:10:42,101 --> 00:10:43,186
-Yeah!
-Wooo!
302
00:10:43,227 --> 00:10:44,854
[Cheering and clapping]
303
00:10:45,605 --> 00:10:46,814
ANNIE:
Well, merry Christmas
304
00:10:46,856 --> 00:10:51,152
and thank you all so much
for being here.
305
00:10:51,194 --> 00:10:53,529
Now, I know if my grandma
were standing up here right now,
306
00:10:53,571 --> 00:10:56,574
she would probably start out
with one of her classic jokes.
307
00:10:56,616 --> 00:10:57,700
Like...
308
00:10:57,742 --> 00:10:59,535
what do snowmen eat
for Christmas?
309
00:10:59,577 --> 00:11:00,620
[Chuckles]
310
00:11:00,661 --> 00:11:01,579
Frosted flakes.
311
00:11:01,621 --> 00:11:03,206
That's right!
312
00:11:03,247 --> 00:11:05,041
And by a show of hands,
313
00:11:05,083 --> 00:11:07,001
how many people in this room
have fallen victim
314
00:11:07,043 --> 00:11:09,128
to one of grandma's
practical jokes?
315
00:11:09,170 --> 00:11:10,588
Oh yeah.
316
00:11:10,630 --> 00:11:11,923
-Me for sure.
-ANNIE: I thought so.
317
00:11:11,964 --> 00:11:14,467
You know one year,
grandma actually gift-wrapped
318
00:11:14,509 --> 00:11:16,677
my entire dorm room
for Christmas.
319
00:11:16,719 --> 00:11:19,889
[Gasps and chuckles]
320
00:11:21,224 --> 00:11:24,477
Now I know I may seem
like a stranger to a lot of you
321
00:11:24,519 --> 00:11:27,105
in this room, but the truth is,
322
00:11:27,146 --> 00:11:29,649
we all share something
in common.
323
00:11:29,690 --> 00:11:32,235
And that's that,
I miss my grandma, too.
324
00:11:35,029 --> 00:11:36,489
And I'm not gonna stand up here
325
00:11:36,531 --> 00:11:40,159
and pretend that I can replace
the woman we all loved,
326
00:11:40,201 --> 00:11:43,079
or even remotely
fill her shoes, as they say.
327
00:11:43,121 --> 00:11:45,915
But I made a promise to myself
328
00:11:45,957 --> 00:11:48,209
and I made a promise
to my grandma,
329
00:11:48,251 --> 00:11:50,628
that I would do everything
in my power
330
00:11:50,670 --> 00:11:53,047
to make sure that Cooper
survives.
331
00:11:53,089 --> 00:11:55,258
And I believe that
with your help,
332
00:11:55,299 --> 00:11:59,178
Cooper's has
a very bright future indeed.
333
00:11:59,220 --> 00:12:00,763
Because after all,
334
00:12:00,805 --> 00:12:03,266
it's not Christmas
without Cooper's.
335
00:12:05,560 --> 00:12:08,438
[People cheer]
336
00:12:11,524 --> 00:12:12,316
Ooh!
337
00:12:12,358 --> 00:12:13,317
[Chuckles]
338
00:12:13,943 --> 00:12:16,320
ANNIE:
Merry Christmas, everyone!
339
00:12:22,076 --> 00:12:23,286
JILLIAN:
Accounting got back to me...
340
00:12:23,327 --> 00:12:24,495
Finally!
341
00:12:24,537 --> 00:12:25,413
They'll have the budget ready
for Friday.
342
00:12:25,455 --> 00:12:26,456
Reschedule for Wednesday.
343
00:12:26,497 --> 00:12:27,749
Okay.
344
00:12:27,790 --> 00:12:28,750
You have a 2:00 meeting
with Seattle.
345
00:12:28,791 --> 00:12:29,709
Reschedule for Monday.
346
00:12:29,751 --> 00:12:30,960
Oh, okay.
347
00:12:31,002 --> 00:12:31,878
Are you gonna need a car
this weekend?
348
00:12:31,919 --> 00:12:33,337
ANNIE:
Still thinking about it.
349
00:12:36,340 --> 00:12:38,634
Oh no.
350
00:12:38,676 --> 00:12:41,637
Oh no, no, no, no, no, no, no.
351
00:12:41,679 --> 00:12:42,805
Where is it?
352
00:12:42,847 --> 00:12:43,806
Where is it?
353
00:12:43,848 --> 00:12:44,974
What happened?
354
00:12:45,016 --> 00:12:46,601
Someone stole
grandma's secret recipe.
355
00:12:46,642 --> 00:12:47,518
[Gasps]
356
00:12:47,560 --> 00:12:48,478
Oh my gosh.
357
00:12:48,519 --> 00:12:50,354
Oh my gosh!
358
00:12:50,396 --> 00:12:51,022
What are you doing?
359
00:12:51,064 --> 00:12:51,647
Calling the police.
360
00:12:51,689 --> 00:12:52,398
ANNIE:
No!
361
00:12:52,440 --> 00:12:53,524
No, no, no, no, no.
362
00:12:53,566 --> 00:12:55,234
No one can know the recipe
is missing.
363
00:12:55,276 --> 00:12:57,820
This could be the end
of Cooper's.
364
00:12:57,862 --> 00:13:00,156
What do we do?
365
00:13:00,198 --> 00:13:01,908
Well, the factory uses
a digital copy
366
00:13:01,949 --> 00:13:03,367
to make the cookies.
367
00:13:03,409 --> 00:13:05,369
So, how do we access that?
368
00:13:05,411 --> 00:13:05,995
IT.
369
00:13:06,037 --> 00:13:06,704
IT!
370
00:13:06,746 --> 00:13:08,790
Okay, let's go to IT.
371
00:13:08,831 --> 00:13:09,624
Okay, where--
372
00:13:09,665 --> 00:13:11,375
Oh, wait.
373
00:13:14,003 --> 00:13:16,005
What is this?
374
00:13:16,047 --> 00:13:17,423
I don't know.
Let's go.
375
00:13:17,465 --> 00:13:18,674
Where's IT?
376
00:13:18,716 --> 00:13:19,842
JILLIAN:
Just up the stairs.
377
00:13:19,884 --> 00:13:21,135
-Go to your right.
-ANNIE: Okay.
378
00:13:21,177 --> 00:13:23,429
JILLIAN:
Um, can I just um, have that--
379
00:13:23,471 --> 00:13:23,930
That phone back?
380
00:13:29,227 --> 00:13:30,645
SAM:
She's dead, isn't she?
381
00:13:30,686 --> 00:13:32,146
As a door nail.
382
00:13:32,188 --> 00:13:33,981
I told you,
you pushed her too hard.
383
00:13:34,023 --> 00:13:35,525
Well, how was I supposed
to know?
384
00:13:35,566 --> 00:13:36,859
Honestly,
385
00:13:36,901 --> 00:13:38,027
I'm surprised she lasted
as long as she did.
386
00:13:38,069 --> 00:13:39,779
Oven this old
belongs in a museum.
387
00:13:39,821 --> 00:13:40,863
Cookie?
388
00:13:40,905 --> 00:13:43,116
Ooh, don't mind if I do?
389
00:13:43,157 --> 00:13:44,784
She always held her temperature,
390
00:13:44,826 --> 00:13:45,743
and she baked every batch
evenly.
391
00:13:45,785 --> 00:13:47,703
Mm-hmm.
392
00:13:47,745 --> 00:13:48,538
It'll be missed.
393
00:13:50,081 --> 00:13:51,499
Oh!
394
00:13:51,541 --> 00:13:53,584
That's a real tragedy.
395
00:13:54,419 --> 00:13:56,295
[Munching]
396
00:14:03,010 --> 00:14:04,303
Did he kill her?
397
00:14:04,345 --> 00:14:05,763
Guilty as charged.
398
00:14:05,805 --> 00:14:07,014
Hey, it wasn't my fault!
399
00:14:07,807 --> 00:14:09,726
FRANK:
Alright,
and that is yours.
400
00:14:09,767 --> 00:14:11,352
Seriously, Frank?
401
00:14:11,394 --> 00:14:12,186
You're a repairman.
402
00:14:12,228 --> 00:14:13,563
You didn't repair anything.
403
00:14:13,604 --> 00:14:15,398
Time is money, my friend.
404
00:14:15,440 --> 00:14:16,232
I know.
405
00:14:16,274 --> 00:14:17,775
Cookies aren't free either.
406
00:14:17,817 --> 00:14:19,402
Alright.
407
00:14:19,444 --> 00:14:21,738
Too salty anyway.
408
00:14:21,779 --> 00:14:24,198
Yeah, just like you.
Merry Christmas.
409
00:14:24,240 --> 00:14:26,075
It's our busiest time
of year, Sam.
410
00:14:26,117 --> 00:14:27,910
We're not gonna keep up
with just one oven.
411
00:14:27,952 --> 00:14:29,454
SAM:
Yeah, well, we have to.
412
00:14:29,495 --> 00:14:31,581
Because I can't afford
to buy a new one right now.
413
00:14:31,622 --> 00:14:40,465
[***]
414
00:14:49,682 --> 00:14:54,437
* Singing the old carols
by candlelight *
415
00:14:54,479 --> 00:14:59,025
* Roasting chestnuts
on the open fire *
416
00:14:59,067 --> 00:15:03,613
* Every little thing with you
just feels right *
417
00:15:03,654 --> 00:15:04,989
* So right *
418
00:15:05,031 --> 00:15:06,908
* ‘Cause Santa always comes
at night *
419
00:15:06,949 --> 00:15:08,701
* I've been waiting on these *
420
00:15:08,743 --> 00:15:09,827
[Indistinct lyrics]
421
00:15:09,869 --> 00:15:11,579
* Since last New Year's Eve *
422
00:15:11,621 --> 00:15:13,247
* ‘Cause Santa always comes
at night *
423
00:15:13,289 --> 00:15:14,624
* Santa always comes at night *
424
00:15:14,665 --> 00:15:15,374
Ah!
425
00:15:19,420 --> 00:15:20,588
Are you done?
426
00:15:20,630 --> 00:15:21,339
What?
427
00:15:21,381 --> 00:15:22,757
Oh.
428
00:15:22,799 --> 00:15:23,508
So sorry.
429
00:15:23,549 --> 00:15:24,759
Yes, ma'am.
430
00:15:24,801 --> 00:15:25,843
What's your name?
431
00:15:25,885 --> 00:15:26,552
Calvin.
432
00:15:26,594 --> 00:15:28,388
Calvin Brar.
433
00:15:28,429 --> 00:15:31,140
Well, Calvin Brar,
we need your help.
434
00:15:32,767 --> 00:15:34,185
Okay.
435
00:15:37,105 --> 00:15:46,155
[***]
436
00:16:00,336 --> 00:16:01,838
It's gone.
437
00:16:01,879 --> 00:16:02,922
Somebody got through
my security.
438
00:16:02,964 --> 00:16:04,257
It's all-- it's all gone.
439
00:16:04,298 --> 00:16:05,258
Oh man.
440
00:16:05,299 --> 00:16:06,092
Oh man.
441
00:16:06,134 --> 00:16:07,677
This is really bad, Annie.
442
00:16:07,719 --> 00:16:08,678
So bad.
443
00:16:08,720 --> 00:16:09,846
I've handled worse.
444
00:16:09,887 --> 00:16:11,764
Stock market crashes,
hostile takeovers.
445
00:16:11,806 --> 00:16:12,598
I'm gonna lose my job.
446
00:16:12,640 --> 00:16:13,683
So, what's the plan?
447
00:16:13,725 --> 00:16:15,226
I move back in with my parents
again.
448
00:16:15,268 --> 00:16:17,019
Cookie production is shut down
for the holidays.
449
00:16:17,061 --> 00:16:18,479
I'm hot, are you--
are you guys hot?
450
00:16:18,521 --> 00:16:20,356
Which means we have
until Christmas
451
00:16:20,398 --> 00:16:22,316
to catch whoever stole
our recipe and get it back.
452
00:16:22,358 --> 00:16:23,693
Santa's not coming this year,
kids!
453
00:16:23,735 --> 00:16:24,777
-Calvin!
-Calvin!
454
00:16:24,819 --> 00:16:26,362
Sorry.
455
00:16:26,404 --> 00:16:29,198
I think the thief may have
dropped this by accident.
456
00:16:29,240 --> 00:16:31,492
JILLIAN:
"Bella's Bakery.
457
00:16:31,534 --> 00:16:33,119
Buy six dozen cookies
and get a dozen free."
458
00:16:33,161 --> 00:16:34,662
I love that place.
459
00:16:34,704 --> 00:16:37,373
They have the best cookies
in the whole--
460
00:16:37,415 --> 00:16:39,208
Second best cookies
in the whole world.
461
00:16:39,250 --> 00:16:41,127
Well, whoever dropped this
must go there a lot.
462
00:16:41,169 --> 00:16:44,047
Then that is where we start.
463
00:16:44,088 --> 00:16:45,298
Start what?
464
00:16:52,180 --> 00:16:53,598
ANNIE:
Bella's Bakery.
465
00:16:53,639 --> 00:16:54,974
There it is.
466
00:16:55,016 --> 00:16:57,143
This is the place.
467
00:16:57,185 --> 00:17:00,813
Might I recommend you try
the Sugar Plum Snaps?
468
00:17:00,855 --> 00:17:02,607
They are delightful.
469
00:17:02,648 --> 00:17:04,484
Not you too, Arthur.
470
00:17:04,525 --> 00:17:06,319
Well, it's not a crime
to enjoy other cookies.
471
00:17:06,360 --> 00:17:07,862
No.
472
00:17:07,904 --> 00:17:09,697
But it should be.
473
00:17:09,739 --> 00:17:18,581
[***]
474
00:17:25,463 --> 00:17:26,672
Just wanted
the double chocolate?
475
00:17:26,714 --> 00:17:28,049
Alright.
476
00:17:28,091 --> 00:17:36,933
[***]
477
00:17:49,862 --> 00:17:50,738
Can I help you with something?
478
00:17:50,780 --> 00:17:51,280
No.
479
00:17:51,322 --> 00:17:52,198
No, thank you.
480
00:17:52,240 --> 00:17:53,282
You sure about that?
481
00:17:55,076 --> 00:17:56,494
Actually um,
482
00:17:56,536 --> 00:18:00,373
have you noticed anyone
suspicious in here lately?
483
00:18:00,415 --> 00:18:02,625
Someone acting a little odd
perhaps?
484
00:18:05,837 --> 00:18:09,132
You know,
now that you mention it, yeah.
485
00:18:09,173 --> 00:18:10,341
-Really?
-Mm-hmm.
486
00:18:10,383 --> 00:18:12,135
And what did they look like?
487
00:18:12,176 --> 00:18:13,678
Female.
488
00:18:13,720 --> 00:18:14,220
Brown hair.
489
00:18:14,262 --> 00:18:15,930
Hazel eyes.
490
00:18:15,972 --> 00:18:17,056
And how tall?
491
00:18:17,098 --> 00:18:19,058
About 5'9-ish.
492
00:18:19,100 --> 00:18:20,184
Definitely,
493
00:18:20,226 --> 00:18:21,102
5' 9", okay.
494
00:18:21,144 --> 00:18:22,103
SAM:
Mm-hmm
495
00:18:22,145 --> 00:18:23,312
And-- and what was she wearing?
496
00:18:23,354 --> 00:18:25,273
A very uncomfortable-looking
business suit,
497
00:18:25,314 --> 00:18:28,401
a purple sweater,
and gas station sunglasses.
498
00:18:30,278 --> 00:18:31,988
Okay, first of all,
this is aubergine.
499
00:18:32,029 --> 00:18:33,614
Second of all,
gas station, as if.
500
00:18:33,656 --> 00:18:34,699
And third of all,
501
00:18:34,741 --> 00:18:36,075
do you think this is some kind
of joke?
502
00:18:36,117 --> 00:18:37,285
I'm not laughing.
503
00:18:37,326 --> 00:18:39,412
If I've offended you somehow...
504
00:18:39,454 --> 00:18:41,414
I just don't appreciate
my competition coming in here,
505
00:18:41,456 --> 00:18:44,167
snooping around,
and bothering my customers.
506
00:18:44,208 --> 00:18:46,878
Oh, I don't think of you
as competition.
507
00:18:46,919 --> 00:18:48,296
Good to know.
508
00:18:51,299 --> 00:18:52,550
Excuse me?
509
00:18:52,592 --> 00:18:54,677
Hey, you're not supposed
to go back there!
510
00:18:54,719 --> 00:18:55,803
Oh!
511
00:19:00,058 --> 00:19:02,393
Well, you obviously know
who I am.
512
00:19:02,435 --> 00:19:04,187
Huh, make yourself at home.
513
00:19:04,228 --> 00:19:06,272
Everybody knows who
Little Annie Cooper is.
514
00:19:06,314 --> 00:19:07,815
Just Annie would be fine,
thank you.
515
00:19:07,857 --> 00:19:08,691
And you are?
516
00:19:08,733 --> 00:19:09,817
Excuse me,
517
00:19:09,859 --> 00:19:10,860
Sam Hobbs.
518
00:19:10,902 --> 00:19:12,779
Well, Sam Hobbs,
519
00:19:12,820 --> 00:19:15,114
one of your regulars committed
a crime against my company
520
00:19:15,156 --> 00:19:16,616
and I'm here to find out who.
521
00:19:16,657 --> 00:19:17,283
A crime?
522
00:19:17,325 --> 00:19:18,117
What crime?
523
00:19:18,159 --> 00:19:19,243
Well, hello, it's you again.
524
00:19:19,285 --> 00:19:20,453
I hate to break it to you,
525
00:19:20,495 --> 00:19:21,996
but none of my regulars
are criminals.
526
00:19:22,038 --> 00:19:23,331
And how can you be so sure?
527
00:19:23,372 --> 00:19:24,999
Unless where were you
last night
528
00:19:25,041 --> 00:19:26,793
between 6:00 p.m. and midnight?
529
00:19:26,834 --> 00:19:28,961
Ah, let me see,
none of your business.
530
00:19:29,003 --> 00:19:30,505
He was with me.
531
00:19:30,546 --> 00:19:31,255
Bella...
532
00:19:31,297 --> 00:19:32,673
You've got an alibi, dad.
533
00:19:32,715 --> 00:19:34,258
Dad?
534
00:19:34,300 --> 00:19:35,843
Ha.
535
00:19:35,885 --> 00:19:37,303
So you're the one who's
not a big fan of Cooper's.
536
00:19:37,345 --> 00:19:38,721
I believe that's what they call
“a motive”.
537
00:19:38,763 --> 00:19:39,931
Cool.
538
00:19:39,972 --> 00:19:41,140
Really, Bella?
539
00:19:41,182 --> 00:19:42,141
Oh.
540
00:19:42,183 --> 00:19:43,267
Except he really was with me.
541
00:19:43,309 --> 00:19:44,811
I had a dance rehearsal.
542
00:19:44,852 --> 00:19:46,521
Can someone verify that?
543
00:19:46,562 --> 00:19:48,106
Okay, I think it's time
for you to leave.
544
00:19:48,147 --> 00:19:49,315
Hmm, can't take the heat.
545
00:19:49,357 --> 00:19:50,608
I will get out of your kitchen.
546
00:19:53,820 --> 00:19:55,488
For someone who claims
to be innocent,
547
00:19:55,530 --> 00:19:57,490
you sure are defensive.
548
00:19:57,532 --> 00:20:00,243
And what exactly is this crime
that you're accusing me of?
549
00:20:00,284 --> 00:20:01,327
I can't tell you.
550
00:20:01,369 --> 00:20:02,578
[Chuckles]
551
00:20:02,620 --> 00:20:04,288
Look, I'm-- I'm sorry
for whatever it is
552
00:20:04,330 --> 00:20:05,373
that happened at Cooper's,
553
00:20:05,415 --> 00:20:06,332
but if a crime really
was committed
554
00:20:06,374 --> 00:20:07,834
you should just call the cops.
555
00:20:10,044 --> 00:20:12,004
You offered me a cookie, so...
556
00:20:13,673 --> 00:20:15,091
Thank you.
557
00:20:15,133 --> 00:20:17,343
Okay, Bella, come on.
558
00:20:17,385 --> 00:20:19,971
I'd better go. Bye.
559
00:20:20,012 --> 00:20:28,938
[***]
560
00:20:29,272 --> 00:20:30,189
ANNIE:
No, Jillian.
561
00:20:30,231 --> 00:20:32,108
It was a complete disaster.
562
00:20:32,150 --> 00:20:34,694
I accused the owner of theft,
I got kicked out of the bakery.
563
00:20:34,736 --> 00:20:37,780
I think that at least qualifies
as a minor catastrophe.
564
00:20:39,824 --> 00:20:42,118
Hang on,
let me call you right back.
565
00:20:46,914 --> 00:20:47,457
Arthur.
566
00:20:47,498 --> 00:20:48,207
[Arthur chuckles]
567
00:20:48,249 --> 00:20:49,375
Hey, is everything okay?
568
00:20:49,417 --> 00:20:51,627
Oh yes, quite alright.
569
00:20:51,669 --> 00:20:54,213
But I saw that you forgot
something in the back seat.
570
00:20:54,255 --> 00:20:55,006
Thank you.
571
00:20:55,048 --> 00:20:56,591
Enjoy.
572
00:20:56,632 --> 00:20:59,469
Hey, you worked for grandma
longer than anyone.
573
00:20:59,510 --> 00:21:02,180
Did she ever tell you
her secret recipe?
574
00:21:02,221 --> 00:21:03,431
No, Miss Annie.
575
00:21:03,473 --> 00:21:05,933
And I did not think it my place
to ask.
576
00:21:05,975 --> 00:21:07,268
Of course,
577
00:21:07,310 --> 00:21:09,270
the ingredients are all listed
on the box.
578
00:21:09,312 --> 00:21:10,605
Right.
579
00:21:10,646 --> 00:21:11,939
But it would take
a highly skilled baker
580
00:21:11,981 --> 00:21:14,108
to figure out
the right combination.
581
00:21:15,276 --> 00:21:16,277
Goodnight.
582
00:21:16,319 --> 00:21:18,154
Goodnight.
583
00:21:18,196 --> 00:21:27,080
[***]
584
00:21:30,124 --> 00:21:31,501
Mmm.
585
00:21:35,296 --> 00:21:36,756
BELLA:
But I don't get it.
586
00:21:36,798 --> 00:21:38,132
Why an orange?
587
00:21:38,174 --> 00:21:39,425
I don't know.
588
00:21:39,467 --> 00:21:41,302
But Santa put one
in my stocking every year.
589
00:21:41,344 --> 00:21:43,179
Maybe he ran out of coal.
590
00:21:43,221 --> 00:21:44,138
How dare you!
591
00:21:45,932 --> 00:21:46,265
-Hi.
-Hi.
592
00:21:46,307 --> 00:21:46,974
Hi.
593
00:21:48,184 --> 00:21:50,812
I came to apologize.
594
00:21:51,604 --> 00:21:53,940
30 seconds, that's all I ask.
595
00:21:55,149 --> 00:21:57,026
Ohhh...
596
00:21:57,068 --> 00:21:58,069
Wow.
597
00:21:58,111 --> 00:21:59,028
Oh, thank you.
598
00:21:59,070 --> 00:22:00,446
It's so much warmer in here.
599
00:22:00,488 --> 00:22:02,073
Okay, you have 30 seconds.
600
00:22:02,115 --> 00:22:04,158
Well, I didn't literally mean
30 seconds.
601
00:22:04,200 --> 00:22:05,993
Okay, okay.
602
00:22:06,035 --> 00:22:07,870
Yesterday,
603
00:22:07,912 --> 00:22:12,458
I may have been a d--
teeny tiny bit out of line.
604
00:22:12,500 --> 00:22:13,918
Was that your apology?
605
00:22:13,960 --> 00:22:14,961
Yes.
606
00:22:15,002 --> 00:22:16,879
And I really mean it.
607
00:22:16,921 --> 00:22:17,755
Unbelievable.
608
00:22:17,797 --> 00:22:18,798
What did you expect me to do?
609
00:22:18,840 --> 00:22:20,425
You want me to fall down
on my knees?
610
00:22:20,466 --> 00:22:22,218
Oh, look at that, time's up.
611
00:22:22,260 --> 00:22:23,970
Well, what about you?
612
00:22:24,011 --> 00:22:25,054
What about me?
613
00:22:25,096 --> 00:22:27,140
Yesterday, I think you
were quite rude.
614
00:22:27,181 --> 00:22:28,433
You accused me of a crime!
615
00:22:28,474 --> 00:22:30,268
You were a likely suspect.
616
00:22:30,309 --> 00:22:31,227
You're not a detective.
617
00:22:33,396 --> 00:22:36,149
Someone stole
my grandma's secret recipe.
618
00:22:38,609 --> 00:22:39,652
Wait, are you serious?
619
00:22:39,694 --> 00:22:41,904
And we found this
at the crime scene.
620
00:22:41,946 --> 00:22:44,615
So, we think whoever did it
must spend a lot of time here.
621
00:22:46,200 --> 00:22:48,244
Okay, well, I'm telling you
that I didn't do it.
622
00:22:48,286 --> 00:22:49,454
I know you didn't do it.
623
00:22:49,495 --> 00:22:51,038
And I'm sorry I accused you
like that.
624
00:22:52,665 --> 00:22:54,250
Well, thank you.
625
00:22:54,292 --> 00:22:56,335
And I'm sorry that your
grandmother's recipe got stolen.
626
00:22:56,377 --> 00:22:57,420
I wish I could help.
627
00:22:57,462 --> 00:22:58,504
You actually can.
628
00:22:58,546 --> 00:22:59,922
That-- that is why I'm here.
629
00:22:59,964 --> 00:23:01,007
[Scoffs]
630
00:23:01,049 --> 00:23:01,883
And I thought you came
to apologize.
631
00:23:01,924 --> 00:23:04,010
Yeah well, I came for that, too.
632
00:23:04,052 --> 00:23:07,430
Look, everyone keeps telling me
how great your cookies are.
633
00:23:07,472 --> 00:23:09,015
And they're right.
634
00:23:09,057 --> 00:23:10,266
See, I've now tried one.
635
00:23:10,308 --> 00:23:11,559
This cookie was good.
636
00:23:11,601 --> 00:23:13,019
It's really, really good.
637
00:23:13,061 --> 00:23:14,562
Hmm, well, thank you.
638
00:23:14,604 --> 00:23:16,522
Almost as good as my grandma's.
639
00:23:16,564 --> 00:23:18,024
There it is.
640
00:23:18,066 --> 00:23:20,026
But I've never said that
about another cookie before.
641
00:23:20,068 --> 00:23:20,902
Ever.
642
00:23:20,943 --> 00:23:22,153
Look, is this going somewhere?
643
00:23:22,195 --> 00:23:23,321
I-- I'm--
644
00:23:23,362 --> 00:23:25,865
I'm asking you if you would
help me
645
00:23:25,907 --> 00:23:27,950
figure out
my grandma's secret recipe
646
00:23:27,992 --> 00:23:30,536
before anyone realizes
it's missing.
647
00:23:30,578 --> 00:23:31,662
Is this a joke?
648
00:23:31,704 --> 00:23:33,581
Do I look like I'm laughing?
649
00:23:33,623 --> 00:23:35,249
Let me get this straight.
650
00:23:35,291 --> 00:23:36,793
Yesterday you accused me
of a theft
651
00:23:36,834 --> 00:23:38,127
and today you want me
to help save your company?
652
00:23:38,169 --> 00:23:39,087
Yes.
653
00:23:39,128 --> 00:23:40,671
No thanks.
654
00:23:42,090 --> 00:23:42,632
Okay.
655
00:23:43,716 --> 00:23:45,051
I will do whatever it takes.
656
00:23:45,093 --> 00:23:45,510
Nope.
657
00:23:45,551 --> 00:23:46,260
Money!
658
00:23:46,302 --> 00:23:47,261
I can pay you.
659
00:23:47,303 --> 00:23:48,012
Well, we don't need your money.
660
00:23:48,054 --> 00:23:48,471
Yes, you do.
661
00:23:48,513 --> 00:23:49,305
See?
662
00:23:49,347 --> 00:23:50,390
Everyone needs money.
663
00:23:50,431 --> 00:23:51,265
Well, I don't.
664
00:23:55,395 --> 00:23:56,646
It's supposed to do that.
665
00:23:56,687 --> 00:23:58,106
I'll buy you a new oven.
666
00:23:58,147 --> 00:23:58,898
We'll do it.
667
00:23:58,940 --> 00:23:59,690
No, we won't.
668
00:23:59,732 --> 00:24:01,192
We definitely will.
669
00:24:01,234 --> 00:24:02,360
We're not doing it, okay.
670
00:24:02,402 --> 00:24:03,528
We don't need your money.
671
00:24:03,569 --> 00:24:04,862
That's final, we're out.
672
00:24:10,785 --> 00:24:11,744
ANNIE:
I'm sorry.
673
00:24:11,786 --> 00:24:14,622
Um, what were you saying?
674
00:24:22,380 --> 00:24:23,589
One more on the roof.
675
00:24:23,631 --> 00:24:25,007
Hmm, one more.
676
00:24:26,342 --> 00:24:27,260
Morning, you two.
677
00:24:27,301 --> 00:24:28,094
Hey.
678
00:24:28,136 --> 00:24:29,262
And the candy-cane mailbox.
679
00:24:29,303 --> 00:24:30,221
Look at that.
680
00:24:30,263 --> 00:24:31,389
Good morning.
681
00:24:31,431 --> 00:24:33,307
I thought parents
weren't allowed to help
682
00:24:33,349 --> 00:24:34,892
with the school competition?
683
00:24:34,934 --> 00:24:36,644
What do you mean competition?
684
00:24:36,686 --> 00:24:38,563
Bella, you said this was
for a bake sale.
685
00:24:38,604 --> 00:24:39,731
Thanks, dad.
686
00:24:39,772 --> 00:24:41,315
I think I've got a real shot
tomorrow.
687
00:24:41,357 --> 00:24:42,150
[Marge chuckles]
688
00:24:42,191 --> 00:24:43,276
We're gonna talk when you--
689
00:24:44,777 --> 00:24:46,863
We're gonna talk
when she gets home.
690
00:24:46,904 --> 00:24:50,241
So, I heard you made a deal
with Annie Cooper yesterday?
691
00:24:50,283 --> 00:24:52,243
Oh, that's who that was.
692
00:24:52,285 --> 00:24:54,412
‘Cause I kind of feel like
I sold my soul.
693
00:24:54,454 --> 00:24:56,748
Oh, don't be so dramatic.
694
00:24:56,789 --> 00:24:57,665
I knew her as a girl, you know.
695
00:24:57,707 --> 00:24:59,584
Mm-hmm.
696
00:24:59,625 --> 00:25:01,669
She and her parents would spend
every Christmas in Maplewood.
697
00:25:01,711 --> 00:25:04,255
And she was
the sweetest little thing.
698
00:25:04,297 --> 00:25:05,423
Well, if there's any sweetness
left in there,
699
00:25:05,465 --> 00:25:06,799
I haven't seen it.
700
00:25:06,841 --> 00:25:08,051
MARGE:
Oh, give it some time.
701
00:25:09,302 --> 00:25:11,304
Oh,
I'm gonna need a bigger watch.
702
00:25:11,345 --> 00:25:12,388
[chuckles]
703
00:25:19,687 --> 00:25:23,191
Okay, team,
so let's set up right over here.
704
00:25:23,232 --> 00:25:25,693
This will be our base
of operations for now.
705
00:25:25,735 --> 00:25:26,819
Ah.
706
00:25:29,822 --> 00:25:31,407
What's going on?
707
00:25:31,449 --> 00:25:33,159
Oh, Jillian, this is Sam.
708
00:25:33,201 --> 00:25:34,160
Hi.
709
00:25:34,202 --> 00:25:35,328
I didn't realize you'd be
moving in
710
00:25:35,369 --> 00:25:38,206
and contaminating
my sterile workspace.
711
00:25:38,247 --> 00:25:40,958
Well, I'm not gonna put
all my eggs in one basket.
712
00:25:41,000 --> 00:25:42,126
And we still have
to catch this thief,
713
00:25:42,168 --> 00:25:43,252
and working out of Cooper's,
714
00:25:43,294 --> 00:25:44,921
it's gonna draw
too much attention.
715
00:25:44,962 --> 00:25:46,089
Hey, Miss Cooper,
716
00:25:46,130 --> 00:25:47,507
did you just want this
in the trash?
717
00:25:48,591 --> 00:25:49,967
Why's he touching my sign?
718
00:25:50,009 --> 00:25:51,594
Well, I'm helping you.
719
00:25:51,636 --> 00:25:53,012
It's amateur marketing.
720
00:25:53,054 --> 00:25:55,181
The best things in the world
don't have to tell you
721
00:25:55,223 --> 00:25:56,099
they're the best.
722
00:25:56,140 --> 00:25:57,850
They just speak for themselves.
723
00:25:58,601 --> 00:25:59,977
Yeah.
724
00:26:00,353 --> 00:26:01,479
Oh.
725
00:26:05,066 --> 00:26:06,359
Yeah.
726
00:26:06,401 --> 00:26:08,152
Hey, could I grab
a peppermint latte?
727
00:26:08,194 --> 00:26:09,028
SAM:
Nope.
728
00:26:09,070 --> 00:26:09,987
MARGE:
Oh, I wouldn't.
729
00:26:10,029 --> 00:26:11,197
Sam likes to be alone.
730
00:26:11,239 --> 00:26:12,615
Oh, I got this.
731
00:26:12,657 --> 00:26:13,491
Sam?
732
00:26:13,533 --> 00:26:14,992
Sam?
733
00:26:15,034 --> 00:26:16,661
Okay, team,
what do we have so far?
734
00:26:16,702 --> 00:26:17,537
Timelines?
735
00:26:17,578 --> 00:26:18,496
List of suspects?
736
00:26:18,538 --> 00:26:19,747
Clues?
737
00:26:19,789 --> 00:26:20,998
This case isn't gonna solve
itself.
738
00:26:21,040 --> 00:26:22,208
Ah, well, we had a clue
739
00:26:22,250 --> 00:26:23,751
but it turned out
to be dead end.
740
00:26:23,793 --> 00:26:25,837
And we don't really know
where to go from here.
741
00:26:25,878 --> 00:26:27,004
Then it's a good thing
you came to me.
742
00:26:27,046 --> 00:26:28,214
We didn't, actually.
743
00:26:28,256 --> 00:26:29,757
Motive and means,
744
00:26:29,799 --> 00:26:31,551
the two most important things
any good detective looks for
745
00:26:31,592 --> 00:26:32,468
when solving a case.
746
00:26:32,510 --> 00:26:33,469
The Mistletoe Mysteries!
747
00:26:33,511 --> 00:26:34,804
I used to love these.
748
00:26:34,846 --> 00:26:36,389
Have you read the case
of the Caroling Cadavers?
749
00:26:36,431 --> 00:26:36,806
I'm almost done.
750
00:26:36,848 --> 00:26:37,724
Calvin.
751
00:26:37,765 --> 00:26:38,725
Sorry.
752
00:26:38,766 --> 00:26:39,809
Yeah.
753
00:26:39,851 --> 00:26:40,852
Well, I don't know about
motive,
754
00:26:40,893 --> 00:26:42,395
but they definitely had means.
755
00:26:42,437 --> 00:26:43,521
I mean whoever did this,
756
00:26:43,563 --> 00:26:45,356
knew exactly how to get in
undetected,
757
00:26:45,398 --> 00:26:47,817
erase the security footage,
and access my system
758
00:26:47,859 --> 00:26:49,902
all without triggering an alarm.
759
00:26:49,944 --> 00:26:52,238
But how is that possible?
760
00:26:52,280 --> 00:26:53,906
I thought you were in charge.
761
00:26:59,954 --> 00:27:02,415
You do know we're
on a tight deadline, right?
762
00:27:04,000 --> 00:27:05,626
You're ruining my happy place.
763
00:27:05,668 --> 00:27:07,503
Christmas is only 10 days away.
764
00:27:07,545 --> 00:27:08,880
12, actually.
765
00:27:08,921 --> 00:27:10,048
Bella announces it
every morning.
766
00:27:10,089 --> 00:27:11,883
Hey, what's your problem?
767
00:27:11,924 --> 00:27:13,217
I already apologized
for yesterday.
768
00:27:13,259 --> 00:27:15,011
So, do you wanna tell me
what's going on?
769
00:27:15,053 --> 00:27:16,554
You know, the Cooper's Light Up
770
00:27:16,596 --> 00:27:18,890
is the single most important
Christmas event in Maplewood.
771
00:27:18,931 --> 00:27:20,016
You know who sponsors
the school?
772
00:27:20,058 --> 00:27:21,559
The hospital?
773
00:27:21,601 --> 00:27:23,394
And my daughter's dance program?
774
00:27:23,436 --> 00:27:24,187
Cooper's.
775
00:27:24,228 --> 00:27:24,812
Hmm.
776
00:27:24,854 --> 00:27:26,230
Your grandmother,
777
00:27:26,272 --> 00:27:28,816
she invested in this city
and the people in it.
778
00:27:28,858 --> 00:27:30,359
Then you come along
and everything changes.
779
00:27:30,401 --> 00:27:31,736
You seem to know a lot
about the company.
780
00:27:31,778 --> 00:27:33,071
Yeah, I know enough.
781
00:27:33,112 --> 00:27:34,572
Then you should know
we have about two years
782
00:27:34,614 --> 00:27:36,115
before Cooper shuts down.
783
00:27:37,909 --> 00:27:39,243
Shuts down?
784
00:27:39,285 --> 00:27:41,287
Unless someone like me
does something about it.
785
00:27:41,329 --> 00:27:43,956
Cooper's has run at a loss
for the past three years.
786
00:27:43,998 --> 00:27:45,416
We can't compete
with the major brands.
787
00:27:45,458 --> 00:27:47,543
They have bigger budgets,
better marketing.
788
00:27:47,585 --> 00:27:49,253
They're not afraid to play
dirty and I should know,
789
00:27:49,295 --> 00:27:51,339
I worked for a few of them.
790
00:27:51,381 --> 00:27:53,132
Look, I loved that
my grandma wanted
791
00:27:53,174 --> 00:27:54,384
to give back to Maplewood,
792
00:27:54,425 --> 00:27:57,053
but if we're gonna survive,
we have to adapt.
793
00:27:58,513 --> 00:27:59,972
What are you doing?
794
00:28:00,014 --> 00:28:02,100
This place has the best spices.
795
00:28:02,141 --> 00:28:03,976
I'm gonna need a lot of them
if we're gonna figure out
796
00:28:04,018 --> 00:28:05,269
your grandmother's
secret recipe.
797
00:28:05,311 --> 00:28:06,562
Thank you.
798
00:28:09,023 --> 00:28:11,150
How did you get
into baking cookies anyway?
799
00:28:11,192 --> 00:28:13,444
You strike me as more
of a rye bread kind of guy.
800
00:28:13,486 --> 00:28:14,529
Excuse me?
801
00:28:14,570 --> 00:28:15,988
I'm a sourdough man.
802
00:28:16,030 --> 00:28:18,157
Dry and crusty.
That makes sense.
803
00:28:18,199 --> 00:28:19,283
What kind of bread are you?
804
00:28:19,325 --> 00:28:20,159
Banana.
805
00:28:20,201 --> 00:28:21,160
You know, that doesn't count.
806
00:28:21,202 --> 00:28:22,370
Why does banana not count?
807
00:28:22,412 --> 00:28:24,789
Because banana
is actually a cake.
808
00:28:24,831 --> 00:28:26,833
Well then,
I'm eating too much cake.
809
00:28:26,874 --> 00:28:27,834
Okay.
810
00:28:27,875 --> 00:28:29,001
You didn't answer my question.
811
00:28:29,043 --> 00:28:30,378
I wanna know the secret
812
00:28:30,420 --> 00:28:32,255
behind your
world famous cookies.
813
00:28:34,507 --> 00:28:35,341
It's complicated.
814
00:28:35,383 --> 00:28:37,510
You make complicated cookies?
815
00:28:37,552 --> 00:28:39,679
No, life is complicated.
816
00:28:41,472 --> 00:28:43,641
Three years ago,
Bella and I lost her mum.
817
00:28:43,683 --> 00:28:45,643
Oh, I'm so sorry.
818
00:28:45,685 --> 00:28:46,686
It's okay.
819
00:28:48,354 --> 00:28:51,190
That particular Christmas
I wanted Bella to smile again.
820
00:28:51,232 --> 00:28:52,817
So, I told her we could bake
any kind of cookie
821
00:28:52,859 --> 00:28:53,818
that she wanted.
822
00:28:53,860 --> 00:28:55,903
Anything
in the whole entire world.
823
00:28:55,945 --> 00:28:57,530
You know what she said?
824
00:28:57,572 --> 00:28:59,282
“Dad,
I want a sugar plum cookie.”
825
00:28:59,323 --> 00:29:00,950
[Chuckles]
826
00:29:00,992 --> 00:29:02,201
What is a sugar plum cookie?
827
00:29:02,243 --> 00:29:05,747
I had no idea,
but I made it up.
828
00:29:05,788 --> 00:29:06,998
I don't know I guess,
829
00:29:07,039 --> 00:29:09,208
I guess that's my secret.
830
00:29:09,250 --> 00:29:10,168
I don't make cookies for me.
831
00:29:10,209 --> 00:29:12,045
I make cookies for Bella.
832
00:29:13,504 --> 00:29:15,715
And I guess now
I'm baking cookies for you.
833
00:29:22,638 --> 00:29:24,348
Mmm.
834
00:29:24,390 --> 00:29:25,850
Close.
835
00:29:25,892 --> 00:29:26,642
-Munchier...
-Munchy.
836
00:29:26,684 --> 00:29:27,268
Right.
837
00:29:27,310 --> 00:29:27,769
Mm-hmm.
838
00:29:29,812 --> 00:29:31,522
Okay.
839
00:29:31,564 --> 00:29:33,107
All these batches
are slightly different,
840
00:29:33,149 --> 00:29:35,026
but I think I have the right
ratio of base ingredients.
841
00:29:35,068 --> 00:29:36,819
The water, sugar, flour,
and eggs.
842
00:29:36,861 --> 00:29:37,904
Now, it's just a matter
843
00:29:37,945 --> 00:29:39,655
of nailing down
the flavor agents.
844
00:29:39,697 --> 00:29:40,823
So, what do you think?
845
00:29:40,865 --> 00:29:42,033
They are all really good.
846
00:29:42,075 --> 00:29:43,534
But none of them
are quite right.
847
00:29:43,576 --> 00:29:44,410
Well, it's okay.
848
00:29:44,452 --> 00:29:45,828
Which do you think is closest?
849
00:29:45,870 --> 00:29:46,996
-That one.
-That one.
850
00:29:47,038 --> 00:29:48,915
Hm, I thought it was that one.
851
00:29:48,956 --> 00:29:50,333
I think I need to try them
all again.
852
00:29:51,626 --> 00:29:52,335
Hey.
853
00:29:52,377 --> 00:29:53,544
Where've you guys been?
854
00:29:53,586 --> 00:29:54,629
Cooper's.
855
00:29:54,670 --> 00:29:55,713
So, we went back
to check the digital log
856
00:29:55,755 --> 00:29:57,548
on the alarm.
857
00:29:57,590 --> 00:29:59,425
The thief used an employee code
that should have been disabled.
858
00:29:59,467 --> 00:30:00,593
Which employee?
859
00:30:00,635 --> 00:30:02,345
Grandma's.
860
00:30:02,387 --> 00:30:03,638
CALVIN:
There's only one explanation
861
00:30:03,679 --> 00:30:04,764
for how someone got their hands
on that code.
862
00:30:04,806 --> 00:30:06,224
It had to be an inside job.
863
00:30:06,265 --> 00:30:07,600
Best Christmas ever!
864
00:30:11,979 --> 00:30:13,022
Charlie?
865
00:30:13,064 --> 00:30:14,273
Mm, mm-mm.
866
00:30:14,315 --> 00:30:16,234
He stayed late
at the Christmas party.
867
00:30:16,275 --> 00:30:18,236
Besides, he's a very sweet man.
868
00:30:18,277 --> 00:30:20,238
What about Parker?
869
00:30:20,279 --> 00:30:22,448
Parker, Parker, no way.
870
00:30:22,490 --> 00:30:24,117
He volunteers on his days off
871
00:30:24,158 --> 00:30:26,702
and he teaches Bible studies
at the church on Sundays.
872
00:30:27,620 --> 00:30:29,038
Phil and Ned?
873
00:30:29,080 --> 00:30:30,540
Robot Ned,
874
00:30:30,581 --> 00:30:33,126
do humans taste as good
as their cookies?
875
00:30:33,167 --> 00:30:37,463
Robot Phil,
only one way to find out.
876
00:30:37,505 --> 00:30:39,632
-Must eat humans.
-Must eat humans.
877
00:30:39,674 --> 00:30:41,008
[Children chuckle]
878
00:30:41,050 --> 00:30:41,843
-No, definitely not them.
-Nah, it's not them.
879
00:30:41,884 --> 00:30:42,468
No, probably not the elves.
880
00:30:43,594 --> 00:30:44,762
Jillian, you know all
of the employees.
881
00:30:44,804 --> 00:30:46,097
Can you think of anyone
who would do this?
882
00:30:46,139 --> 00:30:48,057
No, I'm sorry,
883
00:30:48,099 --> 00:30:49,851
I just can't imagine anyone
who works here
884
00:30:49,892 --> 00:30:51,644
wanting to hurt Cooper's.
885
00:30:51,686 --> 00:30:54,439
What about someone who used
to work here?
886
00:30:54,480 --> 00:30:56,274
A fired employee,
still holds a grudge?
887
00:30:56,315 --> 00:30:57,692
Oh, I don't think there are
many of those.
888
00:30:57,734 --> 00:30:58,985
ANNIE:
Then, that should be easy
to narrow it down.
889
00:30:59,026 --> 00:31:00,486
Go to HR
890
00:31:00,528 --> 00:31:02,530
and pull the last five years
of employee records.
891
00:31:02,572 --> 00:31:03,489
I'm on it.
892
00:31:07,618 --> 00:31:09,036
I'm just gonna go see
if she needs any backup.
893
00:31:09,078 --> 00:31:10,538
Mm-hmm.
894
00:31:13,833 --> 00:31:14,917
-Oh!
-Oh.
895
00:31:14,959 --> 00:31:16,294
Miriam!
896
00:31:16,335 --> 00:31:19,881
You sure are stealthy
for a woman of your...
897
00:31:19,922 --> 00:31:21,049
I believe you were going
to say age.
898
00:31:21,090 --> 00:31:22,258
Uh, no.
899
00:31:22,300 --> 00:31:23,634
I was actually-- I was--
I was not--
900
00:31:23,676 --> 00:31:24,677
Don't worry, Miss Cooper.
901
00:31:24,719 --> 00:31:27,388
I'm not sensitive
about such things.
902
00:31:27,430 --> 00:31:30,475
Age is a gift of wisdom
and experience.
903
00:31:30,516 --> 00:31:32,560
And do you know what
my gift is telling me right now?
904
00:31:32,602 --> 00:31:33,311
I--
905
00:31:33,352 --> 00:31:34,979
You are hiding something.
906
00:31:35,021 --> 00:31:36,272
I'm not sure what,
907
00:31:36,314 --> 00:31:39,692
but secrets always come out
in the end.
908
00:31:45,406 --> 00:31:46,741
PHIL:
This is the best...
909
00:31:46,783 --> 00:31:47,867
Christmas ever.
910
00:31:47,909 --> 00:31:48,618
Okay, yeah.
911
00:31:48,659 --> 00:31:49,786
Not-- not now, guys.
912
00:31:50,787 --> 00:31:51,871
-Oh.
-Oh.
913
00:31:58,336 --> 00:31:59,629
Can we go again,
one more time?
914
00:31:59,670 --> 00:32:00,963
Again?
915
00:32:01,005 --> 00:32:03,007
Okay, fine.
916
00:32:03,049 --> 00:32:04,342
Last time though.
917
00:32:04,384 --> 00:32:05,510
Oh, wait, wait, wait, wait.
918
00:32:05,551 --> 00:32:06,177
Hold on.
919
00:32:06,219 --> 00:32:06,969
Let me get this off.
920
00:32:07,011 --> 00:32:09,555
And 5, 6, 7, 8...
921
00:32:09,597 --> 00:32:11,599
[Humming]
922
00:32:11,641 --> 00:32:12,517
Posture...
923
00:32:12,558 --> 00:32:13,518
Posture.
924
00:32:13,559 --> 00:32:16,270
And point the toe,
point the toe.
925
00:32:16,312 --> 00:32:17,688
Point the toe.
926
00:32:17,730 --> 00:32:19,023
How nice.
927
00:32:20,650 --> 00:32:21,734
Oh...
928
00:32:21,776 --> 00:32:23,986
Remember nice
and natural relaxed arms.
929
00:32:25,571 --> 00:32:26,906
Okay.
930
00:32:26,948 --> 00:32:29,992
And my favorite, arabesque.
931
00:32:30,034 --> 00:32:31,953
And port de bras.
932
00:32:31,994 --> 00:32:34,872
Bravo!
933
00:32:34,914 --> 00:32:36,541
Oh, come on, really!
934
00:32:36,582 --> 00:32:37,875
How long have you been
standing there for?
935
00:32:37,917 --> 00:32:38,334
Oh, long enough.
936
00:32:38,376 --> 00:32:40,128
Mm-hmm.
937
00:32:40,169 --> 00:32:41,295
Dad's helping me with my solo
for this year's dance recital.
938
00:32:41,337 --> 00:32:42,171
I saw.
939
00:32:42,213 --> 00:32:43,840
He's surprisingly graceful.
940
00:32:47,051 --> 00:32:48,344
Find any suspects?
941
00:32:48,386 --> 00:32:50,012
No, but we're chasing down
a new lead.
942
00:32:50,054 --> 00:32:51,431
Really?
943
00:32:51,472 --> 00:32:53,099
Ex-employees with a grudge
against the company.
944
00:32:53,141 --> 00:32:54,976
Revenge, a classic motive.
945
00:33:02,233 --> 00:33:03,317
Here you go.
946
00:33:03,359 --> 00:33:04,902
See you soon.
947
00:33:05,486 --> 00:33:07,155
Okay, we have a problem.
948
00:33:07,196 --> 00:33:09,449
The head of the board
is starting to get suspicious,
949
00:33:09,490 --> 00:33:11,325
which means we have a lot
less time than we thought.
950
00:33:11,367 --> 00:33:12,452
I need you to work late tonight.
951
00:33:12,493 --> 00:33:13,411
Ooh, yeah,
no can't do.
952
00:33:13,453 --> 00:33:14,412
What do you mean?
953
00:33:14,454 --> 00:33:15,663
Do you not know how this works?
954
00:33:15,705 --> 00:33:17,081
You give me a cookie,
I give you an oven.
955
00:33:17,123 --> 00:33:18,207
Listen Santa,
956
00:33:18,249 --> 00:33:19,709
this little elf has plans
tonight.
957
00:33:19,751 --> 00:33:21,919
What could possibly be
more important than this?
958
00:33:21,961 --> 00:33:23,379
Our Christmas party!
959
00:33:23,421 --> 00:33:25,256
All of our friends
get dressed up and come over.
960
00:33:25,298 --> 00:33:27,633
Don't you have
any big holidays plans, huh?
961
00:33:27,675 --> 00:33:29,635
Uh, no.
962
00:33:31,304 --> 00:33:32,764
Oh, what?
963
00:33:32,805 --> 00:33:33,306
Oh, no.
964
00:33:33,347 --> 00:33:35,099
Oh, guys.
965
00:33:35,141 --> 00:33:37,310
I know what you're thinking,
"She's all alone on Christmas".
966
00:33:37,351 --> 00:33:38,770
But seriously, it's fine.
967
00:33:38,811 --> 00:33:39,395
I'm fine.
968
00:33:39,437 --> 00:33:41,064
Don't I look fine?
969
00:33:41,105 --> 00:33:42,440
[Grunts]
970
00:33:45,443 --> 00:33:46,736
Would you like to come
to our house
971
00:33:46,778 --> 00:33:48,362
for a Christmas party tonight?
972
00:33:48,404 --> 00:33:49,614
Thank you.
973
00:33:49,655 --> 00:33:50,823
But I-- I actually,
974
00:33:50,865 --> 00:33:53,242
I do have some work
that I need to do.
975
00:33:53,284 --> 00:33:54,368
So, tomorrow.
976
00:33:54,410 --> 00:33:55,620
Cookies.
977
00:33:56,829 --> 00:33:57,914
-Bye.
-Bye.
978
00:33:57,955 --> 00:34:06,798
[***]
979
00:34:14,680 --> 00:34:15,515
Okay.
980
00:34:19,227 --> 00:34:20,520
Yeah.
981
00:34:20,561 --> 00:34:29,612
[***]
982
00:34:39,288 --> 00:34:40,873
[Sighs]
983
00:34:45,044 --> 00:34:46,504
Yeah, there's another pie
in the back of the fridge,
984
00:34:46,546 --> 00:34:47,755
I'll grab it right now.
985
00:34:47,797 --> 00:34:48,297
Ooh...
986
00:34:48,339 --> 00:34:49,298
Excuse me, guys.
987
00:34:49,340 --> 00:34:51,926
Merry Christmas.
988
00:34:51,968 --> 00:34:52,885
Hi.
989
00:34:52,927 --> 00:34:54,011
Hi.
990
00:34:56,514 --> 00:34:57,765
Ah, come on, come in.
991
00:35:02,854 --> 00:35:03,604
This is for you.
992
00:35:03,646 --> 00:35:05,857
Oh, thank you.
993
00:35:05,898 --> 00:35:07,525
You uh, you came.
994
00:35:07,567 --> 00:35:09,277
I was craving a little company.
995
00:35:09,318 --> 00:35:10,903
I hope that's okay.
996
00:35:12,029 --> 00:35:12,447
Yeah.
997
00:35:12,488 --> 00:35:13,156
Yes.
998
00:35:13,197 --> 00:35:13,990
Of course.
999
00:35:14,031 --> 00:35:14,866
Let me get your jacket.
1000
00:35:21,372 --> 00:35:22,373
Wow, you look um...
1001
00:35:22,415 --> 00:35:25,376
I look very out of place.
1002
00:35:25,418 --> 00:35:27,045
I thought Bella said
everyone got dressed up.
1003
00:35:27,086 --> 00:35:27,628
Yeah.
1004
00:35:27,670 --> 00:35:28,671
Yeah, uh we do.
1005
00:35:28,713 --> 00:35:30,339
It's Nutcracker themed.
1006
00:35:30,381 --> 00:35:30,923
[Chuckles]
1007
00:35:30,965 --> 00:35:31,466
Oh.
1008
00:35:31,507 --> 00:35:32,550
Okay then.
1009
00:35:32,592 --> 00:35:34,093
Well um, goodbye.
1010
00:35:34,135 --> 00:35:34,594
Whoa, whoa.
1011
00:35:34,635 --> 00:35:35,470
No, no, no.
1012
00:35:35,511 --> 00:35:37,055
I got the perfect solution.
1013
00:35:39,223 --> 00:35:40,516
See that.
1014
00:35:40,558 --> 00:35:41,684
[Annie chuckles]
1015
00:35:41,726 --> 00:35:43,186
Huh, you fit right in.
1016
00:35:43,227 --> 00:35:44,270
Thank you.
1017
00:35:44,312 --> 00:35:45,271
You came!
1018
00:35:45,313 --> 00:35:46,272
Come on, I'll show you around.
1019
00:35:46,314 --> 00:35:47,273
Okay.
1020
00:35:47,315 --> 00:35:48,232
MARGE:
Sam?
1021
00:35:48,274 --> 00:35:49,025
Yup.
1022
00:35:49,067 --> 00:35:49,484
MARGE:
The pie.
1023
00:35:49,525 --> 00:35:50,276
I'm on it.
1024
00:35:50,318 --> 00:35:51,569
Coming right up.
1025
00:35:52,779 --> 00:35:54,655
ANNIE:
Who made this masterpiece
right here?
1026
00:35:54,697 --> 00:35:55,990
Dad calls him “Ralph”,
1027
00:35:56,032 --> 00:35:58,159
Rudolph's less famous
older brother.
1028
00:35:58,201 --> 00:35:59,786
Oh, poor little Ralph.
1029
00:35:59,827 --> 00:36:02,205
Well, he didn't need to be
hiding way down there.
1030
00:36:09,629 --> 00:36:11,964
Is this your mom?
1031
00:36:12,799 --> 00:36:15,093
She's absolutely beautiful.
1032
00:36:16,344 --> 00:36:18,679
Everyone says I look
just like her.
1033
00:36:18,721 --> 00:36:20,681
Well, they're right.
1034
00:36:22,934 --> 00:36:25,853
Is that you tucked in there
all snug?
1035
00:36:25,895 --> 00:36:26,896
Yeah.
1036
00:36:26,938 --> 00:36:29,232
That was
my first Cooper's Light Up.
1037
00:36:29,273 --> 00:36:31,025
Mom took me every year,
1038
00:36:31,067 --> 00:36:33,569
it was her favorite thing
to do at Christmas.
1039
00:36:33,611 --> 00:36:42,662
[***]
1040
00:36:44,622 --> 00:36:48,334
Oh, who invited Scrooge McDuck
over there?
1041
00:36:48,376 --> 00:36:49,419
I did.
1042
00:36:49,460 --> 00:36:51,629
Hm?
1043
00:36:51,671 --> 00:36:54,257
Remind me again, Frank,
who invited you?
1044
00:36:54,298 --> 00:36:55,842
Marge?
1045
00:36:55,883 --> 00:36:57,176
There is something on your...
1046
00:36:57,218 --> 00:36:57,927
What the...
1047
00:36:57,969 --> 00:37:00,096
[Chuckles]
1048
00:37:00,138 --> 00:37:01,264
Funny guy.
1049
00:37:01,305 --> 00:37:04,225
[Indistinct lyrics]
1050
00:37:04,267 --> 00:37:13,109
[***]
1051
00:37:19,323 --> 00:37:21,534
[Sam clears throat]
1052
00:37:21,576 --> 00:37:22,952
Beverage?
1053
00:37:22,994 --> 00:37:24,787
Thank you.
1054
00:37:24,829 --> 00:37:27,498
Guess you shouldn't have
invited the big bad executive
1055
00:37:27,540 --> 00:37:29,459
to your Christmas party, huh.
1056
00:37:29,500 --> 00:37:31,169
Don't worry,
1057
00:37:31,210 --> 00:37:32,503
I had them check their torches
and pitchforks at the door.
1058
00:37:32,545 --> 00:37:34,380
[Chuckles]
1059
00:37:35,298 --> 00:37:36,466
They just don't know you yet.
1060
00:37:36,507 --> 00:37:38,801
And you do?
1061
00:37:38,843 --> 00:37:40,553
No.
1062
00:37:40,595 --> 00:37:42,889
But I'm willing to try.
1063
00:37:45,933 --> 00:37:46,517
Cheers.
1064
00:37:46,559 --> 00:37:48,436
Cheers.
1065
00:37:52,273 --> 00:37:54,067
Wanna get some air?
1066
00:37:54,108 --> 00:37:55,318
-Okay.
-Come on.
1067
00:37:58,154 --> 00:37:59,030
A musician?
1068
00:37:59,072 --> 00:38:00,114
Really?
1069
00:38:00,156 --> 00:38:02,158
Uh, it doesn't strike me
as your type.
1070
00:38:02,200 --> 00:38:03,409
Which is what?
1071
00:38:03,451 --> 00:38:04,744
I was thinking you know,
1072
00:38:04,786 --> 00:38:06,329
a nice little knit tie,
maybe some pomade.
1073
00:38:06,370 --> 00:38:07,705
[Annie chuckles]
1074
00:38:07,747 --> 00:38:08,790
Talking about the future
of the crypto market.
1075
00:38:08,831 --> 00:38:10,291
Yeah,
I dated a few of those, too.
1076
00:38:10,333 --> 00:38:12,085
I bet.
1077
00:38:12,126 --> 00:38:13,461
So, what happened
with the music man?
1078
00:38:13,503 --> 00:38:15,463
Well, long story short.
1079
00:38:15,505 --> 00:38:18,049
My career took off
and his did not.
1080
00:38:18,091 --> 00:38:20,218
And his ego couldn't handle it.
1081
00:38:20,259 --> 00:38:21,469
Hmm.
1082
00:38:21,511 --> 00:38:23,846
So you just left?
1083
00:38:23,888 --> 00:38:26,766
Well, I couldn't be with someone
who wanted me to act small
1084
00:38:26,808 --> 00:38:29,143
just so he could feel big.
1085
00:38:29,185 --> 00:38:30,728
Absolutely.
1086
00:38:32,230 --> 00:38:33,439
That's Arthur.
1087
00:38:33,481 --> 00:38:34,982
He's on his way.
1088
00:38:36,025 --> 00:38:36,901
So,
he gives you a ride everywhere?
1089
00:38:36,943 --> 00:38:38,486
No, not everywhere.
1090
00:38:38,528 --> 00:38:41,864
Sometimes I take an Uber
or a taxi.
1091
00:38:41,906 --> 00:38:44,117
I don't know really know how
to drive.
1092
00:38:44,158 --> 00:38:46,536
Oh, and here I was thinking
you're just all fancy.
1093
00:38:46,577 --> 00:38:47,203
[Chuckles]
1094
00:38:47,245 --> 00:38:48,204
I am.
1095
00:38:48,246 --> 00:38:49,330
I'm very fancy.
1096
00:38:50,706 --> 00:38:54,627
Um, when I was 18,
1097
00:38:54,669 --> 00:38:58,089
my parents both died
in a car accident.
1098
00:38:58,131 --> 00:38:59,590
So, I didn't really feel like
1099
00:38:59,632 --> 00:39:01,384
getting behind the wheel
after that.
1100
00:39:03,094 --> 00:39:03,886
Sorry.
1101
00:39:03,928 --> 00:39:06,556
It was a long time ago.
1102
00:39:06,597 --> 00:39:07,598
What about you?
1103
00:39:07,640 --> 00:39:08,766
[Sam chuckles]
1104
00:39:08,808 --> 00:39:10,017
Do you have
any romantic prospects?
1105
00:39:10,059 --> 00:39:11,394
Mmm, nope.
1106
00:39:11,436 --> 00:39:13,563
I don't do that sort of thing.
1107
00:39:13,604 --> 00:39:14,313
[Chuckles]
1108
00:39:14,355 --> 00:39:15,189
What sort of thing?
1109
00:39:15,231 --> 00:39:16,107
You don't date?
1110
00:39:16,149 --> 00:39:17,900
I uh-- not in a--
1111
00:39:17,942 --> 00:39:19,444
Not in a very long time.
1112
00:39:19,485 --> 00:39:21,195
Well, my grandma used to say,
1113
00:39:21,237 --> 00:39:25,283
"A life baked with love,
tastes ever so sweet."
1114
00:39:25,324 --> 00:39:27,076
Well, I hate to break it
to your grandma.
1115
00:39:27,118 --> 00:39:28,286
[Both chuckle]
1116
00:39:28,327 --> 00:39:29,704
I think this loaf has gotten
pretty stale.
1117
00:39:29,746 --> 00:39:31,080
[Chuckles]
1118
00:39:31,122 --> 00:39:31,664
I don't know.
1119
00:39:31,706 --> 00:39:32,915
I mean sourdough,
1120
00:39:32,957 --> 00:39:34,417
while it is dry
and crusty on the outside--
1121
00:39:34,459 --> 00:39:35,084
Hey.
1122
00:39:35,126 --> 00:39:36,586
The inside...
1123
00:39:36,627 --> 00:39:37,587
it just, you don't know.
1124
00:39:37,628 --> 00:39:38,296
You don't know.
1125
00:39:38,337 --> 00:39:39,380
[Chuckles]
1126
00:39:41,174 --> 00:39:42,508
There's Arthur.
1127
00:39:43,509 --> 00:39:46,137
Um.
1128
00:39:46,179 --> 00:39:49,057
So, um, tomorrow?
1129
00:39:49,098 --> 00:39:49,557
Cookies?
1130
00:39:49,599 --> 00:39:50,433
SAM:
Yes.
1131
00:39:50,475 --> 00:39:51,934
Tomorrow, cookies.
1132
00:39:51,976 --> 00:39:53,478
We're gonna figure out
that recipe.
1133
00:39:55,563 --> 00:39:56,272
Thank you.
1134
00:39:56,314 --> 00:39:57,273
Mm-hmm.
1135
00:39:57,315 --> 00:39:57,940
And thank you for this.
1136
00:39:57,982 --> 00:39:59,817
You're very welcome.
1137
00:40:02,236 --> 00:40:03,321
Goodnight.
1138
00:40:03,362 --> 00:40:04,947
Have a good night.
1139
00:40:09,160 --> 00:40:11,537
I trust you had a nice evening,
Miss Annie?
1140
00:40:11,579 --> 00:40:13,414
ANNIE:
A very nice evening indeed.
1141
00:40:21,339 --> 00:40:23,466
No, no, you listen to me.
1142
00:40:23,508 --> 00:40:25,927
I can't afford any more excuses.
1143
00:40:25,968 --> 00:40:27,804
No,
I told Gino I'd bring you in,
1144
00:40:27,845 --> 00:40:30,056
but after what happened
at Cooper's,
1145
00:40:30,098 --> 00:40:31,682
I'm starting to reconsider.
1146
00:40:31,724 --> 00:40:33,226
Frank?
1147
00:40:33,851 --> 00:40:34,852
I gotta go.
1148
00:40:36,270 --> 00:40:37,814
Everything okay?
1149
00:40:37,855 --> 00:40:38,689
Yeah, yeah.
1150
00:40:38,731 --> 00:40:41,025
Just uh, trouble at work.
1151
00:40:44,195 --> 00:40:47,448
Hey uh, great party by the way,
huh.
1152
00:40:58,501 --> 00:41:00,920
But if you compare the reports
from last year,
1153
00:41:00,962 --> 00:41:02,797
we have turned a corner
for the better.
1154
00:41:02,839 --> 00:41:05,800
Those reports don't reflect
a decline in public perception.
1155
00:41:05,842 --> 00:41:07,969
You mean local perception,
not national.
1156
00:41:08,010 --> 00:41:09,429
Look, Annie was right.
1157
00:41:09,470 --> 00:41:11,139
We can no longer prioritize
the citizens of Maplewood
1158
00:41:11,180 --> 00:41:12,432
over our bottom line.
1159
00:41:12,473 --> 00:41:14,058
BOARD MEMBER 1:
What are you talking about?
1160
00:41:14,100 --> 00:41:15,268
BOARD MEMBER 2:
City council would never go
with it.
1161
00:41:15,309 --> 00:41:18,271
[board members arguing]
1162
00:41:19,689 --> 00:41:22,567
GRANDMA:
After all, it's not Christmas
without Cooper's.
1163
00:41:22,608 --> 00:41:23,317
BOARD MEMBER 3:
No, no.
1164
00:41:23,359 --> 00:41:24,485
That's enough!
1165
00:41:24,527 --> 00:41:25,486
We've been over this
1166
00:41:25,528 --> 00:41:27,321
and it's not getting us
anywhere.
1167
00:41:27,363 --> 00:41:29,532
Annie, do you have
any other items to address?
1168
00:41:31,701 --> 00:41:34,328
Annie?
1169
00:41:34,370 --> 00:41:35,288
Annie?
1170
00:41:35,329 --> 00:41:35,955
What?
1171
00:41:35,997 --> 00:41:37,540
Yes, I'm listening.
1172
00:41:37,582 --> 00:41:39,542
Was there anything else
you wish to discuss
1173
00:41:39,584 --> 00:41:41,085
or may we adjourn?
1174
00:41:46,507 --> 00:41:48,134
I would like to propose
that we reinstate
1175
00:41:48,176 --> 00:41:50,678
the Cooper Christmas Tree
Light Up.
1176
00:41:50,720 --> 00:41:53,097
But you were the one
who requested that we cancel.
1177
00:41:53,139 --> 00:41:53,890
ANNIE:
Yes.
1178
00:41:53,931 --> 00:41:55,016
But that was before--
1179
00:41:55,058 --> 00:41:56,893
"Marketing aimed
at a few thousand locals
1180
00:41:56,934 --> 00:42:00,521
is an irresponsible waste
of finances."
1181
00:42:00,563 --> 00:42:01,981
Sound familiar?
1182
00:42:02,023 --> 00:42:02,732
I said that.
1183
00:42:02,774 --> 00:42:04,233
Very good memory.
1184
00:42:04,275 --> 00:42:08,196
But what if we think of a way
to make it responsible.
1185
00:42:08,237 --> 00:42:09,530
But how do you plan
on doing that?
1186
00:42:09,572 --> 00:42:11,949
What if we look at it
as a marketing opportunity
1187
00:42:11,991 --> 00:42:13,910
rather than an expense.
1188
00:42:13,951 --> 00:42:15,661
The brand will be
on full display.
1189
00:42:15,703 --> 00:42:18,664
Smiling kids, happy parents,
holiday joy at every bite.
1190
00:42:18,706 --> 00:42:22,043
It's not Christmas
without Cooper's, right?
1191
00:42:22,085 --> 00:42:23,878
So, let's capture
what that means
1192
00:42:23,920 --> 00:42:26,714
and share it with the world.
1193
00:42:26,756 --> 00:42:28,216
We're listening.
1194
00:42:32,553 --> 00:42:33,554
Here you go.
1195
00:42:33,596 --> 00:42:34,931
Enjoy it.
1196
00:42:34,972 --> 00:42:36,474
Okay, we need to get
to work right away
1197
00:42:36,516 --> 00:42:37,892
if we're gonna have everything
ready in a week.
1198
00:42:37,934 --> 00:42:39,143
I'll talk to accounting today.
1199
00:42:39,185 --> 00:42:40,019
ANNIE:
We need to make sure
the town knows
1200
00:42:40,061 --> 00:42:41,062
that it's back on.
1201
00:42:41,104 --> 00:42:42,021
And I'm all over it.
1202
00:42:42,063 --> 00:42:43,439
About time,
1203
00:42:43,481 --> 00:42:45,108
you were supposed to be here
an hour ago.
1204
00:42:45,149 --> 00:42:46,943
Yes, I'm sorry,
our meeting ran late.
1205
00:42:46,984 --> 00:42:48,903
Um, hey, is Sam here?
1206
00:42:48,945 --> 00:42:50,571
No, hon, he stepped out.
1207
00:42:50,613 --> 00:42:52,990
But he's asked me
to pull four batches of cookies
1208
00:42:53,032 --> 00:42:54,409
out of the oven
when the timer goes off.
1209
00:42:54,450 --> 00:42:55,868
Did you happen to take a look
1210
00:42:55,910 --> 00:42:57,078
at that list of employees
we left you?
1211
00:42:57,120 --> 00:42:58,162
No, I didn't.
1212
00:42:58,204 --> 00:42:59,163
Something important came up.
1213
00:42:59,205 --> 00:43:01,499
Something important...
1214
00:43:01,541 --> 00:43:02,708
She knows that Christmas
in in 10 days, right?
1215
00:43:02,750 --> 00:43:04,419
Yeah.
1216
00:43:04,460 --> 00:43:05,670
10 days before this whole thing
blows up in our faces.
1217
00:43:05,712 --> 00:43:07,922
-I will get on it right away.
-Oh, no need.
1218
00:43:07,964 --> 00:43:09,298
I think
we already found our guy.
1219
00:43:09,340 --> 00:43:10,925
Greg Helmer, 35 years old.
1220
00:43:10,967 --> 00:43:12,510
An executive assistant
at Cooper's,
1221
00:43:12,552 --> 00:43:14,929
Greg was in the perfect position
to discover grandma's code.
1222
00:43:14,971 --> 00:43:17,265
And then, three months ago,
he was unexpectedly terminated.
1223
00:43:17,306 --> 00:43:18,808
For what you might ask?
1224
00:43:18,850 --> 00:43:20,101
-Theft of--
-Theft of property,
1225
00:43:20,143 --> 00:43:21,936
says it right here.
1226
00:43:21,978 --> 00:43:23,396
You put that in file. That--
1227
00:43:23,438 --> 00:43:24,939
-That's right.
-That's great.
1228
00:43:24,981 --> 00:43:26,524
Okay, this looks promising,
1229
00:43:26,566 --> 00:43:28,609
but how are we gonna
track him down?
1230
00:43:28,651 --> 00:43:31,028
He was tagged in that photo
two days ago.
1231
00:43:31,070 --> 00:43:32,947
He works
at the Christmas Market.
1232
00:43:32,989 --> 00:43:34,282
Now, can we get the cops
involved?
1233
00:43:34,323 --> 00:43:35,950
No. No one can know
about the theft
1234
00:43:35,992 --> 00:43:39,954
until we have the recipe back.
We'll handle this ourselves.
1235
00:43:39,996 --> 00:43:41,414
Like the Mistletoe Mysteries.
1236
00:43:41,456 --> 00:43:44,292
If I have to hear
about that book one more time.
1237
00:43:44,333 --> 00:43:46,377
What on earth
are you people talking about?
1238
00:43:52,884 --> 00:43:54,093
Sugar Plum,
this is Nut Cracker.
1239
00:43:54,135 --> 00:43:55,428
I have eyes on the Mouse King.
1240
00:43:55,470 --> 00:43:57,096
Repeat, I have eyes
on the Mouse King.
1241
00:43:57,138 --> 00:43:58,306
[walkie-talkie beeps]
1242
00:43:58,347 --> 00:44:00,349
Copy that, Nut Cracker.
Target acquired.
1243
00:44:00,391 --> 00:44:02,477
-Waiting for instruction. Over.
-[walkie-talkie beeps]
1244
00:44:02,518 --> 00:44:04,937
-What are you doing?
-It's Bella's idea.
1245
00:44:04,979 --> 00:44:07,815
Oh, she's 11, Calvin!
I mean look at the walkies.
1246
00:44:07,857 --> 00:44:09,400
These are mine.
1247
00:44:09,442 --> 00:44:11,694
Disengage, Sugar Plum.
The adults will handle this.
1248
00:44:13,029 --> 00:44:14,697
Kids never get to have any fun.
1249
00:44:14,739 --> 00:44:15,907
So, what do we do now?
1250
00:44:15,948 --> 00:44:17,241
Do we just go up there,
ask him questions,
1251
00:44:17,283 --> 00:44:18,534
-see what he says?
-No, no.
1252
00:44:18,576 --> 00:44:20,453
He'll recognize both of you
right away.
1253
00:44:20,495 --> 00:44:21,537
But most people don't know
1254
00:44:21,579 --> 00:44:23,122
that Cooper's
even has an IT guy.
1255
00:44:23,164 --> 00:44:26,209
-What are you gonna say to him?
-Don't worry. I have a plan.
1256
00:44:28,378 --> 00:44:31,547
-[whistles]
-Greg, Merry Christmas.
1257
00:44:35,593 --> 00:44:37,720
Two bags of roasted nuts please.
1258
00:44:39,722 --> 00:44:41,599
Are you sure
Nutcracker can handle this?
1259
00:44:41,641 --> 00:44:43,142
-Maybe I should back him up.
-[walkie-talkie beeps]
1260
00:44:43,184 --> 00:44:44,811
Negative, Sugar Plum,
stay where you are.
1261
00:44:44,852 --> 00:44:45,478
[walkie-talkie beeps]
1262
00:44:46,896 --> 00:44:48,314
That'll be five bucks.
1263
00:44:49,690 --> 00:44:51,734
-Can I level with you, Greg?
-How do you know my name?
1264
00:44:51,776 --> 00:44:54,195
I'm not really here
for any roasted nuts.
1265
00:44:54,237 --> 00:44:56,531
All I want is an order
of the cold hard truth.
1266
00:44:56,572 --> 00:44:58,241
I don't know
what you're talking about.
1267
00:44:58,282 --> 00:44:59,409
[whispers]
He doesn't know
what he's talking about.
1268
00:44:59,450 --> 00:45:00,993
We know you stole it, Greg.
1269
00:45:02,829 --> 00:45:04,163
Who are you?
1270
00:45:04,205 --> 00:45:06,165
[chuckles]
1271
00:45:06,207 --> 00:45:08,501
Uh, are-- are you a cop?
1272
00:45:08,543 --> 00:45:10,545
The Mouse King
can smell the cheese.
1273
00:45:10,586 --> 00:45:11,963
I repeat, the Mouse King
can smell the cheese.
1274
00:45:12,004 --> 00:45:13,506
Hey, nobody said anything
about cops, okay, Greg?
1275
00:45:13,548 --> 00:45:15,341
Bella, we have got to get you
out of here.
1276
00:45:15,383 --> 00:45:16,676
-[walkie-talkie beeps]
-Oh, geez!
1277
00:45:16,718 --> 00:45:18,928
Okay, let's just calm down
just a minute.
1278
00:45:18,970 --> 00:45:21,556
-[screaming]
-No! No! No!
1279
00:45:21,597 --> 00:45:24,559
-Calvin! Calvin! Calvin!
-Oh! Thief! Thief!
1280
00:45:24,600 --> 00:45:26,602
-Someone stop the thief!
-Calvin, are you okay?
1281
00:45:26,644 --> 00:45:28,646
-Somebody stop him!
-Somebody stop him!
1282
00:45:29,731 --> 00:45:32,400
-[groans]
-That way! He went that way!
1283
00:45:32,442 --> 00:45:33,901
-Somebody stop him!
-SAM: Alright, see you later.
1284
00:45:35,236 --> 00:45:37,405
-[groans]
-Oh! You did it!
1285
00:45:38,531 --> 00:45:39,490
They caught him.
They caught him.
1286
00:45:39,532 --> 00:45:40,908
That wasn't part of the script.
1287
00:45:40,950 --> 00:45:43,161
Nice work, you got him!
1288
00:45:43,202 --> 00:45:44,495
It-- it was just
some office supplies!
1289
00:45:44,537 --> 00:45:45,705
I'll return them, I promise!
1290
00:45:45,747 --> 00:45:47,415
I don't care about the pen
or the stapler,
1291
00:45:47,457 --> 00:45:48,916
-I want the recipe.
-What recipe?
1292
00:45:48,958 --> 00:45:50,043
Don't mess with me, Greg.
1293
00:45:50,084 --> 00:45:51,252
-Annie.
-What?
1294
00:45:51,294 --> 00:45:52,336
You said the person
who stole the recipe
1295
00:45:52,378 --> 00:45:53,713
-was a regular?
-Yes.
1296
00:45:53,755 --> 00:45:55,631
Yeah, I've never served this guy
a cookie in my life.
1297
00:45:57,550 --> 00:45:58,926
[sighs]
1298
00:46:00,678 --> 00:46:03,765
Oh!
1299
00:46:03,806 --> 00:46:06,976
I am so sorry!
1300
00:46:07,018 --> 00:46:08,770
-[sighs]
-CALVIN: Really salty.
1301
00:46:08,811 --> 00:46:10,605
I know,
and they're very hot, too.
1302
00:46:10,646 --> 00:46:11,606
Very hot!
-JILLIAN: [speaks indistinctly]
1303
00:46:11,647 --> 00:46:12,774
CALVIN:
Can you see any shells?
1304
00:46:12,815 --> 00:46:14,650
Calvin, are you okay?
1305
00:46:14,692 --> 00:46:16,569
He just got some salt
in his eyes.
1306
00:46:16,611 --> 00:46:18,988
-It stings real bad.
-JILLIAN: He'll be okay.
1307
00:46:19,030 --> 00:46:20,198
SAM:
I'm guessing this
didn't go according to plan?
1308
00:46:20,239 --> 00:46:21,699
No, it did not.
1309
00:46:21,741 --> 00:46:23,076
Just as long as Bella
wasn't involved.
1310
00:46:23,117 --> 00:46:24,827
That was so cool!
1311
00:46:27,205 --> 00:46:29,040
Do you think those cookies
are ready?
1312
00:46:31,459 --> 00:46:33,419
SAM:
Alright, here we go.
1313
00:46:33,461 --> 00:46:35,421
Alright,
get ‘em over here please.
1314
00:46:35,463 --> 00:46:37,298
-Okay.
-Okay, do you want a taster?
1315
00:46:37,340 --> 00:46:38,508
SAM:
Now, one, two, three or four.
1316
00:46:38,549 --> 00:46:39,550
-JILLIAN: Yes. Yes.
-[indistinct speech]
1317
00:46:39,592 --> 00:46:42,136
Thank you.
Now, you take these, too.
1318
00:46:42,178 --> 00:46:43,596
Thank you.
1319
00:46:43,638 --> 00:46:45,181
Hmm!
1320
00:46:45,223 --> 00:46:46,391
-Yeah?
-ANNIE: Hmm.
1321
00:46:46,432 --> 00:46:47,433
CALVIN:
Oh, that's so hot.
1322
00:46:47,475 --> 00:46:48,935
Pa-- pastry you get a good
bite.
1323
00:46:48,976 --> 00:46:50,561
That's the 1,000 nibble.
1324
00:46:50,603 --> 00:46:51,479
Did you get the...
[speaks indistinctly]
1325
00:46:51,521 --> 00:46:52,814
Mm, no, I didn't actually.
1326
00:46:52,855 --> 00:46:54,440
Oh. Well.
1327
00:46:54,482 --> 00:46:55,983
[indistinct chatter]
1328
00:46:56,025 --> 00:46:57,276
Okay, so,
which one's the closest?
1329
00:46:57,318 --> 00:46:58,111
-One.
-Three.
1330
00:46:58,152 --> 00:46:59,362
-Five.
-Two.
1331
00:46:59,404 --> 00:47:01,823
There's only four.
F-- forget it.
1332
00:47:01,864 --> 00:47:02,865
Alright, get out of here.
1333
00:47:03,699 --> 00:47:04,700
I'm just gonna take
this s'more.
1334
00:47:04,742 --> 00:47:05,660
-Appreciate it.
-[chuckles]
1335
00:47:05,701 --> 00:47:06,536
Okay!
1336
00:47:06,577 --> 00:47:08,037
Back to the drawing board again.
1337
00:47:08,079 --> 00:47:10,998
Bella saw you throwing out
those perfectly good cookies.
1338
00:47:11,040 --> 00:47:12,250
You know, that's the thing.
1339
00:47:12,291 --> 00:47:13,626
They're not perfectly
good though, are they?
1340
00:47:13,668 --> 00:47:16,963
-Go easy on yourself.
-I can't go easy on myself.
1341
00:47:17,004 --> 00:47:18,506
The longer it takes me
to figure out this recipe,
1342
00:47:18,548 --> 00:47:20,216
the more innocent people
you're gonna accuse.
1343
00:47:20,258 --> 00:47:22,510
-Hey!
-[Sam chuckling]
1344
00:47:22,552 --> 00:47:25,388
I'm sorry.
I'm just frustrated, you know?
1345
00:47:25,430 --> 00:47:26,514
I'm not used to baking
like this.
1346
00:47:26,556 --> 00:47:29,976
It's all so mathematical.
1347
00:47:30,017 --> 00:47:33,396
There's no instinct or--
or emotion involved.
1348
00:47:35,356 --> 00:47:37,024
I know I'm missing something.
1349
00:47:38,901 --> 00:47:40,445
It's probably right in front
of my face.
1350
00:47:40,486 --> 00:47:41,654
I just don't know what it is.
1351
00:47:46,242 --> 00:47:48,411
You know,
I think I have an idea.
1352
00:47:52,999 --> 00:47:54,500
Did you ever bake
with your grandmother
1353
00:47:54,542 --> 00:47:57,253
-when you were a kid?
-Yeah, all the time. Why?
1354
00:47:57,295 --> 00:47:58,504
Perfect.
1355
00:47:58,546 --> 00:48:01,007
Okay, I assumed
you meant a good idea,
1356
00:48:01,049 --> 00:48:03,885
not a ridiculous idea.
1357
00:48:03,926 --> 00:48:05,636
[both chuckles]
1358
00:48:05,678 --> 00:48:07,722
Now, I know
this maybe a long shot,
1359
00:48:07,764 --> 00:48:09,515
but there's about
a thousand different ways
1360
00:48:09,557 --> 00:48:10,725
that I can combine
those ingredients.
1361
00:48:10,767 --> 00:48:11,809
Mmhmm.
1362
00:48:11,851 --> 00:48:13,394
I just need somebody
to help guide me.
1363
00:48:13,436 --> 00:48:15,688
And that someone is you.
1364
00:48:15,730 --> 00:48:18,399
But I haven't baked anything
in a really long time.
1365
00:48:18,441 --> 00:48:21,194
Oh. Well, it's a good thing
that you have a great teacher.
1366
00:48:21,235 --> 00:48:22,695
Hmm?
1367
00:48:22,737 --> 00:48:23,362
So, the detective things
clearly isn't working out
1368
00:48:23,404 --> 00:48:24,322
for you now, is it?
1369
00:48:24,363 --> 00:48:25,531
[both chuckles]
1370
00:48:25,573 --> 00:48:27,033
Come on,
what do you got to lose?
1371
00:48:27,075 --> 00:48:29,202
Okay, where do we start?
1372
00:48:29,243 --> 00:48:30,286
-Ah!
-[Annie chuckling]
1373
00:48:30,328 --> 00:48:31,746
[The Magic of Christmas Time
playing]
1374
00:48:31,788 --> 00:48:33,164
* I've been here before
Holly hangin' on the door *
1375
00:48:33,206 --> 00:48:34,457
[sneezes]
1376
00:48:34,499 --> 00:48:35,750
* The trees dressed up
in lights *
1377
00:48:35,792 --> 00:48:37,627
-Wow! [laughs]
-* Back when we were kids *
1378
00:48:37,668 --> 00:48:39,754
* The season
always felt like this *
1379
00:48:39,796 --> 00:48:41,839
* The lights
were shinin' bright *
1380
00:48:41,881 --> 00:48:43,466
* I wanna capture the feelin' *
1381
00:48:43,508 --> 00:48:44,842
-This shouldn't take long.
-Okay.
1382
00:48:44,884 --> 00:48:47,970
* The warmth of holiday music *
1383
00:48:48,012 --> 00:48:51,891
* And coziness by the fire
with you *
1384
00:48:51,933 --> 00:48:54,560
* I just wanna feel the magic *
1385
00:48:54,602 --> 00:48:58,106
-[grunts]
-* One more time *
1386
00:48:58,147 --> 00:49:04,070
* Just like we had
at Christmas time *
1387
00:49:04,112 --> 00:49:05,238
Oh, yaee, yaee, yaee!
1388
00:49:05,279 --> 00:49:06,823
* I want the sparkle
in the eye *
1389
00:49:06,864 --> 00:49:08,533
-[blows air]
-* Of a kid on Christmas night
1390
00:49:08,574 --> 00:49:09,867
[both chuckles]
-* All I want to see is *
1391
00:49:09,909 --> 00:49:11,452
* Little presents he's to find
1392
00:49:11,494 --> 00:49:14,080
-Oh, those look good!
-* The magic one more time *
1393
00:49:14,122 --> 00:49:15,665
[laughs]
1394
00:49:15,706 --> 00:49:18,209
* The magic of Christmas time *
1395
00:49:18,251 --> 00:49:20,837
* I just wanna feel the magic,
magic *
1396
00:49:20,878 --> 00:49:23,881
* I just wanna feel the magic
one more time *
1397
00:49:23,923 --> 00:49:27,009
* I wanna capture the feeling *
1398
00:49:27,051 --> 00:49:30,263
* The warmth of holiday music *
1399
00:49:30,304 --> 00:49:36,227
* And coziness by the fire
with you *
1400
00:49:39,772 --> 00:49:42,567
BELLA:
[speaks indistinctly]
1401
00:49:42,608 --> 00:49:45,778
-Tada! [chuckles]
-Bravo, bravo!
1402
00:49:45,820 --> 00:49:48,197
Oh, thank you.
You're so good, darling.
1403
00:49:48,239 --> 00:49:49,615
[both chuckles]
1404
00:49:49,657 --> 00:49:51,826
* I just wanna feel the magic
one more time *
1405
00:49:53,369 --> 00:49:54,370
[scrunches]
1406
00:49:54,412 --> 00:49:56,164
-Mm.
-Well?
1407
00:49:56,205 --> 00:49:59,917
It's so good.
It's still not quite right.
1408
00:49:59,959 --> 00:50:01,919
Okay, well,
we have plenty of time.
1409
00:50:01,961 --> 00:50:04,005
Christmas is in four days,
Sam.
1410
00:50:04,047 --> 00:50:05,173
I know.
1411
00:50:06,549 --> 00:50:08,926
Well, we better get started
on another batch, huh?
1412
00:50:08,968 --> 00:50:10,595
Don't worry.
We'll figure this out.
1413
00:50:10,636 --> 00:50:11,804
I promise.
1414
00:50:13,139 --> 00:50:15,141
You know, the tree light up
is tomorrow.
1415
00:50:15,183 --> 00:50:17,351
Oh, I know, the whole town
is buzzing about it.
1416
00:50:17,393 --> 00:50:19,771
I was thinking it could be fun
1417
00:50:19,812 --> 00:50:22,315
if the three of us
went together.
1418
00:50:22,356 --> 00:50:24,442
You, me, and Bella.
1419
00:50:24,484 --> 00:50:27,820
Um, yeah, yeah.
1420
00:50:28,613 --> 00:50:30,698
You know, that's something
that um,
1421
00:50:30,740 --> 00:50:34,285
Bella and I used to do
with her mom.
1422
00:50:34,327 --> 00:50:36,537
-I'm so sorry. I should've--
-No, no, no, no. No, no.
1423
00:50:36,579 --> 00:50:38,831
I just-- I don't know.
1424
00:50:38,873 --> 00:50:44,545
I think maybe it just might be
a little confusing for Bella.
1425
00:50:44,587 --> 00:50:48,299
-For Bella?
-Yeah.
1426
00:50:50,009 --> 00:50:53,221
Well, I'm-- I'm sure I'll--
I'll see you both there.
1427
00:50:53,262 --> 00:50:56,557
Yeah! Yeah, yeah,
Um, it's really fun.
1428
00:50:56,599 --> 00:50:59,310
I mean they got this huge tree.
1429
00:50:59,352 --> 00:51:02,397
They got um, kids
running around everywhere.
1430
00:51:02,438 --> 00:51:03,356
It's-- it's very Christmassy.
1431
00:51:03,398 --> 00:51:04,982
They got carolers.
1432
00:51:05,024 --> 00:51:06,859
There is uh,
all kinds of stuff...
1433
00:51:06,901 --> 00:51:08,486
[indistinct chatter]
1434
00:51:08,528 --> 00:51:10,029
[keys jingling]
1435
00:51:10,071 --> 00:51:18,955
[***]
1436
00:51:27,338 --> 00:51:30,299
I mean that looks like
the closest clue we've gotten.
1437
00:51:30,341 --> 00:51:31,384
Yeah, that's what you think.
1438
00:51:31,426 --> 00:51:33,219
-In the last like hour.
-[Chuckles]
1439
00:51:33,261 --> 00:51:35,012
Someone's waiting for you
in the kitchen.
1440
00:51:37,390 --> 00:51:38,683
Okay.
1441
00:51:38,725 --> 00:51:47,775
[***]
1442
00:51:50,903 --> 00:51:53,698
[dishes clattering]
1443
00:51:53,740 --> 00:51:55,825
I'm glad you're here.
1444
00:51:56,951 --> 00:52:00,580
When you asked
about the light up, I, uh...
1445
00:52:00,621 --> 00:52:02,248
I should've handled that
differently.
1446
00:52:04,792 --> 00:52:08,796
I guess I was just um...
I was just scared, you know?
1447
00:52:09,839 --> 00:52:13,342
When you lose somebody
that you thought
1448
00:52:13,384 --> 00:52:14,761
you'd spend the rest
of your life with,
1449
00:52:14,802 --> 00:52:16,637
you just hold on every--
every memory
1450
00:52:16,679 --> 00:52:18,973
that you shared together.
1451
00:52:20,266 --> 00:52:23,269
Uh, I know
that I hurt your feelings,
1452
00:52:23,311 --> 00:52:24,479
and I'm sorry.
1453
00:52:26,189 --> 00:52:29,776
That was beautiful, buddy.
Of course, I forgive you.
1454
00:52:29,817 --> 00:52:31,110
What are you doing here?
1455
00:52:31,152 --> 00:52:32,653
Oh, yeah, Annie uh,
she called me yesterday.
1456
00:52:32,695 --> 00:52:34,614
Wanted me to install it.
1457
00:52:34,655 --> 00:52:36,949
-To install what?
-Your new oven.
1458
00:52:36,991 --> 00:52:38,868
-New oven.
-[chuckles]
1459
00:52:40,286 --> 00:52:44,499
And she even got you
the extended warrantee.
1460
00:52:45,500 --> 00:52:46,918
[sighs]
1461
00:52:48,002 --> 00:52:50,630
-Well, enjoy the oven, buddy.
-Thanks.
1462
00:52:50,671 --> 00:52:52,548
Uh, Merry Christmas, Frank.
1463
00:52:57,053 --> 00:52:59,889
-Wasn't it wonderful?
-Yeah, yeah. [chuckles]
1464
00:52:59,931 --> 00:53:01,891
What's the matter?
1465
00:53:01,933 --> 00:53:03,976
I just really need to figure out
this recipe, Marge.
1466
00:53:04,018 --> 00:53:05,895
I just don't think
that we're looking
1467
00:53:05,937 --> 00:53:07,647
-at the right motive here.
-Right.
1468
00:53:07,688 --> 00:53:08,689
Uh, maybe whoever stole it
1469
00:53:08,731 --> 00:53:11,484
just really enjoys
eating cookies.
1470
00:53:11,526 --> 00:53:14,320
-JILLIAN: That's everyone.
-CALVIN: Yeah, it's everyone.
1471
00:53:14,362 --> 00:53:15,863
[Jillian sighing]
1472
00:53:15,905 --> 00:53:17,573
CALVIN:
Okay, let's-- let's start again.
1473
00:53:17,615 --> 00:53:18,616
[door chime dings
in background]
1474
00:53:18,658 --> 00:53:19,325
[door squeaks, shuts
in background]
1475
00:53:19,367 --> 00:53:20,368
Where you goin'?
1476
00:53:23,704 --> 00:53:24,539
[door opens in background]
1477
00:53:28,876 --> 00:53:30,586
Yo, Frank!
1478
00:53:30,628 --> 00:53:32,004
[grunts]
1479
00:53:32,046 --> 00:53:33,423
Frank, what are you--
what are you doing?
1480
00:53:33,464 --> 00:53:36,884
[chuckles] I only took one.
1481
00:53:36,926 --> 00:53:38,553
Okay, I took three,
but that's it, I swear.
1482
00:53:38,594 --> 00:53:41,013
Ah, guilty conscience, huh?
1483
00:53:41,055 --> 00:53:43,391
Alright, I need you
to be honest with me.
1484
00:53:43,433 --> 00:53:45,685
What happened at Cooper's
three weeks ago?
1485
00:53:45,727 --> 00:53:46,853
What?
1486
00:53:46,894 --> 00:53:48,896
I heard you on the phone
at my party.
1487
00:53:48,938 --> 00:53:50,732
You said there was a--
a slip up at Cooper's.
1488
00:53:50,773 --> 00:53:52,734
You mentioned somebody
named “Gino”.
1489
00:53:52,775 --> 00:53:55,278
Yeah, look, Gino's my brother,
okay?
1490
00:53:55,319 --> 00:53:56,821
He wanted me to hire his son,
which I did,
1491
00:53:56,863 --> 00:53:59,949
and it was a terrible mistake.
1492
00:53:59,991 --> 00:54:01,200
The kid doesn't even
know righty tighty.
1493
00:54:01,242 --> 00:54:04,704
Almost caused a gas leak
at the factory.
1494
00:54:04,746 --> 00:54:06,539
Look, man, you-- you're
not gonna tell anyone, right?
1495
00:54:06,581 --> 00:54:08,291
Cooper's is my biggest contract.
1496
00:54:08,332 --> 00:54:09,584
I can't lose them.
1497
00:54:09,625 --> 00:54:12,879
No, no, look, your secret
is safe with me, okay?
1498
00:54:12,920 --> 00:54:14,964
I just-- I just wanted
to make sure
1499
00:54:15,006 --> 00:54:18,301
-that you're alright. Huh?
-Thanks, Sam.
1500
00:54:18,342 --> 00:54:20,762
I feel like
we really connected today.
1501
00:54:20,803 --> 00:54:23,306
-Ah, give me a hug!
-Oh, geez! Okay. Wow!
1502
00:54:23,347 --> 00:54:24,098
Merry Christmas.
1503
00:54:24,140 --> 00:54:25,433
-Alright.
-[Sam chuckling]
1504
00:54:25,475 --> 00:54:27,185
-Alright.
-[Sam sighing]
1505
00:54:29,062 --> 00:54:31,105
-Wow.
-Well, well, well!
1506
00:54:31,147 --> 00:54:33,816
Look, who is accusing
innocent people now.
1507
00:54:33,858 --> 00:54:34,734
I deserve that.
1508
00:54:34,776 --> 00:54:35,693
-[chuckles]
-SAM: Yeah.
1509
00:54:37,320 --> 00:54:40,364
You know-- you know about--
about last night um...
1510
00:54:40,406 --> 00:54:42,325
You know-- you know-- you know
when you lose somebody
1511
00:54:42,366 --> 00:54:44,744
you-- you're tryin'
to hold on to, but then--
1512
00:54:44,786 --> 00:54:46,079
the-- that the holding on
was too tight
1513
00:54:46,120 --> 00:54:48,915
that you say stuff
that you have to-- the--
1514
00:54:48,956 --> 00:54:51,292
the hurting of the-- and um--
1515
00:54:51,334 --> 00:54:52,418
Yeah, I said this
to Frank earlier,
1516
00:54:52,460 --> 00:54:53,753
it came out much better.
1517
00:54:53,795 --> 00:54:55,671
-You said it to Frank?
-Mmhmm.
1518
00:54:55,713 --> 00:54:57,924
Yeah, but in all fairness
I did think it was you.
1519
00:54:57,965 --> 00:55:00,259
-[chuckles]
-It wasn't.
1520
00:55:00,301 --> 00:55:02,804
It's okay.
You don't have to say it again.
1521
00:55:02,845 --> 00:55:04,597
It means a lot
that you would chase down
1522
00:55:04,639 --> 00:55:06,724
a possible suspect for me.
1523
00:55:06,766 --> 00:55:08,226
[sighs]
1524
00:55:12,271 --> 00:55:15,691
I-- I hope it's okay.
It's eggnog flavored.
1525
00:55:15,733 --> 00:55:18,027
-Eggnog's my favorite.
-Mine, too.
1526
00:55:18,069 --> 00:55:19,612
[door shuts in background]
1527
00:55:19,654 --> 00:55:20,321
-JILLIAN: Hey!
-Hey!
1528
00:55:20,363 --> 00:55:21,364
CALVIN:
Hi.
1529
00:55:21,406 --> 00:55:23,116
So, Calvin and I
were just thinking--
1530
00:55:23,157 --> 00:55:24,325
Well, I can't take any credit.
1531
00:55:24,367 --> 00:55:25,743
I mean Jillian
mentioned it to me
1532
00:55:25,785 --> 00:55:27,120
and I was like,
“That's so true.”
1533
00:55:27,161 --> 00:55:29,372
She's incredibly smart
and good at her job.
1534
00:55:29,414 --> 00:55:31,249
-If you haven't noticed--
-Oh, Calvin.
1535
00:55:31,290 --> 00:55:33,126
Sorry.
1536
00:55:33,167 --> 00:55:35,545
We were thinking that uh,
it's been two weeks
1537
00:55:35,586 --> 00:55:36,879
since the recipe was stolen
1538
00:55:36,921 --> 00:55:39,048
and we haven't heard a peep
about it.
1539
00:55:39,090 --> 00:55:40,967
That was kind of the plan.
1540
00:55:41,008 --> 00:55:42,301
No, she means from the thief.
1541
00:55:42,343 --> 00:55:44,512
I mean no ransom note,
no blackmail, nothing.
1542
00:55:44,554 --> 00:55:46,514
Wouldn't they wanna benefit
from it somehow?
1543
00:55:46,556 --> 00:55:50,309
I mean maybe they just
wanna hurt Cooper's.
1544
00:55:50,351 --> 00:55:53,146
Uh, Maplewood
didn't exactly celebrate
1545
00:55:53,187 --> 00:55:55,064
when you first showed up.
1546
00:55:55,106 --> 00:55:57,191
Maybe this isn't about Cooper's.
1547
00:55:57,233 --> 00:55:58,776
Maybe it's about hurting you.
1548
00:56:02,697 --> 00:56:11,539
[***]
1549
00:56:17,211 --> 00:56:19,672
ANNIE: [gasps]
So cute, you guys!
1550
00:56:19,714 --> 00:56:20,798
Don't forget to tag us
1551
00:56:20,840 --> 00:56:23,301
using the hash tag
Cooper's Christmas.
1552
00:56:23,342 --> 00:56:24,510
Can I see it?
1553
00:56:24,552 --> 00:56:26,679
Oh, that looks great!
Good job!
1554
00:56:27,722 --> 00:56:30,016
-Hey.
-Hey. [chuckles]
1555
00:56:30,058 --> 00:56:32,894
Congratulations, we did it!
1556
00:56:32,935 --> 00:56:36,355
Okay, so, in a few words,
what does Cooper's mean to you?
1557
00:56:36,397 --> 00:56:37,857
Oh, elves, come this way.
1558
00:56:37,899 --> 00:56:40,193
Okay, let's make sure that
we all have our cameras ready
1559
00:56:40,234 --> 00:56:41,944
to capture those magic
Christmas moments.
1560
00:56:41,986 --> 00:56:43,362
Okay.
1561
00:56:43,404 --> 00:56:45,448
Oh, I can't believe
how great this turned out!
1562
00:56:45,490 --> 00:56:46,657
So great.
1563
00:56:46,699 --> 00:56:48,242
And we're gonna
have enough content
1564
00:56:48,284 --> 00:56:50,787
to fill our marketing campaigns
for the entire year.
1565
00:56:50,828 --> 00:56:51,954
Oh, yeah. [chuckles]
1566
00:56:51,996 --> 00:56:53,539
I just hope
I'm still in charge by then.
1567
00:56:53,581 --> 00:56:55,958
-Annie.
-You're right. You are right.
1568
00:56:56,000 --> 00:56:57,251
You're not gonna talk
about theft,
1569
00:56:57,293 --> 00:56:58,669
not gonna talk
about secret enemies.
1570
00:56:58,711 --> 00:57:00,546
Tonight is a night
for celebrating.
1571
00:57:00,588 --> 00:57:02,090
-Hmm
-Where are Phil and Ned?
1572
00:57:02,131 --> 00:57:05,468
Oh, um, they should be
on stage any minute.
1573
00:57:05,510 --> 00:57:06,886
On stage?
1574
00:57:08,471 --> 00:57:09,764
[laughs]
1575
00:57:11,265 --> 00:57:13,142
-[Jillian cheering]
-ANNIE: Oh, wow!
1576
00:57:13,184 --> 00:57:15,144
[both chuckles]
1577
00:57:15,186 --> 00:57:16,729
ANNIE:
Hi there.
1578
00:57:16,771 --> 00:57:18,064
Annie, guess what?
1579
00:57:18,106 --> 00:57:19,357
I did my whole solo
at rehearsal
1580
00:57:19,399 --> 00:57:20,400
and didn't make
a single mistake.
1581
00:57:20,441 --> 00:57:23,111
No way! It's amazing!
1582
00:57:23,152 --> 00:57:25,154
You're gonna blow the roof
off that place.
1583
00:57:25,196 --> 00:57:26,989
I'll make sure
my dad saves you a seat.
1584
00:57:27,031 --> 00:57:29,158
Hey, Bella, you wanna check out
the lights over there?
1585
00:57:29,200 --> 00:57:30,201
Let's go.
1586
00:57:30,243 --> 00:57:31,869
She invited me a few days ago,
1587
00:57:31,911 --> 00:57:34,247
but I um, I can just tell her
that I-- I can't--
1588
00:57:34,288 --> 00:57:38,167
No, no, no, no. Don't do that.
I want you to go.
1589
00:57:38,209 --> 00:57:40,086
The more friendly faces,
the better, right?
1590
00:57:40,128 --> 00:57:41,504
Okay.
1591
00:57:42,130 --> 00:57:43,631
Well, you two have fun tonight.
1592
00:57:43,673 --> 00:57:47,009
Um, I'm gonna go check
on Santa Claus. [chuckles]
1593
00:57:47,051 --> 00:57:51,305
Hey, um, when was the last time
that you had a Cooper s'more?
1594
00:57:55,476 --> 00:57:56,728
ANNIE:
I remember the first time
1595
00:57:56,769 --> 00:58:00,773
grandma made one of these
for me, it blew my mind.
1596
00:58:00,815 --> 00:58:02,275
[both chuckles]
1597
00:58:02,316 --> 00:58:04,610
Now, the secret is
a perfectly-toasted marshmallow.
1598
00:58:04,652 --> 00:58:07,905
It takes patience,
but it's totally worth it.
1599
00:58:07,947 --> 00:58:09,824
Okay, you're one of those.
1600
00:58:09,866 --> 00:58:12,577
Efficiency, productivity,
profit, Sam.
1601
00:58:12,618 --> 00:58:14,120
By the time
you make one of those,
1602
00:58:14,162 --> 00:58:15,496
-I will have eaten two.
-Yeah.
1603
00:58:15,538 --> 00:58:16,789
It's just good business.
1604
00:58:16,831 --> 00:58:18,416
Let's see if it's as good
as you remember.
1605
00:58:20,376 --> 00:58:21,961
-Mm.
-SAM: Huh?
1606
00:58:22,003 --> 00:58:23,838
-Mmhmm.
-[chuckles]
1607
00:58:26,799 --> 00:58:28,468
I wish I had spent
more time with her
1608
00:58:28,509 --> 00:58:30,511
when I had the chance.
1609
00:58:31,596 --> 00:58:33,473
Yeah. Well, no matter what,
1610
00:58:33,514 --> 00:58:35,391
you never feel
like you have enough time.
1611
00:58:38,436 --> 00:58:40,813
After my parent's accident,
1612
00:58:40,855 --> 00:58:43,775
grandma asked if I wanted
to move to Maplewood.
1613
00:58:43,816 --> 00:58:47,111
I could leave New York,
I could start over.
1614
00:58:47,153 --> 00:58:50,990
But I was 18 and you know,
I had a whole life there.
1615
00:58:51,032 --> 00:58:52,325
Maplewood, this was just a place
1616
00:58:52,366 --> 00:58:55,828
that we used to come
on vacation.
1617
00:58:55,870 --> 00:58:57,330
I gave just about anything
just to hear her tell
1618
00:58:57,371 --> 00:58:59,499
one more of her corny jokes.
1619
00:58:59,540 --> 00:59:01,000
[chuckles] They are the best.
1620
00:59:01,042 --> 00:59:02,668
[chuckles]
1621
00:59:02,710 --> 00:59:04,962
How much did Santa pay
for his sleigh?
1622
00:59:05,004 --> 00:59:06,089
How much?
1623
00:59:06,130 --> 00:59:07,423
Well, nothing.
It was on the house.
1624
00:59:07,465 --> 00:59:11,135
[laughs] Thank you for that.
1625
00:59:11,177 --> 00:59:13,971
-Hi.
-TOGETHER: Hey.
1626
00:59:14,013 --> 00:59:15,056
Anytime.
1627
00:59:15,556 --> 00:59:18,267
How do you do it all?
1628
00:59:18,309 --> 00:59:20,853
Ballet, soccer practice,
school projects.
1629
00:59:21,979 --> 00:59:26,192
I just show up, every day,
as much as possible.
1630
00:59:26,234 --> 00:59:27,777
It's not easy.
1631
00:59:27,819 --> 00:59:31,531
I definitely
don't always get it right.
1632
00:59:31,572 --> 00:59:34,033
You're a really great dad, Sam.
1633
00:59:34,075 --> 00:59:35,201
Thank you.
1634
00:59:35,243 --> 00:59:36,869
But you're terrible
at s'mores.
1635
00:59:36,911 --> 00:59:38,287
-Hmm? Oh!
-[laughs]
1636
00:59:38,329 --> 00:59:40,081
[blows air, laughs]
1637
00:59:40,123 --> 00:59:41,332
Here, you wanna try
one of mine?
1638
00:59:41,374 --> 00:59:42,750
I'm gonna have to.
1639
00:59:45,962 --> 00:59:47,004
-Mm.
-[chuckles]
1640
00:59:47,046 --> 00:59:51,467
Mm. Thank you.
1641
00:59:53,094 --> 00:59:56,848
* Ah, ah, ah *
1642
00:59:56,889 --> 00:59:57,974
[indistinct chatter]
1643
00:59:58,015 --> 00:59:59,726
-Hi.
-Hi.
1644
00:59:59,767 --> 01:00:01,310
Uh, I thought
you could use something warm.
1645
01:00:01,352 --> 01:00:04,355
Uh, two candy canes,
extra whipped cream.
1646
01:00:04,397 --> 01:00:06,149
That's exactly how I order it.
1647
01:00:06,190 --> 01:00:07,692
I know. I-- I watch you.
1648
01:00:10,445 --> 01:00:12,905
I mean I-- I-- I--
I pay attention.
1649
01:00:12,947 --> 01:00:14,490
I just...
1650
01:00:15,283 --> 01:00:18,411
Okay, what I really mean is I--
I like-- I-- I like-- I--
1651
01:00:18,453 --> 01:00:20,037
Calvin.
1652
01:00:23,958 --> 01:00:26,085
[chuckles, clears throat]
1653
01:00:26,127 --> 01:00:27,170
Sam, Annie.
1654
01:00:27,211 --> 01:00:27,962
-ANNIE: Hey!
-Hey.
1655
01:00:28,004 --> 01:00:28,963
Hi.
1656
01:00:32,133 --> 01:00:35,053
I didn't know Miriam and Marge
were friends.
1657
01:00:35,094 --> 01:00:37,096
Oh, yeah, yeah.
Miriam comes in every weekend.
1658
01:00:37,138 --> 01:00:38,765
She gets a dozen cookies.
1659
01:00:38,806 --> 01:00:41,684
[laughs]
1660
01:00:43,770 --> 01:00:46,522
-She comes in every weekend?
-Uh-huh.
1661
01:00:46,564 --> 01:00:48,649
Well, I mean she hasn't been
in a couple of weeks,
1662
01:00:48,691 --> 01:00:50,443
now that you mention it.
1663
01:00:50,485 --> 01:00:52,320
Oh, she's not coming.
1664
01:00:52,361 --> 01:00:53,654
She wasn't feeling well
apparently.
1665
01:00:55,531 --> 01:00:57,784
Whoever it was knew exactly
how to get in undetected,
1666
01:00:57,825 --> 01:00:59,327
erase the security footage...
1667
01:00:59,368 --> 01:01:00,453
Annie.
1668
01:01:00,495 --> 01:01:02,330
If you so much as stumble,
1669
01:01:02,371 --> 01:01:03,831
I will not hesitate
to replace you.
1670
01:01:05,541 --> 01:01:07,752
-Annie* Hello? You okay?
-I'm so sorry.
1671
01:01:07,794 --> 01:01:09,462
I forgot
I need to check on something.
1672
01:01:09,504 --> 01:01:11,839
-I'll be right back.
-Uh, okay.
1673
01:01:13,925 --> 01:01:15,635
-[whispers] I need your help.
-But I don't wanna--
1674
01:01:15,676 --> 01:01:18,137
[whispers]
I know who stole the recipe.
1675
01:01:18,179 --> 01:01:19,639
Don't go anywhere.
1676
01:01:19,680 --> 01:01:21,682
Miss. Cooper, what-- what--
what if somebody comes?
1677
01:01:21,724 --> 01:01:22,934
Everybody's watching
the tree lighting,
1678
01:01:22,975 --> 01:01:24,727
-we'll be fine.
-Are you sure it was her?
1679
01:01:24,769 --> 01:01:27,313
Do you know who takes over
as interim CEO if I get fired?
1680
01:01:27,355 --> 01:01:28,856
The head of the board.
Let's be quick.
1681
01:01:28,898 --> 01:01:31,567
I'm really not cut out
for this mystery stuff, okay?
1682
01:01:31,609 --> 01:01:34,237
-Too late.
Oh, come on!
1683
01:01:34,278 --> 01:01:35,738
[grunts] Jeez!
1684
01:01:38,908 --> 01:01:41,411
Hey, look, I-- I--
I don't have a credit card or--
1685
01:01:41,452 --> 01:01:43,788
-or a hair pin or--
-I have the keys!
1686
01:01:43,830 --> 01:01:45,915
Of course you do.
Of course she does.
1687
01:01:48,334 --> 01:01:51,003
ANNIE:
Just be cool.
1688
01:01:51,045 --> 01:01:52,380
-Ow!
-[shushes]
1689
01:01:52,422 --> 01:01:53,673
Okay, it is too dark in here.
1690
01:01:53,715 --> 01:01:55,007
-I'm using my flashlight now.
-No!
1691
01:01:55,049 --> 01:01:56,968
That is how the guys
from Watergate got caught.
1692
01:01:57,009 --> 01:01:58,511
Well, that comparison
is not reassuring.
1693
01:01:58,553 --> 01:02:00,930
-Start with the desk.
-[sighs]
1694
01:02:07,019 --> 01:02:08,521
We're not ransacking the place,
1695
01:02:08,563 --> 01:02:09,897
we're looking
for grandma's recipe!
1696
01:02:09,939 --> 01:02:11,357
I'm not expert in burglary,
okay?
1697
01:02:11,399 --> 01:02:16,070
-Just please be kind.
-Okay. I'm sorry.
1698
01:02:16,112 --> 01:02:16,904
Thank you.
1699
01:02:18,489 --> 01:02:21,367
Now, who is ready
to light this tree?
1700
01:02:21,409 --> 01:02:24,370
[crowd cheers]
1701
01:02:24,412 --> 01:02:26,372
-Where's Annie?
-And Calvin.
1702
01:02:26,414 --> 01:02:28,499
[crowd laughs]
1703
01:02:28,541 --> 01:02:29,667
Dad, they're gonna miss it.
1704
01:02:29,709 --> 01:02:32,170
No, they'll be back.
They'll be back.
1705
01:02:32,211 --> 01:02:35,381
-Uh, maybe you were wrong.
-No! It fits.
1706
01:02:35,423 --> 01:02:37,091
She wanted me gone.
1707
01:02:37,133 --> 01:02:39,844
She had the motive,
she had the means.
1708
01:02:39,886 --> 01:02:42,305
Okay, Maplewood,
you know what to do.
1709
01:02:42,346 --> 01:02:44,265
Ten second countdown on my mark.
1710
01:02:44,307 --> 01:02:46,100
Oh, this is so exciting.
[chuckles]
1711
01:02:46,142 --> 01:02:50,271
ALL: [together]
Ten, nine, eight, seven...
1712
01:02:50,313 --> 01:02:54,734
Miriam stole grandma's recipe
and we are going to prove it.
1713
01:02:54,776 --> 01:02:56,069
ALL: [together]
One!
1714
01:02:56,110 --> 01:02:57,904
[crowd cheers]
1715
01:02:57,945 --> 01:02:59,280
Is that so?
1716
01:03:10,374 --> 01:03:13,336
And what makes you so sure
I'm guilty of this crime
1717
01:03:13,378 --> 01:03:14,879
you tried to cover up?
1718
01:03:14,921 --> 01:03:16,339
You weren't
at the Christmas party
1719
01:03:16,381 --> 01:03:19,133
-the night it was stolen.
-Oh, I was ill.
1720
01:03:19,175 --> 01:03:21,052
You can call my doctor
if you like.
1721
01:03:21,094 --> 01:03:23,137
You're a regular
at Bella's Bakery.
1722
01:03:23,179 --> 01:03:25,014
Well, I don't see
how that's relevant,
1723
01:03:25,056 --> 01:03:27,642
but yes, their cookies
are excellent.
1724
01:03:27,683 --> 01:03:29,769
They're so good. Sorry.
1725
01:03:30,978 --> 01:03:32,730
And you never wanted me
to run Cooper's
1726
01:03:32,772 --> 01:03:34,565
in the first place.
1727
01:03:34,607 --> 01:03:37,735
That, I'm afraid, is true.
1728
01:03:37,777 --> 01:03:40,613
I told Rose I didn't think
you were the right fit.
1729
01:03:40,655 --> 01:03:42,573
I was afraid
you would change this company
1730
01:03:42,615 --> 01:03:44,784
beyond recognition.
1731
01:03:45,952 --> 01:03:48,579
But she believed
you were the perfect person
1732
01:03:48,621 --> 01:03:50,123
for the job.
1733
01:03:50,164 --> 01:03:53,918
And for a moment there,
so did I.
1734
01:03:58,256 --> 01:04:00,425
But I was wrong.
1735
01:04:02,677 --> 01:04:04,387
I am placing you
on administrative leave,
1736
01:04:04,429 --> 01:04:06,264
effective immediately.
1737
01:04:07,098 --> 01:04:09,308
The board will decide
what happens next.
1738
01:04:16,774 --> 01:04:18,818
CALVIN:
Miss Cooper, I'm-- I'm so sorry.
1739
01:04:24,240 --> 01:04:25,825
Okay, got one.
1740
01:04:25,867 --> 01:04:27,910
-Yeah? What'd you pick?
-Jingle All the Way.
1741
01:04:27,952 --> 01:04:30,580
Oh, nice.
A Schwarzenegger classic.
1742
01:04:30,621 --> 01:04:31,664
[both chuckles]
1743
01:04:31,706 --> 01:04:33,499
-[doorbell rings]
-Uh.
1744
01:04:33,541 --> 01:04:35,918
Oh, who's that?
1745
01:04:39,172 --> 01:04:40,506
[door squeaks]
1746
01:04:41,966 --> 01:04:46,012
SAM:
Hey, uh, we looked for you
after the light up.
1747
01:04:46,054 --> 01:04:47,472
Come in.
1748
01:04:51,559 --> 01:04:52,018
[door squeaks]
1749
01:04:54,270 --> 01:04:57,148
I don't know
what's wrong with me.
1750
01:04:57,190 --> 01:04:59,817
All I've done since I got here
was just make one mistake
1751
01:04:59,859 --> 01:05:01,778
after another.
1752
01:05:01,819 --> 01:05:03,446
Yeah, pretty much.
1753
01:05:05,406 --> 01:05:08,576
I'm just kidding. Come on.
1754
01:05:08,618 --> 01:05:09,827
Your heart was
in the right place.
1755
01:05:09,869 --> 01:05:12,455
You just tried
to save the company.
1756
01:05:12,497 --> 01:05:13,706
The board has to see that.
1757
01:05:13,748 --> 01:05:15,166
The board will meet tomorrow,
1758
01:05:15,208 --> 01:05:18,002
and they will fire me, Sam,
and that is that.
1759
01:05:19,879 --> 01:05:22,256
Alright. [grunts]
1760
01:05:26,427 --> 01:05:28,721
-What are you doing?
-Oh, we're baking cookies.
1761
01:05:28,763 --> 01:05:30,306
Sam, we've tried
every variation.
1762
01:05:30,348 --> 01:05:31,849
-It's not--
-No, no, this is for fun.
1763
01:05:31,891 --> 01:05:33,226
Come on, whatever you want.
1764
01:05:33,851 --> 01:05:35,978
It's late!
1765
01:05:36,020 --> 01:05:38,481
Trust me, this is gonna
put a smile on your face.
1766
01:05:38,523 --> 01:05:40,566
I promise. Yeah?
1767
01:05:42,193 --> 01:05:44,362
-Are we making cookies?
-We are!
1768
01:05:44,404 --> 01:05:46,030
Woo-hoo!
1769
01:05:46,072 --> 01:05:47,615
[Christmas Come Light the Way
playing]
1770
01:05:47,657 --> 01:05:53,204
* Friends and strangers gather
around like family *
1771
01:05:53,246 --> 01:05:59,293
* In love with every color
on the Christmas tree *
1772
01:05:59,335 --> 01:06:02,505
* Let your heart surrender *
1773
01:06:02,547 --> 01:06:05,758
* No more enemies *
1774
01:06:05,800 --> 01:06:12,140
* For one we're all together
in peace and harmony *
1775
01:06:12,181 --> 01:06:18,396
* I wish it'd last forever
not just for one day *
1776
01:06:18,438 --> 01:06:23,067
* Oh, Christmas,
will you come light the way *
1777
01:06:23,109 --> 01:06:25,194
And my personal favorite
is The Holiday Heist.
1778
01:06:25,236 --> 01:06:26,362
[chuckles]
1779
01:06:26,404 --> 01:06:27,321
I don't wanna spoil
the ending for you,
1780
01:06:27,363 --> 01:06:28,322
just in case.
1781
01:06:28,364 --> 01:06:29,574
Oh, I should have
read those books.
1782
01:06:29,615 --> 01:06:31,367
Maybe I would have been
a better detective.
1783
01:06:31,409 --> 01:06:33,494
Wait, you never read
the “Mistletoe Mysteries?”
1784
01:06:33,536 --> 01:06:34,579
I have not.
1785
01:06:34,620 --> 01:06:36,706
-Hold on.
-[chuckles]
1786
01:06:36,748 --> 01:06:38,124
Ooh, you be careful.
1787
01:06:38,166 --> 01:06:39,959
You're gonna have to read
the whole series now.
1788
01:06:40,001 --> 01:06:43,963
-What is this?
-Banana bread.
1789
01:06:45,840 --> 01:06:47,967
You remembered
what kind of bread I am?
1790
01:06:48,009 --> 01:06:50,219
Mm, technically you're a cake,
remember?
1791
01:06:50,261 --> 01:06:51,721
[chuckles]
1792
01:06:51,763 --> 01:06:54,557
Which is fitting, ‘cause uh,
you have a lot of layers.
1793
01:06:54,599 --> 01:06:55,975
And if you like that,
1794
01:06:56,017 --> 01:06:57,769
wait till you
try my zucchini loaf.
1795
01:06:57,810 --> 01:07:00,897
Now, that is pretty darn good.
1796
01:07:00,938 --> 01:07:02,815
There's this recipe
for beetroot brownies
1797
01:07:02,857 --> 01:07:04,358
that I've been meaning t--
1798
01:07:11,491 --> 01:07:12,658
[clears throat]
1799
01:07:15,203 --> 01:07:17,997
-Sam, I--
-Uh, I just...
1800
01:07:18,039 --> 01:07:19,165
BELLA:
Found it!
1801
01:07:20,541 --> 01:07:24,170
You can borrow the first one
and see if you like--
1802
01:07:24,212 --> 01:07:27,131
-What's wrong?
-Nothing.
1803
01:07:27,173 --> 01:07:30,385
Well, it's just--
It's late, that's all.
1804
01:07:31,969 --> 01:07:34,555
Yes, it-- it is getting late.
1805
01:07:34,597 --> 01:07:36,974
So I should um,
I should probably go,
1806
01:07:37,016 --> 01:07:40,269
but you guys have a great--
great night.
1807
01:07:44,899 --> 01:07:45,733
[door squeaks]
1808
01:07:48,403 --> 01:07:52,698
Hey! I'm sorry.
1809
01:07:52,740 --> 01:07:54,992
No, I'm-- I'm sorry.
1810
01:07:55,034 --> 01:07:58,496
I, as usual, completely misread
all the clues.
1811
01:07:58,538 --> 01:08:01,707
No. No, you didn't, okay?
It's not that I don't--
1812
01:08:04,210 --> 01:08:07,672
I just-- I don't have time
in my life for this, okay?
1813
01:08:07,714 --> 01:08:08,881
Bella is my whole world
1814
01:08:08,923 --> 01:08:11,968
and I have to put her first,
always.
1815
01:08:12,009 --> 01:08:13,636
I understand.
1816
01:08:15,888 --> 01:08:17,890
-Annie--
-I just--
1817
01:08:17,932 --> 01:08:20,893
I wanted to hold your hand
more than I've wanted anything
1818
01:08:20,935 --> 01:08:23,062
in a really long time.
1819
01:08:25,732 --> 01:08:27,442
How pathetic is that?
1820
01:08:29,986 --> 01:08:32,113
Annie, wait, wait. Annie!
1821
01:08:32,155 --> 01:08:41,289
[***]
1822
01:08:43,166 --> 01:08:45,710
CALVIN ON VIDEO:
So, in just a few words,
what does Cooper's mean to you?
1823
01:08:45,752 --> 01:08:49,172
Oh, good question. Comfort.
1824
01:08:49,213 --> 01:08:52,717
Delicious snack. Oh, yeah.
1825
01:08:52,759 --> 01:08:53,384
ANNIE:
Cute.
1826
01:08:53,426 --> 01:08:54,886
Want a bite, Santa?
1827
01:08:54,927 --> 01:08:56,554
MAN 1 ON VIDEO:
It is a passion.
1828
01:08:57,597 --> 01:09:00,266
I don't know. Romance?
1829
01:09:00,308 --> 01:09:02,226
CALVIN:
No. Uh, sorry, um...
1830
01:09:04,687 --> 01:09:06,647
-Romance, I said.
-CALVIN ON VIDEO: Yeah, I know.
1831
01:09:06,689 --> 01:09:07,774
[chuckles]
1832
01:09:07,815 --> 01:09:08,691
MAN 2 ON VIDEO:
A lot of gifts.
1833
01:09:10,318 --> 01:09:11,819
Remembering Christmas
with my mom.
1834
01:09:13,446 --> 01:09:15,281
WOMAN ON VIDEO:
Sharing lots of lovely food.
1835
01:09:16,115 --> 01:09:17,408
SAM ON VIDEO:
Oh, that's a tough one.
1836
01:09:17,450 --> 01:09:19,202
Cooper's means so much
to so many people.
1837
01:09:19,243 --> 01:09:20,787
How do you pick just one?
1838
01:09:21,829 --> 01:09:22,830
-Sam.
-Yeah.
1839
01:09:22,872 --> 01:09:23,748
Do you wanna get hot chocolate?
1840
01:09:23,790 --> 01:09:25,291
Uh, Yes. Uh, excuse me.
1841
01:09:25,333 --> 01:09:27,752
-Oh, sorry!
-[both laughs]
1842
01:09:27,794 --> 01:09:29,128
Merry Christmas.
1843
01:09:33,299 --> 01:09:36,135
Miss Cooper,
we're ready for you now.
1844
01:09:42,016 --> 01:09:44,268
RICHARD:
...And as a result of her
action,
1845
01:09:44,310 --> 01:09:47,230
has placed the entire company
at risk.
1846
01:09:49,982 --> 01:09:51,067
I think it's clear
to everyone here
1847
01:09:51,109 --> 01:09:52,777
what must be done.
1848
01:09:53,569 --> 01:09:55,655
I say we vote
and be done with it.
1849
01:09:57,490 --> 01:10:00,785
Annie, is there anything
you'd like to say
1850
01:10:00,827 --> 01:10:02,620
before we vote?
1851
01:10:04,789 --> 01:10:08,167
I didn't understand
what Cooper's really was...
1852
01:10:09,794 --> 01:10:12,547
what it meant to people.
1853
01:10:12,588 --> 01:10:14,632
Or if I did,
I didn't care as long
1854
01:10:14,674 --> 01:10:17,385
as I was protecting
grandma's legacy
1855
01:10:17,427 --> 01:10:22,306
or what I thought
was her legacy.
1856
01:10:22,348 --> 01:10:24,559
The business, the money?
1857
01:10:25,643 --> 01:10:28,271
She didn't care
about any of that, not really.
1858
01:10:29,814 --> 01:10:35,194
She wanted to bring joy
and happiness to people.
1859
01:10:35,236 --> 01:10:39,323
To make people laugh,
and smile.
1860
01:10:39,365 --> 01:10:41,701
She never baked cookies
for herself.
1861
01:10:43,870 --> 01:10:46,247
She baked them for all of us.
1862
01:10:48,374 --> 01:10:51,461
And I wish
I had realized this sooner.
1863
01:10:52,712 --> 01:10:56,799
I know it's just a slogan,
but it's true.
1864
01:10:58,509 --> 01:11:01,971
It really isn't Christmas
without Coopers.
1865
01:11:05,808 --> 01:11:09,562
[sighs] Miriam?
1866
01:11:11,856 --> 01:11:14,692
Very well. Let's vote.
1867
01:11:14,734 --> 01:11:23,576
[***]
1868
01:11:26,245 --> 01:11:27,997
[takes a deep breath]
1869
01:11:32,210 --> 01:11:34,879
Miriam. Just the person
I wanted to see.
1870
01:11:34,921 --> 01:11:36,589
Arthur.
1871
01:11:36,631 --> 01:11:38,216
I was hoping
I might have a word
1872
01:11:38,257 --> 01:11:39,425
with the board.
1873
01:11:40,343 --> 01:11:43,346
Certainly. Uh, come on up.
1874
01:11:53,898 --> 01:11:55,691
Dad, let's go.
I have to get ready.
1875
01:11:55,733 --> 01:11:58,319
Yeah, I'm comin', I'm comin'.
Grab your jacket.
1876
01:11:58,361 --> 01:11:59,862
Where are my keys?
1877
01:11:59,904 --> 01:12:01,864
Make sure you and Marge
save Annie a seat.
1878
01:12:01,906 --> 01:12:03,282
You know what, kid, uh,
1879
01:12:03,324 --> 01:12:05,118
I don't know if she's gonna be
able to make it tonight.
1880
01:12:05,159 --> 01:12:07,245
She said she'd come.
She promised.
1881
01:12:07,286 --> 01:12:10,498
-I know. I'm sorry.
-I thought she liked me.
1882
01:12:10,540 --> 01:12:13,418
What?
What're you talkin' about?
1883
01:12:13,459 --> 01:12:14,627
Of course, she likes you.
1884
01:12:14,669 --> 01:12:17,004
You're the coolest kid in town.
1885
01:12:17,046 --> 01:12:18,923
I thought she liked you, too.
1886
01:12:20,091 --> 01:12:21,467
Come over here.
1887
01:12:26,431 --> 01:12:27,557
You know,
you're the most important thing
1888
01:12:27,598 --> 01:12:28,975
in the whole world to me,
right?
1889
01:12:29,016 --> 01:12:30,560
I told your mom
I'd take care of you,
1890
01:12:30,601 --> 01:12:32,520
and I'd love you, and--
1891
01:12:32,562 --> 01:12:34,063
TOGETHER:
And make you laugh
at least once a day.
1892
01:12:34,105 --> 01:12:36,232
[both chuckles]
1893
01:12:36,274 --> 01:12:38,401
That's exactly
what I'm gonna do.
1894
01:12:38,443 --> 01:12:40,194
Even if it means
I need to learn ballet.
1895
01:12:40,236 --> 01:12:41,904
[chuckles] You love it.
1896
01:12:41,946 --> 01:12:43,239
Mm, don't tell anybody.
1897
01:12:43,281 --> 01:12:44,824
[chuckles] Let's go.
1898
01:12:51,330 --> 01:12:53,082
Come on, Bell,
we're gonna be late.
1899
01:12:53,958 --> 01:12:56,044
Come on.
1900
01:12:56,085 --> 01:12:59,088
BELLA:
I promised her
I'd look after you, too.
1901
01:12:59,130 --> 01:13:01,174
And she always said
that Christmas was about love
1902
01:13:01,215 --> 01:13:02,592
and joy for everyone.
1903
01:13:05,178 --> 01:13:07,764
She did say that, didn't she?
1904
01:13:07,805 --> 01:13:11,392
So, then she meant it
for you too, right?
1905
01:13:11,434 --> 01:13:13,936
[chuckles, kisses]
1906
01:13:15,688 --> 01:13:17,440
-Come on, let's go.
-Okay.
1907
01:13:17,482 --> 01:13:26,574
[***]
1908
01:13:29,577 --> 01:13:32,622
[wind blowing]
1909
01:13:33,748 --> 01:13:36,167
It's Christmas Eve tomorrow.
1910
01:13:37,835 --> 01:13:39,796
But you probably know that,
1911
01:13:39,837 --> 01:13:43,216
‘cause I'm sure
you now know everything.
1912
01:13:43,257 --> 01:13:45,635
[sighs]
1913
01:13:47,720 --> 01:13:51,140
I'm sorry I let you down,
grandma.
1914
01:13:51,182 --> 01:13:52,767
Well, now, I think
1915
01:13:52,809 --> 01:13:55,144
I preferred
the financial reports
1916
01:13:55,186 --> 01:13:56,896
to that kind of talk.
1917
01:13:58,689 --> 01:14:01,651
I was supposed to come here
and save Cooper's,
1918
01:14:01,692 --> 01:14:05,113
and instead,
left it in ashes.
1919
01:14:05,988 --> 01:14:07,990
I just hope the cops can do
what I couldn't
1920
01:14:08,032 --> 01:14:11,744
and just find
whoever stole grandma's recipe.
1921
01:14:11,786 --> 01:14:15,248
I highly doubt they will.
I didn't leave any clues.
1922
01:14:15,748 --> 01:14:17,500
What are you talking about?
1923
01:14:17,542 --> 01:14:19,293
Well, at least none
that I didn't want found.
1924
01:14:20,044 --> 01:14:22,171
Arthur!
1925
01:14:22,213 --> 01:14:24,757
Will we see you
at the Christmas party tonight?
1926
01:14:24,799 --> 01:14:27,677
Oh, I don't think so, my dear.
1927
01:14:27,719 --> 01:14:30,513
It was a shame not to cash in
on my punch card,
1928
01:14:30,555 --> 01:14:32,724
but a necessary sacrifice,
I think.
1929
01:14:32,765 --> 01:14:35,476
Might I recommend
you try the sugar plum snaps?
1930
01:14:35,518 --> 01:14:37,061
They are delightful.
1931
01:14:39,731 --> 01:14:42,400
Why would you steal
grandma's recipe?
1932
01:14:42,442 --> 01:14:44,819
-Because she asked me to.
-She what?
1933
01:14:44,861 --> 01:14:45,903
[chuckles]
1934
01:14:45,945 --> 01:14:47,989
Let me explain.
1935
01:14:48,030 --> 01:14:49,282
Do you know
how proud your grandmother
1936
01:14:49,323 --> 01:14:51,033
was of you, hmm?
1937
01:14:51,075 --> 01:14:54,871
I mean she told me
about every promotion,
1938
01:14:54,912 --> 01:14:58,207
she showed me every article
that mentioned your work.
1939
01:14:58,249 --> 01:15:01,377
She had every faith
that you could lead Cooper's
1940
01:15:01,419 --> 01:15:03,629
into the future.
1941
01:15:03,671 --> 01:15:05,423
So long as the heart
of the company wasn't lost
1942
01:15:05,465 --> 01:15:06,841
along the way.
1943
01:15:08,092 --> 01:15:11,304
So, she asked you
to steal her recipe?
1944
01:15:11,345 --> 01:15:12,805
[chuckles]
1945
01:15:12,847 --> 01:15:15,892
Rose did have
a mischievous side.
1946
01:15:15,933 --> 01:15:19,896
And she thought that Sam Hobbs,
being a very talented man,
1947
01:15:19,937 --> 01:15:23,483
and a bit of a snob
when it comes to Maplewood,
1948
01:15:23,524 --> 01:15:25,526
might be able to show you
1949
01:15:25,568 --> 01:15:28,988
how much Cooper's means
to this town.
1950
01:15:29,781 --> 01:15:31,616
Of course, the ingredients
are all listed on the box,
1951
01:15:31,657 --> 01:15:33,743
but it would take
a highly-skilled baker
1952
01:15:33,785 --> 01:15:35,244
to figure out
the right combination.
1953
01:15:35,286 --> 01:15:36,454
[chuckles]
1954
01:15:36,496 --> 01:15:38,581
I cannot believe
she actually thought
1955
01:15:38,623 --> 01:15:39,832
that would work.
1956
01:15:39,874 --> 01:15:41,918
Well, I admit
that she did underestimate
1957
01:15:41,959 --> 01:15:44,420
how much you'd focus
on catching the thief--
1958
01:15:44,462 --> 01:15:45,421
[chuckles]
1959
01:15:45,463 --> 01:15:46,672
Over figuring out the recipe.
1960
01:15:46,714 --> 01:15:48,299
[Annie chuckles]
1961
01:15:49,717 --> 01:15:51,511
And I spoke with the board
1962
01:15:51,552 --> 01:15:54,222
and I explained
the whole situation.
1963
01:15:54,263 --> 01:15:57,725
-Did they listen to you?
-I should hope so.
1964
01:15:57,767 --> 01:16:01,020
I am one of the largest
shareholders after all.
1965
01:16:01,062 --> 01:16:02,438
Rose was quite generous,
you know?
1966
01:16:02,480 --> 01:16:04,565
[chuckles]
1967
01:16:04,607 --> 01:16:08,194
But I do very much enjoy
driving my car.
1968
01:16:08,236 --> 01:16:12,949
You do know that you two
are absolutely crazy, right?
1969
01:16:12,990 --> 01:16:15,660
Yeah. Um, Miriam said
exactly the same thing.
1970
01:16:15,701 --> 01:16:18,454
-Arthur.
-Miriam.
1971
01:16:18,496 --> 01:16:21,624
-Here it is.
-Thank you.
1972
01:16:21,666 --> 01:16:22,959
I think I'll need some time
1973
01:16:23,000 --> 01:16:24,544
before I forgive Rose
for this one.
1974
01:16:24,585 --> 01:16:26,254
It's her last big joke.
1975
01:16:26,295 --> 01:16:28,381
[laughs]
1976
01:16:28,423 --> 01:16:29,966
Look, I know
I cannot run Cooper's
1977
01:16:30,007 --> 01:16:32,051
like I ran other companies.
1978
01:16:32,093 --> 01:16:36,055
I-- I see that now,
but we do need to evolve.
1979
01:16:36,097 --> 01:16:36,973
It's true.
1980
01:16:37,014 --> 01:16:38,516
But we need to evolve in a way
1981
01:16:38,558 --> 01:16:41,519
that my grandma
would have wanted.
1982
01:16:41,561 --> 01:16:42,937
And I'm gonna need your help.
1983
01:16:44,313 --> 01:16:45,732
I didn't always appreciate
1984
01:16:45,773 --> 01:16:47,400
your grandmother's sense
of humor.
1985
01:16:47,442 --> 01:16:48,693
[laughs]
1986
01:16:48,735 --> 01:16:50,862
But I always trusted her.
1987
01:16:50,903 --> 01:16:53,156
I just wish
I'd trusted her about you.
1988
01:16:54,866 --> 01:16:57,034
I look forward
to working with you, Annie.
1989
01:16:58,578 --> 01:17:01,205
-I hate to interrupt--
-[chuckles]
1990
01:17:01,247 --> 01:17:03,624
but I believe
there's a dance recital
1991
01:17:03,666 --> 01:17:05,543
at the school this evening,
Miss Annie,
1992
01:17:05,585 --> 01:17:07,045
and it would be a shame
to miss it.
1993
01:17:08,713 --> 01:17:10,173
-Merry Christmas.
-[both chuckles]
1994
01:17:10,214 --> 01:17:12,216
-TOGETHER: Merry Christmas.
-[chuckles]
1995
01:17:14,677 --> 01:17:16,721
And Merry Christmas, Rose.
1996
01:17:19,390 --> 01:17:21,934
[Arthur chuckles]
1997
01:17:21,976 --> 01:17:25,396
-Can I take you somewhere?
-That would be lovely.
1998
01:17:26,689 --> 01:17:35,740
[***]
1999
01:17:42,580 --> 01:17:45,249
[audience applauds, cheers]
2000
01:17:48,628 --> 01:17:50,463
It's time. You're on next.
2001
01:17:52,215 --> 01:17:53,841
[whispers] Good job.
2002
01:17:53,883 --> 01:17:56,886
[indistinct chatter]
2003
01:17:59,430 --> 01:18:01,891
Bella, you're on.
2004
01:18:04,894 --> 01:18:08,231
-[claps]
-Wooh!
2005
01:18:08,272 --> 01:18:11,109
[indistinct chatter]
2006
01:18:14,529 --> 01:18:23,413
[***]
2007
01:18:27,667 --> 01:18:28,918
No, no.
2008
01:18:30,545 --> 01:18:32,755
[whispers] Bella. You got this.
2009
01:18:32,797 --> 01:18:34,340
No, I don't.
2010
01:18:34,382 --> 01:18:36,759
[whispers] Yes, you do!
It's just like we practiced.
2011
01:18:36,801 --> 01:18:39,762
There's too many people.
I can't do it.
2012
01:18:39,804 --> 01:18:42,056
It's okay. It's okay.
2013
01:18:44,058 --> 01:18:46,102
[sighs]
2014
01:18:46,144 --> 01:18:49,230
[grunts]
2015
01:18:49,272 --> 01:18:50,648
What are you doing?
2016
01:18:50,690 --> 01:18:52,942
[whispers]
Something that absolutely
terrifies me.
2017
01:18:52,984 --> 01:18:55,528
And if I can do it, so can you.
2018
01:19:03,244 --> 01:19:05,163
[laughs]
2019
01:19:07,165 --> 01:19:08,458
[whispers]
You got it from here?
2020
01:19:08,499 --> 01:19:09,500
[whispers]
Yeah.
2021
01:19:09,542 --> 01:19:10,752
[whispers]
Okay, fantastic.
2022
01:19:10,793 --> 01:19:19,844
[***]
2023
01:19:26,350 --> 01:19:27,810
Yes. [chuckles]
2024
01:19:27,852 --> 01:19:36,903
[***]
2025
01:19:39,697 --> 01:19:42,450
[audience cheers, applauds]
2026
01:19:44,702 --> 01:19:46,162
You did awesome!
2027
01:19:46,204 --> 01:19:55,046
[***]
2028
01:20:03,554 --> 01:20:05,014
[sighs]
2029
01:20:06,224 --> 01:20:11,020
Ooh, you kidding me? [laughs]
2030
01:20:11,062 --> 01:20:13,648
Oh, my goodness.
You did so great!
2031
01:20:13,689 --> 01:20:15,525
That was amazing.
I'm so proud of you.
2032
01:20:15,566 --> 01:20:17,902
Did you see, dad? She came!
2033
01:20:17,944 --> 01:20:19,362
I-- I did see that. Yeah.
2034
01:20:19,404 --> 01:20:21,948
-She went out the back.
-Oh, yeah.
2035
01:20:21,989 --> 01:20:24,075
I'm okay, dad. Go!
2036
01:20:24,117 --> 01:20:26,536
Okay. Those are for you.
2037
01:20:28,579 --> 01:20:29,831
I'm so proud of you.
2038
01:20:29,872 --> 01:20:38,923
[***]
2039
01:20:44,303 --> 01:20:45,513
[pants]
2040
01:20:45,555 --> 01:20:46,931
Annie!
2041
01:20:49,600 --> 01:20:53,604
Sam, I promised Bella
that I would be here,
2042
01:20:53,646 --> 01:20:55,022
and I couldn't let her down.
2043
01:20:55,064 --> 01:20:56,816
But you weren't supposed
to see me,
2044
01:20:56,858 --> 01:20:59,235
-I'm sorry.
-Sorry? Sorry for what?
2045
01:20:59,277 --> 01:21:02,113
For being there for my daughter
when she needed you the most?
2046
01:21:02,155 --> 01:21:04,073
[sighs] You know, I am an idiot.
2047
01:21:04,115 --> 01:21:05,283
I-- I should have
just said “yes”
2048
01:21:05,324 --> 01:21:06,617
when you invited us
to the light up.
2049
01:21:06,659 --> 01:21:09,245
-Sam.
-You know, the-- the-- the
2050
01:21:09,287 --> 01:21:11,914
The truth is--
is I've just been scared
2051
01:21:11,956 --> 01:21:13,332
to let somebody in again.
2052
01:21:13,374 --> 01:21:16,127
I've been-- I've been scared
for a long time.
2053
01:21:16,169 --> 01:21:19,756
And then you come along,
you come crashing into my life.
2054
01:21:19,797 --> 01:21:22,258
-Crashing?
-Yes, crashing.
2055
01:21:22,300 --> 01:21:24,927
-You accused me of a crime.
-I uh, yes, I did do that.
2056
01:21:24,969 --> 01:21:26,179
Yeah, you bribed me
to make cookies.
2057
01:21:26,220 --> 01:21:28,222
I paid you to make cookies.
2058
01:21:28,264 --> 01:21:30,058
Involved my daughter
in a sting operation.
2059
01:21:30,099 --> 01:21:31,476
That one was actually Calvin.
2060
01:21:31,517 --> 01:21:33,352
Yeah, and generally,
you created mayhem and chaos.
2061
01:21:33,394 --> 01:21:36,230
Okay! When you'll list it all
at once.
2062
01:21:36,272 --> 01:21:38,983
Yeah, you know, by all rights,
I should stay away from you.
2063
01:21:39,025 --> 01:21:41,319
I should stay very,
very far away from you.
2064
01:21:44,072 --> 01:21:46,324
But instead, I just
have one question for you.
2065
01:21:47,408 --> 01:21:51,579
Annie Cooper,
can I please hold your hand?
2066
01:21:51,621 --> 01:22:00,463
[***]
2067
01:22:10,765 --> 01:22:13,643
[both laughs]
2068
01:22:17,814 --> 01:22:20,900
ARTHUR, MARGE AND BELLA:
* We wish you
a merry Christmas *
2069
01:22:20,942 --> 01:22:23,820
* We wish you
a merry Christmas *
2070
01:22:23,861 --> 01:22:28,616
* And a Happy New Year *
2071
01:22:28,658 --> 01:22:29,492
[laughs]
2072
01:22:29,534 --> 01:22:31,035
Go ahead, open it.
2073
01:22:31,869 --> 01:22:35,123
Oh, I wonder what this is.
2074
01:22:35,164 --> 01:22:37,667
-I think it's a scooter.
-[chuckles]
2075
01:22:37,708 --> 01:22:39,460
-Oh, it's a book!
-[gasps]
2076
01:22:39,502 --> 01:22:41,003
Oh, my goodness!
2077
01:22:41,045 --> 01:22:42,839
“The Case
of the Runaway Reindeer.”
2078
01:22:42,880 --> 01:22:44,006
I've been waiting for this one.
2079
01:22:44,048 --> 01:22:45,508
[chuckles]
2080
01:22:45,550 --> 01:22:47,468
Somebody's very happy.
2081
01:22:47,510 --> 01:22:50,888
-Thank you, Annie!
-You are so welcome. Oh.
2082
01:22:50,930 --> 01:22:52,306
Oh, here you go.
2083
01:22:52,348 --> 01:22:54,183
I think you're probably sick
of cookies by now, but--
2084
01:22:54,225 --> 01:22:56,352
I never get tired
of grandma's recipe.
2085
01:22:56,394 --> 01:22:57,311
Oh, these ones
aren't grandma's.
2086
01:22:57,353 --> 01:22:58,438
Mm.
2087
01:22:58,479 --> 01:22:59,105
These are the ones
we made with Bella.
2088
01:22:59,147 --> 01:23:00,565
ANNIE:
Wow!
2089
01:23:00,606 --> 01:23:02,233
But I think these might taste
even better, right?
2090
01:23:02,275 --> 01:23:04,026
I still don't know
what the missing ingredient
2091
01:23:04,068 --> 01:23:05,319
is though.
2092
01:23:07,238 --> 01:23:09,073
-Oh!
-My favorite.
2093
01:23:10,408 --> 01:23:11,909
I do.
2094
01:23:11,951 --> 01:23:20,835
[***]
2095
01:23:21,586 --> 01:23:22,795
[gasps]
2096
01:23:26,382 --> 01:23:27,467
[chuckles]
2097
01:23:28,968 --> 01:23:37,852
[***]