1 00:00:10,887 --> 00:00:12,263 COMMERCIAL NARRATOR: Take your tastebuds on a trip 2 00:00:12,305 --> 00:00:14,849 to Maplewood this Christmas... 3 00:00:14,891 --> 00:00:17,185 Where something delicious is in store. 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,646 This holiday season, open up a box 5 00:00:20,688 --> 00:00:24,358 of Grandma Cooper's famous Christmas cookies. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,444 Made right here in Grandma's home town 7 00:00:26,486 --> 00:00:28,821 with her classic secret recipe. 8 00:00:28,863 --> 00:00:30,823 Every bite will make you ask... 9 00:00:30,865 --> 00:00:32,700 What's in that cookie? 10 00:00:32,742 --> 00:00:34,535 I'll never tell. 11 00:00:34,577 --> 00:00:36,621 COMMERCIAL NARRATOR: Bring home a box of Cooper's today 12 00:00:36,662 --> 00:00:39,123 and see your children's faces shine. 13 00:00:40,083 --> 00:00:41,834 And your grandchildren, too. 14 00:00:41,876 --> 00:00:43,753 Mmm, that's a good cookie! 15 00:00:43,795 --> 00:00:45,129 [Chuckles] 16 00:00:45,171 --> 00:00:47,799 After all, it's not Christmas without Coopers. 17 00:00:53,638 --> 00:00:54,305 That's me. 18 00:00:54,347 --> 00:00:55,973 Little Annie Cooper. 19 00:00:56,015 --> 00:00:57,767 Now I know what you're thinking. 20 00:00:57,809 --> 00:00:59,602 The world has changed a lot 21 00:00:59,644 --> 00:01:02,563 since Grandma opened Cooper's Cookies 40 years ago. 22 00:01:02,605 --> 00:01:03,856 But this Christmas, 23 00:01:03,898 --> 00:01:06,442 there's one thing you can count on being the same. 24 00:01:06,484 --> 00:01:08,653 That's because Grandma's secret recipe 25 00:01:08,694 --> 00:01:11,531 still tastes just how you remember it. 26 00:01:11,572 --> 00:01:14,784 Mmm, now that is a good cookie. 27 00:01:14,826 --> 00:01:15,660 [Chuckles] 28 00:01:16,577 --> 00:01:17,912 DIRECTOR: And cut! 29 00:01:17,954 --> 00:01:19,205 Alright, thank you. 30 00:01:19,247 --> 00:01:20,581 [Jillian chuckles] 31 00:01:20,623 --> 00:01:21,124 How was it? 32 00:01:21,165 --> 00:01:21,833 It was great! 33 00:01:21,874 --> 00:01:22,792 You were glowing. 34 00:01:22,834 --> 00:01:24,043 But did it work? 35 00:01:24,085 --> 00:01:25,461 Was it too, "Look at me, I'm the new CEO." 36 00:01:25,503 --> 00:01:26,421 Oh gosh, no! 37 00:01:26,462 --> 00:01:27,797 Uh-uh. 38 00:01:27,839 --> 00:01:30,925 It was the perfect blend of nostalgia and modernism. 39 00:01:30,967 --> 00:01:32,218 Like a Picasso. 40 00:01:34,512 --> 00:01:35,221 Oversold it? 41 00:01:35,263 --> 00:01:36,013 Yeah, just a little bit. 42 00:01:36,055 --> 00:01:36,764 Okay. 43 00:01:36,806 --> 00:01:37,598 Um, okay. 44 00:01:37,640 --> 00:01:38,933 Great job, everyone! 45 00:01:38,975 --> 00:01:40,643 Doors open in 20 minutes! 46 00:01:40,685 --> 00:01:41,352 Ooh! 47 00:01:41,394 --> 00:01:44,105 We have cookies to sell. 48 00:01:44,147 --> 00:01:44,772 Thank you. 49 00:01:44,814 --> 00:01:45,398 Parker. 50 00:01:45,440 --> 00:01:46,983 Parker. 51 00:01:47,024 --> 00:01:47,984 What time do the caterers get in? 52 00:01:48,025 --> 00:01:48,651 5:00! 53 00:01:48,693 --> 00:01:49,861 5:00. Excellent. 54 00:01:49,902 --> 00:01:51,070 We need to make sure everything is perfect. 55 00:01:51,112 --> 00:01:52,905 The entire board's gonna be here tonight. 56 00:01:52,947 --> 00:01:54,490 Um, is that today's paper? 57 00:01:54,532 --> 00:01:56,367 Yes, but I don't think you really want to-- 58 00:01:56,409 --> 00:01:58,494 Is it worse than last week? 59 00:01:58,536 --> 00:01:59,704 Give it to me. 60 00:02:01,581 --> 00:02:02,498 Oh boy. 61 00:02:02,540 --> 00:02:03,541 Ah... 62 00:02:03,583 --> 00:02:05,251 "The End of Coopers as we know it. 63 00:02:05,293 --> 00:02:09,338 The new CEO has wasted no time leaving her mark, 64 00:02:09,380 --> 00:02:11,215 or should we say stain, 65 00:02:11,257 --> 00:02:14,135 on Cooper's Cookies and this town as a whole. 66 00:02:14,177 --> 00:02:15,511 A New York outsider, 67 00:02:15,553 --> 00:02:17,263 groomed in the corporate world of Manhattan, 68 00:02:17,305 --> 00:02:19,223 Annie Cooper has slashed funding 69 00:02:19,265 --> 00:02:21,100 for many Maplewood institutions and programs which, 70 00:02:21,142 --> 00:02:23,311 under her grandmother, were beloved by all." 71 00:02:23,352 --> 00:02:24,437 You know what, 72 00:02:24,479 --> 00:02:26,856 the media is so biased these days. 73 00:02:26,898 --> 00:02:27,982 Wait till they hear 74 00:02:28,024 --> 00:02:29,901 that we cancelled the Cooper Light Up. 75 00:02:29,942 --> 00:02:30,985 Sorry, did you say cancelled? 76 00:02:31,027 --> 00:02:31,819 Yeah, it's too expensive. 77 00:02:31,861 --> 00:02:33,029 I ran it by the board. 78 00:02:33,071 --> 00:02:34,197 Oh, that's... 79 00:02:34,238 --> 00:02:35,490 that's good. 80 00:02:35,531 --> 00:02:36,532 Yes. 81 00:02:36,574 --> 00:02:37,533 Speaking of the board, I need to... 82 00:02:37,575 --> 00:02:38,451 Hey, hey... 83 00:02:38,493 --> 00:02:39,368 -Yo, yo... -Miss C, Miss C... 84 00:02:39,410 --> 00:02:40,620 PHIL: We just had you know, 85 00:02:40,661 --> 00:02:41,287 a quick Q about the Christmas party tonight? 86 00:02:41,329 --> 00:02:42,789 Yeah, a semi-formal? 87 00:02:42,830 --> 00:02:44,332 Is that like, hang loose on the bottom, 88 00:02:44,373 --> 00:02:45,041 suit and tie up-top? 89 00:02:45,083 --> 00:02:46,709 Yeah, right. 90 00:02:46,751 --> 00:02:48,169 Or is it like go wild up top, keep it business down low? 91 00:02:48,211 --> 00:02:49,629 Yeah, under no circumstances 92 00:02:49,670 --> 00:02:51,756 should you go loose on the bottom 93 00:02:51,798 --> 00:02:52,799 or go wild on top. 94 00:02:52,840 --> 00:02:54,884 Just ah, keep it classy. Head to toe. 95 00:02:54,926 --> 00:02:57,178 Excuse me. 96 00:02:57,220 --> 00:02:58,262 PHIL & NED: [Together] We need to go shopping. 97 00:02:58,763 --> 00:03:00,223 Miriam! 98 00:03:00,264 --> 00:03:02,058 Yes, Annie. What can I do for you? 99 00:03:02,100 --> 00:03:04,936 I did not get your feedback after the last board meeting. 100 00:03:04,977 --> 00:03:06,396 Did you need it? 101 00:03:06,437 --> 00:03:07,688 You seemed quite confident in your performance 102 00:03:07,730 --> 00:03:09,107 as I recall. 103 00:03:09,148 --> 00:03:10,900 Well, you do know the position that Cooper's is facing, 104 00:03:10,942 --> 00:03:12,568 and since I've been here, 105 00:03:12,610 --> 00:03:15,029 I've identified many areas where we can reduce expenses, 106 00:03:15,071 --> 00:03:16,406 increase profits, 107 00:03:16,447 --> 00:03:18,157 and ultimately take Cooper's to the next level. 108 00:03:18,199 --> 00:03:20,243 And how long have you been here, Annie? 109 00:03:20,284 --> 00:03:21,244 Five months. 110 00:03:21,285 --> 00:03:22,829 Five months. 111 00:03:22,870 --> 00:03:25,415 Not even half a year since your grandmother's estate 112 00:03:25,456 --> 00:03:27,417 gifted you leadership of this company. 113 00:03:28,793 --> 00:03:31,754 You have very large shoes to fill, Miss Cooper. 114 00:03:31,796 --> 00:03:34,173 And make no mistake, if you so much as stumble, 115 00:03:34,215 --> 00:03:36,426 I will not hesitate to replace you. 116 00:03:37,760 --> 00:03:40,221 I'll be in my office, if you need me. 117 00:03:40,263 --> 00:03:49,313 [***] 118 00:03:54,152 --> 00:03:55,653 Oh. 119 00:03:55,695 --> 00:03:57,989 [Sighs] 120 00:03:59,532 --> 00:04:01,159 Okay. 121 00:04:01,200 --> 00:04:10,043 [***] 122 00:04:24,348 --> 00:04:25,183 Thank you. 123 00:04:25,224 --> 00:04:26,601 Merry Christmas. 124 00:04:32,648 --> 00:04:33,149 Hi! 125 00:04:33,191 --> 00:04:33,816 [Frank chuckles] 126 00:04:33,858 --> 00:04:36,069 Hi. Look at that. 127 00:04:36,110 --> 00:04:37,153 You got a good one this year. 128 00:04:37,195 --> 00:04:38,988 Even bigger than last year. 129 00:04:39,030 --> 00:04:40,156 How does your dad feel about it? 130 00:04:40,198 --> 00:04:41,074 Ohh. 131 00:04:42,366 --> 00:04:43,493 He feels like he should ask Santa 132 00:04:43,534 --> 00:04:44,619 for a new spine this Christmas. 133 00:04:44,660 --> 00:04:46,579 [Chuckles] 134 00:04:46,621 --> 00:04:48,122 You know feel free to lend a hand? 135 00:04:48,164 --> 00:04:49,123 I-- 136 00:04:49,165 --> 00:04:50,958 I would, Sam, but I'm on lunch. 137 00:04:51,000 --> 00:04:53,169 That's a really balanced meal you got going on there. 138 00:04:53,211 --> 00:04:54,337 It's funny, 139 00:04:54,379 --> 00:04:55,004 that's what my cardiologist said. 140 00:04:55,046 --> 00:04:56,672 [Chuckles] 141 00:04:56,714 --> 00:04:58,257 FRANK: If I knew grandma's secret recipe, 142 00:04:58,299 --> 00:05:00,093 I would save a fortune on these things. 143 00:05:00,134 --> 00:05:01,177 Yeah, now that I believe. 144 00:05:01,219 --> 00:05:02,387 FRANK: Yeah. 145 00:05:02,428 --> 00:05:03,346 Speaking of, you met the new boss? 146 00:05:03,388 --> 00:05:04,472 FRANK: Saw her from a distance 147 00:05:04,514 --> 00:05:06,057 when I did a job at the factory last week. 148 00:05:06,099 --> 00:05:09,310 But, you guys wanna hear a rumor? 149 00:05:09,352 --> 00:05:11,020 Alright. 150 00:05:11,062 --> 00:05:13,689 Apparently, she's on one of those low-carbonated diets. 151 00:05:13,731 --> 00:05:14,774 [Frank chuckles] 152 00:05:14,816 --> 00:05:15,858 FRANK: She won't even touch a cookie. 153 00:05:15,900 --> 00:05:18,027 Ah, that's low carbohydrate, Frank, 154 00:05:18,069 --> 00:05:19,570 and I'm pretty sure you started that rumor. 155 00:05:19,612 --> 00:05:21,197 Yeah, but it could be true. 156 00:05:21,239 --> 00:05:22,407 We don't know. 157 00:05:23,408 --> 00:05:24,909 Alright, I'll see you later. 158 00:05:26,411 --> 00:05:28,037 Alright, come on, your turn. 159 00:05:28,079 --> 00:05:29,205 You're funny, dad. 160 00:05:29,247 --> 00:05:30,623 Wait, I wasn't jo-- 161 00:05:31,999 --> 00:05:33,876 I wasn't joking. 162 00:05:33,918 --> 00:05:35,670 Oh man! 163 00:05:35,712 --> 00:05:37,547 Ah! 164 00:05:44,971 --> 00:05:45,304 BELLA: You okay? 165 00:05:45,346 --> 00:05:46,055 Huh? 166 00:05:46,097 --> 00:05:46,889 Me? 167 00:05:46,931 --> 00:05:48,224 Oh yes. 168 00:05:48,266 --> 00:05:49,976 I-- I'm fine. 169 00:05:50,017 --> 00:05:51,144 Are you sure? 170 00:05:51,185 --> 00:05:53,020 ‘Cause you looked kind of green. 171 00:05:53,062 --> 00:05:54,147 Like mistletoe green. 172 00:05:54,188 --> 00:05:56,190 I-- I'm fine. 173 00:05:56,232 --> 00:05:58,901 Um, I heard they were giving away some free samples 174 00:05:58,943 --> 00:06:00,027 over at Cooper's. 175 00:06:00,069 --> 00:06:01,404 Really? 176 00:06:01,446 --> 00:06:03,489 Um, I don't think so. 177 00:06:03,531 --> 00:06:05,408 My dad's not a big fan of Cooper's anymore. 178 00:06:05,450 --> 00:06:06,743 Why is that? 179 00:06:06,784 --> 00:06:08,911 He said the new boss is just a Grinch wannabe. 180 00:06:08,953 --> 00:06:10,204 I've heard worse. 181 00:06:10,246 --> 00:06:11,539 And that she should go back to her smelly cave 182 00:06:11,581 --> 00:06:13,040 at the top of Mount Crumpit. 183 00:06:15,418 --> 00:06:17,211 He's right over there if you wanna go meet him. 184 00:06:17,253 --> 00:06:18,796 Um, no. 185 00:06:18,838 --> 00:06:20,840 No, I think that's-- that's okay. 186 00:06:20,882 --> 00:06:23,092 But um, I hope you will give Cooper's a chance, 187 00:06:23,134 --> 00:06:24,427 even if your dad won't. 188 00:06:24,469 --> 00:06:26,929 And I also hope you have a very merry Christmas. 189 00:06:26,971 --> 00:06:28,139 You too. 190 00:06:29,390 --> 00:06:30,808 [Sighs] 191 00:06:32,310 --> 00:06:33,436 Homeward bound, Miss Annie? 192 00:06:33,478 --> 00:06:34,771 No, Arthur, 193 00:06:34,812 --> 00:06:36,314 I have one more stop I need to make first. 194 00:06:36,355 --> 00:06:37,857 Alright. 195 00:06:43,488 --> 00:06:45,448 And from a net profit stand point, 196 00:06:45,490 --> 00:06:46,824 with the cuts we've made, 197 00:06:46,866 --> 00:06:48,367 the outlook of Cooper's going into the New Year 198 00:06:48,409 --> 00:06:50,745 is very positive. 199 00:06:50,787 --> 00:06:53,372 So, that's this week's update. 200 00:06:53,414 --> 00:06:55,583 You know, Rose loved financial reports 201 00:06:55,625 --> 00:06:56,459 as much as the next person. 202 00:06:56,501 --> 00:06:57,794 [Chuckles] 203 00:06:57,835 --> 00:06:59,337 But perhaps she'd like an update 204 00:06:59,379 --> 00:07:01,297 on her granddaughter's personal life. 205 00:07:01,339 --> 00:07:02,757 Personal life, huh? 206 00:07:02,799 --> 00:07:04,050 What personal life? 207 00:07:04,092 --> 00:07:06,761 I only ever came to Maplewood to visit grandma. 208 00:07:06,803 --> 00:07:10,014 All my friends are in New York and Cooper's is all I have here. 209 00:07:11,057 --> 00:07:12,058 What am I? 210 00:07:12,100 --> 00:07:13,184 The ghost of Christmas past? 211 00:07:13,226 --> 00:07:15,186 Of course, I have you, Arthur. 212 00:07:16,979 --> 00:07:20,149 I just hope grandma knows her legacy is in good hands. 213 00:07:20,191 --> 00:07:22,193 Hmm. 214 00:07:22,235 --> 00:07:24,153 Working at Cooper's? 215 00:07:24,195 --> 00:07:26,364 Living in Maplewood? 216 00:07:26,406 --> 00:07:29,409 Your grandmother loved it. 217 00:07:29,450 --> 00:07:32,995 Her life was full of joy. 218 00:07:33,037 --> 00:07:35,748 And I know she wanted that for you as well. 219 00:07:35,790 --> 00:07:37,500 Joy, huh? 220 00:07:37,542 --> 00:07:39,711 Will you tell me what could be more joyful 221 00:07:39,752 --> 00:07:41,337 than a successful quarter? 222 00:07:41,379 --> 00:07:42,839 [Both chuckle] 223 00:07:42,880 --> 00:07:45,508 Are you coming to our Christmas party tonight? 224 00:07:45,550 --> 00:07:47,135 I don't think so, my dear. 225 00:07:47,176 --> 00:07:49,762 Now Rose managed to drag me out now and then, 226 00:07:49,804 --> 00:07:52,056 but uh, I'm a homebody at heart. 227 00:07:52,932 --> 00:07:55,309 She was so lucky to have a friend like you. 228 00:08:01,065 --> 00:08:04,026 [Sighs] 229 00:08:04,068 --> 00:08:08,406 Don't worry, Rose, she'll find her way in the end. 230 00:08:08,448 --> 00:08:17,331 [***] 231 00:08:26,340 --> 00:08:28,092 Showtime. 232 00:08:29,761 --> 00:08:30,386 Hi. 233 00:08:30,428 --> 00:08:31,471 Merry Christmas. 234 00:08:31,512 --> 00:08:32,555 Oh yes, please. 235 00:08:32,597 --> 00:08:33,306 Thank you. 236 00:08:33,347 --> 00:08:34,724 I'm starving. 237 00:08:35,558 --> 00:08:36,309 Oh! 238 00:08:36,350 --> 00:08:38,978 That is very fishy, ooh. 239 00:08:41,064 --> 00:08:41,898 Richard, hi! 240 00:08:41,939 --> 00:08:42,732 Hey Jillian, hi. 241 00:08:42,774 --> 00:08:44,067 Here, have an hor d' oeuvre. 242 00:08:44,108 --> 00:08:44,776 Thanks. 243 00:08:44,817 --> 00:08:45,568 Enjoy, it's delicious. 244 00:08:45,610 --> 00:08:47,487 Thank you. 245 00:08:47,528 --> 00:08:48,780 Oh no, thank you. 246 00:08:52,700 --> 00:08:55,119 Oh well, they look pleased. 247 00:08:55,161 --> 00:08:57,663 If only all the shareholders felt that way, right? 248 00:08:57,705 --> 00:09:00,249 Do people seem bored to you? 249 00:09:01,125 --> 00:09:02,794 Ah... 250 00:09:10,385 --> 00:09:11,010 Bored? 251 00:09:11,052 --> 00:09:13,262 No! 252 00:09:13,304 --> 00:09:15,556 Everyone is having a blast. 253 00:09:15,598 --> 00:09:16,891 Jillian... 254 00:09:16,933 --> 00:09:19,185 Okay, so just warn me before Miriam gets here, 255 00:09:19,227 --> 00:09:20,561 because I'm gonna need a chance to hide. 256 00:09:20,603 --> 00:09:21,896 Oh, she's not coming. 257 00:09:21,938 --> 00:09:23,398 She wasn't feeling well apparently. 258 00:09:23,439 --> 00:09:24,565 That's amazing! 259 00:09:24,607 --> 00:09:25,775 I mean, not that she's not feeling well, 260 00:09:25,817 --> 00:09:27,652 obviously I hope that she's gonna be okay. 261 00:09:27,693 --> 00:09:28,611 JILLIAN: Right. 262 00:09:28,653 --> 00:09:29,445 But now I can actually relax. 263 00:09:29,487 --> 00:09:30,947 Let's relax! 264 00:09:30,988 --> 00:09:32,490 Relax. 265 00:09:32,532 --> 00:09:35,034 Hi, I would love a dry martini with three olives, please. 266 00:09:35,076 --> 00:09:36,411 And? 267 00:09:36,452 --> 00:09:38,830 I'll do the same. 268 00:09:41,165 --> 00:09:41,582 Hey, Miss C... 269 00:09:41,624 --> 00:09:42,375 Yo! 270 00:09:42,417 --> 00:09:43,292 Miss C, check it out! 271 00:09:43,334 --> 00:09:47,130 Oh wow, that is classy. 272 00:09:47,171 --> 00:09:47,588 Good job, guys. 273 00:09:47,630 --> 00:09:48,631 Yes! 274 00:09:48,673 --> 00:09:49,757 [Annie chuckles] 275 00:09:49,799 --> 00:09:51,384 ANNIE: Thank you. 276 00:09:51,426 --> 00:09:52,468 Thank you. 277 00:09:52,510 --> 00:09:53,469 Chin-chin. 278 00:09:53,511 --> 00:09:55,054 Chin-chin. 279 00:09:55,096 --> 00:09:56,681 [Chuckles] 280 00:09:57,682 --> 00:09:59,726 Mmm, that is so good. 281 00:09:59,767 --> 00:10:01,978 Oh yeah, um... 282 00:10:02,019 --> 00:10:02,603 so excellent. 283 00:10:02,645 --> 00:10:03,855 Mm. 284 00:10:05,106 --> 00:10:07,984 So, are you giving a speech tonight? 285 00:10:08,025 --> 00:10:09,444 Oh no. 286 00:10:09,485 --> 00:10:11,487 No, no, I'm not really a public speaking kind of gal. 287 00:10:11,529 --> 00:10:12,405 Oh. 288 00:10:12,447 --> 00:10:13,865 What? 289 00:10:13,906 --> 00:10:14,407 Nothing. 290 00:10:14,449 --> 00:10:15,658 I was... 291 00:10:15,700 --> 00:10:17,785 It's just grandma gives a speech every year, 292 00:10:17,827 --> 00:10:20,037 so I think people might be expecting it. 293 00:10:20,079 --> 00:10:23,374 Oh well, so much for being able to relax. 294 00:10:23,416 --> 00:10:24,167 Oh. 295 00:10:24,208 --> 00:10:25,001 Wish me luck. 296 00:10:25,043 --> 00:10:26,044 Good luck. 297 00:10:27,587 --> 00:10:29,380 So ah... 298 00:10:30,256 --> 00:10:31,466 Yeah, I'll have an eggnog on the rocks. 299 00:10:31,507 --> 00:10:33,176 Two candy canes please. 300 00:10:39,849 --> 00:10:42,060 Is everyone having fun tonight? 301 00:10:42,101 --> 00:10:43,186 -Yeah! -Wooo! 302 00:10:43,227 --> 00:10:44,854 [Cheering and clapping] 303 00:10:45,605 --> 00:10:46,814 ANNIE: Well, merry Christmas 304 00:10:46,856 --> 00:10:51,152 and thank you all so much for being here. 305 00:10:51,194 --> 00:10:53,529 Now, I know if my grandma were standing up here right now, 306 00:10:53,571 --> 00:10:56,574 she would probably start out with one of her classic jokes. 307 00:10:56,616 --> 00:10:57,700 Like... 308 00:10:57,742 --> 00:10:59,535 what do snowmen eat for Christmas? 309 00:10:59,577 --> 00:11:00,620 [Chuckles] 310 00:11:00,661 --> 00:11:01,579 Frosted flakes. 311 00:11:01,621 --> 00:11:03,206 That's right! 312 00:11:03,247 --> 00:11:05,041 And by a show of hands, 313 00:11:05,083 --> 00:11:07,001 how many people in this room have fallen victim 314 00:11:07,043 --> 00:11:09,128 to one of grandma's practical jokes? 315 00:11:09,170 --> 00:11:10,588 Oh yeah. 316 00:11:10,630 --> 00:11:11,923 -Me for sure. -ANNIE: I thought so. 317 00:11:11,964 --> 00:11:14,467 You know one year, grandma actually gift-wrapped 318 00:11:14,509 --> 00:11:16,677 my entire dorm room for Christmas. 319 00:11:16,719 --> 00:11:19,889 [Gasps and chuckles] 320 00:11:21,224 --> 00:11:24,477 Now I know I may seem like a stranger to a lot of you 321 00:11:24,519 --> 00:11:27,105 in this room, but the truth is, 322 00:11:27,146 --> 00:11:29,649 we all share something in common. 323 00:11:29,690 --> 00:11:32,235 And that's that, I miss my grandma, too. 324 00:11:35,029 --> 00:11:36,489 And I'm not gonna stand up here 325 00:11:36,531 --> 00:11:40,159 and pretend that I can replace the woman we all loved, 326 00:11:40,201 --> 00:11:43,079 or even remotely fill her shoes, as they say. 327 00:11:43,121 --> 00:11:45,915 But I made a promise to myself 328 00:11:45,957 --> 00:11:48,209 and I made a promise to my grandma, 329 00:11:48,251 --> 00:11:50,628 that I would do everything in my power 330 00:11:50,670 --> 00:11:53,047 to make sure that Cooper survives. 331 00:11:53,089 --> 00:11:55,258 And I believe that with your help, 332 00:11:55,299 --> 00:11:59,178 Cooper's has a very bright future indeed. 333 00:11:59,220 --> 00:12:00,763 Because after all, 334 00:12:00,805 --> 00:12:03,266 it's not Christmas without Cooper's. 335 00:12:05,560 --> 00:12:08,438 [People cheer] 336 00:12:11,524 --> 00:12:12,316 Ooh! 337 00:12:12,358 --> 00:12:13,317 [Chuckles] 338 00:12:13,943 --> 00:12:16,320 ANNIE: Merry Christmas, everyone! 339 00:12:22,076 --> 00:12:23,286 JILLIAN: Accounting got back to me... 340 00:12:23,327 --> 00:12:24,495 Finally! 341 00:12:24,537 --> 00:12:25,413 They'll have the budget ready for Friday. 342 00:12:25,455 --> 00:12:26,456 Reschedule for Wednesday. 343 00:12:26,497 --> 00:12:27,749 Okay. 344 00:12:27,790 --> 00:12:28,750 You have a 2:00 meeting with Seattle. 345 00:12:28,791 --> 00:12:29,709 Reschedule for Monday. 346 00:12:29,751 --> 00:12:30,960 Oh, okay. 347 00:12:31,002 --> 00:12:31,878 Are you gonna need a car this weekend? 348 00:12:31,919 --> 00:12:33,337 ANNIE: Still thinking about it. 349 00:12:36,340 --> 00:12:38,634 Oh no. 350 00:12:38,676 --> 00:12:41,637 Oh no, no, no, no, no, no, no. 351 00:12:41,679 --> 00:12:42,805 Where is it? 352 00:12:42,847 --> 00:12:43,806 Where is it? 353 00:12:43,848 --> 00:12:44,974 What happened? 354 00:12:45,016 --> 00:12:46,601 Someone stole grandma's secret recipe. 355 00:12:46,642 --> 00:12:47,518 [Gasps] 356 00:12:47,560 --> 00:12:48,478 Oh my gosh. 357 00:12:48,519 --> 00:12:50,354 Oh my gosh! 358 00:12:50,396 --> 00:12:51,022 What are you doing? 359 00:12:51,064 --> 00:12:51,647 Calling the police. 360 00:12:51,689 --> 00:12:52,398 ANNIE: No! 361 00:12:52,440 --> 00:12:53,524 No, no, no, no, no. 362 00:12:53,566 --> 00:12:55,234 No one can know the recipe is missing. 363 00:12:55,276 --> 00:12:57,820 This could be the end of Cooper's. 364 00:12:57,862 --> 00:13:00,156 What do we do? 365 00:13:00,198 --> 00:13:01,908 Well, the factory uses a digital copy 366 00:13:01,949 --> 00:13:03,367 to make the cookies. 367 00:13:03,409 --> 00:13:05,369 So, how do we access that? 368 00:13:05,411 --> 00:13:05,995 IT. 369 00:13:06,037 --> 00:13:06,704 IT! 370 00:13:06,746 --> 00:13:08,790 Okay, let's go to IT. 371 00:13:08,831 --> 00:13:09,624 Okay, where-- 372 00:13:09,665 --> 00:13:11,375 Oh, wait. 373 00:13:14,003 --> 00:13:16,005 What is this? 374 00:13:16,047 --> 00:13:17,423 I don't know. Let's go. 375 00:13:17,465 --> 00:13:18,674 Where's IT? 376 00:13:18,716 --> 00:13:19,842 JILLIAN: Just up the stairs. 377 00:13:19,884 --> 00:13:21,135 -Go to your right. -ANNIE: Okay. 378 00:13:21,177 --> 00:13:23,429 JILLIAN: Um, can I just um, have that-- 379 00:13:23,471 --> 00:13:23,930 That phone back? 380 00:13:29,227 --> 00:13:30,645 SAM: She's dead, isn't she? 381 00:13:30,686 --> 00:13:32,146 As a door nail. 382 00:13:32,188 --> 00:13:33,981 I told you, you pushed her too hard. 383 00:13:34,023 --> 00:13:35,525 Well, how was I supposed to know? 384 00:13:35,566 --> 00:13:36,859 Honestly, 385 00:13:36,901 --> 00:13:38,027 I'm surprised she lasted as long as she did. 386 00:13:38,069 --> 00:13:39,779 Oven this old belongs in a museum. 387 00:13:39,821 --> 00:13:40,863 Cookie? 388 00:13:40,905 --> 00:13:43,116 Ooh, don't mind if I do? 389 00:13:43,157 --> 00:13:44,784 She always held her temperature, 390 00:13:44,826 --> 00:13:45,743 and she baked every batch evenly. 391 00:13:45,785 --> 00:13:47,703 Mm-hmm. 392 00:13:47,745 --> 00:13:48,538 It'll be missed. 393 00:13:50,081 --> 00:13:51,499 Oh! 394 00:13:51,541 --> 00:13:53,584 That's a real tragedy. 395 00:13:54,419 --> 00:13:56,295 [Munching] 396 00:14:03,010 --> 00:14:04,303 Did he kill her? 397 00:14:04,345 --> 00:14:05,763 Guilty as charged. 398 00:14:05,805 --> 00:14:07,014 Hey, it wasn't my fault! 399 00:14:07,807 --> 00:14:09,726 FRANK: Alright, and that is yours. 400 00:14:09,767 --> 00:14:11,352 Seriously, Frank? 401 00:14:11,394 --> 00:14:12,186 You're a repairman. 402 00:14:12,228 --> 00:14:13,563 You didn't repair anything. 403 00:14:13,604 --> 00:14:15,398 Time is money, my friend. 404 00:14:15,440 --> 00:14:16,232 I know. 405 00:14:16,274 --> 00:14:17,775 Cookies aren't free either. 406 00:14:17,817 --> 00:14:19,402 Alright. 407 00:14:19,444 --> 00:14:21,738 Too salty anyway. 408 00:14:21,779 --> 00:14:24,198 Yeah, just like you. Merry Christmas. 409 00:14:24,240 --> 00:14:26,075 It's our busiest time of year, Sam. 410 00:14:26,117 --> 00:14:27,910 We're not gonna keep up with just one oven. 411 00:14:27,952 --> 00:14:29,454 SAM: Yeah, well, we have to. 412 00:14:29,495 --> 00:14:31,581 Because I can't afford to buy a new one right now. 413 00:14:31,622 --> 00:14:40,465 [***] 414 00:14:49,682 --> 00:14:54,437 * Singing the old carols by candlelight * 415 00:14:54,479 --> 00:14:59,025 * Roasting chestnuts on the open fire * 416 00:14:59,067 --> 00:15:03,613 * Every little thing with you just feels right * 417 00:15:03,654 --> 00:15:04,989 * So right * 418 00:15:05,031 --> 00:15:06,908 * ‘Cause Santa always comes at night * 419 00:15:06,949 --> 00:15:08,701 * I've been waiting on these * 420 00:15:08,743 --> 00:15:09,827 [Indistinct lyrics] 421 00:15:09,869 --> 00:15:11,579 * Since last New Year's Eve * 422 00:15:11,621 --> 00:15:13,247 * ‘Cause Santa always comes at night * 423 00:15:13,289 --> 00:15:14,624 * Santa always comes at night * 424 00:15:14,665 --> 00:15:15,374 Ah! 425 00:15:19,420 --> 00:15:20,588 Are you done? 426 00:15:20,630 --> 00:15:21,339 What? 427 00:15:21,381 --> 00:15:22,757 Oh. 428 00:15:22,799 --> 00:15:23,508 So sorry. 429 00:15:23,549 --> 00:15:24,759 Yes, ma'am. 430 00:15:24,801 --> 00:15:25,843 What's your name? 431 00:15:25,885 --> 00:15:26,552 Calvin. 432 00:15:26,594 --> 00:15:28,388 Calvin Brar. 433 00:15:28,429 --> 00:15:31,140 Well, Calvin Brar, we need your help. 434 00:15:32,767 --> 00:15:34,185 Okay. 435 00:15:37,105 --> 00:15:46,155 [***] 436 00:16:00,336 --> 00:16:01,838 It's gone. 437 00:16:01,879 --> 00:16:02,922 Somebody got through my security. 438 00:16:02,964 --> 00:16:04,257 It's all-- it's all gone. 439 00:16:04,298 --> 00:16:05,258 Oh man. 440 00:16:05,299 --> 00:16:06,092 Oh man. 441 00:16:06,134 --> 00:16:07,677 This is really bad, Annie. 442 00:16:07,719 --> 00:16:08,678 So bad. 443 00:16:08,720 --> 00:16:09,846 I've handled worse. 444 00:16:09,887 --> 00:16:11,764 Stock market crashes, hostile takeovers. 445 00:16:11,806 --> 00:16:12,598 I'm gonna lose my job. 446 00:16:12,640 --> 00:16:13,683 So, what's the plan? 447 00:16:13,725 --> 00:16:15,226 I move back in with my parents again. 448 00:16:15,268 --> 00:16:17,019 Cookie production is shut down for the holidays. 449 00:16:17,061 --> 00:16:18,479 I'm hot, are you-- are you guys hot? 450 00:16:18,521 --> 00:16:20,356 Which means we have until Christmas 451 00:16:20,398 --> 00:16:22,316 to catch whoever stole our recipe and get it back. 452 00:16:22,358 --> 00:16:23,693 Santa's not coming this year, kids! 453 00:16:23,735 --> 00:16:24,777 -Calvin! -Calvin! 454 00:16:24,819 --> 00:16:26,362 Sorry. 455 00:16:26,404 --> 00:16:29,198 I think the thief may have dropped this by accident. 456 00:16:29,240 --> 00:16:31,492 JILLIAN: "Bella's Bakery. 457 00:16:31,534 --> 00:16:33,119 Buy six dozen cookies and get a dozen free." 458 00:16:33,161 --> 00:16:34,662 I love that place. 459 00:16:34,704 --> 00:16:37,373 They have the best cookies in the whole-- 460 00:16:37,415 --> 00:16:39,208 Second best cookies in the whole world. 461 00:16:39,250 --> 00:16:41,127 Well, whoever dropped this must go there a lot. 462 00:16:41,169 --> 00:16:44,047 Then that is where we start. 463 00:16:44,088 --> 00:16:45,298 Start what? 464 00:16:52,180 --> 00:16:53,598 ANNIE: Bella's Bakery. 465 00:16:53,639 --> 00:16:54,974 There it is. 466 00:16:55,016 --> 00:16:57,143 This is the place. 467 00:16:57,185 --> 00:17:00,813 Might I recommend you try the Sugar Plum Snaps? 468 00:17:00,855 --> 00:17:02,607 They are delightful. 469 00:17:02,648 --> 00:17:04,484 Not you too, Arthur. 470 00:17:04,525 --> 00:17:06,319 Well, it's not a crime to enjoy other cookies. 471 00:17:06,360 --> 00:17:07,862 No. 472 00:17:07,904 --> 00:17:09,697 But it should be. 473 00:17:09,739 --> 00:17:18,581 [***] 474 00:17:25,463 --> 00:17:26,672 Just wanted the double chocolate? 475 00:17:26,714 --> 00:17:28,049 Alright. 476 00:17:28,091 --> 00:17:36,933 [***] 477 00:17:49,862 --> 00:17:50,738 Can I help you with something? 478 00:17:50,780 --> 00:17:51,280 No. 479 00:17:51,322 --> 00:17:52,198 No, thank you. 480 00:17:52,240 --> 00:17:53,282 You sure about that? 481 00:17:55,076 --> 00:17:56,494 Actually um, 482 00:17:56,536 --> 00:18:00,373 have you noticed anyone suspicious in here lately? 483 00:18:00,415 --> 00:18:02,625 Someone acting a little odd perhaps? 484 00:18:05,837 --> 00:18:09,132 You know, now that you mention it, yeah. 485 00:18:09,173 --> 00:18:10,341 -Really? -Mm-hmm. 486 00:18:10,383 --> 00:18:12,135 And what did they look like? 487 00:18:12,176 --> 00:18:13,678 Female. 488 00:18:13,720 --> 00:18:14,220 Brown hair. 489 00:18:14,262 --> 00:18:15,930 Hazel eyes. 490 00:18:15,972 --> 00:18:17,056 And how tall? 491 00:18:17,098 --> 00:18:19,058 About 5'9-ish. 492 00:18:19,100 --> 00:18:20,184 Definitely, 493 00:18:20,226 --> 00:18:21,102 5' 9", okay. 494 00:18:21,144 --> 00:18:22,103 SAM: Mm-hmm 495 00:18:22,145 --> 00:18:23,312 And-- and what was she wearing? 496 00:18:23,354 --> 00:18:25,273 A very uncomfortable-looking business suit, 497 00:18:25,314 --> 00:18:28,401 a purple sweater, and gas station sunglasses. 498 00:18:30,278 --> 00:18:31,988 Okay, first of all, this is aubergine. 499 00:18:32,029 --> 00:18:33,614 Second of all, gas station, as if. 500 00:18:33,656 --> 00:18:34,699 And third of all, 501 00:18:34,741 --> 00:18:36,075 do you think this is some kind of joke? 502 00:18:36,117 --> 00:18:37,285 I'm not laughing. 503 00:18:37,326 --> 00:18:39,412 If I've offended you somehow... 504 00:18:39,454 --> 00:18:41,414 I just don't appreciate my competition coming in here, 505 00:18:41,456 --> 00:18:44,167 snooping around, and bothering my customers. 506 00:18:44,208 --> 00:18:46,878 Oh, I don't think of you as competition. 507 00:18:46,919 --> 00:18:48,296 Good to know. 508 00:18:51,299 --> 00:18:52,550 Excuse me? 509 00:18:52,592 --> 00:18:54,677 Hey, you're not supposed to go back there! 510 00:18:54,719 --> 00:18:55,803 Oh! 511 00:19:00,058 --> 00:19:02,393 Well, you obviously know who I am. 512 00:19:02,435 --> 00:19:04,187 Huh, make yourself at home. 513 00:19:04,228 --> 00:19:06,272 Everybody knows who Little Annie Cooper is. 514 00:19:06,314 --> 00:19:07,815 Just Annie would be fine, thank you. 515 00:19:07,857 --> 00:19:08,691 And you are? 516 00:19:08,733 --> 00:19:09,817 Excuse me, 517 00:19:09,859 --> 00:19:10,860 Sam Hobbs. 518 00:19:10,902 --> 00:19:12,779 Well, Sam Hobbs, 519 00:19:12,820 --> 00:19:15,114 one of your regulars committed a crime against my company 520 00:19:15,156 --> 00:19:16,616 and I'm here to find out who. 521 00:19:16,657 --> 00:19:17,283 A crime? 522 00:19:17,325 --> 00:19:18,117 What crime? 523 00:19:18,159 --> 00:19:19,243 Well, hello, it's you again. 524 00:19:19,285 --> 00:19:20,453 I hate to break it to you, 525 00:19:20,495 --> 00:19:21,996 but none of my regulars are criminals. 526 00:19:22,038 --> 00:19:23,331 And how can you be so sure? 527 00:19:23,372 --> 00:19:24,999 Unless where were you last night 528 00:19:25,041 --> 00:19:26,793 between 6:00 p.m. and midnight? 529 00:19:26,834 --> 00:19:28,961 Ah, let me see, none of your business. 530 00:19:29,003 --> 00:19:30,505 He was with me. 531 00:19:30,546 --> 00:19:31,255 Bella... 532 00:19:31,297 --> 00:19:32,673 You've got an alibi, dad. 533 00:19:32,715 --> 00:19:34,258 Dad? 534 00:19:34,300 --> 00:19:35,843 Ha. 535 00:19:35,885 --> 00:19:37,303 So you're the one who's not a big fan of Cooper's. 536 00:19:37,345 --> 00:19:38,721 I believe that's what they call “a motive”. 537 00:19:38,763 --> 00:19:39,931 Cool. 538 00:19:39,972 --> 00:19:41,140 Really, Bella? 539 00:19:41,182 --> 00:19:42,141 Oh. 540 00:19:42,183 --> 00:19:43,267 Except he really was with me. 541 00:19:43,309 --> 00:19:44,811 I had a dance rehearsal. 542 00:19:44,852 --> 00:19:46,521 Can someone verify that? 543 00:19:46,562 --> 00:19:48,106 Okay, I think it's time for you to leave. 544 00:19:48,147 --> 00:19:49,315 Hmm, can't take the heat. 545 00:19:49,357 --> 00:19:50,608 I will get out of your kitchen. 546 00:19:53,820 --> 00:19:55,488 For someone who claims to be innocent, 547 00:19:55,530 --> 00:19:57,490 you sure are defensive. 548 00:19:57,532 --> 00:20:00,243 And what exactly is this crime that you're accusing me of? 549 00:20:00,284 --> 00:20:01,327 I can't tell you. 550 00:20:01,369 --> 00:20:02,578 [Chuckles] 551 00:20:02,620 --> 00:20:04,288 Look, I'm-- I'm sorry for whatever it is 552 00:20:04,330 --> 00:20:05,373 that happened at Cooper's, 553 00:20:05,415 --> 00:20:06,332 but if a crime really was committed 554 00:20:06,374 --> 00:20:07,834 you should just call the cops. 555 00:20:10,044 --> 00:20:12,004 You offered me a cookie, so... 556 00:20:13,673 --> 00:20:15,091 Thank you. 557 00:20:15,133 --> 00:20:17,343 Okay, Bella, come on. 558 00:20:17,385 --> 00:20:19,971 I'd better go. Bye. 559 00:20:20,012 --> 00:20:28,938 [***] 560 00:20:29,272 --> 00:20:30,189 ANNIE: No, Jillian. 561 00:20:30,231 --> 00:20:32,108 It was a complete disaster. 562 00:20:32,150 --> 00:20:34,694 I accused the owner of theft, I got kicked out of the bakery. 563 00:20:34,736 --> 00:20:37,780 I think that at least qualifies as a minor catastrophe. 564 00:20:39,824 --> 00:20:42,118 Hang on, let me call you right back. 565 00:20:46,914 --> 00:20:47,457 Arthur. 566 00:20:47,498 --> 00:20:48,207 [Arthur chuckles] 567 00:20:48,249 --> 00:20:49,375 Hey, is everything okay? 568 00:20:49,417 --> 00:20:51,627 Oh yes, quite alright. 569 00:20:51,669 --> 00:20:54,213 But I saw that you forgot something in the back seat. 570 00:20:54,255 --> 00:20:55,006 Thank you. 571 00:20:55,048 --> 00:20:56,591 Enjoy. 572 00:20:56,632 --> 00:20:59,469 Hey, you worked for grandma longer than anyone. 573 00:20:59,510 --> 00:21:02,180 Did she ever tell you her secret recipe? 574 00:21:02,221 --> 00:21:03,431 No, Miss Annie. 575 00:21:03,473 --> 00:21:05,933 And I did not think it my place to ask. 576 00:21:05,975 --> 00:21:07,268 Of course, 577 00:21:07,310 --> 00:21:09,270 the ingredients are all listed on the box. 578 00:21:09,312 --> 00:21:10,605 Right. 579 00:21:10,646 --> 00:21:11,939 But it would take a highly skilled baker 580 00:21:11,981 --> 00:21:14,108 to figure out the right combination. 581 00:21:15,276 --> 00:21:16,277 Goodnight. 582 00:21:16,319 --> 00:21:18,154 Goodnight. 583 00:21:18,196 --> 00:21:27,080 [***] 584 00:21:30,124 --> 00:21:31,501 Mmm. 585 00:21:35,296 --> 00:21:36,756 BELLA: But I don't get it. 586 00:21:36,798 --> 00:21:38,132 Why an orange? 587 00:21:38,174 --> 00:21:39,425 I don't know. 588 00:21:39,467 --> 00:21:41,302 But Santa put one in my stocking every year. 589 00:21:41,344 --> 00:21:43,179 Maybe he ran out of coal. 590 00:21:43,221 --> 00:21:44,138 How dare you! 591 00:21:45,932 --> 00:21:46,265 -Hi. -Hi. 592 00:21:46,307 --> 00:21:46,974 Hi. 593 00:21:48,184 --> 00:21:50,812 I came to apologize. 594 00:21:51,604 --> 00:21:53,940 30 seconds, that's all I ask. 595 00:21:55,149 --> 00:21:57,026 Ohhh... 596 00:21:57,068 --> 00:21:58,069 Wow. 597 00:21:58,111 --> 00:21:59,028 Oh, thank you. 598 00:21:59,070 --> 00:22:00,446 It's so much warmer in here. 599 00:22:00,488 --> 00:22:02,073 Okay, you have 30 seconds. 600 00:22:02,115 --> 00:22:04,158 Well, I didn't literally mean 30 seconds. 601 00:22:04,200 --> 00:22:05,993 Okay, okay. 602 00:22:06,035 --> 00:22:07,870 Yesterday, 603 00:22:07,912 --> 00:22:12,458 I may have been a d-- teeny tiny bit out of line. 604 00:22:12,500 --> 00:22:13,918 Was that your apology? 605 00:22:13,960 --> 00:22:14,961 Yes. 606 00:22:15,002 --> 00:22:16,879 And I really mean it. 607 00:22:16,921 --> 00:22:17,755 Unbelievable. 608 00:22:17,797 --> 00:22:18,798 What did you expect me to do? 609 00:22:18,840 --> 00:22:20,425 You want me to fall down on my knees? 610 00:22:20,466 --> 00:22:22,218 Oh, look at that, time's up. 611 00:22:22,260 --> 00:22:23,970 Well, what about you? 612 00:22:24,011 --> 00:22:25,054 What about me? 613 00:22:25,096 --> 00:22:27,140 Yesterday, I think you were quite rude. 614 00:22:27,181 --> 00:22:28,433 You accused me of a crime! 615 00:22:28,474 --> 00:22:30,268 You were a likely suspect. 616 00:22:30,309 --> 00:22:31,227 You're not a detective. 617 00:22:33,396 --> 00:22:36,149 Someone stole my grandma's secret recipe. 618 00:22:38,609 --> 00:22:39,652 Wait, are you serious? 619 00:22:39,694 --> 00:22:41,904 And we found this at the crime scene. 620 00:22:41,946 --> 00:22:44,615 So, we think whoever did it must spend a lot of time here. 621 00:22:46,200 --> 00:22:48,244 Okay, well, I'm telling you that I didn't do it. 622 00:22:48,286 --> 00:22:49,454 I know you didn't do it. 623 00:22:49,495 --> 00:22:51,038 And I'm sorry I accused you like that. 624 00:22:52,665 --> 00:22:54,250 Well, thank you. 625 00:22:54,292 --> 00:22:56,335 And I'm sorry that your grandmother's recipe got stolen. 626 00:22:56,377 --> 00:22:57,420 I wish I could help. 627 00:22:57,462 --> 00:22:58,504 You actually can. 628 00:22:58,546 --> 00:22:59,922 That-- that is why I'm here. 629 00:22:59,964 --> 00:23:01,007 [Scoffs] 630 00:23:01,049 --> 00:23:01,883 And I thought you came to apologize. 631 00:23:01,924 --> 00:23:04,010 Yeah well, I came for that, too. 632 00:23:04,052 --> 00:23:07,430 Look, everyone keeps telling me how great your cookies are. 633 00:23:07,472 --> 00:23:09,015 And they're right. 634 00:23:09,057 --> 00:23:10,266 See, I've now tried one. 635 00:23:10,308 --> 00:23:11,559 This cookie was good. 636 00:23:11,601 --> 00:23:13,019 It's really, really good. 637 00:23:13,061 --> 00:23:14,562 Hmm, well, thank you. 638 00:23:14,604 --> 00:23:16,522 Almost as good as my grandma's. 639 00:23:16,564 --> 00:23:18,024 There it is. 640 00:23:18,066 --> 00:23:20,026 But I've never said that about another cookie before. 641 00:23:20,068 --> 00:23:20,902 Ever. 642 00:23:20,943 --> 00:23:22,153 Look, is this going somewhere? 643 00:23:22,195 --> 00:23:23,321 I-- I'm-- 644 00:23:23,362 --> 00:23:25,865 I'm asking you if you would help me 645 00:23:25,907 --> 00:23:27,950 figure out my grandma's secret recipe 646 00:23:27,992 --> 00:23:30,536 before anyone realizes it's missing. 647 00:23:30,578 --> 00:23:31,662 Is this a joke? 648 00:23:31,704 --> 00:23:33,581 Do I look like I'm laughing? 649 00:23:33,623 --> 00:23:35,249 Let me get this straight. 650 00:23:35,291 --> 00:23:36,793 Yesterday you accused me of a theft 651 00:23:36,834 --> 00:23:38,127 and today you want me to help save your company? 652 00:23:38,169 --> 00:23:39,087 Yes. 653 00:23:39,128 --> 00:23:40,671 No thanks. 654 00:23:42,090 --> 00:23:42,632 Okay. 655 00:23:43,716 --> 00:23:45,051 I will do whatever it takes. 656 00:23:45,093 --> 00:23:45,510 Nope. 657 00:23:45,551 --> 00:23:46,260 Money! 658 00:23:46,302 --> 00:23:47,261 I can pay you. 659 00:23:47,303 --> 00:23:48,012 Well, we don't need your money. 660 00:23:48,054 --> 00:23:48,471 Yes, you do. 661 00:23:48,513 --> 00:23:49,305 See? 662 00:23:49,347 --> 00:23:50,390 Everyone needs money. 663 00:23:50,431 --> 00:23:51,265 Well, I don't. 664 00:23:55,395 --> 00:23:56,646 It's supposed to do that. 665 00:23:56,687 --> 00:23:58,106 I'll buy you a new oven. 666 00:23:58,147 --> 00:23:58,898 We'll do it. 667 00:23:58,940 --> 00:23:59,690 No, we won't. 668 00:23:59,732 --> 00:24:01,192 We definitely will. 669 00:24:01,234 --> 00:24:02,360 We're not doing it, okay. 670 00:24:02,402 --> 00:24:03,528 We don't need your money. 671 00:24:03,569 --> 00:24:04,862 That's final, we're out. 672 00:24:10,785 --> 00:24:11,744 ANNIE: I'm sorry. 673 00:24:11,786 --> 00:24:14,622 Um, what were you saying? 674 00:24:22,380 --> 00:24:23,589 One more on the roof. 675 00:24:23,631 --> 00:24:25,007 Hmm, one more. 676 00:24:26,342 --> 00:24:27,260 Morning, you two. 677 00:24:27,301 --> 00:24:28,094 Hey. 678 00:24:28,136 --> 00:24:29,262 And the candy-cane mailbox. 679 00:24:29,303 --> 00:24:30,221 Look at that. 680 00:24:30,263 --> 00:24:31,389 Good morning. 681 00:24:31,431 --> 00:24:33,307 I thought parents weren't allowed to help 682 00:24:33,349 --> 00:24:34,892 with the school competition? 683 00:24:34,934 --> 00:24:36,644 What do you mean competition? 684 00:24:36,686 --> 00:24:38,563 Bella, you said this was for a bake sale. 685 00:24:38,604 --> 00:24:39,731 Thanks, dad. 686 00:24:39,772 --> 00:24:41,315 I think I've got a real shot tomorrow. 687 00:24:41,357 --> 00:24:42,150 [Marge chuckles] 688 00:24:42,191 --> 00:24:43,276 We're gonna talk when you-- 689 00:24:44,777 --> 00:24:46,863 We're gonna talk when she gets home. 690 00:24:46,904 --> 00:24:50,241 So, I heard you made a deal with Annie Cooper yesterday? 691 00:24:50,283 --> 00:24:52,243 Oh, that's who that was. 692 00:24:52,285 --> 00:24:54,412 ‘Cause I kind of feel like I sold my soul. 693 00:24:54,454 --> 00:24:56,748 Oh, don't be so dramatic. 694 00:24:56,789 --> 00:24:57,665 I knew her as a girl, you know. 695 00:24:57,707 --> 00:24:59,584 Mm-hmm. 696 00:24:59,625 --> 00:25:01,669 She and her parents would spend every Christmas in Maplewood. 697 00:25:01,711 --> 00:25:04,255 And she was the sweetest little thing. 698 00:25:04,297 --> 00:25:05,423 Well, if there's any sweetness left in there, 699 00:25:05,465 --> 00:25:06,799 I haven't seen it. 700 00:25:06,841 --> 00:25:08,051 MARGE: Oh, give it some time. 701 00:25:09,302 --> 00:25:11,304 Oh, I'm gonna need a bigger watch. 702 00:25:11,345 --> 00:25:12,388 [chuckles] 703 00:25:19,687 --> 00:25:23,191 Okay, team, so let's set up right over here. 704 00:25:23,232 --> 00:25:25,693 This will be our base of operations for now. 705 00:25:25,735 --> 00:25:26,819 Ah. 706 00:25:29,822 --> 00:25:31,407 What's going on? 707 00:25:31,449 --> 00:25:33,159 Oh, Jillian, this is Sam. 708 00:25:33,201 --> 00:25:34,160 Hi. 709 00:25:34,202 --> 00:25:35,328 I didn't realize you'd be moving in 710 00:25:35,369 --> 00:25:38,206 and contaminating my sterile workspace. 711 00:25:38,247 --> 00:25:40,958 Well, I'm not gonna put all my eggs in one basket. 712 00:25:41,000 --> 00:25:42,126 And we still have to catch this thief, 713 00:25:42,168 --> 00:25:43,252 and working out of Cooper's, 714 00:25:43,294 --> 00:25:44,921 it's gonna draw too much attention. 715 00:25:44,962 --> 00:25:46,089 Hey, Miss Cooper, 716 00:25:46,130 --> 00:25:47,507 did you just want this in the trash? 717 00:25:48,591 --> 00:25:49,967 Why's he touching my sign? 718 00:25:50,009 --> 00:25:51,594 Well, I'm helping you. 719 00:25:51,636 --> 00:25:53,012 It's amateur marketing. 720 00:25:53,054 --> 00:25:55,181 The best things in the world don't have to tell you 721 00:25:55,223 --> 00:25:56,099 they're the best. 722 00:25:56,140 --> 00:25:57,850 They just speak for themselves. 723 00:25:58,601 --> 00:25:59,977 Yeah. 724 00:26:00,353 --> 00:26:01,479 Oh. 725 00:26:05,066 --> 00:26:06,359 Yeah. 726 00:26:06,401 --> 00:26:08,152 Hey, could I grab a peppermint latte? 727 00:26:08,194 --> 00:26:09,028 SAM: Nope. 728 00:26:09,070 --> 00:26:09,987 MARGE: Oh, I wouldn't. 729 00:26:10,029 --> 00:26:11,197 Sam likes to be alone. 730 00:26:11,239 --> 00:26:12,615 Oh, I got this. 731 00:26:12,657 --> 00:26:13,491 Sam? 732 00:26:13,533 --> 00:26:14,992 Sam? 733 00:26:15,034 --> 00:26:16,661 Okay, team, what do we have so far? 734 00:26:16,702 --> 00:26:17,537 Timelines? 735 00:26:17,578 --> 00:26:18,496 List of suspects? 736 00:26:18,538 --> 00:26:19,747 Clues? 737 00:26:19,789 --> 00:26:20,998 This case isn't gonna solve itself. 738 00:26:21,040 --> 00:26:22,208 Ah, well, we had a clue 739 00:26:22,250 --> 00:26:23,751 but it turned out to be dead end. 740 00:26:23,793 --> 00:26:25,837 And we don't really know where to go from here. 741 00:26:25,878 --> 00:26:27,004 Then it's a good thing you came to me. 742 00:26:27,046 --> 00:26:28,214 We didn't, actually. 743 00:26:28,256 --> 00:26:29,757 Motive and means, 744 00:26:29,799 --> 00:26:31,551 the two most important things any good detective looks for 745 00:26:31,592 --> 00:26:32,468 when solving a case. 746 00:26:32,510 --> 00:26:33,469 The Mistletoe Mysteries! 747 00:26:33,511 --> 00:26:34,804 I used to love these. 748 00:26:34,846 --> 00:26:36,389 Have you read the case of the Caroling Cadavers? 749 00:26:36,431 --> 00:26:36,806 I'm almost done. 750 00:26:36,848 --> 00:26:37,724 Calvin. 751 00:26:37,765 --> 00:26:38,725 Sorry. 752 00:26:38,766 --> 00:26:39,809 Yeah. 753 00:26:39,851 --> 00:26:40,852 Well, I don't know about motive, 754 00:26:40,893 --> 00:26:42,395 but they definitely had means. 755 00:26:42,437 --> 00:26:43,521 I mean whoever did this, 756 00:26:43,563 --> 00:26:45,356 knew exactly how to get in undetected, 757 00:26:45,398 --> 00:26:47,817 erase the security footage, and access my system 758 00:26:47,859 --> 00:26:49,902 all without triggering an alarm. 759 00:26:49,944 --> 00:26:52,238 But how is that possible? 760 00:26:52,280 --> 00:26:53,906 I thought you were in charge. 761 00:26:59,954 --> 00:27:02,415 You do know we're on a tight deadline, right? 762 00:27:04,000 --> 00:27:05,626 You're ruining my happy place. 763 00:27:05,668 --> 00:27:07,503 Christmas is only 10 days away. 764 00:27:07,545 --> 00:27:08,880 12, actually. 765 00:27:08,921 --> 00:27:10,048 Bella announces it every morning. 766 00:27:10,089 --> 00:27:11,883 Hey, what's your problem? 767 00:27:11,924 --> 00:27:13,217 I already apologized for yesterday. 768 00:27:13,259 --> 00:27:15,011 So, do you wanna tell me what's going on? 769 00:27:15,053 --> 00:27:16,554 You know, the Cooper's Light Up 770 00:27:16,596 --> 00:27:18,890 is the single most important Christmas event in Maplewood. 771 00:27:18,931 --> 00:27:20,016 You know who sponsors the school? 772 00:27:20,058 --> 00:27:21,559 The hospital? 773 00:27:21,601 --> 00:27:23,394 And my daughter's dance program? 774 00:27:23,436 --> 00:27:24,187 Cooper's. 775 00:27:24,228 --> 00:27:24,812 Hmm. 776 00:27:24,854 --> 00:27:26,230 Your grandmother, 777 00:27:26,272 --> 00:27:28,816 she invested in this city and the people in it. 778 00:27:28,858 --> 00:27:30,359 Then you come along and everything changes. 779 00:27:30,401 --> 00:27:31,736 You seem to know a lot about the company. 780 00:27:31,778 --> 00:27:33,071 Yeah, I know enough. 781 00:27:33,112 --> 00:27:34,572 Then you should know we have about two years 782 00:27:34,614 --> 00:27:36,115 before Cooper shuts down. 783 00:27:37,909 --> 00:27:39,243 Shuts down? 784 00:27:39,285 --> 00:27:41,287 Unless someone like me does something about it. 785 00:27:41,329 --> 00:27:43,956 Cooper's has run at a loss for the past three years. 786 00:27:43,998 --> 00:27:45,416 We can't compete with the major brands. 787 00:27:45,458 --> 00:27:47,543 They have bigger budgets, better marketing. 788 00:27:47,585 --> 00:27:49,253 They're not afraid to play dirty and I should know, 789 00:27:49,295 --> 00:27:51,339 I worked for a few of them. 790 00:27:51,381 --> 00:27:53,132 Look, I loved that my grandma wanted 791 00:27:53,174 --> 00:27:54,384 to give back to Maplewood, 792 00:27:54,425 --> 00:27:57,053 but if we're gonna survive, we have to adapt. 793 00:27:58,513 --> 00:27:59,972 What are you doing? 794 00:28:00,014 --> 00:28:02,100 This place has the best spices. 795 00:28:02,141 --> 00:28:03,976 I'm gonna need a lot of them if we're gonna figure out 796 00:28:04,018 --> 00:28:05,269 your grandmother's secret recipe. 797 00:28:05,311 --> 00:28:06,562 Thank you. 798 00:28:09,023 --> 00:28:11,150 How did you get into baking cookies anyway? 799 00:28:11,192 --> 00:28:13,444 You strike me as more of a rye bread kind of guy. 800 00:28:13,486 --> 00:28:14,529 Excuse me? 801 00:28:14,570 --> 00:28:15,988 I'm a sourdough man. 802 00:28:16,030 --> 00:28:18,157 Dry and crusty. That makes sense. 803 00:28:18,199 --> 00:28:19,283 What kind of bread are you? 804 00:28:19,325 --> 00:28:20,159 Banana. 805 00:28:20,201 --> 00:28:21,160 You know, that doesn't count. 806 00:28:21,202 --> 00:28:22,370 Why does banana not count? 807 00:28:22,412 --> 00:28:24,789 Because banana is actually a cake. 808 00:28:24,831 --> 00:28:26,833 Well then, I'm eating too much cake. 809 00:28:26,874 --> 00:28:27,834 Okay. 810 00:28:27,875 --> 00:28:29,001 You didn't answer my question. 811 00:28:29,043 --> 00:28:30,378 I wanna know the secret 812 00:28:30,420 --> 00:28:32,255 behind your world famous cookies. 813 00:28:34,507 --> 00:28:35,341 It's complicated. 814 00:28:35,383 --> 00:28:37,510 You make complicated cookies? 815 00:28:37,552 --> 00:28:39,679 No, life is complicated. 816 00:28:41,472 --> 00:28:43,641 Three years ago, Bella and I lost her mum. 817 00:28:43,683 --> 00:28:45,643 Oh, I'm so sorry. 818 00:28:45,685 --> 00:28:46,686 It's okay. 819 00:28:48,354 --> 00:28:51,190 That particular Christmas I wanted Bella to smile again. 820 00:28:51,232 --> 00:28:52,817 So, I told her we could bake any kind of cookie 821 00:28:52,859 --> 00:28:53,818 that she wanted. 822 00:28:53,860 --> 00:28:55,903 Anything in the whole entire world. 823 00:28:55,945 --> 00:28:57,530 You know what she said? 824 00:28:57,572 --> 00:28:59,282 “Dad, I want a sugar plum cookie.” 825 00:28:59,323 --> 00:29:00,950 [Chuckles] 826 00:29:00,992 --> 00:29:02,201 What is a sugar plum cookie? 827 00:29:02,243 --> 00:29:05,747 I had no idea, but I made it up. 828 00:29:05,788 --> 00:29:06,998 I don't know I guess, 829 00:29:07,039 --> 00:29:09,208 I guess that's my secret. 830 00:29:09,250 --> 00:29:10,168 I don't make cookies for me. 831 00:29:10,209 --> 00:29:12,045 I make cookies for Bella. 832 00:29:13,504 --> 00:29:15,715 And I guess now I'm baking cookies for you. 833 00:29:22,638 --> 00:29:24,348 Mmm. 834 00:29:24,390 --> 00:29:25,850 Close. 835 00:29:25,892 --> 00:29:26,642 -Munchier... -Munchy. 836 00:29:26,684 --> 00:29:27,268 Right. 837 00:29:27,310 --> 00:29:27,769 Mm-hmm. 838 00:29:29,812 --> 00:29:31,522 Okay. 839 00:29:31,564 --> 00:29:33,107 All these batches are slightly different, 840 00:29:33,149 --> 00:29:35,026 but I think I have the right ratio of base ingredients. 841 00:29:35,068 --> 00:29:36,819 The water, sugar, flour, and eggs. 842 00:29:36,861 --> 00:29:37,904 Now, it's just a matter 843 00:29:37,945 --> 00:29:39,655 of nailing down the flavor agents. 844 00:29:39,697 --> 00:29:40,823 So, what do you think? 845 00:29:40,865 --> 00:29:42,033 They are all really good. 846 00:29:42,075 --> 00:29:43,534 But none of them are quite right. 847 00:29:43,576 --> 00:29:44,410 Well, it's okay. 848 00:29:44,452 --> 00:29:45,828 Which do you think is closest? 849 00:29:45,870 --> 00:29:46,996 -That one. -That one. 850 00:29:47,038 --> 00:29:48,915 Hm, I thought it was that one. 851 00:29:48,956 --> 00:29:50,333 I think I need to try them all again. 852 00:29:51,626 --> 00:29:52,335 Hey. 853 00:29:52,377 --> 00:29:53,544 Where've you guys been? 854 00:29:53,586 --> 00:29:54,629 Cooper's. 855 00:29:54,670 --> 00:29:55,713 So, we went back to check the digital log 856 00:29:55,755 --> 00:29:57,548 on the alarm. 857 00:29:57,590 --> 00:29:59,425 The thief used an employee code that should have been disabled. 858 00:29:59,467 --> 00:30:00,593 Which employee? 859 00:30:00,635 --> 00:30:02,345 Grandma's. 860 00:30:02,387 --> 00:30:03,638 CALVIN: There's only one explanation 861 00:30:03,679 --> 00:30:04,764 for how someone got their hands on that code. 862 00:30:04,806 --> 00:30:06,224 It had to be an inside job. 863 00:30:06,265 --> 00:30:07,600 Best Christmas ever! 864 00:30:11,979 --> 00:30:13,022 Charlie? 865 00:30:13,064 --> 00:30:14,273 Mm, mm-mm. 866 00:30:14,315 --> 00:30:16,234 He stayed late at the Christmas party. 867 00:30:16,275 --> 00:30:18,236 Besides, he's a very sweet man. 868 00:30:18,277 --> 00:30:20,238 What about Parker? 869 00:30:20,279 --> 00:30:22,448 Parker, Parker, no way. 870 00:30:22,490 --> 00:30:24,117 He volunteers on his days off 871 00:30:24,158 --> 00:30:26,702 and he teaches Bible studies at the church on Sundays. 872 00:30:27,620 --> 00:30:29,038 Phil and Ned? 873 00:30:29,080 --> 00:30:30,540 Robot Ned, 874 00:30:30,581 --> 00:30:33,126 do humans taste as good as their cookies? 875 00:30:33,167 --> 00:30:37,463 Robot Phil, only one way to find out. 876 00:30:37,505 --> 00:30:39,632 -Must eat humans. -Must eat humans. 877 00:30:39,674 --> 00:30:41,008 [Children chuckle] 878 00:30:41,050 --> 00:30:41,843 -No, definitely not them. -Nah, it's not them. 879 00:30:41,884 --> 00:30:42,468 No, probably not the elves. 880 00:30:43,594 --> 00:30:44,762 Jillian, you know all of the employees. 881 00:30:44,804 --> 00:30:46,097 Can you think of anyone who would do this? 882 00:30:46,139 --> 00:30:48,057 No, I'm sorry, 883 00:30:48,099 --> 00:30:49,851 I just can't imagine anyone who works here 884 00:30:49,892 --> 00:30:51,644 wanting to hurt Cooper's. 885 00:30:51,686 --> 00:30:54,439 What about someone who used to work here? 886 00:30:54,480 --> 00:30:56,274 A fired employee, still holds a grudge? 887 00:30:56,315 --> 00:30:57,692 Oh, I don't think there are many of those. 888 00:30:57,734 --> 00:30:58,985 ANNIE: Then, that should be easy to narrow it down. 889 00:30:59,026 --> 00:31:00,486 Go to HR 890 00:31:00,528 --> 00:31:02,530 and pull the last five years of employee records. 891 00:31:02,572 --> 00:31:03,489 I'm on it. 892 00:31:07,618 --> 00:31:09,036 I'm just gonna go see if she needs any backup. 893 00:31:09,078 --> 00:31:10,538 Mm-hmm. 894 00:31:13,833 --> 00:31:14,917 -Oh! -Oh. 895 00:31:14,959 --> 00:31:16,294 Miriam! 896 00:31:16,335 --> 00:31:19,881 You sure are stealthy for a woman of your... 897 00:31:19,922 --> 00:31:21,049 I believe you were going to say age. 898 00:31:21,090 --> 00:31:22,258 Uh, no. 899 00:31:22,300 --> 00:31:23,634 I was actually-- I was-- I was not-- 900 00:31:23,676 --> 00:31:24,677 Don't worry, Miss Cooper. 901 00:31:24,719 --> 00:31:27,388 I'm not sensitive about such things. 902 00:31:27,430 --> 00:31:30,475 Age is a gift of wisdom and experience. 903 00:31:30,516 --> 00:31:32,560 And do you know what my gift is telling me right now? 904 00:31:32,602 --> 00:31:33,311 I-- 905 00:31:33,352 --> 00:31:34,979 You are hiding something. 906 00:31:35,021 --> 00:31:36,272 I'm not sure what, 907 00:31:36,314 --> 00:31:39,692 but secrets always come out in the end. 908 00:31:45,406 --> 00:31:46,741 PHIL: This is the best... 909 00:31:46,783 --> 00:31:47,867 Christmas ever. 910 00:31:47,909 --> 00:31:48,618 Okay, yeah. 911 00:31:48,659 --> 00:31:49,786 Not-- not now, guys. 912 00:31:50,787 --> 00:31:51,871 -Oh. -Oh. 913 00:31:58,336 --> 00:31:59,629 Can we go again, one more time? 914 00:31:59,670 --> 00:32:00,963 Again? 915 00:32:01,005 --> 00:32:03,007 Okay, fine. 916 00:32:03,049 --> 00:32:04,342 Last time though. 917 00:32:04,384 --> 00:32:05,510 Oh, wait, wait, wait, wait. 918 00:32:05,551 --> 00:32:06,177 Hold on. 919 00:32:06,219 --> 00:32:06,969 Let me get this off. 920 00:32:07,011 --> 00:32:09,555 And 5, 6, 7, 8... 921 00:32:09,597 --> 00:32:11,599 [Humming] 922 00:32:11,641 --> 00:32:12,517 Posture... 923 00:32:12,558 --> 00:32:13,518 Posture. 924 00:32:13,559 --> 00:32:16,270 And point the toe, point the toe. 925 00:32:16,312 --> 00:32:17,688 Point the toe. 926 00:32:17,730 --> 00:32:19,023 How nice. 927 00:32:20,650 --> 00:32:21,734 Oh... 928 00:32:21,776 --> 00:32:23,986 Remember nice and natural relaxed arms. 929 00:32:25,571 --> 00:32:26,906 Okay. 930 00:32:26,948 --> 00:32:29,992 And my favorite, arabesque. 931 00:32:30,034 --> 00:32:31,953 And port de bras. 932 00:32:31,994 --> 00:32:34,872 Bravo! 933 00:32:34,914 --> 00:32:36,541 Oh, come on, really! 934 00:32:36,582 --> 00:32:37,875 How long have you been standing there for? 935 00:32:37,917 --> 00:32:38,334 Oh, long enough. 936 00:32:38,376 --> 00:32:40,128 Mm-hmm. 937 00:32:40,169 --> 00:32:41,295 Dad's helping me with my solo for this year's dance recital. 938 00:32:41,337 --> 00:32:42,171 I saw. 939 00:32:42,213 --> 00:32:43,840 He's surprisingly graceful. 940 00:32:47,051 --> 00:32:48,344 Find any suspects? 941 00:32:48,386 --> 00:32:50,012 No, but we're chasing down a new lead. 942 00:32:50,054 --> 00:32:51,431 Really? 943 00:32:51,472 --> 00:32:53,099 Ex-employees with a grudge against the company. 944 00:32:53,141 --> 00:32:54,976 Revenge, a classic motive. 945 00:33:02,233 --> 00:33:03,317 Here you go. 946 00:33:03,359 --> 00:33:04,902 See you soon. 947 00:33:05,486 --> 00:33:07,155 Okay, we have a problem. 948 00:33:07,196 --> 00:33:09,449 The head of the board is starting to get suspicious, 949 00:33:09,490 --> 00:33:11,325 which means we have a lot less time than we thought. 950 00:33:11,367 --> 00:33:12,452 I need you to work late tonight. 951 00:33:12,493 --> 00:33:13,411 Ooh, yeah, no can't do. 952 00:33:13,453 --> 00:33:14,412 What do you mean? 953 00:33:14,454 --> 00:33:15,663 Do you not know how this works? 954 00:33:15,705 --> 00:33:17,081 You give me a cookie, I give you an oven. 955 00:33:17,123 --> 00:33:18,207 Listen Santa, 956 00:33:18,249 --> 00:33:19,709 this little elf has plans tonight. 957 00:33:19,751 --> 00:33:21,919 What could possibly be more important than this? 958 00:33:21,961 --> 00:33:23,379 Our Christmas party! 959 00:33:23,421 --> 00:33:25,256 All of our friends get dressed up and come over. 960 00:33:25,298 --> 00:33:27,633 Don't you have any big holidays plans, huh? 961 00:33:27,675 --> 00:33:29,635 Uh, no. 962 00:33:31,304 --> 00:33:32,764 Oh, what? 963 00:33:32,805 --> 00:33:33,306 Oh, no. 964 00:33:33,347 --> 00:33:35,099 Oh, guys. 965 00:33:35,141 --> 00:33:37,310 I know what you're thinking, "She's all alone on Christmas". 966 00:33:37,351 --> 00:33:38,770 But seriously, it's fine. 967 00:33:38,811 --> 00:33:39,395 I'm fine. 968 00:33:39,437 --> 00:33:41,064 Don't I look fine? 969 00:33:41,105 --> 00:33:42,440 [Grunts] 970 00:33:45,443 --> 00:33:46,736 Would you like to come to our house 971 00:33:46,778 --> 00:33:48,362 for a Christmas party tonight? 972 00:33:48,404 --> 00:33:49,614 Thank you. 973 00:33:49,655 --> 00:33:50,823 But I-- I actually, 974 00:33:50,865 --> 00:33:53,242 I do have some work that I need to do. 975 00:33:53,284 --> 00:33:54,368 So, tomorrow. 976 00:33:54,410 --> 00:33:55,620 Cookies. 977 00:33:56,829 --> 00:33:57,914 -Bye. -Bye. 978 00:33:57,955 --> 00:34:06,798 [***] 979 00:34:14,680 --> 00:34:15,515 Okay. 980 00:34:19,227 --> 00:34:20,520 Yeah. 981 00:34:20,561 --> 00:34:29,612 [***] 982 00:34:39,288 --> 00:34:40,873 [Sighs] 983 00:34:45,044 --> 00:34:46,504 Yeah, there's another pie in the back of the fridge, 984 00:34:46,546 --> 00:34:47,755 I'll grab it right now. 985 00:34:47,797 --> 00:34:48,297 Ooh... 986 00:34:48,339 --> 00:34:49,298 Excuse me, guys. 987 00:34:49,340 --> 00:34:51,926 Merry Christmas. 988 00:34:51,968 --> 00:34:52,885 Hi. 989 00:34:52,927 --> 00:34:54,011 Hi. 990 00:34:56,514 --> 00:34:57,765 Ah, come on, come in. 991 00:35:02,854 --> 00:35:03,604 This is for you. 992 00:35:03,646 --> 00:35:05,857 Oh, thank you. 993 00:35:05,898 --> 00:35:07,525 You uh, you came. 994 00:35:07,567 --> 00:35:09,277 I was craving a little company. 995 00:35:09,318 --> 00:35:10,903 I hope that's okay. 996 00:35:12,029 --> 00:35:12,447 Yeah. 997 00:35:12,488 --> 00:35:13,156 Yes. 998 00:35:13,197 --> 00:35:13,990 Of course. 999 00:35:14,031 --> 00:35:14,866 Let me get your jacket. 1000 00:35:21,372 --> 00:35:22,373 Wow, you look um... 1001 00:35:22,415 --> 00:35:25,376 I look very out of place. 1002 00:35:25,418 --> 00:35:27,045 I thought Bella said everyone got dressed up. 1003 00:35:27,086 --> 00:35:27,628 Yeah. 1004 00:35:27,670 --> 00:35:28,671 Yeah, uh we do. 1005 00:35:28,713 --> 00:35:30,339 It's Nutcracker themed. 1006 00:35:30,381 --> 00:35:30,923 [Chuckles] 1007 00:35:30,965 --> 00:35:31,466 Oh. 1008 00:35:31,507 --> 00:35:32,550 Okay then. 1009 00:35:32,592 --> 00:35:34,093 Well um, goodbye. 1010 00:35:34,135 --> 00:35:34,594 Whoa, whoa. 1011 00:35:34,635 --> 00:35:35,470 No, no, no. 1012 00:35:35,511 --> 00:35:37,055 I got the perfect solution. 1013 00:35:39,223 --> 00:35:40,516 See that. 1014 00:35:40,558 --> 00:35:41,684 [Annie chuckles] 1015 00:35:41,726 --> 00:35:43,186 Huh, you fit right in. 1016 00:35:43,227 --> 00:35:44,270 Thank you. 1017 00:35:44,312 --> 00:35:45,271 You came! 1018 00:35:45,313 --> 00:35:46,272 Come on, I'll show you around. 1019 00:35:46,314 --> 00:35:47,273 Okay. 1020 00:35:47,315 --> 00:35:48,232 MARGE: Sam? 1021 00:35:48,274 --> 00:35:49,025 Yup. 1022 00:35:49,067 --> 00:35:49,484 MARGE: The pie. 1023 00:35:49,525 --> 00:35:50,276 I'm on it. 1024 00:35:50,318 --> 00:35:51,569 Coming right up. 1025 00:35:52,779 --> 00:35:54,655 ANNIE: Who made this masterpiece right here? 1026 00:35:54,697 --> 00:35:55,990 Dad calls him “Ralph”, 1027 00:35:56,032 --> 00:35:58,159 Rudolph's less famous older brother. 1028 00:35:58,201 --> 00:35:59,786 Oh, poor little Ralph. 1029 00:35:59,827 --> 00:36:02,205 Well, he didn't need to be hiding way down there. 1030 00:36:09,629 --> 00:36:11,964 Is this your mom? 1031 00:36:12,799 --> 00:36:15,093 She's absolutely beautiful. 1032 00:36:16,344 --> 00:36:18,679 Everyone says I look just like her. 1033 00:36:18,721 --> 00:36:20,681 Well, they're right. 1034 00:36:22,934 --> 00:36:25,853 Is that you tucked in there all snug? 1035 00:36:25,895 --> 00:36:26,896 Yeah. 1036 00:36:26,938 --> 00:36:29,232 That was my first Cooper's Light Up. 1037 00:36:29,273 --> 00:36:31,025 Mom took me every year, 1038 00:36:31,067 --> 00:36:33,569 it was her favorite thing to do at Christmas. 1039 00:36:33,611 --> 00:36:42,662 [***] 1040 00:36:44,622 --> 00:36:48,334 Oh, who invited Scrooge McDuck over there? 1041 00:36:48,376 --> 00:36:49,419 I did. 1042 00:36:49,460 --> 00:36:51,629 Hm? 1043 00:36:51,671 --> 00:36:54,257 Remind me again, Frank, who invited you? 1044 00:36:54,298 --> 00:36:55,842 Marge? 1045 00:36:55,883 --> 00:36:57,176 There is something on your... 1046 00:36:57,218 --> 00:36:57,927 What the... 1047 00:36:57,969 --> 00:37:00,096 [Chuckles] 1048 00:37:00,138 --> 00:37:01,264 Funny guy. 1049 00:37:01,305 --> 00:37:04,225 [Indistinct lyrics] 1050 00:37:04,267 --> 00:37:13,109 [***] 1051 00:37:19,323 --> 00:37:21,534 [Sam clears throat] 1052 00:37:21,576 --> 00:37:22,952 Beverage? 1053 00:37:22,994 --> 00:37:24,787 Thank you. 1054 00:37:24,829 --> 00:37:27,498 Guess you shouldn't have invited the big bad executive 1055 00:37:27,540 --> 00:37:29,459 to your Christmas party, huh. 1056 00:37:29,500 --> 00:37:31,169 Don't worry, 1057 00:37:31,210 --> 00:37:32,503 I had them check their torches and pitchforks at the door. 1058 00:37:32,545 --> 00:37:34,380 [Chuckles] 1059 00:37:35,298 --> 00:37:36,466 They just don't know you yet. 1060 00:37:36,507 --> 00:37:38,801 And you do? 1061 00:37:38,843 --> 00:37:40,553 No. 1062 00:37:40,595 --> 00:37:42,889 But I'm willing to try. 1063 00:37:45,933 --> 00:37:46,517 Cheers. 1064 00:37:46,559 --> 00:37:48,436 Cheers. 1065 00:37:52,273 --> 00:37:54,067 Wanna get some air? 1066 00:37:54,108 --> 00:37:55,318 -Okay. -Come on. 1067 00:37:58,154 --> 00:37:59,030 A musician? 1068 00:37:59,072 --> 00:38:00,114 Really? 1069 00:38:00,156 --> 00:38:02,158 Uh, it doesn't strike me as your type. 1070 00:38:02,200 --> 00:38:03,409 Which is what? 1071 00:38:03,451 --> 00:38:04,744 I was thinking you know, 1072 00:38:04,786 --> 00:38:06,329 a nice little knit tie, maybe some pomade. 1073 00:38:06,370 --> 00:38:07,705 [Annie chuckles] 1074 00:38:07,747 --> 00:38:08,790 Talking about the future of the crypto market. 1075 00:38:08,831 --> 00:38:10,291 Yeah, I dated a few of those, too. 1076 00:38:10,333 --> 00:38:12,085 I bet. 1077 00:38:12,126 --> 00:38:13,461 So, what happened with the music man? 1078 00:38:13,503 --> 00:38:15,463 Well, long story short. 1079 00:38:15,505 --> 00:38:18,049 My career took off and his did not. 1080 00:38:18,091 --> 00:38:20,218 And his ego couldn't handle it. 1081 00:38:20,259 --> 00:38:21,469 Hmm. 1082 00:38:21,511 --> 00:38:23,846 So you just left? 1083 00:38:23,888 --> 00:38:26,766 Well, I couldn't be with someone who wanted me to act small 1084 00:38:26,808 --> 00:38:29,143 just so he could feel big. 1085 00:38:29,185 --> 00:38:30,728 Absolutely. 1086 00:38:32,230 --> 00:38:33,439 That's Arthur. 1087 00:38:33,481 --> 00:38:34,982 He's on his way. 1088 00:38:36,025 --> 00:38:36,901 So, he gives you a ride everywhere? 1089 00:38:36,943 --> 00:38:38,486 No, not everywhere. 1090 00:38:38,528 --> 00:38:41,864 Sometimes I take an Uber or a taxi. 1091 00:38:41,906 --> 00:38:44,117 I don't know really know how to drive. 1092 00:38:44,158 --> 00:38:46,536 Oh, and here I was thinking you're just all fancy. 1093 00:38:46,577 --> 00:38:47,203 [Chuckles] 1094 00:38:47,245 --> 00:38:48,204 I am. 1095 00:38:48,246 --> 00:38:49,330 I'm very fancy. 1096 00:38:50,706 --> 00:38:54,627 Um, when I was 18, 1097 00:38:54,669 --> 00:38:58,089 my parents both died in a car accident. 1098 00:38:58,131 --> 00:38:59,590 So, I didn't really feel like 1099 00:38:59,632 --> 00:39:01,384 getting behind the wheel after that. 1100 00:39:03,094 --> 00:39:03,886 Sorry. 1101 00:39:03,928 --> 00:39:06,556 It was a long time ago. 1102 00:39:06,597 --> 00:39:07,598 What about you? 1103 00:39:07,640 --> 00:39:08,766 [Sam chuckles] 1104 00:39:08,808 --> 00:39:10,017 Do you have any romantic prospects? 1105 00:39:10,059 --> 00:39:11,394 Mmm, nope. 1106 00:39:11,436 --> 00:39:13,563 I don't do that sort of thing. 1107 00:39:13,604 --> 00:39:14,313 [Chuckles] 1108 00:39:14,355 --> 00:39:15,189 What sort of thing? 1109 00:39:15,231 --> 00:39:16,107 You don't date? 1110 00:39:16,149 --> 00:39:17,900 I uh-- not in a-- 1111 00:39:17,942 --> 00:39:19,444 Not in a very long time. 1112 00:39:19,485 --> 00:39:21,195 Well, my grandma used to say, 1113 00:39:21,237 --> 00:39:25,283 "A life baked with love, tastes ever so sweet." 1114 00:39:25,324 --> 00:39:27,076 Well, I hate to break it to your grandma. 1115 00:39:27,118 --> 00:39:28,286 [Both chuckle] 1116 00:39:28,327 --> 00:39:29,704 I think this loaf has gotten pretty stale. 1117 00:39:29,746 --> 00:39:31,080 [Chuckles] 1118 00:39:31,122 --> 00:39:31,664 I don't know. 1119 00:39:31,706 --> 00:39:32,915 I mean sourdough, 1120 00:39:32,957 --> 00:39:34,417 while it is dry and crusty on the outside-- 1121 00:39:34,459 --> 00:39:35,084 Hey. 1122 00:39:35,126 --> 00:39:36,586 The inside... 1123 00:39:36,627 --> 00:39:37,587 it just, you don't know. 1124 00:39:37,628 --> 00:39:38,296 You don't know. 1125 00:39:38,337 --> 00:39:39,380 [Chuckles] 1126 00:39:41,174 --> 00:39:42,508 There's Arthur. 1127 00:39:43,509 --> 00:39:46,137 Um. 1128 00:39:46,179 --> 00:39:49,057 So, um, tomorrow? 1129 00:39:49,098 --> 00:39:49,557 Cookies? 1130 00:39:49,599 --> 00:39:50,433 SAM: Yes. 1131 00:39:50,475 --> 00:39:51,934 Tomorrow, cookies. 1132 00:39:51,976 --> 00:39:53,478 We're gonna figure out that recipe. 1133 00:39:55,563 --> 00:39:56,272 Thank you. 1134 00:39:56,314 --> 00:39:57,273 Mm-hmm. 1135 00:39:57,315 --> 00:39:57,940 And thank you for this. 1136 00:39:57,982 --> 00:39:59,817 You're very welcome. 1137 00:40:02,236 --> 00:40:03,321 Goodnight. 1138 00:40:03,362 --> 00:40:04,947 Have a good night. 1139 00:40:09,160 --> 00:40:11,537 I trust you had a nice evening, Miss Annie? 1140 00:40:11,579 --> 00:40:13,414 ANNIE: A very nice evening indeed. 1141 00:40:21,339 --> 00:40:23,466 No, no, you listen to me. 1142 00:40:23,508 --> 00:40:25,927 I can't afford any more excuses. 1143 00:40:25,968 --> 00:40:27,804 No, I told Gino I'd bring you in, 1144 00:40:27,845 --> 00:40:30,056 but after what happened at Cooper's, 1145 00:40:30,098 --> 00:40:31,682 I'm starting to reconsider. 1146 00:40:31,724 --> 00:40:33,226 Frank? 1147 00:40:33,851 --> 00:40:34,852 I gotta go. 1148 00:40:36,270 --> 00:40:37,814 Everything okay? 1149 00:40:37,855 --> 00:40:38,689 Yeah, yeah. 1150 00:40:38,731 --> 00:40:41,025 Just uh, trouble at work. 1151 00:40:44,195 --> 00:40:47,448 Hey uh, great party by the way, huh. 1152 00:40:58,501 --> 00:41:00,920 But if you compare the reports from last year, 1153 00:41:00,962 --> 00:41:02,797 we have turned a corner for the better. 1154 00:41:02,839 --> 00:41:05,800 Those reports don't reflect a decline in public perception. 1155 00:41:05,842 --> 00:41:07,969 You mean local perception, not national. 1156 00:41:08,010 --> 00:41:09,429 Look, Annie was right. 1157 00:41:09,470 --> 00:41:11,139 We can no longer prioritize the citizens of Maplewood 1158 00:41:11,180 --> 00:41:12,432 over our bottom line. 1159 00:41:12,473 --> 00:41:14,058 BOARD MEMBER 1: What are you talking about? 1160 00:41:14,100 --> 00:41:15,268 BOARD MEMBER 2: City council would never go with it. 1161 00:41:15,309 --> 00:41:18,271 [board members arguing] 1162 00:41:19,689 --> 00:41:22,567 GRANDMA: After all, it's not Christmas without Cooper's. 1163 00:41:22,608 --> 00:41:23,317 BOARD MEMBER 3: No, no. 1164 00:41:23,359 --> 00:41:24,485 That's enough! 1165 00:41:24,527 --> 00:41:25,486 We've been over this 1166 00:41:25,528 --> 00:41:27,321 and it's not getting us anywhere. 1167 00:41:27,363 --> 00:41:29,532 Annie, do you have any other items to address? 1168 00:41:31,701 --> 00:41:34,328 Annie? 1169 00:41:34,370 --> 00:41:35,288 Annie? 1170 00:41:35,329 --> 00:41:35,955 What? 1171 00:41:35,997 --> 00:41:37,540 Yes, I'm listening. 1172 00:41:37,582 --> 00:41:39,542 Was there anything else you wish to discuss 1173 00:41:39,584 --> 00:41:41,085 or may we adjourn? 1174 00:41:46,507 --> 00:41:48,134 I would like to propose that we reinstate 1175 00:41:48,176 --> 00:41:50,678 the Cooper Christmas Tree Light Up. 1176 00:41:50,720 --> 00:41:53,097 But you were the one who requested that we cancel. 1177 00:41:53,139 --> 00:41:53,890 ANNIE: Yes. 1178 00:41:53,931 --> 00:41:55,016 But that was before-- 1179 00:41:55,058 --> 00:41:56,893 "Marketing aimed at a few thousand locals 1180 00:41:56,934 --> 00:42:00,521 is an irresponsible waste of finances." 1181 00:42:00,563 --> 00:42:01,981 Sound familiar? 1182 00:42:02,023 --> 00:42:02,732 I said that. 1183 00:42:02,774 --> 00:42:04,233 Very good memory. 1184 00:42:04,275 --> 00:42:08,196 But what if we think of a way to make it responsible. 1185 00:42:08,237 --> 00:42:09,530 But how do you plan on doing that? 1186 00:42:09,572 --> 00:42:11,949 What if we look at it as a marketing opportunity 1187 00:42:11,991 --> 00:42:13,910 rather than an expense. 1188 00:42:13,951 --> 00:42:15,661 The brand will be on full display. 1189 00:42:15,703 --> 00:42:18,664 Smiling kids, happy parents, holiday joy at every bite. 1190 00:42:18,706 --> 00:42:22,043 It's not Christmas without Cooper's, right? 1191 00:42:22,085 --> 00:42:23,878 So, let's capture what that means 1192 00:42:23,920 --> 00:42:26,714 and share it with the world. 1193 00:42:26,756 --> 00:42:28,216 We're listening. 1194 00:42:32,553 --> 00:42:33,554 Here you go. 1195 00:42:33,596 --> 00:42:34,931 Enjoy it. 1196 00:42:34,972 --> 00:42:36,474 Okay, we need to get to work right away 1197 00:42:36,516 --> 00:42:37,892 if we're gonna have everything ready in a week. 1198 00:42:37,934 --> 00:42:39,143 I'll talk to accounting today. 1199 00:42:39,185 --> 00:42:40,019 ANNIE: We need to make sure the town knows 1200 00:42:40,061 --> 00:42:41,062 that it's back on. 1201 00:42:41,104 --> 00:42:42,021 And I'm all over it. 1202 00:42:42,063 --> 00:42:43,439 About time, 1203 00:42:43,481 --> 00:42:45,108 you were supposed to be here an hour ago. 1204 00:42:45,149 --> 00:42:46,943 Yes, I'm sorry, our meeting ran late. 1205 00:42:46,984 --> 00:42:48,903 Um, hey, is Sam here? 1206 00:42:48,945 --> 00:42:50,571 No, hon, he stepped out. 1207 00:42:50,613 --> 00:42:52,990 But he's asked me to pull four batches of cookies 1208 00:42:53,032 --> 00:42:54,409 out of the oven when the timer goes off. 1209 00:42:54,450 --> 00:42:55,868 Did you happen to take a look 1210 00:42:55,910 --> 00:42:57,078 at that list of employees we left you? 1211 00:42:57,120 --> 00:42:58,162 No, I didn't. 1212 00:42:58,204 --> 00:42:59,163 Something important came up. 1213 00:42:59,205 --> 00:43:01,499 Something important... 1214 00:43:01,541 --> 00:43:02,708 She knows that Christmas in in 10 days, right? 1215 00:43:02,750 --> 00:43:04,419 Yeah. 1216 00:43:04,460 --> 00:43:05,670 10 days before this whole thing blows up in our faces. 1217 00:43:05,712 --> 00:43:07,922 -I will get on it right away. -Oh, no need. 1218 00:43:07,964 --> 00:43:09,298 I think we already found our guy. 1219 00:43:09,340 --> 00:43:10,925 Greg Helmer, 35 years old. 1220 00:43:10,967 --> 00:43:12,510 An executive assistant at Cooper's, 1221 00:43:12,552 --> 00:43:14,929 Greg was in the perfect position to discover grandma's code. 1222 00:43:14,971 --> 00:43:17,265 And then, three months ago, he was unexpectedly terminated. 1223 00:43:17,306 --> 00:43:18,808 For what you might ask? 1224 00:43:18,850 --> 00:43:20,101 -Theft of-- -Theft of property, 1225 00:43:20,143 --> 00:43:21,936 says it right here. 1226 00:43:21,978 --> 00:43:23,396 You put that in file. That-- 1227 00:43:23,438 --> 00:43:24,939 -That's right. -That's great. 1228 00:43:24,981 --> 00:43:26,524 Okay, this looks promising, 1229 00:43:26,566 --> 00:43:28,609 but how are we gonna track him down? 1230 00:43:28,651 --> 00:43:31,028 He was tagged in that photo two days ago. 1231 00:43:31,070 --> 00:43:32,947 He works at the Christmas Market. 1232 00:43:32,989 --> 00:43:34,282 Now, can we get the cops involved? 1233 00:43:34,323 --> 00:43:35,950 No. No one can know about the theft 1234 00:43:35,992 --> 00:43:39,954 until we have the recipe back. We'll handle this ourselves. 1235 00:43:39,996 --> 00:43:41,414 Like the Mistletoe Mysteries. 1236 00:43:41,456 --> 00:43:44,292 If I have to hear about that book one more time. 1237 00:43:44,333 --> 00:43:46,377 What on earth are you people talking about? 1238 00:43:52,884 --> 00:43:54,093 Sugar Plum, this is Nut Cracker. 1239 00:43:54,135 --> 00:43:55,428 I have eyes on the Mouse King. 1240 00:43:55,470 --> 00:43:57,096 Repeat, I have eyes on the Mouse King. 1241 00:43:57,138 --> 00:43:58,306 [walkie-talkie beeps] 1242 00:43:58,347 --> 00:44:00,349 Copy that, Nut Cracker. Target acquired. 1243 00:44:00,391 --> 00:44:02,477 -Waiting for instruction. Over. -[walkie-talkie beeps] 1244 00:44:02,518 --> 00:44:04,937 -What are you doing? -It's Bella's idea. 1245 00:44:04,979 --> 00:44:07,815 Oh, she's 11, Calvin! I mean look at the walkies. 1246 00:44:07,857 --> 00:44:09,400 These are mine. 1247 00:44:09,442 --> 00:44:11,694 Disengage, Sugar Plum. The adults will handle this. 1248 00:44:13,029 --> 00:44:14,697 Kids never get to have any fun. 1249 00:44:14,739 --> 00:44:15,907 So, what do we do now? 1250 00:44:15,948 --> 00:44:17,241 Do we just go up there, ask him questions, 1251 00:44:17,283 --> 00:44:18,534 -see what he says? -No, no. 1252 00:44:18,576 --> 00:44:20,453 He'll recognize both of you right away. 1253 00:44:20,495 --> 00:44:21,537 But most people don't know 1254 00:44:21,579 --> 00:44:23,122 that Cooper's even has an IT guy. 1255 00:44:23,164 --> 00:44:26,209 -What are you gonna say to him? -Don't worry. I have a plan. 1256 00:44:28,378 --> 00:44:31,547 -[whistles] -Greg, Merry Christmas. 1257 00:44:35,593 --> 00:44:37,720 Two bags of roasted nuts please. 1258 00:44:39,722 --> 00:44:41,599 Are you sure Nutcracker can handle this? 1259 00:44:41,641 --> 00:44:43,142 -Maybe I should back him up. -[walkie-talkie beeps] 1260 00:44:43,184 --> 00:44:44,811 Negative, Sugar Plum, stay where you are. 1261 00:44:44,852 --> 00:44:45,478 [walkie-talkie beeps] 1262 00:44:46,896 --> 00:44:48,314 That'll be five bucks. 1263 00:44:49,690 --> 00:44:51,734 -Can I level with you, Greg? -How do you know my name? 1264 00:44:51,776 --> 00:44:54,195 I'm not really here for any roasted nuts. 1265 00:44:54,237 --> 00:44:56,531 All I want is an order of the cold hard truth. 1266 00:44:56,572 --> 00:44:58,241 I don't know what you're talking about. 1267 00:44:58,282 --> 00:44:59,409 [whispers] He doesn't know what he's talking about. 1268 00:44:59,450 --> 00:45:00,993 We know you stole it, Greg. 1269 00:45:02,829 --> 00:45:04,163 Who are you? 1270 00:45:04,205 --> 00:45:06,165 [chuckles] 1271 00:45:06,207 --> 00:45:08,501 Uh, are-- are you a cop? 1272 00:45:08,543 --> 00:45:10,545 The Mouse King can smell the cheese. 1273 00:45:10,586 --> 00:45:11,963 I repeat, the Mouse King can smell the cheese. 1274 00:45:12,004 --> 00:45:13,506 Hey, nobody said anything about cops, okay, Greg? 1275 00:45:13,548 --> 00:45:15,341 Bella, we have got to get you out of here. 1276 00:45:15,383 --> 00:45:16,676 -[walkie-talkie beeps] -Oh, geez! 1277 00:45:16,718 --> 00:45:18,928 Okay, let's just calm down just a minute. 1278 00:45:18,970 --> 00:45:21,556 -[screaming] -No! No! No! 1279 00:45:21,597 --> 00:45:24,559 -Calvin! Calvin! Calvin! -Oh! Thief! Thief! 1280 00:45:24,600 --> 00:45:26,602 -Someone stop the thief! -Calvin, are you okay? 1281 00:45:26,644 --> 00:45:28,646 -Somebody stop him! -Somebody stop him! 1282 00:45:29,731 --> 00:45:32,400 -[groans] -That way! He went that way! 1283 00:45:32,442 --> 00:45:33,901 -Somebody stop him! -SAM: Alright, see you later. 1284 00:45:35,236 --> 00:45:37,405 -[groans] -Oh! You did it! 1285 00:45:38,531 --> 00:45:39,490 They caught him. They caught him. 1286 00:45:39,532 --> 00:45:40,908 That wasn't part of the script. 1287 00:45:40,950 --> 00:45:43,161 Nice work, you got him! 1288 00:45:43,202 --> 00:45:44,495 It-- it was just some office supplies! 1289 00:45:44,537 --> 00:45:45,705 I'll return them, I promise! 1290 00:45:45,747 --> 00:45:47,415 I don't care about the pen or the stapler, 1291 00:45:47,457 --> 00:45:48,916 -I want the recipe. -What recipe? 1292 00:45:48,958 --> 00:45:50,043 Don't mess with me, Greg. 1293 00:45:50,084 --> 00:45:51,252 -Annie. -What? 1294 00:45:51,294 --> 00:45:52,336 You said the person who stole the recipe 1295 00:45:52,378 --> 00:45:53,713 -was a regular? -Yes. 1296 00:45:53,755 --> 00:45:55,631 Yeah, I've never served this guy a cookie in my life. 1297 00:45:57,550 --> 00:45:58,926 [sighs] 1298 00:46:00,678 --> 00:46:03,765 Oh! 1299 00:46:03,806 --> 00:46:06,976 I am so sorry! 1300 00:46:07,018 --> 00:46:08,770 -[sighs] -CALVIN: Really salty. 1301 00:46:08,811 --> 00:46:10,605 I know, and they're very hot, too. 1302 00:46:10,646 --> 00:46:11,606 Very hot! -JILLIAN: [speaks indistinctly] 1303 00:46:11,647 --> 00:46:12,774 CALVIN: Can you see any shells? 1304 00:46:12,815 --> 00:46:14,650 Calvin, are you okay? 1305 00:46:14,692 --> 00:46:16,569 He just got some salt in his eyes. 1306 00:46:16,611 --> 00:46:18,988 -It stings real bad. -JILLIAN: He'll be okay. 1307 00:46:19,030 --> 00:46:20,198 SAM: I'm guessing this didn't go according to plan? 1308 00:46:20,239 --> 00:46:21,699 No, it did not. 1309 00:46:21,741 --> 00:46:23,076 Just as long as Bella wasn't involved. 1310 00:46:23,117 --> 00:46:24,827 That was so cool! 1311 00:46:27,205 --> 00:46:29,040 Do you think those cookies are ready? 1312 00:46:31,459 --> 00:46:33,419 SAM: Alright, here we go. 1313 00:46:33,461 --> 00:46:35,421 Alright, get ‘em over here please. 1314 00:46:35,463 --> 00:46:37,298 -Okay. -Okay, do you want a taster? 1315 00:46:37,340 --> 00:46:38,508 SAM: Now, one, two, three or four. 1316 00:46:38,549 --> 00:46:39,550 -JILLIAN: Yes. Yes. -[indistinct speech] 1317 00:46:39,592 --> 00:46:42,136 Thank you. Now, you take these, too. 1318 00:46:42,178 --> 00:46:43,596 Thank you. 1319 00:46:43,638 --> 00:46:45,181 Hmm! 1320 00:46:45,223 --> 00:46:46,391 -Yeah? -ANNIE: Hmm. 1321 00:46:46,432 --> 00:46:47,433 CALVIN: Oh, that's so hot. 1322 00:46:47,475 --> 00:46:48,935 Pa-- pastry you get a good bite. 1323 00:46:48,976 --> 00:46:50,561 That's the 1,000 nibble. 1324 00:46:50,603 --> 00:46:51,479 Did you get the... [speaks indistinctly] 1325 00:46:51,521 --> 00:46:52,814 Mm, no, I didn't actually. 1326 00:46:52,855 --> 00:46:54,440 Oh. Well. 1327 00:46:54,482 --> 00:46:55,983 [indistinct chatter] 1328 00:46:56,025 --> 00:46:57,276 Okay, so, which one's the closest? 1329 00:46:57,318 --> 00:46:58,111 -One. -Three. 1330 00:46:58,152 --> 00:46:59,362 -Five. -Two. 1331 00:46:59,404 --> 00:47:01,823 There's only four. F-- forget it. 1332 00:47:01,864 --> 00:47:02,865 Alright, get out of here. 1333 00:47:03,699 --> 00:47:04,700 I'm just gonna take this s'more. 1334 00:47:04,742 --> 00:47:05,660 -Appreciate it. -[chuckles] 1335 00:47:05,701 --> 00:47:06,536 Okay! 1336 00:47:06,577 --> 00:47:08,037 Back to the drawing board again. 1337 00:47:08,079 --> 00:47:10,998 Bella saw you throwing out those perfectly good cookies. 1338 00:47:11,040 --> 00:47:12,250 You know, that's the thing. 1339 00:47:12,291 --> 00:47:13,626 They're not perfectly good though, are they? 1340 00:47:13,668 --> 00:47:16,963 -Go easy on yourself. -I can't go easy on myself. 1341 00:47:17,004 --> 00:47:18,506 The longer it takes me to figure out this recipe, 1342 00:47:18,548 --> 00:47:20,216 the more innocent people you're gonna accuse. 1343 00:47:20,258 --> 00:47:22,510 -Hey! -[Sam chuckling] 1344 00:47:22,552 --> 00:47:25,388 I'm sorry. I'm just frustrated, you know? 1345 00:47:25,430 --> 00:47:26,514 I'm not used to baking like this. 1346 00:47:26,556 --> 00:47:29,976 It's all so mathematical. 1347 00:47:30,017 --> 00:47:33,396 There's no instinct or-- or emotion involved. 1348 00:47:35,356 --> 00:47:37,024 I know I'm missing something. 1349 00:47:38,901 --> 00:47:40,445 It's probably right in front of my face. 1350 00:47:40,486 --> 00:47:41,654 I just don't know what it is. 1351 00:47:46,242 --> 00:47:48,411 You know, I think I have an idea. 1352 00:47:52,999 --> 00:47:54,500 Did you ever bake with your grandmother 1353 00:47:54,542 --> 00:47:57,253 -when you were a kid? -Yeah, all the time. Why? 1354 00:47:57,295 --> 00:47:58,504 Perfect. 1355 00:47:58,546 --> 00:48:01,007 Okay, I assumed you meant a good idea, 1356 00:48:01,049 --> 00:48:03,885 not a ridiculous idea. 1357 00:48:03,926 --> 00:48:05,636 [both chuckles] 1358 00:48:05,678 --> 00:48:07,722 Now, I know this maybe a long shot, 1359 00:48:07,764 --> 00:48:09,515 but there's about a thousand different ways 1360 00:48:09,557 --> 00:48:10,725 that I can combine those ingredients. 1361 00:48:10,767 --> 00:48:11,809 Mmhmm. 1362 00:48:11,851 --> 00:48:13,394 I just need somebody to help guide me. 1363 00:48:13,436 --> 00:48:15,688 And that someone is you. 1364 00:48:15,730 --> 00:48:18,399 But I haven't baked anything in a really long time. 1365 00:48:18,441 --> 00:48:21,194 Oh. Well, it's a good thing that you have a great teacher. 1366 00:48:21,235 --> 00:48:22,695 Hmm? 1367 00:48:22,737 --> 00:48:23,362 So, the detective things clearly isn't working out 1368 00:48:23,404 --> 00:48:24,322 for you now, is it? 1369 00:48:24,363 --> 00:48:25,531 [both chuckles] 1370 00:48:25,573 --> 00:48:27,033 Come on, what do you got to lose? 1371 00:48:27,075 --> 00:48:29,202 Okay, where do we start? 1372 00:48:29,243 --> 00:48:30,286 -Ah! -[Annie chuckling] 1373 00:48:30,328 --> 00:48:31,746 [The Magic of Christmas Time playing] 1374 00:48:31,788 --> 00:48:33,164 * I've been here before Holly hangin' on the door * 1375 00:48:33,206 --> 00:48:34,457 [sneezes] 1376 00:48:34,499 --> 00:48:35,750 * The trees dressed up in lights * 1377 00:48:35,792 --> 00:48:37,627 -Wow! [laughs] -* Back when we were kids * 1378 00:48:37,668 --> 00:48:39,754 * The season always felt like this * 1379 00:48:39,796 --> 00:48:41,839 * The lights were shinin' bright * 1380 00:48:41,881 --> 00:48:43,466 * I wanna capture the feelin' * 1381 00:48:43,508 --> 00:48:44,842 -This shouldn't take long. -Okay. 1382 00:48:44,884 --> 00:48:47,970 * The warmth of holiday music * 1383 00:48:48,012 --> 00:48:51,891 * And coziness by the fire with you * 1384 00:48:51,933 --> 00:48:54,560 * I just wanna feel the magic * 1385 00:48:54,602 --> 00:48:58,106 -[grunts] -* One more time * 1386 00:48:58,147 --> 00:49:04,070 * Just like we had at Christmas time * 1387 00:49:04,112 --> 00:49:05,238 Oh, yaee, yaee, yaee! 1388 00:49:05,279 --> 00:49:06,823 * I want the sparkle in the eye * 1389 00:49:06,864 --> 00:49:08,533 -[blows air] -* Of a kid on Christmas night 1390 00:49:08,574 --> 00:49:09,867 [both chuckles] -* All I want to see is * 1391 00:49:09,909 --> 00:49:11,452 * Little presents he's to find 1392 00:49:11,494 --> 00:49:14,080 -Oh, those look good! -* The magic one more time * 1393 00:49:14,122 --> 00:49:15,665 [laughs] 1394 00:49:15,706 --> 00:49:18,209 * The magic of Christmas time * 1395 00:49:18,251 --> 00:49:20,837 * I just wanna feel the magic, magic * 1396 00:49:20,878 --> 00:49:23,881 * I just wanna feel the magic one more time * 1397 00:49:23,923 --> 00:49:27,009 * I wanna capture the feeling * 1398 00:49:27,051 --> 00:49:30,263 * The warmth of holiday music * 1399 00:49:30,304 --> 00:49:36,227 * And coziness by the fire with you * 1400 00:49:39,772 --> 00:49:42,567 BELLA: [speaks indistinctly] 1401 00:49:42,608 --> 00:49:45,778 -Tada! [chuckles] -Bravo, bravo! 1402 00:49:45,820 --> 00:49:48,197 Oh, thank you. You're so good, darling. 1403 00:49:48,239 --> 00:49:49,615 [both chuckles] 1404 00:49:49,657 --> 00:49:51,826 * I just wanna feel the magic one more time * 1405 00:49:53,369 --> 00:49:54,370 [scrunches] 1406 00:49:54,412 --> 00:49:56,164 -Mm. -Well? 1407 00:49:56,205 --> 00:49:59,917 It's so good. It's still not quite right. 1408 00:49:59,959 --> 00:50:01,919 Okay, well, we have plenty of time. 1409 00:50:01,961 --> 00:50:04,005 Christmas is in four days, Sam. 1410 00:50:04,047 --> 00:50:05,173 I know. 1411 00:50:06,549 --> 00:50:08,926 Well, we better get started on another batch, huh? 1412 00:50:08,968 --> 00:50:10,595 Don't worry. We'll figure this out. 1413 00:50:10,636 --> 00:50:11,804 I promise. 1414 00:50:13,139 --> 00:50:15,141 You know, the tree light up is tomorrow. 1415 00:50:15,183 --> 00:50:17,351 Oh, I know, the whole town is buzzing about it. 1416 00:50:17,393 --> 00:50:19,771 I was thinking it could be fun 1417 00:50:19,812 --> 00:50:22,315 if the three of us went together. 1418 00:50:22,356 --> 00:50:24,442 You, me, and Bella. 1419 00:50:24,484 --> 00:50:27,820 Um, yeah, yeah. 1420 00:50:28,613 --> 00:50:30,698 You know, that's something that um, 1421 00:50:30,740 --> 00:50:34,285 Bella and I used to do with her mom. 1422 00:50:34,327 --> 00:50:36,537 -I'm so sorry. I should've-- -No, no, no, no. No, no. 1423 00:50:36,579 --> 00:50:38,831 I just-- I don't know. 1424 00:50:38,873 --> 00:50:44,545 I think maybe it just might be a little confusing for Bella. 1425 00:50:44,587 --> 00:50:48,299 -For Bella? -Yeah. 1426 00:50:50,009 --> 00:50:53,221 Well, I'm-- I'm sure I'll-- I'll see you both there. 1427 00:50:53,262 --> 00:50:56,557 Yeah! Yeah, yeah, Um, it's really fun. 1428 00:50:56,599 --> 00:50:59,310 I mean they got this huge tree. 1429 00:50:59,352 --> 00:51:02,397 They got um, kids running around everywhere. 1430 00:51:02,438 --> 00:51:03,356 It's-- it's very Christmassy. 1431 00:51:03,398 --> 00:51:04,982 They got carolers. 1432 00:51:05,024 --> 00:51:06,859 There is uh, all kinds of stuff... 1433 00:51:06,901 --> 00:51:08,486 [indistinct chatter] 1434 00:51:08,528 --> 00:51:10,029 [keys jingling] 1435 00:51:10,071 --> 00:51:18,955 [***] 1436 00:51:27,338 --> 00:51:30,299 I mean that looks like the closest clue we've gotten. 1437 00:51:30,341 --> 00:51:31,384 Yeah, that's what you think. 1438 00:51:31,426 --> 00:51:33,219 -In the last like hour. -[Chuckles] 1439 00:51:33,261 --> 00:51:35,012 Someone's waiting for you in the kitchen. 1440 00:51:37,390 --> 00:51:38,683 Okay. 1441 00:51:38,725 --> 00:51:47,775 [***] 1442 00:51:50,903 --> 00:51:53,698 [dishes clattering] 1443 00:51:53,740 --> 00:51:55,825 I'm glad you're here. 1444 00:51:56,951 --> 00:52:00,580 When you asked about the light up, I, uh... 1445 00:52:00,621 --> 00:52:02,248 I should've handled that differently. 1446 00:52:04,792 --> 00:52:08,796 I guess I was just um... I was just scared, you know? 1447 00:52:09,839 --> 00:52:13,342 When you lose somebody that you thought 1448 00:52:13,384 --> 00:52:14,761 you'd spend the rest of your life with, 1449 00:52:14,802 --> 00:52:16,637 you just hold on every-- every memory 1450 00:52:16,679 --> 00:52:18,973 that you shared together. 1451 00:52:20,266 --> 00:52:23,269 Uh, I know that I hurt your feelings, 1452 00:52:23,311 --> 00:52:24,479 and I'm sorry. 1453 00:52:26,189 --> 00:52:29,776 That was beautiful, buddy. Of course, I forgive you. 1454 00:52:29,817 --> 00:52:31,110 What are you doing here? 1455 00:52:31,152 --> 00:52:32,653 Oh, yeah, Annie uh, she called me yesterday. 1456 00:52:32,695 --> 00:52:34,614 Wanted me to install it. 1457 00:52:34,655 --> 00:52:36,949 -To install what? -Your new oven. 1458 00:52:36,991 --> 00:52:38,868 -New oven. -[chuckles] 1459 00:52:40,286 --> 00:52:44,499 And she even got you the extended warrantee. 1460 00:52:45,500 --> 00:52:46,918 [sighs] 1461 00:52:48,002 --> 00:52:50,630 -Well, enjoy the oven, buddy. -Thanks. 1462 00:52:50,671 --> 00:52:52,548 Uh, Merry Christmas, Frank. 1463 00:52:57,053 --> 00:52:59,889 -Wasn't it wonderful? -Yeah, yeah. [chuckles] 1464 00:52:59,931 --> 00:53:01,891 What's the matter? 1465 00:53:01,933 --> 00:53:03,976 I just really need to figure out this recipe, Marge. 1466 00:53:04,018 --> 00:53:05,895 I just don't think that we're looking 1467 00:53:05,937 --> 00:53:07,647 -at the right motive here. -Right. 1468 00:53:07,688 --> 00:53:08,689 Uh, maybe whoever stole it 1469 00:53:08,731 --> 00:53:11,484 just really enjoys eating cookies. 1470 00:53:11,526 --> 00:53:14,320 -JILLIAN: That's everyone. -CALVIN: Yeah, it's everyone. 1471 00:53:14,362 --> 00:53:15,863 [Jillian sighing] 1472 00:53:15,905 --> 00:53:17,573 CALVIN: Okay, let's-- let's start again. 1473 00:53:17,615 --> 00:53:18,616 [door chime dings in background] 1474 00:53:18,658 --> 00:53:19,325 [door squeaks, shuts in background] 1475 00:53:19,367 --> 00:53:20,368 Where you goin'? 1476 00:53:23,704 --> 00:53:24,539 [door opens in background] 1477 00:53:28,876 --> 00:53:30,586 Yo, Frank! 1478 00:53:30,628 --> 00:53:32,004 [grunts] 1479 00:53:32,046 --> 00:53:33,423 Frank, what are you-- what are you doing? 1480 00:53:33,464 --> 00:53:36,884 [chuckles] I only took one. 1481 00:53:36,926 --> 00:53:38,553 Okay, I took three, but that's it, I swear. 1482 00:53:38,594 --> 00:53:41,013 Ah, guilty conscience, huh? 1483 00:53:41,055 --> 00:53:43,391 Alright, I need you to be honest with me. 1484 00:53:43,433 --> 00:53:45,685 What happened at Cooper's three weeks ago? 1485 00:53:45,727 --> 00:53:46,853 What? 1486 00:53:46,894 --> 00:53:48,896 I heard you on the phone at my party. 1487 00:53:48,938 --> 00:53:50,732 You said there was a-- a slip up at Cooper's. 1488 00:53:50,773 --> 00:53:52,734 You mentioned somebody named “Gino”. 1489 00:53:52,775 --> 00:53:55,278 Yeah, look, Gino's my brother, okay? 1490 00:53:55,319 --> 00:53:56,821 He wanted me to hire his son, which I did, 1491 00:53:56,863 --> 00:53:59,949 and it was a terrible mistake. 1492 00:53:59,991 --> 00:54:01,200 The kid doesn't even know righty tighty. 1493 00:54:01,242 --> 00:54:04,704 Almost caused a gas leak at the factory. 1494 00:54:04,746 --> 00:54:06,539 Look, man, you-- you're not gonna tell anyone, right? 1495 00:54:06,581 --> 00:54:08,291 Cooper's is my biggest contract. 1496 00:54:08,332 --> 00:54:09,584 I can't lose them. 1497 00:54:09,625 --> 00:54:12,879 No, no, look, your secret is safe with me, okay? 1498 00:54:12,920 --> 00:54:14,964 I just-- I just wanted to make sure 1499 00:54:15,006 --> 00:54:18,301 -that you're alright. Huh? -Thanks, Sam. 1500 00:54:18,342 --> 00:54:20,762 I feel like we really connected today. 1501 00:54:20,803 --> 00:54:23,306 -Ah, give me a hug! -Oh, geez! Okay. Wow! 1502 00:54:23,347 --> 00:54:24,098 Merry Christmas. 1503 00:54:24,140 --> 00:54:25,433 -Alright. -[Sam chuckling] 1504 00:54:25,475 --> 00:54:27,185 -Alright. -[Sam sighing] 1505 00:54:29,062 --> 00:54:31,105 -Wow. -Well, well, well! 1506 00:54:31,147 --> 00:54:33,816 Look, who is accusing innocent people now. 1507 00:54:33,858 --> 00:54:34,734 I deserve that. 1508 00:54:34,776 --> 00:54:35,693 -[chuckles] -SAM: Yeah. 1509 00:54:37,320 --> 00:54:40,364 You know-- you know about-- about last night um... 1510 00:54:40,406 --> 00:54:42,325 You know-- you know-- you know when you lose somebody 1511 00:54:42,366 --> 00:54:44,744 you-- you're tryin' to hold on to, but then-- 1512 00:54:44,786 --> 00:54:46,079 the-- that the holding on was too tight 1513 00:54:46,120 --> 00:54:48,915 that you say stuff that you have to-- the-- 1514 00:54:48,956 --> 00:54:51,292 the hurting of the-- and um-- 1515 00:54:51,334 --> 00:54:52,418 Yeah, I said this to Frank earlier, 1516 00:54:52,460 --> 00:54:53,753 it came out much better. 1517 00:54:53,795 --> 00:54:55,671 -You said it to Frank? -Mmhmm. 1518 00:54:55,713 --> 00:54:57,924 Yeah, but in all fairness I did think it was you. 1519 00:54:57,965 --> 00:55:00,259 -[chuckles] -It wasn't. 1520 00:55:00,301 --> 00:55:02,804 It's okay. You don't have to say it again. 1521 00:55:02,845 --> 00:55:04,597 It means a lot that you would chase down 1522 00:55:04,639 --> 00:55:06,724 a possible suspect for me. 1523 00:55:06,766 --> 00:55:08,226 [sighs] 1524 00:55:12,271 --> 00:55:15,691 I-- I hope it's okay. It's eggnog flavored. 1525 00:55:15,733 --> 00:55:18,027 -Eggnog's my favorite. -Mine, too. 1526 00:55:18,069 --> 00:55:19,612 [door shuts in background] 1527 00:55:19,654 --> 00:55:20,321 -JILLIAN: Hey! -Hey! 1528 00:55:20,363 --> 00:55:21,364 CALVIN: Hi. 1529 00:55:21,406 --> 00:55:23,116 So, Calvin and I were just thinking-- 1530 00:55:23,157 --> 00:55:24,325 Well, I can't take any credit. 1531 00:55:24,367 --> 00:55:25,743 I mean Jillian mentioned it to me 1532 00:55:25,785 --> 00:55:27,120 and I was like, “That's so true.” 1533 00:55:27,161 --> 00:55:29,372 She's incredibly smart and good at her job. 1534 00:55:29,414 --> 00:55:31,249 -If you haven't noticed-- -Oh, Calvin. 1535 00:55:31,290 --> 00:55:33,126 Sorry. 1536 00:55:33,167 --> 00:55:35,545 We were thinking that uh, it's been two weeks 1537 00:55:35,586 --> 00:55:36,879 since the recipe was stolen 1538 00:55:36,921 --> 00:55:39,048 and we haven't heard a peep about it. 1539 00:55:39,090 --> 00:55:40,967 That was kind of the plan. 1540 00:55:41,008 --> 00:55:42,301 No, she means from the thief. 1541 00:55:42,343 --> 00:55:44,512 I mean no ransom note, no blackmail, nothing. 1542 00:55:44,554 --> 00:55:46,514 Wouldn't they wanna benefit from it somehow? 1543 00:55:46,556 --> 00:55:50,309 I mean maybe they just wanna hurt Cooper's. 1544 00:55:50,351 --> 00:55:53,146 Uh, Maplewood didn't exactly celebrate 1545 00:55:53,187 --> 00:55:55,064 when you first showed up. 1546 00:55:55,106 --> 00:55:57,191 Maybe this isn't about Cooper's. 1547 00:55:57,233 --> 00:55:58,776 Maybe it's about hurting you. 1548 00:56:02,697 --> 00:56:11,539 [***] 1549 00:56:17,211 --> 00:56:19,672 ANNIE: [gasps] So cute, you guys! 1550 00:56:19,714 --> 00:56:20,798 Don't forget to tag us 1551 00:56:20,840 --> 00:56:23,301 using the hash tag Cooper's Christmas. 1552 00:56:23,342 --> 00:56:24,510 Can I see it? 1553 00:56:24,552 --> 00:56:26,679 Oh, that looks great! Good job! 1554 00:56:27,722 --> 00:56:30,016 -Hey. -Hey. [chuckles] 1555 00:56:30,058 --> 00:56:32,894 Congratulations, we did it! 1556 00:56:32,935 --> 00:56:36,355 Okay, so, in a few words, what does Cooper's mean to you? 1557 00:56:36,397 --> 00:56:37,857 Oh, elves, come this way. 1558 00:56:37,899 --> 00:56:40,193 Okay, let's make sure that we all have our cameras ready 1559 00:56:40,234 --> 00:56:41,944 to capture those magic Christmas moments. 1560 00:56:41,986 --> 00:56:43,362 Okay. 1561 00:56:43,404 --> 00:56:45,448 Oh, I can't believe how great this turned out! 1562 00:56:45,490 --> 00:56:46,657 So great. 1563 00:56:46,699 --> 00:56:48,242 And we're gonna have enough content 1564 00:56:48,284 --> 00:56:50,787 to fill our marketing campaigns for the entire year. 1565 00:56:50,828 --> 00:56:51,954 Oh, yeah. [chuckles] 1566 00:56:51,996 --> 00:56:53,539 I just hope I'm still in charge by then. 1567 00:56:53,581 --> 00:56:55,958 -Annie. -You're right. You are right. 1568 00:56:56,000 --> 00:56:57,251 You're not gonna talk about theft, 1569 00:56:57,293 --> 00:56:58,669 not gonna talk about secret enemies. 1570 00:56:58,711 --> 00:57:00,546 Tonight is a night for celebrating. 1571 00:57:00,588 --> 00:57:02,090 -Hmm -Where are Phil and Ned? 1572 00:57:02,131 --> 00:57:05,468 Oh, um, they should be on stage any minute. 1573 00:57:05,510 --> 00:57:06,886 On stage? 1574 00:57:08,471 --> 00:57:09,764 [laughs] 1575 00:57:11,265 --> 00:57:13,142 -[Jillian cheering] -ANNIE: Oh, wow! 1576 00:57:13,184 --> 00:57:15,144 [both chuckles] 1577 00:57:15,186 --> 00:57:16,729 ANNIE: Hi there. 1578 00:57:16,771 --> 00:57:18,064 Annie, guess what? 1579 00:57:18,106 --> 00:57:19,357 I did my whole solo at rehearsal 1580 00:57:19,399 --> 00:57:20,400 and didn't make a single mistake. 1581 00:57:20,441 --> 00:57:23,111 No way! It's amazing! 1582 00:57:23,152 --> 00:57:25,154 You're gonna blow the roof off that place. 1583 00:57:25,196 --> 00:57:26,989 I'll make sure my dad saves you a seat. 1584 00:57:27,031 --> 00:57:29,158 Hey, Bella, you wanna check out the lights over there? 1585 00:57:29,200 --> 00:57:30,201 Let's go. 1586 00:57:30,243 --> 00:57:31,869 She invited me a few days ago, 1587 00:57:31,911 --> 00:57:34,247 but I um, I can just tell her that I-- I can't-- 1588 00:57:34,288 --> 00:57:38,167 No, no, no, no. Don't do that. I want you to go. 1589 00:57:38,209 --> 00:57:40,086 The more friendly faces, the better, right? 1590 00:57:40,128 --> 00:57:41,504 Okay. 1591 00:57:42,130 --> 00:57:43,631 Well, you two have fun tonight. 1592 00:57:43,673 --> 00:57:47,009 Um, I'm gonna go check on Santa Claus. [chuckles] 1593 00:57:47,051 --> 00:57:51,305 Hey, um, when was the last time that you had a Cooper s'more? 1594 00:57:55,476 --> 00:57:56,728 ANNIE: I remember the first time 1595 00:57:56,769 --> 00:58:00,773 grandma made one of these for me, it blew my mind. 1596 00:58:00,815 --> 00:58:02,275 [both chuckles] 1597 00:58:02,316 --> 00:58:04,610 Now, the secret is a perfectly-toasted marshmallow. 1598 00:58:04,652 --> 00:58:07,905 It takes patience, but it's totally worth it. 1599 00:58:07,947 --> 00:58:09,824 Okay, you're one of those. 1600 00:58:09,866 --> 00:58:12,577 Efficiency, productivity, profit, Sam. 1601 00:58:12,618 --> 00:58:14,120 By the time you make one of those, 1602 00:58:14,162 --> 00:58:15,496 -I will have eaten two. -Yeah. 1603 00:58:15,538 --> 00:58:16,789 It's just good business. 1604 00:58:16,831 --> 00:58:18,416 Let's see if it's as good as you remember. 1605 00:58:20,376 --> 00:58:21,961 -Mm. -SAM: Huh? 1606 00:58:22,003 --> 00:58:23,838 -Mmhmm. -[chuckles] 1607 00:58:26,799 --> 00:58:28,468 I wish I had spent more time with her 1608 00:58:28,509 --> 00:58:30,511 when I had the chance. 1609 00:58:31,596 --> 00:58:33,473 Yeah. Well, no matter what, 1610 00:58:33,514 --> 00:58:35,391 you never feel like you have enough time. 1611 00:58:38,436 --> 00:58:40,813 After my parent's accident, 1612 00:58:40,855 --> 00:58:43,775 grandma asked if I wanted to move to Maplewood. 1613 00:58:43,816 --> 00:58:47,111 I could leave New York, I could start over. 1614 00:58:47,153 --> 00:58:50,990 But I was 18 and you know, I had a whole life there. 1615 00:58:51,032 --> 00:58:52,325 Maplewood, this was just a place 1616 00:58:52,366 --> 00:58:55,828 that we used to come on vacation. 1617 00:58:55,870 --> 00:58:57,330 I gave just about anything just to hear her tell 1618 00:58:57,371 --> 00:58:59,499 one more of her corny jokes. 1619 00:58:59,540 --> 00:59:01,000 [chuckles] They are the best. 1620 00:59:01,042 --> 00:59:02,668 [chuckles] 1621 00:59:02,710 --> 00:59:04,962 How much did Santa pay for his sleigh? 1622 00:59:05,004 --> 00:59:06,089 How much? 1623 00:59:06,130 --> 00:59:07,423 Well, nothing. It was on the house. 1624 00:59:07,465 --> 00:59:11,135 [laughs] Thank you for that. 1625 00:59:11,177 --> 00:59:13,971 -Hi. -TOGETHER: Hey. 1626 00:59:14,013 --> 00:59:15,056 Anytime. 1627 00:59:15,556 --> 00:59:18,267 How do you do it all? 1628 00:59:18,309 --> 00:59:20,853 Ballet, soccer practice, school projects. 1629 00:59:21,979 --> 00:59:26,192 I just show up, every day, as much as possible. 1630 00:59:26,234 --> 00:59:27,777 It's not easy. 1631 00:59:27,819 --> 00:59:31,531 I definitely don't always get it right. 1632 00:59:31,572 --> 00:59:34,033 You're a really great dad, Sam. 1633 00:59:34,075 --> 00:59:35,201 Thank you. 1634 00:59:35,243 --> 00:59:36,869 But you're terrible at s'mores. 1635 00:59:36,911 --> 00:59:38,287 -Hmm? Oh! -[laughs] 1636 00:59:38,329 --> 00:59:40,081 [blows air, laughs] 1637 00:59:40,123 --> 00:59:41,332 Here, you wanna try one of mine? 1638 00:59:41,374 --> 00:59:42,750 I'm gonna have to. 1639 00:59:45,962 --> 00:59:47,004 -Mm. -[chuckles] 1640 00:59:47,046 --> 00:59:51,467 Mm. Thank you. 1641 00:59:53,094 --> 00:59:56,848 * Ah, ah, ah * 1642 00:59:56,889 --> 00:59:57,974 [indistinct chatter] 1643 00:59:58,015 --> 00:59:59,726 -Hi. -Hi. 1644 00:59:59,767 --> 01:00:01,310 Uh, I thought you could use something warm. 1645 01:00:01,352 --> 01:00:04,355 Uh, two candy canes, extra whipped cream. 1646 01:00:04,397 --> 01:00:06,149 That's exactly how I order it. 1647 01:00:06,190 --> 01:00:07,692 I know. I-- I watch you. 1648 01:00:10,445 --> 01:00:12,905 I mean I-- I-- I-- I pay attention. 1649 01:00:12,947 --> 01:00:14,490 I just... 1650 01:00:15,283 --> 01:00:18,411 Okay, what I really mean is I-- I like-- I-- I like-- I-- 1651 01:00:18,453 --> 01:00:20,037 Calvin. 1652 01:00:23,958 --> 01:00:26,085 [chuckles, clears throat] 1653 01:00:26,127 --> 01:00:27,170 Sam, Annie. 1654 01:00:27,211 --> 01:00:27,962 -ANNIE: Hey! -Hey. 1655 01:00:28,004 --> 01:00:28,963 Hi. 1656 01:00:32,133 --> 01:00:35,053 I didn't know Miriam and Marge were friends. 1657 01:00:35,094 --> 01:00:37,096 Oh, yeah, yeah. Miriam comes in every weekend. 1658 01:00:37,138 --> 01:00:38,765 She gets a dozen cookies. 1659 01:00:38,806 --> 01:00:41,684 [laughs] 1660 01:00:43,770 --> 01:00:46,522 -She comes in every weekend? -Uh-huh. 1661 01:00:46,564 --> 01:00:48,649 Well, I mean she hasn't been in a couple of weeks, 1662 01:00:48,691 --> 01:00:50,443 now that you mention it. 1663 01:00:50,485 --> 01:00:52,320 Oh, she's not coming. 1664 01:00:52,361 --> 01:00:53,654 She wasn't feeling well apparently. 1665 01:00:55,531 --> 01:00:57,784 Whoever it was knew exactly how to get in undetected, 1666 01:00:57,825 --> 01:00:59,327 erase the security footage... 1667 01:00:59,368 --> 01:01:00,453 Annie. 1668 01:01:00,495 --> 01:01:02,330 If you so much as stumble, 1669 01:01:02,371 --> 01:01:03,831 I will not hesitate to replace you. 1670 01:01:05,541 --> 01:01:07,752 -Annie* Hello? You okay? -I'm so sorry. 1671 01:01:07,794 --> 01:01:09,462 I forgot I need to check on something. 1672 01:01:09,504 --> 01:01:11,839 -I'll be right back. -Uh, okay. 1673 01:01:13,925 --> 01:01:15,635 -[whispers] I need your help. -But I don't wanna-- 1674 01:01:15,676 --> 01:01:18,137 [whispers] I know who stole the recipe. 1675 01:01:18,179 --> 01:01:19,639 Don't go anywhere. 1676 01:01:19,680 --> 01:01:21,682 Miss. Cooper, what-- what-- what if somebody comes? 1677 01:01:21,724 --> 01:01:22,934 Everybody's watching the tree lighting, 1678 01:01:22,975 --> 01:01:24,727 -we'll be fine. -Are you sure it was her? 1679 01:01:24,769 --> 01:01:27,313 Do you know who takes over as interim CEO if I get fired? 1680 01:01:27,355 --> 01:01:28,856 The head of the board. Let's be quick. 1681 01:01:28,898 --> 01:01:31,567 I'm really not cut out for this mystery stuff, okay? 1682 01:01:31,609 --> 01:01:34,237 -Too late. Oh, come on! 1683 01:01:34,278 --> 01:01:35,738 [grunts] Jeez! 1684 01:01:38,908 --> 01:01:41,411 Hey, look, I-- I-- I don't have a credit card or-- 1685 01:01:41,452 --> 01:01:43,788 -or a hair pin or-- -I have the keys! 1686 01:01:43,830 --> 01:01:45,915 Of course you do. Of course she does. 1687 01:01:48,334 --> 01:01:51,003 ANNIE: Just be cool. 1688 01:01:51,045 --> 01:01:52,380 -Ow! -[shushes] 1689 01:01:52,422 --> 01:01:53,673 Okay, it is too dark in here. 1690 01:01:53,715 --> 01:01:55,007 -I'm using my flashlight now. -No! 1691 01:01:55,049 --> 01:01:56,968 That is how the guys from Watergate got caught. 1692 01:01:57,009 --> 01:01:58,511 Well, that comparison is not reassuring. 1693 01:01:58,553 --> 01:02:00,930 -Start with the desk. -[sighs] 1694 01:02:07,019 --> 01:02:08,521 We're not ransacking the place, 1695 01:02:08,563 --> 01:02:09,897 we're looking for grandma's recipe! 1696 01:02:09,939 --> 01:02:11,357 I'm not expert in burglary, okay? 1697 01:02:11,399 --> 01:02:16,070 -Just please be kind. -Okay. I'm sorry. 1698 01:02:16,112 --> 01:02:16,904 Thank you. 1699 01:02:18,489 --> 01:02:21,367 Now, who is ready to light this tree? 1700 01:02:21,409 --> 01:02:24,370 [crowd cheers] 1701 01:02:24,412 --> 01:02:26,372 -Where's Annie? -And Calvin. 1702 01:02:26,414 --> 01:02:28,499 [crowd laughs] 1703 01:02:28,541 --> 01:02:29,667 Dad, they're gonna miss it. 1704 01:02:29,709 --> 01:02:32,170 No, they'll be back. They'll be back. 1705 01:02:32,211 --> 01:02:35,381 -Uh, maybe you were wrong. -No! It fits. 1706 01:02:35,423 --> 01:02:37,091 She wanted me gone. 1707 01:02:37,133 --> 01:02:39,844 She had the motive, she had the means. 1708 01:02:39,886 --> 01:02:42,305 Okay, Maplewood, you know what to do. 1709 01:02:42,346 --> 01:02:44,265 Ten second countdown on my mark. 1710 01:02:44,307 --> 01:02:46,100 Oh, this is so exciting. [chuckles] 1711 01:02:46,142 --> 01:02:50,271 ALL: [together] Ten, nine, eight, seven... 1712 01:02:50,313 --> 01:02:54,734 Miriam stole grandma's recipe and we are going to prove it. 1713 01:02:54,776 --> 01:02:56,069 ALL: [together] One! 1714 01:02:56,110 --> 01:02:57,904 [crowd cheers] 1715 01:02:57,945 --> 01:02:59,280 Is that so? 1716 01:03:10,374 --> 01:03:13,336 And what makes you so sure I'm guilty of this crime 1717 01:03:13,378 --> 01:03:14,879 you tried to cover up? 1718 01:03:14,921 --> 01:03:16,339 You weren't at the Christmas party 1719 01:03:16,381 --> 01:03:19,133 -the night it was stolen. -Oh, I was ill. 1720 01:03:19,175 --> 01:03:21,052 You can call my doctor if you like. 1721 01:03:21,094 --> 01:03:23,137 You're a regular at Bella's Bakery. 1722 01:03:23,179 --> 01:03:25,014 Well, I don't see how that's relevant, 1723 01:03:25,056 --> 01:03:27,642 but yes, their cookies are excellent. 1724 01:03:27,683 --> 01:03:29,769 They're so good. Sorry. 1725 01:03:30,978 --> 01:03:32,730 And you never wanted me to run Cooper's 1726 01:03:32,772 --> 01:03:34,565 in the first place. 1727 01:03:34,607 --> 01:03:37,735 That, I'm afraid, is true. 1728 01:03:37,777 --> 01:03:40,613 I told Rose I didn't think you were the right fit. 1729 01:03:40,655 --> 01:03:42,573 I was afraid you would change this company 1730 01:03:42,615 --> 01:03:44,784 beyond recognition. 1731 01:03:45,952 --> 01:03:48,579 But she believed you were the perfect person 1732 01:03:48,621 --> 01:03:50,123 for the job. 1733 01:03:50,164 --> 01:03:53,918 And for a moment there, so did I. 1734 01:03:58,256 --> 01:04:00,425 But I was wrong. 1735 01:04:02,677 --> 01:04:04,387 I am placing you on administrative leave, 1736 01:04:04,429 --> 01:04:06,264 effective immediately. 1737 01:04:07,098 --> 01:04:09,308 The board will decide what happens next. 1738 01:04:16,774 --> 01:04:18,818 CALVIN: Miss Cooper, I'm-- I'm so sorry. 1739 01:04:24,240 --> 01:04:25,825 Okay, got one. 1740 01:04:25,867 --> 01:04:27,910 -Yeah? What'd you pick? -Jingle All the Way. 1741 01:04:27,952 --> 01:04:30,580 Oh, nice. A Schwarzenegger classic. 1742 01:04:30,621 --> 01:04:31,664 [both chuckles] 1743 01:04:31,706 --> 01:04:33,499 -[doorbell rings] -Uh. 1744 01:04:33,541 --> 01:04:35,918 Oh, who's that? 1745 01:04:39,172 --> 01:04:40,506 [door squeaks] 1746 01:04:41,966 --> 01:04:46,012 SAM: Hey, uh, we looked for you after the light up. 1747 01:04:46,054 --> 01:04:47,472 Come in. 1748 01:04:51,559 --> 01:04:52,018 [door squeaks] 1749 01:04:54,270 --> 01:04:57,148 I don't know what's wrong with me. 1750 01:04:57,190 --> 01:04:59,817 All I've done since I got here was just make one mistake 1751 01:04:59,859 --> 01:05:01,778 after another. 1752 01:05:01,819 --> 01:05:03,446 Yeah, pretty much. 1753 01:05:05,406 --> 01:05:08,576 I'm just kidding. Come on. 1754 01:05:08,618 --> 01:05:09,827 Your heart was in the right place. 1755 01:05:09,869 --> 01:05:12,455 You just tried to save the company. 1756 01:05:12,497 --> 01:05:13,706 The board has to see that. 1757 01:05:13,748 --> 01:05:15,166 The board will meet tomorrow, 1758 01:05:15,208 --> 01:05:18,002 and they will fire me, Sam, and that is that. 1759 01:05:19,879 --> 01:05:22,256 Alright. [grunts] 1760 01:05:26,427 --> 01:05:28,721 -What are you doing? -Oh, we're baking cookies. 1761 01:05:28,763 --> 01:05:30,306 Sam, we've tried every variation. 1762 01:05:30,348 --> 01:05:31,849 -It's not-- -No, no, this is for fun. 1763 01:05:31,891 --> 01:05:33,226 Come on, whatever you want. 1764 01:05:33,851 --> 01:05:35,978 It's late! 1765 01:05:36,020 --> 01:05:38,481 Trust me, this is gonna put a smile on your face. 1766 01:05:38,523 --> 01:05:40,566 I promise. Yeah? 1767 01:05:42,193 --> 01:05:44,362 -Are we making cookies? -We are! 1768 01:05:44,404 --> 01:05:46,030 Woo-hoo! 1769 01:05:46,072 --> 01:05:47,615 [Christmas Come Light the Way playing] 1770 01:05:47,657 --> 01:05:53,204 * Friends and strangers gather around like family * 1771 01:05:53,246 --> 01:05:59,293 * In love with every color on the Christmas tree * 1772 01:05:59,335 --> 01:06:02,505 * Let your heart surrender * 1773 01:06:02,547 --> 01:06:05,758 * No more enemies * 1774 01:06:05,800 --> 01:06:12,140 * For one we're all together in peace and harmony * 1775 01:06:12,181 --> 01:06:18,396 * I wish it'd last forever not just for one day * 1776 01:06:18,438 --> 01:06:23,067 * Oh, Christmas, will you come light the way * 1777 01:06:23,109 --> 01:06:25,194 And my personal favorite is The Holiday Heist. 1778 01:06:25,236 --> 01:06:26,362 [chuckles] 1779 01:06:26,404 --> 01:06:27,321 I don't wanna spoil the ending for you, 1780 01:06:27,363 --> 01:06:28,322 just in case. 1781 01:06:28,364 --> 01:06:29,574 Oh, I should have read those books. 1782 01:06:29,615 --> 01:06:31,367 Maybe I would have been a better detective. 1783 01:06:31,409 --> 01:06:33,494 Wait, you never read the “Mistletoe Mysteries?” 1784 01:06:33,536 --> 01:06:34,579 I have not. 1785 01:06:34,620 --> 01:06:36,706 -Hold on. -[chuckles] 1786 01:06:36,748 --> 01:06:38,124 Ooh, you be careful. 1787 01:06:38,166 --> 01:06:39,959 You're gonna have to read the whole series now. 1788 01:06:40,001 --> 01:06:43,963 -What is this? -Banana bread. 1789 01:06:45,840 --> 01:06:47,967 You remembered what kind of bread I am? 1790 01:06:48,009 --> 01:06:50,219 Mm, technically you're a cake, remember? 1791 01:06:50,261 --> 01:06:51,721 [chuckles] 1792 01:06:51,763 --> 01:06:54,557 Which is fitting, ‘cause uh, you have a lot of layers. 1793 01:06:54,599 --> 01:06:55,975 And if you like that, 1794 01:06:56,017 --> 01:06:57,769 wait till you try my zucchini loaf. 1795 01:06:57,810 --> 01:07:00,897 Now, that is pretty darn good. 1796 01:07:00,938 --> 01:07:02,815 There's this recipe for beetroot brownies 1797 01:07:02,857 --> 01:07:04,358 that I've been meaning t-- 1798 01:07:11,491 --> 01:07:12,658 [clears throat] 1799 01:07:15,203 --> 01:07:17,997 -Sam, I-- -Uh, I just... 1800 01:07:18,039 --> 01:07:19,165 BELLA: Found it! 1801 01:07:20,541 --> 01:07:24,170 You can borrow the first one and see if you like-- 1802 01:07:24,212 --> 01:07:27,131 -What's wrong? -Nothing. 1803 01:07:27,173 --> 01:07:30,385 Well, it's just-- It's late, that's all. 1804 01:07:31,969 --> 01:07:34,555 Yes, it-- it is getting late. 1805 01:07:34,597 --> 01:07:36,974 So I should um, I should probably go, 1806 01:07:37,016 --> 01:07:40,269 but you guys have a great-- great night. 1807 01:07:44,899 --> 01:07:45,733 [door squeaks] 1808 01:07:48,403 --> 01:07:52,698 Hey! I'm sorry. 1809 01:07:52,740 --> 01:07:54,992 No, I'm-- I'm sorry. 1810 01:07:55,034 --> 01:07:58,496 I, as usual, completely misread all the clues. 1811 01:07:58,538 --> 01:08:01,707 No. No, you didn't, okay? It's not that I don't-- 1812 01:08:04,210 --> 01:08:07,672 I just-- I don't have time in my life for this, okay? 1813 01:08:07,714 --> 01:08:08,881 Bella is my whole world 1814 01:08:08,923 --> 01:08:11,968 and I have to put her first, always. 1815 01:08:12,009 --> 01:08:13,636 I understand. 1816 01:08:15,888 --> 01:08:17,890 -Annie-- -I just-- 1817 01:08:17,932 --> 01:08:20,893 I wanted to hold your hand more than I've wanted anything 1818 01:08:20,935 --> 01:08:23,062 in a really long time. 1819 01:08:25,732 --> 01:08:27,442 How pathetic is that? 1820 01:08:29,986 --> 01:08:32,113 Annie, wait, wait. Annie! 1821 01:08:32,155 --> 01:08:41,289 [***] 1822 01:08:43,166 --> 01:08:45,710 CALVIN ON VIDEO: So, in just a few words, what does Cooper's mean to you? 1823 01:08:45,752 --> 01:08:49,172 Oh, good question. Comfort. 1824 01:08:49,213 --> 01:08:52,717 Delicious snack. Oh, yeah. 1825 01:08:52,759 --> 01:08:53,384 ANNIE: Cute. 1826 01:08:53,426 --> 01:08:54,886 Want a bite, Santa? 1827 01:08:54,927 --> 01:08:56,554 MAN 1 ON VIDEO: It is a passion. 1828 01:08:57,597 --> 01:09:00,266 I don't know. Romance? 1829 01:09:00,308 --> 01:09:02,226 CALVIN: No. Uh, sorry, um... 1830 01:09:04,687 --> 01:09:06,647 -Romance, I said. -CALVIN ON VIDEO: Yeah, I know. 1831 01:09:06,689 --> 01:09:07,774 [chuckles] 1832 01:09:07,815 --> 01:09:08,691 MAN 2 ON VIDEO: A lot of gifts. 1833 01:09:10,318 --> 01:09:11,819 Remembering Christmas with my mom. 1834 01:09:13,446 --> 01:09:15,281 WOMAN ON VIDEO: Sharing lots of lovely food. 1835 01:09:16,115 --> 01:09:17,408 SAM ON VIDEO: Oh, that's a tough one. 1836 01:09:17,450 --> 01:09:19,202 Cooper's means so much to so many people. 1837 01:09:19,243 --> 01:09:20,787 How do you pick just one? 1838 01:09:21,829 --> 01:09:22,830 -Sam. -Yeah. 1839 01:09:22,872 --> 01:09:23,748 Do you wanna get hot chocolate? 1840 01:09:23,790 --> 01:09:25,291 Uh, Yes. Uh, excuse me. 1841 01:09:25,333 --> 01:09:27,752 -Oh, sorry! -[both laughs] 1842 01:09:27,794 --> 01:09:29,128 Merry Christmas. 1843 01:09:33,299 --> 01:09:36,135 Miss Cooper, we're ready for you now. 1844 01:09:42,016 --> 01:09:44,268 RICHARD: ...And as a result of her action, 1845 01:09:44,310 --> 01:09:47,230 has placed the entire company at risk. 1846 01:09:49,982 --> 01:09:51,067 I think it's clear to everyone here 1847 01:09:51,109 --> 01:09:52,777 what must be done. 1848 01:09:53,569 --> 01:09:55,655 I say we vote and be done with it. 1849 01:09:57,490 --> 01:10:00,785 Annie, is there anything you'd like to say 1850 01:10:00,827 --> 01:10:02,620 before we vote? 1851 01:10:04,789 --> 01:10:08,167 I didn't understand what Cooper's really was... 1852 01:10:09,794 --> 01:10:12,547 what it meant to people. 1853 01:10:12,588 --> 01:10:14,632 Or if I did, I didn't care as long 1854 01:10:14,674 --> 01:10:17,385 as I was protecting grandma's legacy 1855 01:10:17,427 --> 01:10:22,306 or what I thought was her legacy. 1856 01:10:22,348 --> 01:10:24,559 The business, the money? 1857 01:10:25,643 --> 01:10:28,271 She didn't care about any of that, not really. 1858 01:10:29,814 --> 01:10:35,194 She wanted to bring joy and happiness to people. 1859 01:10:35,236 --> 01:10:39,323 To make people laugh, and smile. 1860 01:10:39,365 --> 01:10:41,701 She never baked cookies for herself. 1861 01:10:43,870 --> 01:10:46,247 She baked them for all of us. 1862 01:10:48,374 --> 01:10:51,461 And I wish I had realized this sooner. 1863 01:10:52,712 --> 01:10:56,799 I know it's just a slogan, but it's true. 1864 01:10:58,509 --> 01:11:01,971 It really isn't Christmas without Coopers. 1865 01:11:05,808 --> 01:11:09,562 [sighs] Miriam? 1866 01:11:11,856 --> 01:11:14,692 Very well. Let's vote. 1867 01:11:14,734 --> 01:11:23,576 [***] 1868 01:11:26,245 --> 01:11:27,997 [takes a deep breath] 1869 01:11:32,210 --> 01:11:34,879 Miriam. Just the person I wanted to see. 1870 01:11:34,921 --> 01:11:36,589 Arthur. 1871 01:11:36,631 --> 01:11:38,216 I was hoping I might have a word 1872 01:11:38,257 --> 01:11:39,425 with the board. 1873 01:11:40,343 --> 01:11:43,346 Certainly. Uh, come on up. 1874 01:11:53,898 --> 01:11:55,691 Dad, let's go. I have to get ready. 1875 01:11:55,733 --> 01:11:58,319 Yeah, I'm comin', I'm comin'. Grab your jacket. 1876 01:11:58,361 --> 01:11:59,862 Where are my keys? 1877 01:11:59,904 --> 01:12:01,864 Make sure you and Marge save Annie a seat. 1878 01:12:01,906 --> 01:12:03,282 You know what, kid, uh, 1879 01:12:03,324 --> 01:12:05,118 I don't know if she's gonna be able to make it tonight. 1880 01:12:05,159 --> 01:12:07,245 She said she'd come. She promised. 1881 01:12:07,286 --> 01:12:10,498 -I know. I'm sorry. -I thought she liked me. 1882 01:12:10,540 --> 01:12:13,418 What? What're you talkin' about? 1883 01:12:13,459 --> 01:12:14,627 Of course, she likes you. 1884 01:12:14,669 --> 01:12:17,004 You're the coolest kid in town. 1885 01:12:17,046 --> 01:12:18,923 I thought she liked you, too. 1886 01:12:20,091 --> 01:12:21,467 Come over here. 1887 01:12:26,431 --> 01:12:27,557 You know, you're the most important thing 1888 01:12:27,598 --> 01:12:28,975 in the whole world to me, right? 1889 01:12:29,016 --> 01:12:30,560 I told your mom I'd take care of you, 1890 01:12:30,601 --> 01:12:32,520 and I'd love you, and-- 1891 01:12:32,562 --> 01:12:34,063 TOGETHER: And make you laugh at least once a day. 1892 01:12:34,105 --> 01:12:36,232 [both chuckles] 1893 01:12:36,274 --> 01:12:38,401 That's exactly what I'm gonna do. 1894 01:12:38,443 --> 01:12:40,194 Even if it means I need to learn ballet. 1895 01:12:40,236 --> 01:12:41,904 [chuckles] You love it. 1896 01:12:41,946 --> 01:12:43,239 Mm, don't tell anybody. 1897 01:12:43,281 --> 01:12:44,824 [chuckles] Let's go. 1898 01:12:51,330 --> 01:12:53,082 Come on, Bell, we're gonna be late. 1899 01:12:53,958 --> 01:12:56,044 Come on. 1900 01:12:56,085 --> 01:12:59,088 BELLA: I promised her I'd look after you, too. 1901 01:12:59,130 --> 01:13:01,174 And she always said that Christmas was about love 1902 01:13:01,215 --> 01:13:02,592 and joy for everyone. 1903 01:13:05,178 --> 01:13:07,764 She did say that, didn't she? 1904 01:13:07,805 --> 01:13:11,392 So, then she meant it for you too, right? 1905 01:13:11,434 --> 01:13:13,936 [chuckles, kisses] 1906 01:13:15,688 --> 01:13:17,440 -Come on, let's go. -Okay. 1907 01:13:17,482 --> 01:13:26,574 [***] 1908 01:13:29,577 --> 01:13:32,622 [wind blowing] 1909 01:13:33,748 --> 01:13:36,167 It's Christmas Eve tomorrow. 1910 01:13:37,835 --> 01:13:39,796 But you probably know that, 1911 01:13:39,837 --> 01:13:43,216 ‘cause I'm sure you now know everything. 1912 01:13:43,257 --> 01:13:45,635 [sighs] 1913 01:13:47,720 --> 01:13:51,140 I'm sorry I let you down, grandma. 1914 01:13:51,182 --> 01:13:52,767 Well, now, I think 1915 01:13:52,809 --> 01:13:55,144 I preferred the financial reports 1916 01:13:55,186 --> 01:13:56,896 to that kind of talk. 1917 01:13:58,689 --> 01:14:01,651 I was supposed to come here and save Cooper's, 1918 01:14:01,692 --> 01:14:05,113 and instead, left it in ashes. 1919 01:14:05,988 --> 01:14:07,990 I just hope the cops can do what I couldn't 1920 01:14:08,032 --> 01:14:11,744 and just find whoever stole grandma's recipe. 1921 01:14:11,786 --> 01:14:15,248 I highly doubt they will. I didn't leave any clues. 1922 01:14:15,748 --> 01:14:17,500 What are you talking about? 1923 01:14:17,542 --> 01:14:19,293 Well, at least none that I didn't want found. 1924 01:14:20,044 --> 01:14:22,171 Arthur! 1925 01:14:22,213 --> 01:14:24,757 Will we see you at the Christmas party tonight? 1926 01:14:24,799 --> 01:14:27,677 Oh, I don't think so, my dear. 1927 01:14:27,719 --> 01:14:30,513 It was a shame not to cash in on my punch card, 1928 01:14:30,555 --> 01:14:32,724 but a necessary sacrifice, I think. 1929 01:14:32,765 --> 01:14:35,476 Might I recommend you try the sugar plum snaps? 1930 01:14:35,518 --> 01:14:37,061 They are delightful. 1931 01:14:39,731 --> 01:14:42,400 Why would you steal grandma's recipe? 1932 01:14:42,442 --> 01:14:44,819 -Because she asked me to. -She what? 1933 01:14:44,861 --> 01:14:45,903 [chuckles] 1934 01:14:45,945 --> 01:14:47,989 Let me explain. 1935 01:14:48,030 --> 01:14:49,282 Do you know how proud your grandmother 1936 01:14:49,323 --> 01:14:51,033 was of you, hmm? 1937 01:14:51,075 --> 01:14:54,871 I mean she told me about every promotion, 1938 01:14:54,912 --> 01:14:58,207 she showed me every article that mentioned your work. 1939 01:14:58,249 --> 01:15:01,377 She had every faith that you could lead Cooper's 1940 01:15:01,419 --> 01:15:03,629 into the future. 1941 01:15:03,671 --> 01:15:05,423 So long as the heart of the company wasn't lost 1942 01:15:05,465 --> 01:15:06,841 along the way. 1943 01:15:08,092 --> 01:15:11,304 So, she asked you to steal her recipe? 1944 01:15:11,345 --> 01:15:12,805 [chuckles] 1945 01:15:12,847 --> 01:15:15,892 Rose did have a mischievous side. 1946 01:15:15,933 --> 01:15:19,896 And she thought that Sam Hobbs, being a very talented man, 1947 01:15:19,937 --> 01:15:23,483 and a bit of a snob when it comes to Maplewood, 1948 01:15:23,524 --> 01:15:25,526 might be able to show you 1949 01:15:25,568 --> 01:15:28,988 how much Cooper's means to this town. 1950 01:15:29,781 --> 01:15:31,616 Of course, the ingredients are all listed on the box, 1951 01:15:31,657 --> 01:15:33,743 but it would take a highly-skilled baker 1952 01:15:33,785 --> 01:15:35,244 to figure out the right combination. 1953 01:15:35,286 --> 01:15:36,454 [chuckles] 1954 01:15:36,496 --> 01:15:38,581 I cannot believe she actually thought 1955 01:15:38,623 --> 01:15:39,832 that would work. 1956 01:15:39,874 --> 01:15:41,918 Well, I admit that she did underestimate 1957 01:15:41,959 --> 01:15:44,420 how much you'd focus on catching the thief-- 1958 01:15:44,462 --> 01:15:45,421 [chuckles] 1959 01:15:45,463 --> 01:15:46,672 Over figuring out the recipe. 1960 01:15:46,714 --> 01:15:48,299 [Annie chuckles] 1961 01:15:49,717 --> 01:15:51,511 And I spoke with the board 1962 01:15:51,552 --> 01:15:54,222 and I explained the whole situation. 1963 01:15:54,263 --> 01:15:57,725 -Did they listen to you? -I should hope so. 1964 01:15:57,767 --> 01:16:01,020 I am one of the largest shareholders after all. 1965 01:16:01,062 --> 01:16:02,438 Rose was quite generous, you know? 1966 01:16:02,480 --> 01:16:04,565 [chuckles] 1967 01:16:04,607 --> 01:16:08,194 But I do very much enjoy driving my car. 1968 01:16:08,236 --> 01:16:12,949 You do know that you two are absolutely crazy, right? 1969 01:16:12,990 --> 01:16:15,660 Yeah. Um, Miriam said exactly the same thing. 1970 01:16:15,701 --> 01:16:18,454 -Arthur. -Miriam. 1971 01:16:18,496 --> 01:16:21,624 -Here it is. -Thank you. 1972 01:16:21,666 --> 01:16:22,959 I think I'll need some time 1973 01:16:23,000 --> 01:16:24,544 before I forgive Rose for this one. 1974 01:16:24,585 --> 01:16:26,254 It's her last big joke. 1975 01:16:26,295 --> 01:16:28,381 [laughs] 1976 01:16:28,423 --> 01:16:29,966 Look, I know I cannot run Cooper's 1977 01:16:30,007 --> 01:16:32,051 like I ran other companies. 1978 01:16:32,093 --> 01:16:36,055 I-- I see that now, but we do need to evolve. 1979 01:16:36,097 --> 01:16:36,973 It's true. 1980 01:16:37,014 --> 01:16:38,516 But we need to evolve in a way 1981 01:16:38,558 --> 01:16:41,519 that my grandma would have wanted. 1982 01:16:41,561 --> 01:16:42,937 And I'm gonna need your help. 1983 01:16:44,313 --> 01:16:45,732 I didn't always appreciate 1984 01:16:45,773 --> 01:16:47,400 your grandmother's sense of humor. 1985 01:16:47,442 --> 01:16:48,693 [laughs] 1986 01:16:48,735 --> 01:16:50,862 But I always trusted her. 1987 01:16:50,903 --> 01:16:53,156 I just wish I'd trusted her about you. 1988 01:16:54,866 --> 01:16:57,034 I look forward to working with you, Annie. 1989 01:16:58,578 --> 01:17:01,205 -I hate to interrupt-- -[chuckles] 1990 01:17:01,247 --> 01:17:03,624 but I believe there's a dance recital 1991 01:17:03,666 --> 01:17:05,543 at the school this evening, Miss Annie, 1992 01:17:05,585 --> 01:17:07,045 and it would be a shame to miss it. 1993 01:17:08,713 --> 01:17:10,173 -Merry Christmas. -[both chuckles] 1994 01:17:10,214 --> 01:17:12,216 -TOGETHER: Merry Christmas. -[chuckles] 1995 01:17:14,677 --> 01:17:16,721 And Merry Christmas, Rose. 1996 01:17:19,390 --> 01:17:21,934 [Arthur chuckles] 1997 01:17:21,976 --> 01:17:25,396 -Can I take you somewhere? -That would be lovely. 1998 01:17:26,689 --> 01:17:35,740 [***] 1999 01:17:42,580 --> 01:17:45,249 [audience applauds, cheers] 2000 01:17:48,628 --> 01:17:50,463 It's time. You're on next. 2001 01:17:52,215 --> 01:17:53,841 [whispers] Good job. 2002 01:17:53,883 --> 01:17:56,886 [indistinct chatter] 2003 01:17:59,430 --> 01:18:01,891 Bella, you're on. 2004 01:18:04,894 --> 01:18:08,231 -[claps] -Wooh! 2005 01:18:08,272 --> 01:18:11,109 [indistinct chatter] 2006 01:18:14,529 --> 01:18:23,413 [***] 2007 01:18:27,667 --> 01:18:28,918 No, no. 2008 01:18:30,545 --> 01:18:32,755 [whispers] Bella. You got this. 2009 01:18:32,797 --> 01:18:34,340 No, I don't. 2010 01:18:34,382 --> 01:18:36,759 [whispers] Yes, you do! It's just like we practiced. 2011 01:18:36,801 --> 01:18:39,762 There's too many people. I can't do it. 2012 01:18:39,804 --> 01:18:42,056 It's okay. It's okay. 2013 01:18:44,058 --> 01:18:46,102 [sighs] 2014 01:18:46,144 --> 01:18:49,230 [grunts] 2015 01:18:49,272 --> 01:18:50,648 What are you doing? 2016 01:18:50,690 --> 01:18:52,942 [whispers] Something that absolutely terrifies me. 2017 01:18:52,984 --> 01:18:55,528 And if I can do it, so can you. 2018 01:19:03,244 --> 01:19:05,163 [laughs] 2019 01:19:07,165 --> 01:19:08,458 [whispers] You got it from here? 2020 01:19:08,499 --> 01:19:09,500 [whispers] Yeah. 2021 01:19:09,542 --> 01:19:10,752 [whispers] Okay, fantastic. 2022 01:19:10,793 --> 01:19:19,844 [***] 2023 01:19:26,350 --> 01:19:27,810 Yes. [chuckles] 2024 01:19:27,852 --> 01:19:36,903 [***] 2025 01:19:39,697 --> 01:19:42,450 [audience cheers, applauds] 2026 01:19:44,702 --> 01:19:46,162 You did awesome! 2027 01:19:46,204 --> 01:19:55,046 [***] 2028 01:20:03,554 --> 01:20:05,014 [sighs] 2029 01:20:06,224 --> 01:20:11,020 Ooh, you kidding me? [laughs] 2030 01:20:11,062 --> 01:20:13,648 Oh, my goodness. You did so great! 2031 01:20:13,689 --> 01:20:15,525 That was amazing. I'm so proud of you. 2032 01:20:15,566 --> 01:20:17,902 Did you see, dad? She came! 2033 01:20:17,944 --> 01:20:19,362 I-- I did see that. Yeah. 2034 01:20:19,404 --> 01:20:21,948 -She went out the back. -Oh, yeah. 2035 01:20:21,989 --> 01:20:24,075 I'm okay, dad. Go! 2036 01:20:24,117 --> 01:20:26,536 Okay. Those are for you. 2037 01:20:28,579 --> 01:20:29,831 I'm so proud of you. 2038 01:20:29,872 --> 01:20:38,923 [***] 2039 01:20:44,303 --> 01:20:45,513 [pants] 2040 01:20:45,555 --> 01:20:46,931 Annie! 2041 01:20:49,600 --> 01:20:53,604 Sam, I promised Bella that I would be here, 2042 01:20:53,646 --> 01:20:55,022 and I couldn't let her down. 2043 01:20:55,064 --> 01:20:56,816 But you weren't supposed to see me, 2044 01:20:56,858 --> 01:20:59,235 -I'm sorry. -Sorry? Sorry for what? 2045 01:20:59,277 --> 01:21:02,113 For being there for my daughter when she needed you the most? 2046 01:21:02,155 --> 01:21:04,073 [sighs] You know, I am an idiot. 2047 01:21:04,115 --> 01:21:05,283 I-- I should have just said “yes” 2048 01:21:05,324 --> 01:21:06,617 when you invited us to the light up. 2049 01:21:06,659 --> 01:21:09,245 -Sam. -You know, the-- the-- the 2050 01:21:09,287 --> 01:21:11,914 The truth is-- is I've just been scared 2051 01:21:11,956 --> 01:21:13,332 to let somebody in again. 2052 01:21:13,374 --> 01:21:16,127 I've been-- I've been scared for a long time. 2053 01:21:16,169 --> 01:21:19,756 And then you come along, you come crashing into my life. 2054 01:21:19,797 --> 01:21:22,258 -Crashing? -Yes, crashing. 2055 01:21:22,300 --> 01:21:24,927 -You accused me of a crime. -I uh, yes, I did do that. 2056 01:21:24,969 --> 01:21:26,179 Yeah, you bribed me to make cookies. 2057 01:21:26,220 --> 01:21:28,222 I paid you to make cookies. 2058 01:21:28,264 --> 01:21:30,058 Involved my daughter in a sting operation. 2059 01:21:30,099 --> 01:21:31,476 That one was actually Calvin. 2060 01:21:31,517 --> 01:21:33,352 Yeah, and generally, you created mayhem and chaos. 2061 01:21:33,394 --> 01:21:36,230 Okay! When you'll list it all at once. 2062 01:21:36,272 --> 01:21:38,983 Yeah, you know, by all rights, I should stay away from you. 2063 01:21:39,025 --> 01:21:41,319 I should stay very, very far away from you. 2064 01:21:44,072 --> 01:21:46,324 But instead, I just have one question for you. 2065 01:21:47,408 --> 01:21:51,579 Annie Cooper, can I please hold your hand? 2066 01:21:51,621 --> 01:22:00,463 [***] 2067 01:22:10,765 --> 01:22:13,643 [both laughs] 2068 01:22:17,814 --> 01:22:20,900 ARTHUR, MARGE AND BELLA: * We wish you a merry Christmas * 2069 01:22:20,942 --> 01:22:23,820 * We wish you a merry Christmas * 2070 01:22:23,861 --> 01:22:28,616 * And a Happy New Year * 2071 01:22:28,658 --> 01:22:29,492 [laughs] 2072 01:22:29,534 --> 01:22:31,035 Go ahead, open it. 2073 01:22:31,869 --> 01:22:35,123 Oh, I wonder what this is. 2074 01:22:35,164 --> 01:22:37,667 -I think it's a scooter. -[chuckles] 2075 01:22:37,708 --> 01:22:39,460 -Oh, it's a book! -[gasps] 2076 01:22:39,502 --> 01:22:41,003 Oh, my goodness! 2077 01:22:41,045 --> 01:22:42,839 “The Case of the Runaway Reindeer.” 2078 01:22:42,880 --> 01:22:44,006 I've been waiting for this one. 2079 01:22:44,048 --> 01:22:45,508 [chuckles] 2080 01:22:45,550 --> 01:22:47,468 Somebody's very happy. 2081 01:22:47,510 --> 01:22:50,888 -Thank you, Annie! -You are so welcome. Oh. 2082 01:22:50,930 --> 01:22:52,306 Oh, here you go. 2083 01:22:52,348 --> 01:22:54,183 I think you're probably sick of cookies by now, but-- 2084 01:22:54,225 --> 01:22:56,352 I never get tired of grandma's recipe. 2085 01:22:56,394 --> 01:22:57,311 Oh, these ones aren't grandma's. 2086 01:22:57,353 --> 01:22:58,438 Mm. 2087 01:22:58,479 --> 01:22:59,105 These are the ones we made with Bella. 2088 01:22:59,147 --> 01:23:00,565 ANNIE: Wow! 2089 01:23:00,606 --> 01:23:02,233 But I think these might taste even better, right? 2090 01:23:02,275 --> 01:23:04,026 I still don't know what the missing ingredient 2091 01:23:04,068 --> 01:23:05,319 is though. 2092 01:23:07,238 --> 01:23:09,073 -Oh! -My favorite. 2093 01:23:10,408 --> 01:23:11,909 I do. 2094 01:23:11,951 --> 01:23:20,835 [***] 2095 01:23:21,586 --> 01:23:22,795 [gasps] 2096 01:23:26,382 --> 01:23:27,467 [chuckles] 2097 01:23:28,968 --> 01:23:37,852 [***]