1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,500 --> 00:00:13,266 ♪ Merry Christmas, now to one and all ♪ 6 00:00:13,400 --> 00:00:16,533 ♪ Look to the sky and see the snowflakes fall ♪ 7 00:00:16,667 --> 00:00:20,166 ♪ Ooh, it's Christmas time ♪ 8 00:00:20,300 --> 00:00:21,667 Hello, handsome. 9 00:00:21,800 --> 00:00:25,367 You are strong. Capable. 10 00:00:25,500 --> 00:00:27,500 A warrior. 11 00:00:27,633 --> 00:00:30,033 There is no obstacle you can't overcome, 12 00:00:30,166 --> 00:00:33,934 no mountain you can't climb. 13 00:00:34,066 --> 00:00:36,567 Lucas James Brenner, you are... 14 00:00:36,700 --> 00:00:38,767 [Barbara] Honey, you're going to be late! 15 00:00:38,900 --> 00:00:40,467 Coming, Mom! 16 00:00:46,467 --> 00:00:48,533 Good morning. 17 00:00:48,667 --> 00:00:50,400 Good morning. Your breakfast is ready. 18 00:00:50,533 --> 00:00:53,333 Mom, you're too good to me. 19 00:00:55,166 --> 00:00:58,600 What's... what's all this? 20 00:00:58,734 --> 00:01:00,900 Do you remember how hard it was 21 00:01:01,033 --> 00:01:03,667 to get the three of you to smile at the same time? 22 00:01:03,800 --> 00:01:06,367 It was like wrangling cats. 23 00:01:08,200 --> 00:01:09,900 Anyway, your Aunt Louise 24 00:01:10,033 --> 00:01:11,300 is coming down for Christmas this year, 25 00:01:11,433 --> 00:01:12,800 and it's the first one without Robert, 26 00:01:12,934 --> 00:01:14,100 so it's going to be tough on her, 27 00:01:14,233 --> 00:01:15,166 and I was really hoping 28 00:01:15,300 --> 00:01:17,433 you and your brothers would help me 29 00:01:17,567 --> 00:01:20,567 spruce this place up, make it extra special. 30 00:01:20,700 --> 00:01:21,734 A team effort. 31 00:01:21,867 --> 00:01:23,066 Yeah, no, yeah. 32 00:01:23,200 --> 00:01:24,133 I'll take care of it. 33 00:01:24,266 --> 00:01:25,266 - Yeah. - Okay. 34 00:01:25,400 --> 00:01:26,333 I gotta run. 35 00:01:26,467 --> 00:01:27,500 Okay, well, be safe out there. 36 00:01:35,400 --> 00:01:37,633 Oh, big day, Mr. Brenner. 37 00:01:37,767 --> 00:01:39,233 We're revealing the key art. 38 00:01:39,367 --> 00:01:41,700 Oh, I see you chose to ignore today's festive dress code. 39 00:01:44,100 --> 00:01:45,567 It doesn't exactly scream Christmas cheer, 40 00:01:45,700 --> 00:01:46,633 but it's close. 41 00:01:46,767 --> 00:01:48,133 Neither does 9:15 in the morning. 42 00:01:48,266 --> 00:01:50,600 Well, it saves on alcohol. 43 00:01:50,734 --> 00:01:51,967 Smart. Very smart. 44 00:01:52,100 --> 00:01:53,266 Cranberry fizzle pop? 45 00:01:53,400 --> 00:01:54,500 I'm okay. 46 00:01:54,633 --> 00:01:56,066 Thank you. 47 00:02:00,834 --> 00:02:02,033 You look nice. 48 00:02:02,166 --> 00:02:03,367 Thank you. 49 00:02:03,500 --> 00:02:05,166 That's a nice pin. 50 00:02:05,300 --> 00:02:08,033 Is that the one my mom gave you for Christmas last year? 51 00:02:08,166 --> 00:02:09,867 Two years ago. 52 00:02:10,000 --> 00:02:10,667 Lasted longer than we did. 53 00:02:10,800 --> 00:02:11,834 Yeah. 54 00:02:13,633 --> 00:02:14,333 Cranberry fizzle pop? 55 00:02:14,467 --> 00:02:16,467 Oh, I'm good. 56 00:02:16,600 --> 00:02:18,800 Hey, I took a sneak peek 57 00:02:18,934 --> 00:02:20,834 at the new artwork for the game this morning. 58 00:02:20,967 --> 00:02:23,133 Before you flip out... 59 00:02:23,266 --> 00:02:26,066 [David] Okay, attention, Elves and Elfettes! 60 00:02:26,200 --> 00:02:28,333 If I could get your attention over here? 61 00:02:32,633 --> 00:02:34,867 Okay, well, 62 00:02:35,000 --> 00:02:37,700 with Limitless Horizons mere days from completion, 63 00:02:37,834 --> 00:02:41,200 thanks to the best in the biz, Taylor Brenner and his team, 64 00:02:41,333 --> 00:02:44,166 it is my absolute pleasure to reveal the key art, 65 00:02:44,300 --> 00:02:47,333 which will most certainly be a cosmic success! 66 00:02:49,200 --> 00:02:53,166 [applause] 67 00:02:54,800 --> 00:02:56,300 - Question. - Yep. 68 00:02:56,433 --> 00:02:57,667 What is that? 69 00:02:57,800 --> 00:02:59,333 Taylor... 70 00:02:59,467 --> 00:03:00,567 That white thing. What is it? 71 00:03:00,700 --> 00:03:01,467 It's a snowman. 72 00:03:01,600 --> 00:03:03,367 Happy little fella, isn't he? 73 00:03:03,500 --> 00:03:04,934 [Taylor] He's happy. I can see it. 74 00:03:05,066 --> 00:03:06,133 A snowman... 75 00:03:06,266 --> 00:03:09,433 in a game about intergalactic time travel? 76 00:03:09,567 --> 00:03:11,600 Marketing suggested that we put some Christmas stuff in 77 00:03:11,734 --> 00:03:13,000 to tie in with the launch. 78 00:03:14,500 --> 00:03:15,500 Is there an issue? 79 00:03:17,500 --> 00:03:18,867 Yeah. 80 00:03:19,000 --> 00:03:21,900 I spent 18 months coding an industry-defining interface. 81 00:03:22,033 --> 00:03:23,367 You've slapped a snowman on it, 82 00:03:23,500 --> 00:03:26,200 and it looks like a handful of marshmallows 83 00:03:26,333 --> 00:03:28,100 that somebody stuffed in their pocket. 84 00:03:28,233 --> 00:03:29,433 That's unfair. 85 00:03:29,567 --> 00:03:30,900 Furthermore... 86 00:03:32,367 --> 00:03:34,100 Well, we've been down this road before. 87 00:03:34,233 --> 00:03:36,700 We're a team here... 88 00:03:36,834 --> 00:03:38,734 a team that I think maybe you're no longer a good fit for. 89 00:03:38,867 --> 00:03:41,900 Not a good fit? 90 00:03:42,033 --> 00:03:43,367 Come on, David, I am Funnen Games. 91 00:03:43,500 --> 00:03:46,867 What you are... 92 00:03:47,000 --> 00:03:47,734 is fired. 93 00:03:48,867 --> 00:03:49,700 Fired? 94 00:03:49,834 --> 00:03:50,867 All right, David, 95 00:03:51,000 --> 00:03:53,166 I'm fired, you're fired. We're all fired. 96 00:03:54,867 --> 00:03:55,867 You're serious? 97 00:03:58,667 --> 00:04:00,467 Fine. 98 00:04:00,600 --> 00:04:01,300 I'm taking the game. 99 00:04:01,433 --> 00:04:02,633 No. You're not. 100 00:04:02,767 --> 00:04:03,467 A laptop, then. 101 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 Also no. 102 00:04:06,633 --> 00:04:08,033 It's time for you to go. 103 00:04:12,166 --> 00:04:13,600 Okay. 104 00:04:13,734 --> 00:04:14,433 Thanks, David. 105 00:04:14,567 --> 00:04:16,133 Ha ha. 106 00:04:16,266 --> 00:04:17,367 Funnen Games, huh? 107 00:04:17,500 --> 00:04:19,200 Who's having fun now? 108 00:04:19,333 --> 00:04:21,333 Because I... I quit. 109 00:04:21,467 --> 00:04:22,600 I just fired you. Just now. 110 00:04:22,734 --> 00:04:23,600 No. 111 00:04:23,734 --> 00:04:24,600 No, a moment ago, right in there. 112 00:04:24,734 --> 00:04:26,000 No, no, you guys heard it here first. 113 00:04:26,133 --> 00:04:26,934 I just quit. 114 00:04:27,066 --> 00:04:28,700 You heard it. 115 00:04:28,834 --> 00:04:29,567 Who here is coming with me? 116 00:04:31,600 --> 00:04:32,700 Nobody likes you! 117 00:04:35,266 --> 00:04:36,233 [knocking on door] 118 00:04:39,300 --> 00:04:41,867 Steven! Hi! 119 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 I'm early. I hope that's okay. 120 00:04:43,133 --> 00:04:45,367 Or is it Stefan? 121 00:04:45,500 --> 00:04:46,667 Is this your place? 122 00:04:46,800 --> 00:04:47,934 Ooh, it's really nice. 123 00:04:48,066 --> 00:04:49,333 Oh, of course it's your place. 124 00:04:49,467 --> 00:04:50,500 Good one, Susie. 125 00:04:50,633 --> 00:04:51,633 Shoes on or off? 126 00:04:51,767 --> 00:04:52,867 I could just-- I'll could take them off. 127 00:04:53,000 --> 00:04:54,033 I made a fruitcake. 128 00:04:56,600 --> 00:04:57,934 Ooh, is that from India? 129 00:04:58,066 --> 00:04:59,834 Huh. 130 00:04:59,967 --> 00:05:02,166 Well, okay. 131 00:05:02,300 --> 00:05:04,667 Of course, as we mature, 132 00:05:04,800 --> 00:05:07,333 it's not uncommon to begin losing interest 133 00:05:07,467 --> 00:05:09,233 in things that once brought us joy. 134 00:05:09,367 --> 00:05:11,166 Wow. 135 00:05:11,300 --> 00:05:12,066 So insightful. 136 00:05:12,200 --> 00:05:14,000 But from the looks of it, 137 00:05:14,133 --> 00:05:16,166 he seems to be in pretty good spirits. 138 00:05:16,300 --> 00:05:18,333 So what seems to be the issue with him? 139 00:05:18,467 --> 00:05:21,266 Right. The issue... is... um... 140 00:05:21,400 --> 00:05:22,200 well... 141 00:05:22,333 --> 00:05:24,266 I think he might be... lonely. 142 00:05:24,400 --> 00:05:25,567 Can be. 143 00:05:25,700 --> 00:05:29,600 I mean, who isn't, around the holidays, right? 144 00:05:29,734 --> 00:05:30,533 But, um, 145 00:05:30,667 --> 00:05:32,400 when I met you, 146 00:05:32,533 --> 00:05:34,834 when he met you at the dog park the other day, 147 00:05:34,967 --> 00:05:36,567 I thought that 148 00:05:36,700 --> 00:05:38,367 you seemed like just the kind of guy 149 00:05:38,500 --> 00:05:39,333 who could help us. Him. 150 00:05:39,467 --> 00:05:40,834 With this. 151 00:05:40,967 --> 00:05:42,767 What's that? Oh! 152 00:05:42,900 --> 00:05:45,100 I didn't know you were also an author. 153 00:05:45,233 --> 00:05:48,000 Oh, and very photogenic. 154 00:05:48,133 --> 00:05:49,834 [Stephan] That's not the best photo. 155 00:05:49,967 --> 00:05:53,533 So, so it's just the two of you at home? 156 00:05:53,667 --> 00:05:55,667 Yep. Single as a snowman. 157 00:05:55,800 --> 00:05:57,767 I meant in terms of other pets. 158 00:05:57,900 --> 00:06:00,600 Oh! Right. Of course. Yes. 159 00:06:00,734 --> 00:06:01,967 I mean no. To other pets. 160 00:06:02,100 --> 00:06:02,934 It's just us. 161 00:06:03,066 --> 00:06:05,033 You do housecalls, right? 162 00:06:08,433 --> 00:06:09,800 Well, well, well. 163 00:06:09,934 --> 00:06:11,300 If it isn't Little Red Walking Hood. 164 00:06:11,433 --> 00:06:13,166 Not today, Mark. 165 00:06:13,300 --> 00:06:14,433 Nice flower. 166 00:06:14,567 --> 00:06:15,767 Did it come with a walker and some fuzzy slippers? 167 00:06:15,900 --> 00:06:17,133 Nice truck. 168 00:06:17,266 --> 00:06:18,567 Did it come with an unearned sense of self-confidence? 169 00:06:18,700 --> 00:06:21,266 No. It came with a snowmobile. 170 00:06:21,400 --> 00:06:23,066 Cool. You've got a bulb out. 171 00:06:24,266 --> 00:06:26,867 I'm not talking about your lights. 172 00:06:30,433 --> 00:06:34,166 Third false alarm at that beauty salon this month. 173 00:06:34,300 --> 00:06:35,100 Weird. 174 00:06:35,233 --> 00:06:36,400 So weird. 175 00:06:36,533 --> 00:06:39,667 And somehow always when Mr. January is on shift. 176 00:06:39,800 --> 00:06:40,667 I do one calendar... 177 00:06:40,800 --> 00:06:42,834 Did one of them ask for your number? 178 00:06:42,967 --> 00:06:44,834 911, emergency hunk line. 179 00:06:44,967 --> 00:06:46,600 She wanted info on the charity event 180 00:06:46,734 --> 00:06:47,834 for this Friday, okay? 181 00:06:47,967 --> 00:06:49,166 Oh, mm-hmm. 182 00:06:49,300 --> 00:06:50,567 Just a humble civil servant 183 00:06:50,700 --> 00:06:52,767 bringing joy to the attractive women of Spruce Grove. 184 00:06:52,900 --> 00:06:54,133 Oh, so humble. 185 00:06:54,266 --> 00:06:56,233 Somebody's gotta work around here. 186 00:06:56,367 --> 00:06:58,867 - Oh, yeah. - Yeah. 187 00:07:02,533 --> 00:07:04,834 What's going on in that head of yours, old boy? 188 00:07:04,967 --> 00:07:07,100 All right. One more time. 189 00:07:09,967 --> 00:07:11,433 Go get it! 190 00:07:13,667 --> 00:07:15,667 Not feeling it today, huh, Arnold? 191 00:07:15,800 --> 00:07:17,667 I get it. 192 00:07:17,800 --> 00:07:20,867 Sometimes you want to be left completely and utterly alone. 193 00:07:21,000 --> 00:07:23,467 Thought I was the only one who knew about this spot. 194 00:07:23,600 --> 00:07:25,667 William. So did I. 195 00:07:25,800 --> 00:07:27,567 Hey, would you be willing 196 00:07:27,700 --> 00:07:29,333 to come down someday and do a talk 197 00:07:29,467 --> 00:07:30,400 at the animal shelter? 198 00:07:30,533 --> 00:07:31,500 A talk? 199 00:07:31,633 --> 00:07:34,133 Well, we get so many impulse buyers, 200 00:07:34,266 --> 00:07:35,133 especially at this time of year. 201 00:07:35,266 --> 00:07:36,200 Pets as gifts. 202 00:07:36,333 --> 00:07:39,033 Half of them come back the next day. 203 00:07:39,166 --> 00:07:41,000 It only hurts the animals, you know? 204 00:07:41,133 --> 00:07:42,033 It would mean the world 205 00:07:42,166 --> 00:07:43,233 if you could just come down 206 00:07:43,367 --> 00:07:46,700 and do a little seminar on responsible adoption. 207 00:07:46,834 --> 00:07:47,533 I'd have to check my... 208 00:07:47,667 --> 00:07:48,500 I would need to... 209 00:07:48,633 --> 00:07:49,834 maybe... 210 00:07:49,967 --> 00:07:51,333 sorry. 211 00:07:54,033 --> 00:07:55,600 Maybe after Christmas, then? 212 00:07:57,500 --> 00:07:58,967 Oh, too many people, Arnold. 213 00:07:59,100 --> 00:08:00,633 Too many people. 214 00:08:03,433 --> 00:08:05,066 Oh, come on. 215 00:08:09,533 --> 00:08:11,133 I don't like surprises. 216 00:08:13,433 --> 00:08:15,700 Well, look, Tim, you're 12 years old. 217 00:08:15,834 --> 00:08:17,266 If you want to get out of the friend zone with Stacey, 218 00:08:17,400 --> 00:08:18,800 you might have to take her out somewhere nice. 219 00:08:18,934 --> 00:08:21,367 But it pays to be mature. Hold on. 220 00:08:21,500 --> 00:08:22,734 I gotta go. 221 00:08:22,867 --> 00:08:23,900 My mom's calling me. 222 00:08:24,033 --> 00:08:25,900 Nice meeting you. 223 00:08:26,033 --> 00:08:28,200 Hi, honey. It's me! 224 00:08:28,333 --> 00:08:30,433 I know. I can see your face. Sort of. 225 00:08:30,567 --> 00:08:34,734 Oh. I thought this was a call. 226 00:08:34,867 --> 00:08:36,867 Oh. That's better! Hi. 227 00:08:37,000 --> 00:08:38,467 How was your day? 228 00:08:38,600 --> 00:08:40,533 Good. Nothing to report. 229 00:08:40,667 --> 00:08:43,300 Okay, so I was wondering if you had plans for dinner. 230 00:08:43,433 --> 00:08:45,266 Oh, uh... 231 00:08:45,400 --> 00:08:46,633 Luke has got a shift tonight, 232 00:08:46,767 --> 00:08:49,533 and I was wondering if I should set an extra pl-- 233 00:08:49,667 --> 00:08:50,567 What did I do? 234 00:08:50,700 --> 00:08:51,467 You paused me. 235 00:08:51,600 --> 00:08:53,233 What did I-- can you hear me? 236 00:08:53,367 --> 00:08:54,133 I can hear you perfectly, Ma. 237 00:08:54,266 --> 00:08:55,233 Taylor? 238 00:08:55,367 --> 00:08:56,367 Can you hear me? 239 00:08:56,500 --> 00:08:57,800 I can hear you. I can hear you perfectly. 240 00:08:57,934 --> 00:09:00,433 I wanted to know if I should set an extra place. 241 00:09:00,567 --> 00:09:02,033 - We're done here. - I think I-- 242 00:09:03,100 --> 00:09:06,166 Ma! I'll be up in five! 243 00:09:06,300 --> 00:09:09,300 Thirsty little fella. 244 00:09:09,433 --> 00:09:11,800 Enjoy, Mom. [kissing] 245 00:09:11,934 --> 00:09:13,433 [chuckling] Thank you. 246 00:09:13,567 --> 00:09:15,800 Oh! Thank you. 247 00:09:18,133 --> 00:09:19,867 Are you free tomorrow? 248 00:09:20,000 --> 00:09:21,834 'Cause I was talking to your brother 249 00:09:21,967 --> 00:09:23,567 about decorating the tree. 250 00:09:26,333 --> 00:09:27,166 Tomorrow? 251 00:09:27,300 --> 00:09:28,800 Uh, I'm going to check my-- 252 00:09:28,934 --> 00:09:30,367 Schedule. Yeah, I know. 253 00:09:30,500 --> 00:09:31,967 I know. 254 00:09:32,100 --> 00:09:34,367 Funny how busy everybody gets as soon as I mention Christmas. 255 00:09:34,500 --> 00:09:35,600 Ma, uh... 256 00:09:35,734 --> 00:09:36,967 I'll do it myself. 257 00:09:37,100 --> 00:09:38,700 - You're not doing it yourself. - Well, then who? 258 00:09:38,834 --> 00:09:40,700 Who? We're six days away from Christmas. 259 00:09:40,834 --> 00:09:43,100 We're the only house on the block without any decorations. 260 00:09:43,233 --> 00:09:44,000 Mark's house-- 261 00:09:44,133 --> 00:09:45,667 Looks like a Vegas casino. 262 00:09:45,800 --> 00:09:48,800 A very festive casino. 263 00:09:48,934 --> 00:09:50,433 [Stephan] Hello? 264 00:09:50,567 --> 00:09:51,533 [Barbara] Oh, it's your brother. 265 00:09:51,667 --> 00:09:52,600 Just in time for dinner. 266 00:09:52,734 --> 00:09:53,400 What are the chances? 267 00:09:56,333 --> 00:09:57,834 Ooh. Just in time for dinner. 268 00:09:57,967 --> 00:09:59,333 What are the chances? 269 00:09:59,467 --> 00:10:00,533 [chuckling] 270 00:10:00,667 --> 00:10:02,100 For you. 271 00:10:02,233 --> 00:10:03,700 Oh, well, that's a lovely thing to do. 272 00:10:03,834 --> 00:10:04,633 Ahh... 273 00:10:04,767 --> 00:10:06,367 Quick question. 274 00:10:06,500 --> 00:10:08,000 Why do you come to the front door 275 00:10:08,133 --> 00:10:11,033 like you don't live in the back yard? 276 00:10:11,166 --> 00:10:14,200 Because I do not live in the back yard. 277 00:10:16,066 --> 00:10:17,600 That is an independent single-family dwelling 278 00:10:17,734 --> 00:10:19,033 with private access 279 00:10:19,166 --> 00:10:21,133 that happens to be situated at the rear of the property. 280 00:10:21,266 --> 00:10:22,333 So the back yard. 281 00:10:22,467 --> 00:10:23,734 It's better than the basement. 282 00:10:24,900 --> 00:10:25,934 - That's temporary. - Oh, yeah? 283 00:10:26,066 --> 00:10:28,033 Is that why you were home at 11:00 this morning? 284 00:10:28,166 --> 00:10:30,166 Because you were house hunting? 285 00:10:30,300 --> 00:10:32,433 11:00? What is the matter? 286 00:10:32,567 --> 00:10:33,333 Are you sick? 287 00:10:33,467 --> 00:10:35,133 I'm not sick. I'm not sick. 288 00:10:35,266 --> 00:10:36,367 Hey, it's none of my business if you want to ditch work 289 00:10:36,500 --> 00:10:37,266 and play video games. 290 00:10:37,400 --> 00:10:38,433 I wasn't ditching. 291 00:10:38,567 --> 00:10:39,633 - Well, if he's home sick... - I don't know... 292 00:10:39,767 --> 00:10:40,767 I quit. 293 00:10:42,066 --> 00:10:43,000 Okay? 294 00:10:43,133 --> 00:10:45,133 There that is. Enjoy. 295 00:10:45,266 --> 00:10:46,633 Quit, or...? 296 00:10:46,767 --> 00:10:47,700 [smacking his shoulder] 297 00:10:47,834 --> 00:10:49,700 What? We were all thinking it. 298 00:10:49,834 --> 00:10:51,633 It's a great job for you. 299 00:10:51,767 --> 00:10:53,433 Why would you quit? 300 00:10:53,567 --> 00:10:54,266 It wasn't a great job. 301 00:10:54,400 --> 00:10:55,266 It wasn't a good fit. 302 00:10:56,734 --> 00:10:57,967 Just going to leave it there, okay? 303 00:10:59,100 --> 00:11:00,934 Oh... kay. 304 00:11:01,066 --> 00:11:01,834 Well... 305 00:11:04,233 --> 00:11:06,700 That'll free you up to decorate the tree. 306 00:11:09,867 --> 00:11:10,967 Sure does. 307 00:11:12,967 --> 00:11:13,667 [Jones] Luke, you're up! 308 00:11:14,800 --> 00:11:16,166 All right. 309 00:11:22,200 --> 00:11:23,900 What is it? A fire alarm? 310 00:11:24,033 --> 00:11:24,834 It's a door bell. 311 00:11:24,967 --> 00:11:26,367 For the new place. 312 00:11:26,500 --> 00:11:28,000 Ah, if you ever finish it. 313 00:11:28,133 --> 00:11:30,066 You're going on, what, five, six years now? 314 00:11:30,200 --> 00:11:31,066 Eight months. 315 00:11:31,200 --> 00:11:32,600 [clearing throat] 316 00:11:35,500 --> 00:11:37,367 - Ten. - There you go. 317 00:11:37,500 --> 00:11:38,233 Look, it's a process. 318 00:11:38,367 --> 00:11:39,700 There's lots of... 319 00:11:39,834 --> 00:11:41,266 decisions, you know? 320 00:11:41,400 --> 00:11:42,233 Colors, and textures... 321 00:11:42,367 --> 00:11:43,834 Where to put the gym. 322 00:11:43,967 --> 00:11:45,100 Oh, no, that goes next to the pool table. 323 00:11:45,233 --> 00:11:46,333 Oh. 324 00:11:46,467 --> 00:11:47,767 Are you building a home or a frathouse? 325 00:11:47,900 --> 00:11:49,266 Are you jealous, Chief? 326 00:11:49,400 --> 00:11:51,734 No way. Being a grandpa is the best. 327 00:11:51,867 --> 00:11:55,166 I'll take one of these over a thousand pool tables. 328 00:11:55,300 --> 00:11:56,734 This is pure joy. 329 00:11:56,867 --> 00:11:58,000 And diapers. 330 00:11:58,133 --> 00:11:58,834 Oh, yeah, diapers. 331 00:11:58,967 --> 00:12:00,567 And diapers. 332 00:12:00,700 --> 00:12:01,667 Lots of diapers. 333 00:12:01,800 --> 00:12:03,166 I'll stick with the pool table. 334 00:12:03,300 --> 00:12:05,000 - Yeah. - To each, his own. 335 00:12:05,133 --> 00:12:06,834 Yeah. That's a good choice. 336 00:12:06,967 --> 00:12:08,033 Good idea. 337 00:12:09,934 --> 00:12:13,233 So, is this, um... is she a new client? 338 00:12:13,367 --> 00:12:14,667 Yes. 339 00:12:14,800 --> 00:12:16,567 And she's very intense. 340 00:12:18,367 --> 00:12:20,000 Says the guy who arranges his socks by color gradient. 341 00:12:20,133 --> 00:12:21,300 Okay, Dungeons and Dragons. 342 00:12:21,433 --> 00:12:22,900 Okay, Pet Detective. 343 00:12:23,033 --> 00:12:25,734 I am a pet therapist, not a pet detective. 344 00:12:25,867 --> 00:12:26,600 All righty, then. 345 00:12:26,734 --> 00:12:28,066 Boys! 346 00:12:28,200 --> 00:12:30,834 Please. 347 00:12:30,967 --> 00:12:33,000 I think it is a very nice gesture. 348 00:12:33,133 --> 00:12:34,400 A little Christmas spirit 349 00:12:34,533 --> 00:12:36,767 is something we could use a lot more of around here. 350 00:12:36,900 --> 00:12:39,400 Speaking of which, Stephan, are you free tomorrow? 351 00:12:39,533 --> 00:12:42,233 I'm a few weeks late swapping in the flannel bedding, 352 00:12:42,367 --> 00:12:43,400 but otherwise... 353 00:12:43,533 --> 00:12:44,734 Good. 354 00:12:44,867 --> 00:12:46,033 Then you can help decorate the tree. 355 00:12:46,967 --> 00:12:47,767 What? 356 00:12:47,900 --> 00:12:50,266 I want one more Christmas 357 00:12:50,400 --> 00:12:52,900 the way that it was when you were little. 358 00:12:53,033 --> 00:12:55,166 With everybody participating. 359 00:12:55,300 --> 00:12:57,133 Music. Decorations. 360 00:12:57,266 --> 00:12:59,800 Baking cookies, the whole thing. 361 00:12:59,934 --> 00:13:01,166 It's the first time 362 00:13:01,300 --> 00:13:02,500 in as long as I can remember 363 00:13:02,633 --> 00:13:03,667 that we've all been under the same roof. 364 00:13:03,800 --> 00:13:04,567 Two roofs. 365 00:13:04,700 --> 00:13:05,867 One roof. That's fine. 366 00:13:06,000 --> 00:13:07,066 Could we... 367 00:13:07,200 --> 00:13:08,900 Could we please try? 368 00:13:09,033 --> 00:13:10,800 Ask Taylor. 369 00:13:10,934 --> 00:13:11,667 He's the one who makes everything impossible. 370 00:13:11,800 --> 00:13:13,066 You're Mission: Impossible. 371 00:13:13,200 --> 00:13:14,800 I'm what? I'm Mission: Impossible? 372 00:13:14,934 --> 00:13:16,400 What kind of comeback is that? Mission: Impossible? 373 00:13:16,533 --> 00:13:19,834 Oh, my... you're both just impossible. 374 00:13:19,967 --> 00:13:22,600 I'm sorry I brought it up. 375 00:13:24,000 --> 00:13:26,100 - Proud of yourself? - See that? 376 00:13:31,333 --> 00:13:33,700 [doorbell ringing] 377 00:13:33,834 --> 00:13:35,100 [door closing] 378 00:13:37,133 --> 00:13:37,900 [door closing] 379 00:13:42,300 --> 00:13:44,834 [baby fussing] 380 00:13:52,533 --> 00:13:56,233 "Luke, I have no one else to turn to. 381 00:13:56,367 --> 00:13:59,500 Please take care of Thomas for me. 382 00:13:59,633 --> 00:14:01,066 I'll be back by Christmas. 383 00:14:01,200 --> 00:14:02,300 I promise." 384 00:14:05,734 --> 00:14:07,900 Who leaves a baby at a firehall? 385 00:14:08,033 --> 00:14:10,367 Well, someone who knew you'd be here. 386 00:14:10,500 --> 00:14:11,567 Looks like you're turning that home gym 387 00:14:11,700 --> 00:14:12,633 into a nursery, Daddy-o. 388 00:14:12,767 --> 00:14:14,700 Okay, like I said ten times, 389 00:14:14,834 --> 00:14:17,367 he's not mine. 390 00:14:17,500 --> 00:14:18,734 - Yeah. - Chief? 391 00:14:18,867 --> 00:14:21,033 This is a first for me. 392 00:14:21,166 --> 00:14:23,433 I mean, normally I'd say call Child Services, 393 00:14:23,567 --> 00:14:24,767 but at this time of night? 394 00:14:24,900 --> 00:14:27,367 And your name is on the note. 395 00:14:27,500 --> 00:14:29,967 Hey? Yeah. 396 00:14:31,033 --> 00:14:32,300 What if the baby is yours? 397 00:14:42,000 --> 00:14:43,066 What else could I do? 398 00:14:44,400 --> 00:14:45,800 Are you sure he isn't yours? 399 00:14:47,066 --> 00:14:50,100 Yes. Yes, I'm sure. 400 00:14:50,233 --> 00:14:52,233 'Cause it would be all right. 401 00:14:52,367 --> 00:14:54,400 I mean, some people might actually be... excited about it. 402 00:14:54,533 --> 00:14:55,300 Mom, Mom, Mom, 403 00:14:55,433 --> 00:14:58,367 I am so sure. Okay? 404 00:14:58,500 --> 00:14:59,633 Okay. 405 00:14:59,767 --> 00:15:02,133 Yeah, well, it's the middle of the night. 406 00:15:02,266 --> 00:15:05,667 Um, uh, he can stay here. 407 00:15:05,800 --> 00:15:07,300 And we'll figure out what to do in the morning. 408 00:15:07,433 --> 00:15:09,333 Yeah, he can... he can stay here with you? 409 00:15:09,467 --> 00:15:11,800 - Yeah. - Okay. 410 00:15:11,934 --> 00:15:14,300 Thank you, Mom. 411 00:15:14,433 --> 00:15:16,467 You did the right thing. 412 00:15:16,600 --> 00:15:17,500 It's good. It's okay. 413 00:15:17,633 --> 00:15:18,800 Thanks, Mom. 414 00:15:18,934 --> 00:15:20,667 Oh, my. Hello. 415 00:15:20,800 --> 00:15:22,266 Hopefully you get some sleep. 416 00:15:26,667 --> 00:15:27,467 Hi. 417 00:15:29,133 --> 00:15:30,567 [baby crying] 418 00:15:34,600 --> 00:15:36,433 That's my mom. 419 00:15:36,567 --> 00:15:38,700 Hello. 420 00:15:41,400 --> 00:15:43,100 Do you have a baby? 421 00:15:43,233 --> 00:15:44,133 How long was I asleep? 422 00:15:44,266 --> 00:15:45,800 I don't have a baby. 423 00:15:45,934 --> 00:15:48,200 Someone left him at the firehall last night. 424 00:15:48,333 --> 00:15:50,133 It had my name on the note, so... 425 00:15:50,266 --> 00:15:51,433 - You do have a baby. - [door opening] 426 00:15:51,567 --> 00:15:52,667 Who has a baby? 427 00:15:52,800 --> 00:15:53,600 - Luke's got a baby. - [gasping] 428 00:15:53,734 --> 00:15:54,834 I'm an uncle? 429 00:15:54,967 --> 00:15:56,633 Congratulations. 430 00:15:56,767 --> 00:15:59,467 Well, isn't this shaping up to be an unexpected Christmas? 431 00:16:00,700 --> 00:16:02,367 How did that even happen? 432 00:16:02,500 --> 00:16:03,667 Well, you see, Stephan, 433 00:16:03,800 --> 00:16:06,433 when two people love each other very much... 434 00:16:06,567 --> 00:16:08,867 His name is Thomas. 435 00:16:09,000 --> 00:16:10,700 And he is not your brother's. 436 00:16:10,834 --> 00:16:11,934 Well, he does have your hair. 437 00:16:12,066 --> 00:16:13,100 And your physique. Spongy. 438 00:16:13,233 --> 00:16:14,867 He's a baby. He's not a toy. 439 00:16:15,000 --> 00:16:16,033 Do you guys mind 440 00:16:16,166 --> 00:16:17,767 letting the grown ups talk for a second? 441 00:16:17,900 --> 00:16:19,433 Mom, help? 442 00:16:20,867 --> 00:16:25,867 Well, the right thing to do would be to call Child Services, 443 00:16:26,000 --> 00:16:27,166 but he is just so little, 444 00:16:27,300 --> 00:16:30,533 and his mom trusted him with you for a reason. 445 00:16:30,667 --> 00:16:32,367 As one would the father. 446 00:16:32,500 --> 00:16:34,333 [Barbara] I think this is an act of desperation. 447 00:16:34,467 --> 00:16:36,600 I have been there. 448 00:16:36,734 --> 00:16:38,400 Single mom of three young sons, 449 00:16:38,533 --> 00:16:40,867 there were plenty of times I thought I just couldn't do it, 450 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 but I... I had family. 451 00:16:43,133 --> 00:16:44,700 If it wasn't for your Aunt Louise, 452 00:16:44,834 --> 00:16:46,266 I don't know what would have happened. 453 00:16:46,400 --> 00:16:49,333 So it's five days before Christmas. 454 00:16:49,467 --> 00:16:51,233 He'll stay here, 455 00:16:51,367 --> 00:16:53,533 and then if mom doesn't come back as promised, 456 00:16:53,667 --> 00:16:55,734 then we will go through the proper channels. 457 00:16:55,867 --> 00:16:57,934 Let's give her a chance. 458 00:16:58,066 --> 00:16:59,166 Deal? 459 00:16:59,300 --> 00:17:00,500 Deal. 460 00:17:00,633 --> 00:17:01,800 There's a good boy. 461 00:17:01,934 --> 00:17:03,800 [phone ringing] 462 00:17:03,934 --> 00:17:05,867 Just a minute. It's my phone. 463 00:17:09,867 --> 00:17:10,633 Hello? 464 00:17:10,767 --> 00:17:12,700 Yes, this is she. 465 00:17:14,266 --> 00:17:15,000 Is she all right? 466 00:17:16,567 --> 00:17:18,967 Um... yes. 467 00:17:19,100 --> 00:17:20,767 Uh, thank you. 468 00:17:22,467 --> 00:17:24,066 Um... 469 00:17:24,200 --> 00:17:25,633 Louise is in Emergency at Mount Royal. 470 00:17:25,767 --> 00:17:26,567 She's had a fall. 471 00:17:26,700 --> 00:17:28,500 Mom, go. You have to go. 472 00:17:28,633 --> 00:17:31,100 Yeah, I know, but there's... a baby. 473 00:17:31,233 --> 00:17:34,233 Mom, Luke saves lives for a living... 474 00:17:34,367 --> 00:17:35,600 as far as I know. 475 00:17:35,734 --> 00:17:37,300 A day of diapers is not going to kill him. 476 00:17:37,433 --> 00:17:38,834 You should go. You have to. 477 00:17:40,367 --> 00:17:42,000 You gotta go, Mom. 478 00:17:52,734 --> 00:17:53,967 well, every time he cries, 479 00:17:54,100 --> 00:17:56,734 and then a good burp, yeah, 480 00:17:56,867 --> 00:17:57,800 but check his diaper, 481 00:17:57,934 --> 00:17:59,800 because sometimes that is what it is. 482 00:17:59,934 --> 00:18:01,300 And pick him up. Hold him. 483 00:18:01,433 --> 00:18:03,033 Babies need a lot of contact. 484 00:18:03,166 --> 00:18:04,367 [Luke] You hear this? Lots of contact. 485 00:18:04,500 --> 00:18:06,400 The bottle has to be checked, 486 00:18:06,533 --> 00:18:07,467 because it should be warm, but not too hot, 487 00:18:07,600 --> 00:18:08,967 so you have to... you have to test it. 488 00:18:09,100 --> 00:18:10,367 What's this? Test it? 489 00:18:10,500 --> 00:18:12,734 Honey, I know, it's a lot, but you'll do okay. 490 00:18:12,867 --> 00:18:14,700 Luckily, you have help. 491 00:18:14,834 --> 00:18:16,333 - That's right. - Yeah. 492 00:18:16,467 --> 00:18:18,333 - Us?! - What did we do? 493 00:18:18,467 --> 00:18:20,834 We're family. 494 00:18:20,967 --> 00:18:23,300 If it happens to one, it happens to us all. 495 00:18:23,433 --> 00:18:25,233 Look, it's just one day. 496 00:18:25,367 --> 00:18:26,166 Take shifts. 497 00:18:26,300 --> 00:18:28,900 Put that down and help. 498 00:18:31,133 --> 00:18:33,300 And hopefully, you can put up the tree, too. 499 00:18:33,433 --> 00:18:34,400 - I love you. - Love you, Ma. 500 00:18:34,533 --> 00:18:35,800 - Thank you. - Drive safe. 501 00:18:35,934 --> 00:18:36,667 - Yes. - Give Aunt Louise a hug, okay? 502 00:18:36,800 --> 00:18:37,533 - I will. - Okay, bye, Mom. 503 00:18:37,667 --> 00:18:39,867 [car engine starting] 504 00:18:40,000 --> 00:18:41,967 - Bye, Mom. - Bye, Mom. 505 00:18:42,100 --> 00:18:43,467 - All right, good luck with that. - Good luck, pal. 506 00:18:43,600 --> 00:18:45,533 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait, guys, no, no, no, no. 507 00:18:45,667 --> 00:18:47,066 I got work today. 508 00:18:47,200 --> 00:18:48,633 I have a meeting I can't miss. 509 00:18:48,767 --> 00:18:49,400 I need your help. 510 00:18:49,533 --> 00:18:51,000 Mom said. 511 00:18:51,133 --> 00:18:52,000 - I have a client. - Good luck. 512 00:18:52,133 --> 00:18:52,967 Taylor's free. 513 00:18:53,100 --> 00:18:54,867 What? Why are you doing that? 514 00:18:55,000 --> 00:18:56,200 - Well, what do you got? - Yeah, what do you have? 515 00:18:56,333 --> 00:18:57,400 - I have things. - You have things? 516 00:18:57,533 --> 00:18:58,467 My whole afternoon is filled with things. 517 00:18:58,600 --> 00:18:59,333 - Things? - Yup. 518 00:18:59,467 --> 00:19:00,367 Did you get fired again? 519 00:19:02,867 --> 00:19:04,667 [sighing] 520 00:19:07,233 --> 00:19:08,200 I don't know what that is. 521 00:19:08,333 --> 00:19:09,266 Well, you're going to figure it out. 522 00:19:09,400 --> 00:19:10,333 Yep. 523 00:19:22,166 --> 00:19:24,700 So, you're a baby. That's cool. 524 00:19:24,834 --> 00:19:27,433 How's that going? 525 00:19:27,567 --> 00:19:28,567 What do babies do? 526 00:19:28,700 --> 00:19:29,467 They do, uh... 527 00:19:31,500 --> 00:19:33,400 probably what you're doing right now. 528 00:19:33,533 --> 00:19:34,367 Okay, so... 529 00:19:35,700 --> 00:19:36,967 You like music? 530 00:19:37,100 --> 00:19:39,700 What kind of music you listen to? 531 00:19:39,834 --> 00:19:41,800 I got some music for you. Here you go. 532 00:19:50,533 --> 00:19:52,100 No? 533 00:19:52,233 --> 00:19:53,133 [dropping drumsticks] 534 00:19:53,266 --> 00:19:54,867 Yeah, I'm not that impressed myself. 535 00:19:55,000 --> 00:19:55,800 Magic? 536 00:19:56,900 --> 00:19:57,633 Everybody loves magic. 537 00:20:00,266 --> 00:20:01,400 See these? 538 00:20:01,533 --> 00:20:02,233 I'm gonna make them disappear. 539 00:20:02,367 --> 00:20:03,367 Pay attention. 540 00:20:03,500 --> 00:20:04,300 One... 541 00:20:04,433 --> 00:20:05,166 Two... 542 00:20:06,200 --> 00:20:07,000 Three. 543 00:20:08,000 --> 00:20:13,367 [video game starts] 544 00:20:17,166 --> 00:20:18,533 Hold on, now. 545 00:20:18,667 --> 00:20:21,066 You game? 546 00:20:22,333 --> 00:20:23,333 Are you a gamer? 547 00:20:24,600 --> 00:20:25,367 My man! 548 00:20:26,867 --> 00:20:28,734 Now you're speaking my language. 549 00:20:28,867 --> 00:20:31,400 I got the game for you, pal. 550 00:20:31,533 --> 00:20:33,367 You ready for this? 551 00:20:33,500 --> 00:20:34,967 This is high quality. 552 00:20:35,100 --> 00:20:36,533 You're going to love this. Buckle up. 553 00:20:36,667 --> 00:20:37,600 [crying] 554 00:20:37,734 --> 00:20:38,600 Okay, you don't like that. 555 00:20:38,734 --> 00:20:40,633 I'm so sorry. What have I done? 556 00:20:40,767 --> 00:20:42,734 Turned on me quick, pal. Um... 557 00:20:42,867 --> 00:20:44,867 - [crying] - No, no, no. That's not good. 558 00:20:45,000 --> 00:20:45,934 What's happening? You hungry? 559 00:20:46,066 --> 00:20:47,800 I got some food here. 560 00:20:47,934 --> 00:20:49,200 There's food somewhere. 561 00:20:49,333 --> 00:20:50,367 - Food? - [crying] 562 00:20:50,500 --> 00:20:51,400 Great. 563 00:20:51,533 --> 00:20:52,800 [crying] 564 00:20:52,934 --> 00:20:54,467 Here we go. This will do it. 565 00:20:54,600 --> 00:20:55,967 Don't need to turn the volume up. 566 00:20:56,100 --> 00:20:57,867 I can hear you fine from here. Thank you. 567 00:20:58,000 --> 00:20:59,266 This will do it. 568 00:20:59,400 --> 00:21:01,066 - I know what this is. - [crying] 569 00:21:03,734 --> 00:21:04,533 No. 570 00:21:04,667 --> 00:21:06,467 Let's go to the store. 571 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Yeah, I am at the pickup spot. 572 00:21:10,133 --> 00:21:11,433 Where are you? 573 00:21:11,567 --> 00:21:13,133 20 minutes? 574 00:21:13,266 --> 00:21:15,934 How does that even work? 575 00:21:16,066 --> 00:21:17,333 Uh... 576 00:21:17,467 --> 00:21:19,834 You know what? Forget it. Thank you. 577 00:21:19,967 --> 00:21:21,233 [wheels crunching on snow] 578 00:21:24,667 --> 00:21:26,967 How would you like get on Santa's "nice list" 579 00:21:27,100 --> 00:21:29,467 by lending me that wagon? 580 00:21:29,600 --> 00:21:31,633 Sure. 50 bucks. 581 00:21:31,767 --> 00:21:32,533 [Taylor chuckles] 582 00:21:32,667 --> 00:21:35,033 That's good. That's good. 583 00:21:37,567 --> 00:21:39,467 Every generation's different. 584 00:21:43,967 --> 00:21:45,133 On behalf of the entire 585 00:21:45,266 --> 00:21:46,834 First Responders Children's Foundation, 586 00:21:46,967 --> 00:21:48,166 we can't thank you enough 587 00:21:48,300 --> 00:21:50,934 for all the work you're putting into this event. 588 00:21:51,066 --> 00:21:54,767 Well, we lost one of our own a few years ago. 589 00:21:54,900 --> 00:21:56,767 I know his family has really appreciated the support. 590 00:21:56,900 --> 00:21:58,800 I'm just trying to pay it forward. 591 00:21:58,934 --> 00:22:01,834 So it's true, not all heroes wear capes. 592 00:22:01,967 --> 00:22:04,500 So this year, the goal is 25,000. 593 00:22:04,633 --> 00:22:06,600 In addition to private donations, 594 00:22:06,734 --> 00:22:09,000 we've got a truckload of toys coming in, 595 00:22:09,133 --> 00:22:11,066 and, of course, the fan-favorite auction 596 00:22:11,200 --> 00:22:12,500 to win dinner with a firefighter. 597 00:22:14,834 --> 00:22:15,734 [Taylor] Baby stuff? 598 00:22:15,867 --> 00:22:16,633 [clerk] Aisle one. 599 00:22:21,000 --> 00:22:22,033 [woman gasping] 600 00:22:22,166 --> 00:22:23,166 Aw. 601 00:22:23,300 --> 00:22:25,767 Oh, look at the little bubbie. 602 00:22:25,900 --> 00:22:28,033 Wow. He's really strapped in there. 603 00:22:28,166 --> 00:22:28,867 How old is he? 604 00:22:30,233 --> 00:22:31,400 That many years old? 605 00:22:31,533 --> 00:22:33,700 You know anything about baby food? 606 00:22:33,834 --> 00:22:35,567 Oh, yeah. Depends on what you're looking for. 607 00:22:35,700 --> 00:22:38,333 Ready-to-feed, liquid concentrate, or powdered? 608 00:22:38,467 --> 00:22:40,734 Do you need calcium-fortified, lactose-free, anti-reflux... 609 00:22:40,867 --> 00:22:42,667 I'm gonna get them all. 610 00:22:42,800 --> 00:22:43,700 Sure. 611 00:22:43,834 --> 00:22:45,767 Hey. Ooh. Uh... 612 00:22:45,900 --> 00:22:47,934 Ahem. I think, uh... 613 00:22:48,066 --> 00:22:49,166 I think he needs a little diaper change. 614 00:22:49,300 --> 00:22:51,000 [heaving] 615 00:22:51,133 --> 00:22:51,867 Oh, no. 616 00:22:52,000 --> 00:22:53,266 "Little"? 617 00:22:53,400 --> 00:22:56,100 We may have to evacuate the store. 618 00:22:58,533 --> 00:23:00,600 [Susie] Here it is! The home! 619 00:23:00,734 --> 00:23:02,934 The homestead. 620 00:23:03,066 --> 00:23:04,400 Where I reside. 621 00:23:04,533 --> 00:23:06,767 Are you in fashion? 622 00:23:06,900 --> 00:23:07,834 Uh, seamstress. 623 00:23:07,967 --> 00:23:09,734 I have my own little company. 624 00:23:09,867 --> 00:23:10,734 Sew Sue Me. 625 00:23:10,867 --> 00:23:12,400 Oh, I wasn't judging. 626 00:23:12,533 --> 00:23:14,400 Oh, no, that's the name of the company. 627 00:23:14,533 --> 00:23:15,734 Like, um, sew... 628 00:23:15,867 --> 00:23:16,633 Sue... 629 00:23:16,767 --> 00:23:18,333 Ah, Susie. 630 00:23:18,467 --> 00:23:19,500 Clever. 631 00:23:19,633 --> 00:23:22,333 So, I guess you're eager to get started. 632 00:23:24,734 --> 00:23:26,000 Would you like a footstool? 633 00:23:26,133 --> 00:23:27,934 Is... anything else I can get you? 634 00:23:29,233 --> 00:23:30,433 Uh... Marcel? 635 00:23:30,567 --> 00:23:32,467 Marcel! 636 00:23:32,600 --> 00:23:33,266 Right! Of course! 637 00:23:33,400 --> 00:23:34,233 Marcel? 638 00:23:34,367 --> 00:23:35,800 Ooh, there's my baby! 639 00:23:35,934 --> 00:23:36,967 [Stephan] Oh, there he is. 640 00:23:37,100 --> 00:23:39,834 Hello, good sir. 641 00:23:39,967 --> 00:23:41,500 So, where would you like me to sit? 642 00:23:41,633 --> 00:23:44,667 Uh... typically I find it's best 643 00:23:44,800 --> 00:23:47,500 if the client isn't aware of the owner's presence. 644 00:23:47,633 --> 00:23:49,433 It helps put them at ease. 645 00:23:49,567 --> 00:23:51,100 Uh-huh. Uh-huh. 646 00:23:51,233 --> 00:23:52,433 Incognito. 647 00:23:55,433 --> 00:23:58,567 I'll just... be over here. 648 00:23:58,700 --> 00:24:01,066 [Stephan] Uh... maybe a little further? 649 00:24:01,200 --> 00:24:02,133 More? 650 00:24:02,266 --> 00:24:04,500 [chuckling] 651 00:24:04,633 --> 00:24:06,200 Oh, even just a shade more. 652 00:24:06,333 --> 00:24:07,667 Like in the next room? 653 00:24:07,800 --> 00:24:09,734 More like in the next house. 654 00:24:09,867 --> 00:24:11,166 Say no more. 655 00:24:13,166 --> 00:24:14,633 That's better. 656 00:24:16,367 --> 00:24:17,767 Aah! 657 00:24:20,934 --> 00:24:22,567 Okay. 658 00:24:25,800 --> 00:24:27,400 Sir, we require customers 659 00:24:27,533 --> 00:24:28,633 to pay for items before using them, 660 00:24:28,767 --> 00:24:29,567 so they don't... 661 00:24:29,700 --> 00:24:30,467 [Taylor] So they don't what? 662 00:24:30,600 --> 00:24:34,500 Take off in their... getaway wagon? 663 00:24:34,633 --> 00:24:36,467 I'm paying, okay? 664 00:24:37,834 --> 00:24:38,834 Forgot my wallet. 665 00:24:40,700 --> 00:24:41,700 I must have dropped it 666 00:24:41,834 --> 00:24:43,100 when that other child was robbing me. 667 00:24:44,934 --> 00:24:47,000 Can I interest you in a watch? 668 00:24:47,133 --> 00:24:49,066 [baby crying] 669 00:24:49,200 --> 00:24:52,767 [whistling] 670 00:24:57,100 --> 00:24:57,900 Aah! 671 00:24:58,934 --> 00:25:00,300 Jeepers! 672 00:25:00,433 --> 00:25:01,600 You look possessed. 673 00:25:01,734 --> 00:25:03,367 What are you-- - Shh, shh, shh. 674 00:25:03,500 --> 00:25:05,200 Shh... 675 00:25:05,333 --> 00:25:06,700 You have no idea what I've seen today. 676 00:25:06,834 --> 00:25:09,767 Okay, I think you're being a little... 677 00:25:09,900 --> 00:25:11,100 I have been sneezed on, cried on, 678 00:25:11,233 --> 00:25:12,900 spit up on, 679 00:25:13,033 --> 00:25:15,934 as well as several other things that I don't care to relive. 680 00:25:16,066 --> 00:25:18,367 I was extorted by a 10-year-old, 681 00:25:18,500 --> 00:25:20,266 escorted out of two different stores, 682 00:25:20,400 --> 00:25:22,767 accused wrongfully of theft... 683 00:25:22,900 --> 00:25:24,266 It's been, like, two hours. 684 00:25:24,400 --> 00:25:26,066 Well, it feels like a lifetime, Stephan! 685 00:25:26,200 --> 00:25:27,133 - [baby crying] - Shh! 686 00:25:27,266 --> 00:25:29,867 - Shh. - [baby quiets] 687 00:25:34,367 --> 00:25:37,800 If you'll excuse me, I've got to go retrieve my watch. 688 00:25:37,934 --> 00:25:40,967 - Your watch... - Don't ask. 689 00:25:41,100 --> 00:25:43,100 There's formula in the cupboards. 690 00:25:43,233 --> 00:25:45,567 He eats, like, every seven seconds. 691 00:25:45,700 --> 00:25:47,533 [baby crying] 692 00:25:47,667 --> 00:25:49,100 Okay, Mommy Dearest. 693 00:25:49,233 --> 00:25:51,367 I think we'll be just fine. 694 00:25:53,767 --> 00:25:57,867 Uncle Taylor is a little dramatic, isn't he? 695 00:25:59,667 --> 00:26:01,633 Come to me. Yes. 696 00:26:01,767 --> 00:26:02,867 You come to me. 697 00:26:03,000 --> 00:26:06,934 There he is. Uncle Stephan's got you now. 698 00:26:07,066 --> 00:26:08,367 What shall we do? 699 00:26:08,500 --> 00:26:10,667 Zee world is your little oyster, huh? 700 00:26:10,800 --> 00:26:11,734 What shall we do? 701 00:26:13,400 --> 00:26:15,700 Oh! [gasping] 702 00:26:15,834 --> 00:26:17,934 Shall we bake some Christmas cookies? 703 00:26:18,066 --> 00:26:19,133 Hmm? 704 00:26:19,266 --> 00:26:21,867 I have not attempted zis before with a baby, 705 00:26:22,000 --> 00:26:24,133 but how difficult can it be, huh? 706 00:26:24,266 --> 00:26:25,934 [baby "Jingle Bells" plays] 707 00:26:26,066 --> 00:26:29,033 Well, I'm permanently banned from that store. 708 00:26:29,166 --> 00:26:32,467 [baby "Jingle Bells" plays] 709 00:26:36,834 --> 00:26:40,133 I just wanted to make some cookies. 710 00:26:42,100 --> 00:26:43,667 And then he started crying, 711 00:26:43,800 --> 00:26:45,667 and so I gave him a bottle, and... 712 00:26:45,800 --> 00:26:47,600 [Taylor] What are you listening to? 713 00:26:47,734 --> 00:26:49,600 - ["Jingle Bells" plays] - [smoke detector beeps] 714 00:26:49,734 --> 00:26:51,333 It's the only thing that would make him stop crying. 715 00:26:51,467 --> 00:26:52,633 [smoke detector beeping] 716 00:26:52,767 --> 00:26:54,033 [baby crying] 717 00:26:59,333 --> 00:27:00,767 Well, the cookies are done. 718 00:27:06,667 --> 00:27:07,867 - You gotta support the head. - I am supporting the head. 719 00:27:08,000 --> 00:27:09,333 If you weren't an actual giant, there might be room for me. 720 00:27:09,467 --> 00:27:10,400 - I have to support-- - Okay, okay, too close. 721 00:27:10,533 --> 00:27:12,400 You're too close. You're too close right now. 722 00:27:12,533 --> 00:27:14,100 Tell you what, you rinse, I support. 723 00:27:14,233 --> 00:27:15,333 Okay. Oof. 724 00:27:15,467 --> 00:27:16,667 There you go. 725 00:27:16,800 --> 00:27:18,667 - You're doing good. - There you go. 726 00:27:18,800 --> 00:27:19,500 All right, just check the temperature. 727 00:27:19,633 --> 00:27:21,066 It's the same as it was before. 728 00:27:21,200 --> 00:27:22,000 Just check the temperature! 729 00:27:22,133 --> 00:27:23,033 Make sure you check the temperature. 730 00:27:23,166 --> 00:27:24,600 How's this? 731 00:27:24,734 --> 00:27:26,700 Is that good? Right temperature for you? 732 00:27:26,834 --> 00:27:27,600 Grow up. 733 00:27:27,734 --> 00:27:28,867 I am grown. 734 00:27:30,033 --> 00:27:32,533 Oh, how did you get it between your toes? 735 00:27:32,667 --> 00:27:33,867 I leave you for one second with this maniac. 736 00:27:34,000 --> 00:27:36,033 "Maniac," says the guy banned from the supermarket. 737 00:27:36,166 --> 00:27:37,734 That's not my fault. 738 00:27:37,867 --> 00:27:38,934 Children shouldn't be allowed in grocery stores. 739 00:27:39,066 --> 00:27:40,767 And by "children," you're referring to yourself? 740 00:27:40,900 --> 00:27:43,000 You're so superior, huh? My whole life. 741 00:27:43,133 --> 00:27:44,333 You just think you're better than me. 742 00:27:44,467 --> 00:27:45,934 Yeah, at not getting banned from grocery stores? Yeah. 743 00:27:46,066 --> 00:27:47,033 Whatever. 744 00:27:47,166 --> 00:27:49,233 Let's just... get him out. 745 00:27:49,367 --> 00:27:50,433 Good, there we go. 746 00:27:50,567 --> 00:27:51,767 - You ready? - Yeah. 747 00:27:51,900 --> 00:27:53,333 - You ready? - Yes. 748 00:27:53,467 --> 00:27:56,500 Okay. One, two, three. 749 00:27:56,633 --> 00:28:01,934 There we go. Nice and easy, buddy. 750 00:28:02,066 --> 00:28:03,300 Nice and easy. 751 00:28:03,433 --> 00:28:04,734 Don't worry about the floors. 752 00:28:04,867 --> 00:28:05,967 All clean. 753 00:28:06,100 --> 00:28:07,900 That wasn't so bad. 754 00:28:08,033 --> 00:28:08,967 I mean, for you. 755 00:28:09,100 --> 00:28:09,934 It looked like you were struggling, 756 00:28:10,066 --> 00:28:11,567 but I had a great time. There you go. 757 00:28:11,700 --> 00:28:12,767 What are you talking about, "struggling"? 758 00:28:12,900 --> 00:28:14,567 You do the cleanup. We'll be over here. 759 00:28:14,700 --> 00:28:17,734 Come on. 760 00:28:17,867 --> 00:28:19,834 Unbelievable. 761 00:28:21,900 --> 00:28:24,066 - [rattling] - This one? You want that? 762 00:28:24,200 --> 00:28:25,400 [Stephan sighing] 763 00:28:25,533 --> 00:28:27,000 Good. Great. 764 00:28:32,300 --> 00:28:34,767 How does somebody abandon a child at Christmas? 765 00:28:36,567 --> 00:28:37,667 Dad would know. 766 00:28:39,734 --> 00:28:41,567 Right. 767 00:28:41,700 --> 00:28:44,100 We don't talk about that in this house, do we? 768 00:28:44,233 --> 00:28:46,300 We don't talk about anything. 769 00:28:46,433 --> 00:28:48,567 We don't know the whole story. 770 00:28:48,700 --> 00:28:52,433 You imagine trying to do this on your own day in, day out? 771 00:28:52,567 --> 00:28:53,900 I'm exhausted. 772 00:28:54,033 --> 00:28:54,967 You're exhausted? 773 00:28:55,100 --> 00:28:56,900 I can't remember the last time that I ate. 774 00:28:57,033 --> 00:28:59,066 I don't think I've showered today. 775 00:28:59,200 --> 00:29:00,633 Or sat down, or... 776 00:29:00,767 --> 00:29:05,033 Clean, feed, clean, it's like the Twilight Zone. 777 00:29:05,166 --> 00:29:06,800 Just one minute of me time, 778 00:29:06,934 --> 00:29:07,967 just to get in touch with myself. 779 00:29:08,100 --> 00:29:08,900 Is that too much to ask? 780 00:29:11,300 --> 00:29:14,734 These clothes need to be incinerated. 781 00:29:16,834 --> 00:29:19,066 [gurgling] 782 00:29:25,333 --> 00:29:27,500 [sniffing] Uhh! Aw! 783 00:29:27,633 --> 00:29:29,166 Aw, I can taste it! 784 00:29:29,300 --> 00:29:30,800 Uh... no. 785 00:29:30,934 --> 00:29:32,066 Again? 786 00:29:32,200 --> 00:29:32,900 Uh, why? 787 00:29:33,033 --> 00:29:34,433 No more. 788 00:29:36,600 --> 00:29:37,667 Are you okay? 789 00:29:37,800 --> 00:29:39,300 That's not natural. There's something wrong. 790 00:29:42,533 --> 00:29:43,967 Did you buy adult diapers? 791 00:29:44,100 --> 00:29:46,066 Probably. Yeah. 792 00:29:48,300 --> 00:29:51,734 ...people just fill their houses with all sorts of absolute... 793 00:29:51,867 --> 00:29:53,333 I agree. I wholeheartedly agree. 794 00:29:53,467 --> 00:29:55,333 Baby's First Ornament? 795 00:29:55,467 --> 00:29:56,734 It's not really my thing. 796 00:29:56,867 --> 00:29:58,000 No, it's not my thing. 797 00:29:59,300 --> 00:30:00,166 It is his first Christmas. 798 00:30:00,300 --> 00:30:01,533 It's not like it's not cute. 799 00:30:01,667 --> 00:30:02,333 It's not not cute. 800 00:30:04,934 --> 00:30:06,066 There we go. 801 00:30:06,200 --> 00:30:07,967 There it is. Does that feel okay? 802 00:30:08,100 --> 00:30:08,834 Pull it away... oh... 803 00:30:08,967 --> 00:30:10,166 What? 804 00:30:10,300 --> 00:30:11,333 That's your foot? 805 00:30:11,467 --> 00:30:13,200 I didn't know they made 'em that size. 806 00:30:13,333 --> 00:30:15,033 That's your foot that's so cute. 807 00:30:15,166 --> 00:30:15,800 - Whose is this small? - So cute. 808 00:30:15,934 --> 00:30:16,667 Taylor? 809 00:30:18,600 --> 00:30:19,734 Fiona. Hi. 810 00:30:19,867 --> 00:30:21,300 - Hi. - Hi. 811 00:30:21,433 --> 00:30:24,300 We're just, uh, making Christmas ornaments. 812 00:30:24,433 --> 00:30:26,300 I can see that. 813 00:30:26,433 --> 00:30:29,300 Do you want to introduce me to your baby, or...? 814 00:30:29,433 --> 00:30:31,033 Oh, that's not mine. 815 00:30:31,166 --> 00:30:32,834 No, it's, uh... 816 00:30:32,967 --> 00:30:34,367 we're actually not sure. 817 00:30:34,500 --> 00:30:36,166 You know you can't take those, right? 818 00:30:36,300 --> 00:30:37,567 There are... laws. 819 00:30:37,700 --> 00:30:38,433 [Stephan] It's Luke's. 820 00:30:39,433 --> 00:30:40,200 Maybe. 821 00:30:40,333 --> 00:30:42,333 May... maybe? 822 00:30:42,467 --> 00:30:43,834 Luke, uh, maybe has a baby. 823 00:30:48,533 --> 00:30:50,700 Okay. 824 00:30:50,834 --> 00:30:52,166 Hey, so, yesterday. 825 00:30:52,300 --> 00:30:53,333 That was crazy. 826 00:30:53,467 --> 00:30:54,633 I had to quit, right? 827 00:30:54,767 --> 00:30:56,033 I mean, come on. 828 00:30:56,166 --> 00:30:57,633 Is that how we're describing it? 829 00:30:57,767 --> 00:30:59,066 Quitting? 830 00:30:59,200 --> 00:31:01,967 Now your team is left scrambling to fill the hole you left. 831 00:31:02,100 --> 00:31:03,600 Thanks for blowing that up. 832 00:31:03,734 --> 00:31:06,500 You always do manage to find a way. 833 00:31:09,266 --> 00:31:12,066 Anyhoo, enjoy your crafting. 834 00:31:16,000 --> 00:31:17,266 She's so cool. 835 00:31:17,400 --> 00:31:18,967 Remind me why you dumped her again? 836 00:31:19,100 --> 00:31:20,133 I didn't. 837 00:31:20,266 --> 00:31:22,533 Ah. Yeah, that makes sense. 838 00:31:22,667 --> 00:31:24,033 This thing is awesome. 839 00:31:24,166 --> 00:31:25,533 - Uh-huh. - No hands! 840 00:31:28,500 --> 00:31:30,233 What's up, ding-dongs? 841 00:31:30,367 --> 00:31:31,433 Nice job with the lights! 842 00:31:31,567 --> 00:31:32,700 [cackling] 843 00:31:34,834 --> 00:31:36,200 There's no... there's no lights up. 844 00:31:36,333 --> 00:31:38,133 That's--that's the joke! 845 00:31:38,266 --> 00:31:40,433 Yeah, thanks, Mark. Good one. 846 00:31:40,567 --> 00:31:42,200 That's all I came to say, so I'm going to get going. 847 00:31:42,333 --> 00:31:44,300 - Okay. - Great. 848 00:31:44,433 --> 00:31:45,200 - [engine starting] - [phone ringing] 849 00:31:46,600 --> 00:31:49,400 - Ma, hi. - Is that Mom? 850 00:31:49,533 --> 00:31:50,600 - How's Aunt Louise? - When's she coming home? 851 00:31:50,734 --> 00:31:52,033 Will you please back up? 852 00:31:52,166 --> 00:31:53,367 Well, put it on speaker. 853 00:31:53,500 --> 00:31:54,934 Personal space. 854 00:31:55,066 --> 00:31:57,233 Hold on, wait. 855 00:31:57,367 --> 00:31:58,700 - What? - What? 856 00:31:58,834 --> 00:31:59,533 - No. - What? 857 00:32:02,633 --> 00:32:04,767 They took it well. Ish. 858 00:32:04,900 --> 00:32:07,367 [Louise] You do not have to spend the night. 859 00:32:07,500 --> 00:32:09,033 The doctors are just being cautious. 860 00:32:09,166 --> 00:32:11,266 You have a concussion. 861 00:32:11,400 --> 00:32:14,100 And you have a baby to look after. 862 00:32:14,233 --> 00:32:16,033 They're three grown men. 863 00:32:16,166 --> 00:32:17,600 Sort of. 864 00:32:17,734 --> 00:32:20,767 When I called, Stephan and Taylor were together, 865 00:32:20,900 --> 00:32:22,033 which is... rare. 866 00:32:22,166 --> 00:32:23,967 This might be good for them. 867 00:32:24,100 --> 00:32:26,367 They were so close when they were little, the three of them. 868 00:32:26,500 --> 00:32:29,834 And then Gary left, everything changed. 869 00:32:29,967 --> 00:32:32,133 They just closed off from each other. 870 00:32:32,266 --> 00:32:36,467 Sometimes we forget how much we need one another. 871 00:32:36,600 --> 00:32:38,300 Thank you for being here. 872 00:32:38,433 --> 00:32:40,433 It's what we do. 873 00:32:40,567 --> 00:32:45,433 Imagine having no one to turn to, 874 00:32:45,567 --> 00:32:47,834 and your only option is a fire station. 875 00:32:47,967 --> 00:32:50,934 It's heartbreaking. 876 00:32:51,066 --> 00:32:53,767 I want to be that someone for her, 877 00:32:53,900 --> 00:32:57,500 so that she knows she's not alone. 878 00:32:57,633 --> 00:32:59,433 We all deserve second chances. 879 00:32:59,567 --> 00:33:01,667 Especially at Christmas. 880 00:33:01,800 --> 00:33:03,467 We do. 881 00:33:07,233 --> 00:33:09,600 It says right here. 882 00:33:09,734 --> 00:33:14,000 Insert hex bolt A into socket C. 883 00:33:14,133 --> 00:33:14,867 ...uh-huh. 884 00:33:15,000 --> 00:33:16,767 Oh, insert hex... 885 00:33:16,900 --> 00:33:19,233 oh, that's the lower C tube. 886 00:33:19,367 --> 00:33:20,333 Okay. Upper C tube. 887 00:33:20,467 --> 00:33:22,100 Wait a minute. 888 00:33:22,233 --> 00:33:23,867 Oh! 889 00:33:24,000 --> 00:33:25,333 [clattering] 890 00:33:25,467 --> 00:33:26,867 [baby crying] 891 00:33:27,000 --> 00:33:28,333 You have a degree. 892 00:33:28,467 --> 00:33:31,533 How are you struggling to read simple instructions 893 00:33:31,667 --> 00:33:33,500 that are... 894 00:33:33,633 --> 00:33:34,567 I don't like this. 895 00:33:34,700 --> 00:33:36,400 It's like they want you to throw things. 896 00:33:36,533 --> 00:33:37,533 Where's Luke? He said that he would... 897 00:33:37,667 --> 00:33:38,533 Shh! 898 00:33:38,667 --> 00:33:40,400 [silence] 899 00:33:40,533 --> 00:33:41,633 He's asleep! 900 00:33:44,467 --> 00:33:45,500 What do we do? 901 00:33:45,633 --> 00:33:46,767 I don't know. 902 00:33:51,200 --> 00:33:52,700 Do... 903 00:33:52,834 --> 00:33:54,333 not... 904 00:33:54,467 --> 00:33:55,867 move. 905 00:33:56,000 --> 00:33:57,400 - [door opening] - [Luke] Honeys, I'm home! 906 00:33:57,533 --> 00:33:59,266 [baby crying] 907 00:33:59,400 --> 00:34:01,433 What a day! 908 00:34:01,567 --> 00:34:02,967 Baby's crying. 909 00:34:03,100 --> 00:34:04,500 [Taylor] Hours we spent 910 00:34:04,633 --> 00:34:06,667 trying to get this baby to sleep... 911 00:34:06,800 --> 00:34:08,834 And you come waltzing in from who knows where, 912 00:34:08,967 --> 00:34:09,934 at all hours of the night... 913 00:34:10,066 --> 00:34:10,900 It's 7:30. 914 00:34:11,033 --> 00:34:12,734 Exactly. 915 00:34:12,867 --> 00:34:14,800 I had a... a thing. 916 00:34:14,934 --> 00:34:16,400 Oh, you had a thing. 917 00:34:16,533 --> 00:34:17,567 - Oh. - He had a thing. 918 00:34:17,700 --> 00:34:18,467 He had a thing. He had a thing. 919 00:34:18,600 --> 00:34:21,433 Interesting. What was her name? 920 00:34:21,567 --> 00:34:23,300 - What? - You heard us. 921 00:34:23,433 --> 00:34:25,433 What was her name? 922 00:34:25,567 --> 00:34:28,500 Okay, where's Mom? 923 00:34:28,633 --> 00:34:31,967 Oh, she's with Aunt Louise for the night. 924 00:34:32,100 --> 00:34:33,233 Doctor's orders. 925 00:34:33,367 --> 00:34:34,667 Which you would know 926 00:34:34,800 --> 00:34:36,934 if you responded to a single text message from us, ever. 927 00:34:37,066 --> 00:34:38,934 They're just usually annoying cat GIFs. 928 00:34:41,734 --> 00:34:43,767 How dare you? 929 00:34:43,900 --> 00:34:46,266 Those are absolutely adorable. Don't let him get to you. 930 00:34:46,400 --> 00:34:49,033 - [baby crying] - I know. 931 00:34:50,700 --> 00:34:52,934 Okay. 932 00:34:53,066 --> 00:34:54,500 Why don't you two take a breather before you, 933 00:34:54,633 --> 00:34:55,800 I dunno, evaporate? 934 00:34:55,934 --> 00:34:57,633 It's just a baby. 935 00:34:57,767 --> 00:34:59,834 - Just a baby. - Just a baby. 936 00:34:59,967 --> 00:35:01,233 Hear that? He's just a baby. 937 00:35:01,367 --> 00:35:02,533 Ridiculous. 938 00:35:02,667 --> 00:35:04,000 Just a baby. -"Just a baby," he says. 939 00:35:04,133 --> 00:35:06,667 - [baby crying] - You'll see. 940 00:35:10,467 --> 00:35:11,567 ♪ Jingle bells ♪ 941 00:35:11,700 --> 00:35:15,433 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 942 00:35:15,567 --> 00:35:18,533 There we are. Perfect. Hey! 943 00:35:18,667 --> 00:35:20,266 [Taylor] What's happening here? 944 00:35:20,400 --> 00:35:21,233 ...put these in here... 945 00:35:21,367 --> 00:35:22,900 What is this? 946 00:35:23,033 --> 00:35:24,166 Are you baking? 947 00:35:24,300 --> 00:35:25,200 And singing? 948 00:35:25,333 --> 00:35:26,934 Yeah. 949 00:35:27,066 --> 00:35:28,100 I had a little time after my workout this morning, 950 00:35:28,233 --> 00:35:30,767 so I figured I'd whip up some cookies. 951 00:35:30,900 --> 00:35:33,934 Well, well, well, I can't wait to see what... 952 00:35:35,200 --> 00:35:36,166 What's happening here? 953 00:35:36,300 --> 00:35:38,100 Did you bake? Did he bake? Did you bake? 954 00:35:39,166 --> 00:35:40,367 Why aren't they burnt? 955 00:35:40,500 --> 00:35:42,333 Why isn't the baby crying? Why aren't you crying? 956 00:35:42,467 --> 00:35:44,567 [Taylor] Whatever. We warmed him up for you. 957 00:35:44,700 --> 00:35:45,867 Talk to us after you've changed a-- 958 00:35:46,000 --> 00:35:47,333 Diaper? 959 00:35:47,467 --> 00:35:48,200 Already have. 960 00:35:48,333 --> 00:35:49,834 Well, good luck with-- 961 00:35:49,967 --> 00:35:50,900 Feeding? 962 00:35:51,033 --> 00:35:52,400 Bottled, burped, and bathed, boys. 963 00:35:52,533 --> 00:35:56,033 Oh, and I assembled that swing. 964 00:35:56,166 --> 00:35:57,600 I'm going to run these down to the station. 965 00:35:57,734 --> 00:35:59,266 Spread a little Christmas cheer. 966 00:35:59,400 --> 00:36:02,567 You guys just relax. 967 00:36:02,700 --> 00:36:04,100 Isn't that right? 968 00:36:04,233 --> 00:36:05,767 We're going to go down there and say hi to everyone? 969 00:36:05,900 --> 00:36:07,800 Give them some cookies? 970 00:36:07,934 --> 00:36:09,100 Let's get you nice and safe in here. 971 00:36:09,233 --> 00:36:10,433 That's right. 972 00:36:15,266 --> 00:36:17,033 Uncle Luke's got this. 973 00:36:21,867 --> 00:36:23,233 [phone buzzing] 974 00:36:26,266 --> 00:36:27,300 Everything okay? 975 00:36:27,433 --> 00:36:28,433 Oh, it's just... 976 00:36:28,567 --> 00:36:30,000 I thought it might be about the baby. 977 00:36:30,133 --> 00:36:31,166 The baby? 978 00:36:31,300 --> 00:36:33,266 Oh, uh... not mine. 979 00:36:33,400 --> 00:36:36,133 I'm... we're just looking after him for a few days until... 980 00:36:36,266 --> 00:36:37,333 Oh! 981 00:36:38,433 --> 00:36:40,133 Is this one of your methods? 982 00:36:40,266 --> 00:36:41,066 Should I hide too? 983 00:36:41,200 --> 00:36:42,467 Oh... 984 00:36:42,600 --> 00:36:44,900 Uh, no. No, it's not... 985 00:36:45,033 --> 00:36:48,667 No, I'm hoping that that man over there won't see me. 986 00:36:49,734 --> 00:36:51,500 [Susie] Oh! 987 00:36:51,633 --> 00:36:53,567 Trouble with the IRS? 988 00:36:53,700 --> 00:36:54,767 One time, my sister... 989 00:36:54,900 --> 00:36:57,333 What? No. 990 00:36:57,467 --> 00:36:59,767 No, he works at the local animal rescue. 991 00:36:59,900 --> 00:37:03,734 He wants me to do a talk on responsible pet adoption. 992 00:37:03,867 --> 00:37:05,166 Oh. Well, you should! 993 00:37:05,300 --> 00:37:06,834 You'd be great. 994 00:37:06,967 --> 00:37:08,834 No, I wouldn't... 995 00:37:08,967 --> 00:37:10,033 be great. 996 00:37:10,166 --> 00:37:11,500 I'm not, I'm not good with, uh, people. 997 00:37:11,633 --> 00:37:14,500 Or person, singular. 998 00:37:14,633 --> 00:37:16,500 People are very unpredictable, 999 00:37:16,633 --> 00:37:18,300 and I'm not a big fan of surprises. 1000 00:37:18,433 --> 00:37:19,400 [chuckling] 1001 00:37:21,533 --> 00:37:23,233 Sorry, I'm not laughing at you. 1002 00:37:23,367 --> 00:37:25,967 It's just nice to know 1003 00:37:26,100 --> 00:37:27,700 that I'm not the only one who... 1004 00:37:27,834 --> 00:37:29,300 Who? 1005 00:37:29,433 --> 00:37:31,867 I know I can be a lot sometimes. 1006 00:37:32,000 --> 00:37:34,633 Um, I talk a lot when I'm nervous, 1007 00:37:34,767 --> 00:37:36,467 happy, or sad. 1008 00:37:36,600 --> 00:37:38,967 All the time, really. 1009 00:37:39,100 --> 00:37:40,533 When I was younger, they called me jittering Susie, 1010 00:37:40,667 --> 00:37:41,967 because I would never sit still, 1011 00:37:42,100 --> 00:37:43,233 and my mom was always telling me to be quiet, 1012 00:37:43,367 --> 00:37:44,967 but nope, I was just talk, talk, talk, talk, 1013 00:37:45,100 --> 00:37:46,867 like... like what I'm doing right now. 1014 00:37:47,000 --> 00:37:49,300 Yeah, we're not, uh, 1015 00:37:49,433 --> 00:37:50,300 anything alike. 1016 00:37:50,433 --> 00:37:54,600 Yeah. Nope. I guess not. 1017 00:37:56,600 --> 00:37:58,133 Listen... 1018 00:37:58,266 --> 00:37:59,533 Ah! He's back! 1019 00:37:59,667 --> 00:38:01,200 [laughing] 1020 00:38:01,333 --> 00:38:03,233 Have you had a chance to think about my offer? 1021 00:38:03,367 --> 00:38:05,100 Uh... 1022 00:38:05,233 --> 00:38:07,066 You work with animals, right? 1023 00:38:07,200 --> 00:38:08,533 Yeah. 1024 00:38:08,667 --> 00:38:10,467 Well, I have a question for you. 1025 00:38:10,600 --> 00:38:11,800 Do you know anything about flea control? 1026 00:38:11,934 --> 00:38:14,033 'Cause I know this labradoodle who is so itchy... 1027 00:38:18,166 --> 00:38:20,200 And all this time, I imagined you'd be 1028 00:38:20,333 --> 00:38:22,066 in this big old house all by yourself. 1029 00:38:22,200 --> 00:38:24,166 Oh, he's... he's not... 1030 00:38:29,166 --> 00:38:30,533 Looks like his papa! 1031 00:38:30,667 --> 00:38:31,567 There's no baby. 1032 00:38:31,700 --> 00:38:33,533 He's not... I'm just... 1033 00:38:33,667 --> 00:38:35,667 I'm looking after him for someone. 1034 00:38:37,000 --> 00:38:38,266 I see. 1035 00:38:38,400 --> 00:38:39,400 Yeah. What do you think? 1036 00:38:39,533 --> 00:38:40,567 What do you think? Huh? 1037 00:38:40,700 --> 00:38:42,900 Imagine a tree right there. 1038 00:38:43,033 --> 00:38:44,700 Stockings hung. 1039 00:38:44,834 --> 00:38:46,133 Blazing fire. 1040 00:38:46,266 --> 00:38:50,533 Laughter. Music. Family. 1041 00:38:50,667 --> 00:38:53,033 Yeah, makes a big house not seem so small. 1042 00:38:58,567 --> 00:38:59,200 It's good to see you, man. 1043 00:38:59,333 --> 00:39:00,600 Yeah. 1044 00:39:00,734 --> 00:39:02,367 You guys are crushing it over at Funnen. 1045 00:39:02,500 --> 00:39:03,767 - Oh... - Word on the street 1046 00:39:03,900 --> 00:39:05,767 is Limitless Horizon is gonna blow the doors off. 1047 00:39:05,900 --> 00:39:07,266 - Oh. - Did you do the interface? 1048 00:39:08,266 --> 00:39:09,033 Who else? 1049 00:39:09,166 --> 00:39:10,133 [Christian chuckles] 1050 00:39:10,266 --> 00:39:11,500 Humble too. 1051 00:39:11,633 --> 00:39:13,200 We could use a homerun like you. 1052 00:39:13,333 --> 00:39:15,033 How do I clone you? Hmm? 1053 00:39:15,166 --> 00:39:16,767 Well, it's funny you mention that, Christian, 1054 00:39:16,900 --> 00:39:17,934 because, uh... 1055 00:39:18,066 --> 00:39:19,967 you may not have to. 1056 00:39:20,100 --> 00:39:21,867 Really? 1057 00:39:22,000 --> 00:39:23,033 Yeah, if you're looking... 1058 00:39:24,233 --> 00:39:25,433 What? 1059 00:39:25,567 --> 00:39:26,667 Uh, no, it's nothing. 1060 00:39:26,800 --> 00:39:28,266 It's, um... 1061 00:39:28,400 --> 00:39:29,967 If I bring you on board, 1062 00:39:30,100 --> 00:39:31,333 it's a little like 1063 00:39:31,467 --> 00:39:33,200 tossing a brick in a washing machine. 1064 00:39:33,333 --> 00:39:34,700 Okay. 1065 00:39:34,834 --> 00:39:36,467 It throws off the balance, is all. 1066 00:39:36,600 --> 00:39:38,367 Sure. 1067 00:39:38,500 --> 00:39:40,100 Yeah. 1068 00:39:40,233 --> 00:39:41,367 Yeah, of course. 1069 00:39:44,333 --> 00:39:45,500 But more specifically? 1070 00:39:45,633 --> 00:39:48,300 Moire specifically, um, 1071 00:39:48,433 --> 00:39:51,867 you are... a wrecking ball. 1072 00:39:52,000 --> 00:39:53,467 Okay. 1073 00:39:53,600 --> 00:39:55,967 I mean, I love you, man, I do, 1074 00:39:56,100 --> 00:39:58,133 but you know how you are. 1075 00:39:58,266 --> 00:40:00,934 Yeah. Mm-hmm. I know me. 1076 00:40:01,066 --> 00:40:03,200 - You know you. Yeah. - Yeah. 1077 00:40:03,333 --> 00:40:06,600 I'll get the beers, though. Definitely. 1078 00:40:06,734 --> 00:40:09,600 - Thank you. I appreciate that. - Mm-hmm. 1079 00:40:09,734 --> 00:40:11,433 [Luke] All right, well, that's everything. 1080 00:40:11,567 --> 00:40:12,467 [woman] We're honored 1081 00:40:12,600 --> 00:40:13,700 to be helping out the fundraiser again. 1082 00:40:13,834 --> 00:40:14,967 If there's anything else you need, 1083 00:40:15,100 --> 00:40:16,200 just say the word. 1084 00:40:16,333 --> 00:40:17,166 Oh, this is perfect. 1085 00:40:17,300 --> 00:40:19,133 Thanks so much. 1086 00:40:22,934 --> 00:40:25,700 [Luke] Oh, boy. 1087 00:40:25,834 --> 00:40:27,233 Some people really gotta keep a better eye on their kids. 1088 00:40:30,133 --> 00:40:31,000 All right. Well, thanks again. 1089 00:40:31,133 --> 00:40:31,967 Okay, bye. 1090 00:40:32,100 --> 00:40:33,767 All right, bud. 1091 00:40:37,967 --> 00:40:39,667 - Finally! - Where were you? 1092 00:40:39,800 --> 00:40:41,533 - Did something happen to... - Shh! 1093 00:40:41,667 --> 00:40:43,033 - [baby is quiet] - [Stephan sighs] 1094 00:40:43,166 --> 00:40:45,100 You're like two old ladies. 1095 00:40:45,233 --> 00:40:47,767 Well, when you don't hear from somebody all day... 1096 00:40:47,900 --> 00:40:48,834 We were worried. We had no idea... 1097 00:40:48,967 --> 00:40:50,266 We were worried. No idea. 1098 00:40:50,400 --> 00:40:51,266 Okay, okay. We went to the house. 1099 00:40:51,400 --> 00:40:52,767 Picked up some toys. Got some groceries. 1100 00:40:52,900 --> 00:40:54,533 You feel like Greek? I'm cooking. 1101 00:40:54,667 --> 00:40:57,133 Like I said, Uncle Luke's got this. 1102 00:40:57,266 --> 00:40:59,033 Who is this guy? 1103 00:41:00,367 --> 00:41:01,667 How's little Thomas doing? 1104 00:41:04,166 --> 00:41:06,300 Shh. 1105 00:41:12,166 --> 00:41:15,567 Uh... Luke? 1106 00:41:15,700 --> 00:41:17,600 [Luke] Yes, Stephan? 1107 00:41:17,734 --> 00:41:18,533 Whose baby is this? 1108 00:41:18,667 --> 00:41:20,667 Ha ha. 1109 00:41:20,800 --> 00:41:22,667 Don't you think that that joke's a little played out? 1110 00:41:22,800 --> 00:41:24,400 No, for real. 1111 00:41:24,533 --> 00:41:25,834 Whose baby is this? 1112 00:41:37,066 --> 00:41:38,400 Yeah... 1113 00:41:38,533 --> 00:41:40,667 that's not ours. 1114 00:41:45,367 --> 00:41:47,533 Again, I am so sorry for the mixup. 1115 00:41:47,667 --> 00:41:50,133 Could have happened to anyone, right? 1116 00:41:50,266 --> 00:41:52,600 No. This is a first. 1117 00:41:54,533 --> 00:41:55,333 Relax, boys. 1118 00:41:55,467 --> 00:41:56,567 Uncle Luke's got this one. 1119 00:41:56,700 --> 00:41:58,166 Oh, come on, you're just chapped 1120 00:41:58,300 --> 00:41:59,867 because you couldn't hack it for two hours on your own. 1121 00:42:00,066 --> 00:42:01,367 I make one little mistake-- 1122 00:42:01,500 --> 00:42:02,900 You lost a baby. 1123 00:42:03,033 --> 00:42:05,400 Kinda like you, but with jobs. 1124 00:42:05,533 --> 00:42:06,467 [Stephan] Could you guys knock it off? 1125 00:42:06,600 --> 00:42:08,433 It could be very traumatic 1126 00:42:08,567 --> 00:42:10,367 for babies to hear mom and dad argue. 1127 00:42:10,500 --> 00:42:11,967 Or dad and dad. 1128 00:42:12,100 --> 00:42:14,033 Or dad and dad and dad. 1129 00:42:14,166 --> 00:42:15,700 He started it. 1130 00:42:15,834 --> 00:42:17,200 Do that again. 1131 00:42:17,333 --> 00:42:18,200 Oh, like this? 1132 00:42:20,166 --> 00:42:22,266 Ooh, yeah, you're a firefighter. 1133 00:42:22,400 --> 00:42:23,633 [smashing] 1134 00:42:23,767 --> 00:42:24,567 [Stephan] Oh, super! 1135 00:42:24,700 --> 00:42:26,266 Mom's favorite decoration. 1136 00:42:26,400 --> 00:42:27,433 - [baby crying] - What did you do? 1137 00:42:27,567 --> 00:42:28,767 I didn't do that. 1138 00:42:28,900 --> 00:42:29,700 - You did that. - No, you did that. 1139 00:42:29,834 --> 00:42:31,200 - [phone ringing] - You half-Nelsoned me. 1140 00:42:31,333 --> 00:42:32,433 Hi, Mom! 1141 00:42:32,567 --> 00:42:33,300 - Hi, Mom! - Oh, hey, Mom! 1142 00:42:33,433 --> 00:42:35,467 Hi! Oh... 1143 00:42:35,600 --> 00:42:37,533 This is a lovely surprise. - [baby crying] 1144 00:42:37,667 --> 00:42:39,033 is that the baby? What's wrong? 1145 00:42:39,166 --> 00:42:40,133 Were you fighting? 1146 00:42:40,266 --> 00:42:41,800 - [crying] - Can I... can I see him? 1147 00:42:41,934 --> 00:42:43,934 Nope, we're not fighting. No, no, no. 1148 00:42:44,066 --> 00:42:45,734 No, no, the baby's fine. 1149 00:42:47,200 --> 00:42:48,700 Yep. That's definitely him 1150 00:42:48,834 --> 00:42:51,133 and not some random baby Luke grabbed from the toy store. 1151 00:42:52,367 --> 00:42:55,100 Mom, so, how are the roads? 1152 00:42:55,233 --> 00:42:56,433 Doesn't look like you're in a car. 1153 00:42:56,567 --> 00:42:57,800 [Stephan] How's Aunt Louise? 1154 00:42:57,934 --> 00:42:59,400 She's getting better. 1155 00:42:59,533 --> 00:43:01,333 Hi, sweetheart. 1156 00:43:01,467 --> 00:43:04,200 I'm afraid she won't be joining us this year, 1157 00:43:04,333 --> 00:43:05,967 and I don't know how to say this, 1158 00:43:06,100 --> 00:43:08,633 but the pass is closed, 1159 00:43:08,767 --> 00:43:11,266 so I'm... stuck here too. 1160 00:43:16,333 --> 00:43:17,066 Hello? 1161 00:43:19,133 --> 00:43:19,967 Yep. 1162 00:43:20,100 --> 00:43:20,867 We're here, Mom. 1163 00:43:21,000 --> 00:43:22,300 I'm sorry. 1164 00:43:22,433 --> 00:43:25,467 I just wanted this Christmas to be special for once, 1165 00:43:25,600 --> 00:43:26,767 but I don't know 1166 00:43:26,900 --> 00:43:29,133 if we'll be back in time to celebrate at all, 1167 00:43:29,266 --> 00:43:31,867 and you're alone with a baby. 1168 00:43:32,000 --> 00:43:33,600 This is a disaster. 1169 00:43:33,734 --> 00:43:35,433 Mom, no, no, no, no, no. Mom, Mom, Mom. 1170 00:43:35,567 --> 00:43:36,367 Don't do this. 1171 00:43:36,500 --> 00:43:37,367 Okay? Don't do this. 1172 00:43:37,500 --> 00:43:39,033 We'll figure it out. 1173 00:43:39,166 --> 00:43:41,867 We got this. Right? We got this. 1174 00:43:42,000 --> 00:43:43,667 - Yep. - We got it. 1175 00:43:43,800 --> 00:43:45,633 Yeah, we got this. 1176 00:43:45,767 --> 00:43:46,533 Well, just, um... 1177 00:43:46,667 --> 00:43:48,100 try to get along. 1178 00:43:48,233 --> 00:43:49,934 Call me if you need anything. 1179 00:43:50,066 --> 00:43:51,433 I'll keep the phone nearby. All right? 1180 00:43:51,567 --> 00:43:52,367 Love you, Mom. 1181 00:43:52,500 --> 00:43:53,667 - Love you, Ma. - Yeah, love you. 1182 00:43:53,800 --> 00:43:54,967 Bye, Mom. Love you. 1183 00:43:55,100 --> 00:43:56,734 Bye. 1184 00:43:58,433 --> 00:43:59,266 This is bad. 1185 00:43:59,400 --> 00:44:00,667 This is so bad. 1186 00:44:00,800 --> 00:44:01,533 Oh, come on. 1187 00:44:01,667 --> 00:44:02,934 What do you care? 1188 00:44:03,066 --> 00:44:04,266 I'll be handling everything. As usual. 1189 00:44:04,400 --> 00:44:05,367 As usual? 1190 00:44:05,500 --> 00:44:06,500 Yes, as usual. 1191 00:44:06,633 --> 00:44:07,867 We've been looking after him the whole day. 1192 00:44:08,000 --> 00:44:09,367 Guys! Guys! Hey! 1193 00:44:09,500 --> 00:44:10,834 Enough! 1194 00:44:10,967 --> 00:44:13,033 Look at this guy. Look at this baby. 1195 00:44:13,166 --> 00:44:14,400 Look at this boy. 1196 00:44:14,533 --> 00:44:15,867 He's all alone. 1197 00:44:16,000 --> 00:44:18,533 He's got nobody. 1198 00:44:18,667 --> 00:44:19,867 On Christmas! 1199 00:44:20,000 --> 00:44:21,200 We're all he has, 1200 00:44:21,333 --> 00:44:25,333 and you guys are arguing about... I don't even know what. 1201 00:44:25,467 --> 00:44:29,100 None of us have done a good job 1202 00:44:29,233 --> 00:44:31,367 of looking after this little guy on our own. 1203 00:44:31,500 --> 00:44:32,333 None of us. 1204 00:44:32,467 --> 00:44:35,500 So, new plan. 1205 00:44:35,633 --> 00:44:38,600 Starting tomorrow until Mom gets back, 1206 00:44:38,734 --> 00:44:40,233 it's all hands on deck. 1207 00:44:40,367 --> 00:44:42,700 Okay? We're doing this together. 1208 00:44:42,834 --> 00:44:43,633 For baby. 1209 00:44:47,500 --> 00:44:48,266 Got it? 1210 00:44:52,800 --> 00:44:53,867 Yeah. 1211 00:45:04,533 --> 00:45:05,633 Huh. 1212 00:45:05,767 --> 00:45:07,100 I remember this being a lot cooler 1213 00:45:07,233 --> 00:45:08,166 when I was a kid. 1214 00:45:08,300 --> 00:45:10,900 Everything was cooler when we were kids. 1215 00:45:11,033 --> 00:45:12,467 That's 'cause there's nothing here... 1216 00:45:12,600 --> 00:45:14,834 except for homemade cranberry sauce 1217 00:45:14,967 --> 00:45:16,333 and parents looking for the exit. 1218 00:45:16,467 --> 00:45:17,333 I didn't hear any better ideas. 1219 00:45:17,467 --> 00:45:20,000 Trampoline park was not a better idea. 1220 00:45:20,133 --> 00:45:21,233 Neither was ride in a firetruck. 1221 00:45:21,367 --> 00:45:22,467 Oh, says you. 1222 00:45:22,600 --> 00:45:23,967 What do people even do with babies? 1223 00:45:24,100 --> 00:45:26,266 They're like potatoes with arms. 1224 00:45:26,400 --> 00:45:28,266 We're here to replace the statue you guys broke. 1225 00:45:30,066 --> 00:45:32,400 Look, guys... 1226 00:45:32,533 --> 00:45:33,266 it's still here. 1227 00:45:33,400 --> 00:45:35,400 No. No. 1228 00:45:35,533 --> 00:45:37,400 We're not taking this baby ice skating. 1229 00:45:37,533 --> 00:45:38,467 Come on. 1230 00:45:38,600 --> 00:45:40,300 We gotta at least check it out. 1231 00:45:40,433 --> 00:45:42,667 Fi. Fiona. Hey. 1232 00:45:42,800 --> 00:45:45,767 - Hey. - Hey, what's up? 1233 00:45:45,900 --> 00:45:47,767 [Fiona] Twice in two days. What luck. 1234 00:45:47,900 --> 00:45:49,000 You here alone? 1235 00:45:49,133 --> 00:45:50,333 Actually, I'm on a date. 1236 00:45:50,467 --> 00:45:51,567 Oh. 1237 00:45:51,700 --> 00:45:53,233 With my niece. 1238 00:45:53,367 --> 00:45:54,100 Oh. 1239 00:45:59,066 --> 00:46:02,667 Well, it looks like you've got a whole hockey team now. 1240 00:46:02,800 --> 00:46:04,033 Yeah. 1241 00:46:04,166 --> 00:46:05,333 It's tough to get the skates on his little feet, 1242 00:46:05,467 --> 00:46:06,834 but once you do... Gretzky. 1243 00:46:09,033 --> 00:46:10,633 Did you go skating already? 1244 00:46:10,767 --> 00:46:11,567 Uh, no. 1245 00:46:11,700 --> 00:46:13,533 I forgot my gloves, actually. 1246 00:46:13,667 --> 00:46:15,900 Take mine. 1247 00:46:16,033 --> 00:46:17,700 Oh... no. That's okay. 1248 00:46:17,834 --> 00:46:19,166 Come on. You drove all the way here. 1249 00:46:19,300 --> 00:46:20,200 Paid a dollar for parking. 1250 00:46:20,333 --> 00:46:21,734 Just take 'em. 1251 00:46:24,934 --> 00:46:25,667 Okay. 1252 00:46:26,600 --> 00:46:27,633 Uh, thank you. 1253 00:46:27,767 --> 00:46:31,633 I guess I will get these back to you somehow. 1254 00:46:31,767 --> 00:46:32,834 It's no problem. 1255 00:46:33,800 --> 00:46:35,233 Okay. 1256 00:46:35,367 --> 00:46:36,467 Have fun. 1257 00:46:42,633 --> 00:46:43,500 Hmm. 1258 00:46:43,633 --> 00:46:45,967 - Don't. - Yeah, no. 1259 00:46:46,100 --> 00:46:48,900 It's just, you know, you guys were good together. 1260 00:46:49,033 --> 00:46:50,400 You ever think about patching things up? 1261 00:46:50,533 --> 00:46:52,166 She thinks I'm a loudmouth, 1262 00:46:52,300 --> 00:46:55,400 self-centered, with no regard for anybody but myself. 1263 00:46:55,533 --> 00:46:57,667 This is where we're supposed to disagree? 1264 00:46:57,800 --> 00:46:59,333 Wouldn't hurt. Wouldn't hurt. 1265 00:47:01,567 --> 00:47:03,033 Don't be so hard on yourself, man. 1266 00:47:04,734 --> 00:47:06,767 You got a lot of good qualities too. 1267 00:47:06,900 --> 00:47:08,200 [Fiona] Wow. 1268 00:47:08,333 --> 00:47:09,934 Thanks. 1269 00:47:10,066 --> 00:47:11,200 I appreciate that. 1270 00:47:11,333 --> 00:47:13,467 You're going to be able to jump like that one day. 1271 00:47:16,600 --> 00:47:19,200 Oh... 1272 00:47:19,333 --> 00:47:20,066 You won't be smiling like that 1273 00:47:20,200 --> 00:47:21,300 when all your teeth fall out. 1274 00:47:21,433 --> 00:47:23,066 You're right. I'll be smiling like this. 1275 00:47:23,200 --> 00:47:24,633 [laughter] 1276 00:47:27,100 --> 00:47:28,633 Oh, man. 1277 00:47:28,767 --> 00:47:30,467 You guys remember doing this when we were kids? 1278 00:47:30,600 --> 00:47:33,367 Mom still talks about that day. 1279 00:47:33,500 --> 00:47:36,533 Ah, I remember it like it was yesterday. 1280 00:47:36,667 --> 00:47:38,166 It was freezing out. 1281 00:47:40,000 --> 00:47:41,467 Hi. 1282 00:47:41,600 --> 00:47:42,567 What sizes do these come in? 1283 00:47:42,700 --> 00:47:43,834 ...parked at the far end of the parking lot... 1284 00:47:45,166 --> 00:47:47,133 For baby. 1285 00:47:47,266 --> 00:47:48,967 ...gymnastics, and I'm, like, limping along, 1286 00:47:49,100 --> 00:47:50,734 trying to get here, Mom's hustling us along, 1287 00:47:50,867 --> 00:47:51,867 Taylor's crying... 1288 00:47:52,000 --> 00:47:54,433 [♪] 1289 00:47:54,567 --> 00:47:57,700 ♪ Merry Christmas, baby ♪ 1290 00:47:57,834 --> 00:48:03,266 ♪ You should have seen me now ♪ 1291 00:48:03,400 --> 00:48:07,667 ♪ I said Merry Christmas, baby ♪ 1292 00:48:07,800 --> 00:48:13,767 ♪ You should have seen me now ♪ 1293 00:48:13,900 --> 00:48:16,266 ♪ Buy me a tambourine for Christmas ♪ 1294 00:48:21,000 --> 00:48:22,433 You know, today was... 1295 00:48:22,567 --> 00:48:23,300 Surprising. 1296 00:48:24,834 --> 00:48:25,667 Yeah. 1297 00:48:25,800 --> 00:48:27,500 It was kind of nice. 1298 00:48:27,633 --> 00:48:28,734 I wouldn't go that far. 1299 00:48:30,333 --> 00:48:33,233 Maybe he'll go to bed. Come here. Come here, bud. 1300 00:48:36,233 --> 00:48:37,633 You know, you guys aren't half bad to hang out with. 1301 00:48:37,767 --> 00:48:41,867 Maybe we could do it again. 1302 00:48:42,000 --> 00:48:43,000 Sometime. 1303 00:48:43,133 --> 00:48:43,967 I mean, not the Christmas Market. 1304 00:48:44,100 --> 00:48:45,800 That was actually a pretty great idea. 1305 00:48:47,400 --> 00:48:49,300 Oh, hey, Tay. 1306 00:48:49,433 --> 00:48:50,300 Feeling the Christmas. 1307 00:48:52,066 --> 00:48:53,200 I mean, yeah. 1308 00:48:53,333 --> 00:48:54,967 Why not? 1309 00:48:55,100 --> 00:48:57,133 Maybe this year. 1310 00:48:57,266 --> 00:48:58,934 For baby. 1311 00:48:59,066 --> 00:49:00,066 Of course, yeah. 1312 00:49:00,200 --> 00:49:02,433 - For baby. - For baby. 1313 00:49:05,467 --> 00:49:07,333 ne. 1314 00:49:07,467 --> 00:49:08,433 It's not. It's called sterilization. 1315 00:49:08,567 --> 00:49:10,033 No, you don't need to boil it. 1316 00:49:10,166 --> 00:49:11,166 You have to boil it. 1317 00:49:11,300 --> 00:49:12,367 You're going to burn the baby's lips. 1318 00:49:12,500 --> 00:49:13,667 I'm not going to burn the baby. 1319 00:49:13,800 --> 00:49:15,000 What, do you boil your hands before you hold the baby? 1320 00:49:15,133 --> 00:49:16,433 - If I could... - Oh, I know you would. 1321 00:49:16,567 --> 00:49:17,834 I didn't even know we were supposed to wash it. 1322 00:49:17,967 --> 00:49:19,300 - Aw... - Aw... 1323 00:49:19,433 --> 00:49:20,834 - Oh... - Come on. 1324 00:49:20,967 --> 00:49:22,800 How did Mom even do it? 1325 00:49:22,934 --> 00:49:24,667 There's three of us, and we're lost. 1326 00:49:24,800 --> 00:49:25,800 Yeah, she had three. 1327 00:49:25,934 --> 00:49:27,767 She still has three. 1328 00:49:27,900 --> 00:49:28,934 She cooks, she cleans... 1329 00:49:29,066 --> 00:49:29,767 [Taylor] Laundry. 1330 00:49:30,967 --> 00:49:32,767 Not all the time. 1331 00:49:34,433 --> 00:49:36,200 And not one complaint. 1332 00:49:36,333 --> 00:49:37,200 Ever. 1333 00:49:37,333 --> 00:49:40,266 That's true. Never. 1334 00:49:40,400 --> 00:49:42,567 And what have we ever given her in return? 1335 00:49:46,066 --> 00:49:47,500 Nothing. 1336 00:49:47,633 --> 00:49:50,233 But we can. 1337 00:49:52,266 --> 00:49:53,333 What do you say we finally give Mom 1338 00:49:53,467 --> 00:49:54,233 the Christmas she deserves? 1339 00:49:57,567 --> 00:49:59,467 [Stephan] Starting with a better tree. 1340 00:49:59,600 --> 00:50:01,533 [Luke] Oh, that's a good one. 1341 00:50:01,667 --> 00:50:03,033 Look at the structure, coverage. 1342 00:50:03,166 --> 00:50:04,633 Pine? 1343 00:50:04,767 --> 00:50:06,033 Absolutely not. 1344 00:50:06,166 --> 00:50:07,266 That's like volunteering 1345 00:50:07,400 --> 00:50:08,934 to bring wine to Christmas dinner 1346 00:50:09,066 --> 00:50:10,266 and then showing up with a zinfandel blend. 1347 00:50:10,400 --> 00:50:12,266 Okay, well, then, why don't you tell us which one, 1348 00:50:12,400 --> 00:50:13,033 Mr. Christmas? 1349 00:50:13,166 --> 00:50:14,967 Fir. 1350 00:50:15,100 --> 00:50:16,667 The noble fir, my noble sirs, 1351 00:50:16,800 --> 00:50:17,700 is the noblest of noble... 1352 00:50:17,834 --> 00:50:19,200 fir sure. 1353 00:50:19,333 --> 00:50:20,734 Did you just make that up? 1354 00:50:22,000 --> 00:50:23,433 Yeah, we're not doing that. 1355 00:50:23,567 --> 00:50:25,433 [baby crying] 1356 00:50:27,800 --> 00:50:28,800 You guys remember that fake tree 1357 00:50:28,934 --> 00:50:30,100 Mom used to haul out every year? 1358 00:50:30,233 --> 00:50:31,934 And the time we made Taylor wear it for Halloween. 1359 00:50:33,734 --> 00:50:35,133 What ever happened to that tree? 1360 00:50:35,266 --> 00:50:37,166 You rolled down the hill behind the school. 1361 00:50:37,300 --> 00:50:38,133 You snapped all the branches. 1362 00:50:38,266 --> 00:50:39,433 Really? 1363 00:50:39,567 --> 00:50:40,767 You remember jamming it back into the box, 1364 00:50:40,900 --> 00:50:41,800 and then Mom pulling it out that Christmas 1365 00:50:41,934 --> 00:50:42,967 and then losing her mind on us? 1366 00:50:43,100 --> 00:50:44,166 No, it was Dad. 1367 00:50:44,300 --> 00:50:45,767 - It was Mom. - No, it was Dad. 1368 00:50:45,900 --> 00:50:46,867 It was the year he left. 1369 00:50:47,000 --> 00:50:48,233 It was Mom. 1370 00:50:50,433 --> 00:50:52,467 Yeah, he's right. 1371 00:50:56,800 --> 00:51:00,166 Hey, why don't we let Thomas decide? 1372 00:51:01,166 --> 00:51:03,934 Okay, buddy? 1373 00:51:04,066 --> 00:51:07,233 Blink once for fir, twice for spruce. 1374 00:51:07,367 --> 00:51:09,467 11 times for pine. 1375 00:51:11,400 --> 00:51:14,166 Yeah. Yeah. 1376 00:51:14,300 --> 00:51:16,066 [Mark] What up, nerds? 1377 00:51:16,200 --> 00:51:17,600 If it isn't the three Scrooges. 1378 00:51:17,734 --> 00:51:20,166 If you need any decorating tips, let me know. 1379 00:51:20,300 --> 00:51:22,900 Channel 7's three-time champ, Spirit of Christmas. 1380 00:51:23,033 --> 00:51:23,734 What's up? 1381 00:51:23,867 --> 00:51:24,834 No big deal. 1382 00:51:24,967 --> 00:51:25,867 Spirit of what? 1383 00:51:26,000 --> 00:51:26,900 What, do you live under a rock? 1384 00:51:27,033 --> 00:51:28,533 Every year, they pick five houses 1385 00:51:28,667 --> 00:51:29,900 to decide what's most festive. 1386 00:51:30,033 --> 00:51:31,667 This year, the prize is a cruise. 1387 00:51:31,800 --> 00:51:32,900 That's rad. 1388 00:51:33,033 --> 00:51:34,600 Looks like I'll be in Turks and Caicos 1389 00:51:34,734 --> 00:51:35,900 sunnin' my buns off. 1390 00:51:36,033 --> 00:51:38,433 You turkeys will be here freezing your baubles off. 1391 00:51:38,567 --> 00:51:39,500 Is that it? We done? 1392 00:51:39,633 --> 00:51:41,500 Yeah, that was it. 1393 00:51:41,633 --> 00:51:43,333 [Taylor] That guy was bad enough in high school. 1394 00:51:43,467 --> 00:51:45,200 For once, I would love to shove him in a locker. 1395 00:51:45,333 --> 00:51:46,100 [Stephan] Or worse. 1396 00:51:47,300 --> 00:51:48,367 [Luke] Maybe we can. 1397 00:51:48,500 --> 00:51:52,567 You know who's never been on a cruise before? 1398 00:51:52,700 --> 00:51:53,867 Mom. 1399 00:51:54,000 --> 00:51:56,200 [♪] 1400 00:51:56,333 --> 00:51:57,567 It's a little too busy. Right? 1401 00:51:57,700 --> 00:51:58,400 Yeah, there's too much going on. 1402 00:51:58,533 --> 00:52:00,066 Gaudy. It's too much. 1403 00:52:00,200 --> 00:52:02,934 That's nice. Classy. Understated. Tells a story. 1404 00:52:03,066 --> 00:52:03,900 White. Predominantly white. 1405 00:52:06,266 --> 00:52:07,767 This is everything I got. 1406 00:52:07,900 --> 00:52:09,567 We're decorating a house, 1407 00:52:09,700 --> 00:52:11,166 not re-enacting the fall of Rome. 1408 00:52:13,467 --> 00:52:15,567 - Okay, okay. Easy, now. - Whoa. Whoa. 1409 00:52:15,700 --> 00:52:17,967 Okay, easy. This is a safe creative space. 1410 00:52:18,100 --> 00:52:19,000 All ideas welcome. 1411 00:52:19,133 --> 00:52:21,800 All right? I say we start with a theme. 1412 00:52:21,934 --> 00:52:23,467 Medieval Christmas. 1413 00:52:23,600 --> 00:52:25,000 Anyone? Theme? 1414 00:52:26,567 --> 00:52:27,800 [rattling outside] 1415 00:52:27,934 --> 00:52:29,100 Medieval Christmas. 1416 00:52:29,233 --> 00:52:32,600 Anyone? Anyone at all? 1417 00:52:32,734 --> 00:52:33,567 [Taylor] Medieval Christmas. 1418 00:52:33,700 --> 00:52:34,433 Luke? 1419 00:52:34,567 --> 00:52:35,834 Christmas Christmas? 1420 00:52:39,367 --> 00:52:40,166 Fi? 1421 00:52:42,200 --> 00:52:43,500 - Oh... - What are you doing here? 1422 00:52:43,633 --> 00:52:45,633 - Hi. - Hi. 1423 00:52:45,767 --> 00:52:47,166 Uh, I just was in the neighborhood, 1424 00:52:47,300 --> 00:52:48,800 so I came to return your gloves. 1425 00:52:48,934 --> 00:52:50,266 Ah. 1426 00:52:50,400 --> 00:52:51,767 I don't want to disturb 1427 00:52:51,900 --> 00:52:53,567 your battle for Middle Earth. 1428 00:52:53,700 --> 00:52:54,834 We're plotting to overthrow Mark 1429 00:52:54,967 --> 00:52:57,000 in a Christmas decorating competition 1430 00:52:57,133 --> 00:52:58,100 to win our mother a cruise. 1431 00:52:58,233 --> 00:52:59,333 Hmm. Mark? 1432 00:52:59,467 --> 00:53:00,300 LaClark. 1433 00:53:02,300 --> 00:53:03,033 From high school? 1434 00:53:03,166 --> 00:53:04,233 Wasn't he the one 1435 00:53:04,367 --> 00:53:06,467 who was constantly shoving you into lockers? 1436 00:53:06,600 --> 00:53:07,667 Anyway... 1437 00:53:12,133 --> 00:53:13,567 if you got any cool decorating ideas, 1438 00:53:13,700 --> 00:53:16,367 Medieval Christmas is being strongly considered. 1439 00:53:16,500 --> 00:53:19,500 Oh. Yeah, I just really just came to... 1440 00:53:19,633 --> 00:53:21,467 Okay. That's okay. 1441 00:53:22,467 --> 00:53:24,066 Look... 1442 00:53:24,200 --> 00:53:25,734 Have you ever seen those dancing light displays? 1443 00:53:25,867 --> 00:53:26,834 I have. 1444 00:53:26,967 --> 00:53:28,133 My mom has one. 1445 00:53:28,266 --> 00:53:31,834 So just for fun, last year, I re-wrote the software, 1446 00:53:31,967 --> 00:53:33,400 and I could come in 1447 00:53:33,533 --> 00:53:36,367 and quickly... create one for you. 1448 00:53:36,500 --> 00:53:37,633 Please. Yes. 1449 00:53:37,767 --> 00:53:38,900 - Hi. - Hi. 1450 00:53:39,033 --> 00:53:39,800 Hi. 1451 00:53:39,934 --> 00:53:41,000 ...hi. 1452 00:53:41,133 --> 00:53:43,467 Is, uh... Stephan here, by any chance? 1453 00:53:43,600 --> 00:53:44,834 Yes, he is. 1454 00:53:44,967 --> 00:53:45,834 Come on in! 1455 00:53:45,967 --> 00:53:47,433 Everybody. - Okay. 1456 00:53:49,033 --> 00:53:49,900 I love your helmet. 1457 00:53:50,033 --> 00:53:50,934 Thank you. 1458 00:53:52,967 --> 00:53:54,667 Stephan, you got company. 1459 00:53:54,800 --> 00:53:56,300 - Okay. - Hi, Fi. 1460 00:53:56,433 --> 00:53:57,300 Hi. 1461 00:53:57,433 --> 00:53:58,967 Susie. 1462 00:53:59,100 --> 00:54:00,967 Hi. Um... 1463 00:54:01,100 --> 00:54:02,633 - What are you... - Oh, I was in the neighborhood, 1464 00:54:02,767 --> 00:54:05,367 and I remember you saying that you were looking after a baby, 1465 00:54:05,500 --> 00:54:06,300 and I know how hard that can be, 1466 00:54:06,433 --> 00:54:07,200 well, I don't know personally. 1467 00:54:07,333 --> 00:54:08,233 I mean, I don't have children. 1468 00:54:08,367 --> 00:54:10,233 Not that I'm not interested in kids. 1469 00:54:10,367 --> 00:54:12,200 I have a friend that has two sets of twins, 1470 00:54:12,333 --> 00:54:13,700 and I thought you might be hungry, 1471 00:54:13,834 --> 00:54:15,066 so I made this casserole. - Oh. 1472 00:54:15,200 --> 00:54:16,133 You weren't home, 1473 00:54:16,266 --> 00:54:18,600 the door was open, so I... I came over, 1474 00:54:18,734 --> 00:54:19,467 and I just made my... 1475 00:54:21,667 --> 00:54:23,233 Is that a noble fir? 1476 00:54:23,367 --> 00:54:25,500 [Taylor] The noblest of firs... 1477 00:54:27,033 --> 00:54:27,800 fir sure. 1478 00:54:28,767 --> 00:54:30,767 Ha! Clever. 1479 00:54:30,900 --> 00:54:31,734 [Taylor] Thanks. 1480 00:54:33,166 --> 00:54:35,033 - He's... - Were you saying something? 1481 00:54:35,166 --> 00:54:36,567 We were just about to decorate. 1482 00:54:36,700 --> 00:54:37,700 Uh-huh. 1483 00:54:37,834 --> 00:54:38,800 [Luke] Stay. 1484 00:54:39,934 --> 00:54:40,700 Oh. 1485 00:54:40,834 --> 00:54:42,900 Uh... 1486 00:54:43,033 --> 00:54:43,834 I'll put this in the oven. 1487 00:54:45,166 --> 00:54:46,700 In the oven. 1488 00:54:46,834 --> 00:54:48,333 I love casserole. 1489 00:54:52,700 --> 00:54:53,967 Okay, everybody. 1490 00:54:54,100 --> 00:54:55,767 Drumroll, please... 1491 00:54:55,900 --> 00:54:57,700 Ooh, drumroll... 1492 00:54:57,834 --> 00:55:00,600 Three... two... one! 1493 00:55:00,734 --> 00:55:01,700 [applause] 1494 00:55:01,834 --> 00:55:04,867 Let the celebration commence! 1495 00:55:05,000 --> 00:55:08,600 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays] 1496 00:55:08,734 --> 00:55:09,533 Uh-oh. 1497 00:55:09,667 --> 00:55:10,934 You hear that, fellas? 1498 00:55:11,066 --> 00:55:13,100 - You know what this means. - No, that's not what it means. 1499 00:55:13,233 --> 00:55:13,934 - What's happening? - Let's do this. 1500 00:55:14,066 --> 00:55:14,767 - No. - Oh, yes, it is. 1501 00:55:14,900 --> 00:55:15,667 It's been 30 years. 1502 00:55:15,800 --> 00:55:18,000 Can't do it without you, pal. 1503 00:55:18,133 --> 00:55:19,133 [Stephan grumbles] 1504 00:55:19,266 --> 00:55:20,133 [Susie] What's happening? 1505 00:55:20,266 --> 00:55:21,133 [Stephan] I hate you guys. 1506 00:55:21,266 --> 00:55:22,700 [♪] 1507 00:55:29,934 --> 00:55:31,533 Oh! Mm. 1508 00:55:35,934 --> 00:55:36,700 Star jump! 1509 00:55:38,467 --> 00:55:41,467 [women and baby laugh] 1510 00:55:46,166 --> 00:55:49,200 Oh, well done. Yes. 1511 00:55:49,333 --> 00:55:51,200 [applause] - I mean... 1512 00:55:51,333 --> 00:55:53,266 - We still got it. - I apologize. 1513 00:55:56,934 --> 00:55:59,734 ct. 1514 00:55:59,867 --> 00:56:01,367 Yeah. 1515 00:56:01,500 --> 00:56:02,467 To the right, to the right, actually. 1516 00:56:03,967 --> 00:56:07,834 A little more. Little... little... little more. 1517 00:56:07,967 --> 00:56:09,734 A little bit to the left. 1518 00:56:09,867 --> 00:56:10,633 Little more. 1519 00:56:10,767 --> 00:56:12,233 Just a tad more. 1520 00:56:12,367 --> 00:56:13,500 That's good. 1521 00:56:13,633 --> 00:56:15,066 Hey, sport. 1522 00:56:15,200 --> 00:56:16,233 You looking for someone? 1523 00:56:16,367 --> 00:56:17,166 Uh... is Mike here? 1524 00:56:17,300 --> 00:56:18,867 Hernandez? 1525 00:56:19,000 --> 00:56:20,333 No, he's out on a call. 1526 00:56:20,467 --> 00:56:21,633 Can I help you with something? 1527 00:56:21,767 --> 00:56:23,200 I just needed to talk to him. 1528 00:56:23,333 --> 00:56:24,333 It's okay. 1529 00:56:25,800 --> 00:56:27,934 Wait a sec. Adam? 1530 00:56:29,867 --> 00:56:31,467 Man! It's been a few years. 1531 00:56:31,600 --> 00:56:32,500 You... 1532 00:56:32,633 --> 00:56:34,734 you look just like your dad. 1533 00:56:36,433 --> 00:56:38,400 He was a legend. 1534 00:56:38,533 --> 00:56:40,367 Just hang tight, okay? 1535 00:56:40,500 --> 00:56:42,800 I'm going to give Mike a call, see if I can get an ETA. 1536 00:56:42,934 --> 00:56:44,300 Come in and sit down. 1537 00:56:44,433 --> 00:56:46,800 [Taylor] So much for 10 a.m. sharp. 1538 00:56:46,934 --> 00:56:48,800 - [phone buzzing] - Yeah, I bet that's him. 1539 00:56:48,934 --> 00:56:51,333 "Running behind. You guys start without me." 1540 00:56:51,467 --> 00:56:52,633 Well, he better catch up quick. 1541 00:56:52,767 --> 00:56:53,734 Why, in case security spots you? 1542 00:56:53,867 --> 00:56:55,633 That and we need his truck. 1543 00:56:55,767 --> 00:56:58,166 For what? 1544 00:56:58,300 --> 00:56:59,934 'Cause we're buying that. 1545 00:57:03,400 --> 00:57:06,367 Someone left a baby here for me, 1546 00:57:06,500 --> 00:57:10,900 and in between diaper changes, I baked. 1547 00:57:11,033 --> 00:57:12,200 So that's kind of where I'm at these days. 1548 00:57:17,066 --> 00:57:19,266 So, you have a baby? 1549 00:57:19,400 --> 00:57:21,367 No. 1550 00:57:21,500 --> 00:57:24,400 Well... sort of. 1551 00:57:24,533 --> 00:57:25,533 He's not mine. 1552 00:57:25,667 --> 00:57:28,066 Someone left you a baby, and it's not yours? 1553 00:57:28,200 --> 00:57:28,900 What is this, 20 questions? 1554 00:57:29,033 --> 00:57:30,300 Whose is it, then? 1555 00:57:30,433 --> 00:57:32,066 We're still trying to figure that one out. 1556 00:57:32,200 --> 00:57:34,233 Wow. 1557 00:57:34,367 --> 00:57:35,266 I thought my life was hard. 1558 00:57:35,400 --> 00:57:38,734 It's true. 1559 00:57:38,867 --> 00:57:40,433 The little guy's been through a lot already. 1560 00:57:40,567 --> 00:57:42,800 It just doesn't seem fair. 1561 00:57:46,934 --> 00:57:49,467 You know, what he doesn't know 1562 00:57:49,600 --> 00:57:51,066 is the extraordinary impact he's made 1563 00:57:51,200 --> 00:57:52,066 on everyone around him. 1564 00:57:52,200 --> 00:57:55,633 How he's changed the way I see things. 1565 00:57:55,767 --> 00:58:00,367 You know, sometimes the hard things in life, 1566 00:58:00,500 --> 00:58:03,100 they open doors to something beautiful. 1567 00:58:03,233 --> 00:58:07,133 Maybe that's... that's the silver lining to pain. 1568 00:58:07,266 --> 00:58:12,867 On the other side of it is immense joy... 1569 00:58:13,000 --> 00:58:14,800 and you can't have one without the other. 1570 00:58:19,166 --> 00:58:22,600 I don't like my mom's new boyfriend. 1571 00:58:22,734 --> 00:58:23,800 And I miss my dad. 1572 00:58:25,734 --> 00:58:27,734 Me too. 1573 00:58:29,467 --> 00:58:32,934 But I guess I could give him a chance. 1574 00:58:33,066 --> 00:58:34,266 He can't be any worse than these cookies. 1575 00:58:34,400 --> 00:58:36,433 [chuckling] 1576 00:58:36,567 --> 00:58:38,367 I don't know. 1577 00:58:38,500 --> 00:58:40,266 Maybe he got pulled into some sort of... 1578 00:58:40,400 --> 00:58:41,200 Don't. 1579 00:58:41,333 --> 00:58:42,300 Don't make excuses. 1580 00:58:42,433 --> 00:58:43,467 Well... 1581 00:58:43,600 --> 00:58:45,100 We just hauled a nativity 1582 00:58:45,233 --> 00:58:45,834 all the way home on the top of a cab. 1583 00:58:45,967 --> 00:58:48,600 I'm aware, but... 1584 00:58:48,734 --> 00:58:50,967 Aw, guys, I'm so sorry I'm late. I know. 1585 00:58:51,100 --> 00:58:53,934 Late? You've been gone the whole day. 1586 00:58:54,066 --> 00:58:55,600 Isn't your fundraiser in an hour? 1587 00:58:55,734 --> 00:58:56,633 Why even come home? 1588 00:58:56,767 --> 00:58:58,100 I had a... I had a... 1589 00:58:58,233 --> 00:58:59,533 A what, man? A what? 1590 00:58:59,667 --> 00:59:03,100 A kid came to the firehall, and I had to drive him home. 1591 00:59:03,233 --> 00:59:04,400 [Taylor] You know what? Save it. Save it. 1592 00:59:04,533 --> 00:59:07,433 Everybody else is always more important. 1593 00:59:07,567 --> 00:59:10,100 As usual, your family is just an afterthought. 1594 00:59:10,233 --> 00:59:11,367 - An afterthought? - Yup. 1595 00:59:11,500 --> 00:59:12,233 Are you kidding me? 1596 00:59:12,367 --> 00:59:13,934 Since the day Dad left, 1597 00:59:14,066 --> 00:59:15,934 who stepped up to fill his shoes? 1598 00:59:16,066 --> 00:59:17,500 Who did mom rely on to pick up the groceries? 1599 00:59:17,633 --> 00:59:19,100 To mow the lawn. 1600 00:59:19,233 --> 00:59:20,567 To make sure you got home safe from school? 1601 00:59:20,700 --> 00:59:21,600 It wasn't Stephan. 1602 00:59:21,734 --> 00:59:23,033 He locked himself in his bedroom. 1603 00:59:23,166 --> 00:59:24,700 And it sure wasn't you. You were too busy 1604 00:59:24,834 --> 00:59:26,600 getting into trouble with your little friends. 1605 00:59:26,734 --> 00:59:28,233 Who picked you up from the principal's office 1606 00:59:28,367 --> 00:59:29,734 and helped with your homework? 1607 00:59:29,867 --> 00:59:30,934 Who packed your lunch when Mom was under water? 1608 00:59:31,066 --> 00:59:32,633 And she was always under water. 1609 00:59:34,233 --> 00:59:36,200 I show up for everyone. 1610 00:59:36,333 --> 00:59:37,734 For Mom. 1611 00:59:37,867 --> 00:59:39,500 For you. For the community. 1612 00:59:39,633 --> 00:59:42,166 For this baby. 1613 00:59:42,300 --> 00:59:45,700 The only one I don't show up for is me. 1614 00:59:45,834 --> 00:59:48,100 I do nothing for me. 1615 00:59:48,233 --> 00:59:50,066 I can't even finish a house for me! 1616 00:59:50,200 --> 00:59:52,500 It's always for everybody else. 1617 00:59:52,633 --> 00:59:54,100 You two included. 1618 00:59:57,300 --> 00:59:59,367 You're right. Yep, you're right. 1619 00:59:59,500 --> 01:00:01,000 This is stupid. 1620 01:00:01,133 --> 01:00:02,333 Stupid to think that you and I could work together. 1621 01:00:02,467 --> 01:00:03,266 - Come on. - Go play your video games. 1622 01:00:03,400 --> 01:00:04,333 - I'm out. - Come on. 1623 01:00:04,467 --> 01:00:05,700 Go play video games? Yeah, I might. 1624 01:00:05,834 --> 01:00:06,767 Go ahead. Check out. 1625 01:00:06,900 --> 01:00:08,166 That's what you do when things get real. 1626 01:00:08,300 --> 01:00:09,767 - Sometimes. Cheers, guys. - Just walk away. 1627 01:00:09,900 --> 01:00:12,000 - Good luck. - Tay, come-- 1628 01:00:14,734 --> 01:00:15,934 Was that really necessary? 1629 01:00:19,166 --> 01:00:20,867 [sighing] I gotta go get ready. 1630 01:00:22,166 --> 01:00:23,367 [♪] 1631 01:00:23,500 --> 01:00:25,333 We got 23, now, now, now 25. 1632 01:00:25,467 --> 01:00:27,000 Come on, now, let's dig deep now. 1633 01:00:27,133 --> 01:00:28,100 We've got Hernandez. He's lean and mean. 1634 01:00:28,233 --> 01:00:29,500 He's a firefighting machine! 1635 01:00:29,633 --> 01:00:31,433 Come on, now. Do we got $2,500? 1636 01:00:31,567 --> 01:00:33,600 $2,500 going once. $2,500... 1637 01:00:33,734 --> 01:00:35,266 sold! 1638 01:00:35,400 --> 01:00:36,900 To the lady in the front row! 1639 01:00:37,033 --> 01:00:38,567 Make sure he's home by midnight. 1640 01:00:38,700 --> 01:00:39,900 [laughing] 1641 01:00:40,033 --> 01:00:44,000 The good news, sir, is that... 1642 01:00:44,133 --> 01:00:47,033 you are... 1643 01:00:47,166 --> 01:00:48,400 perfect. 1644 01:00:48,533 --> 01:00:51,533 And don't you let anybody tell you... 1645 01:00:54,967 --> 01:00:55,734 What is that? 1646 01:00:55,867 --> 01:00:57,667 What's on your chest? 1647 01:00:57,800 --> 01:00:59,700 What have I done to you? 1648 01:00:59,834 --> 01:01:02,600 Oh, um... 1649 01:01:03,533 --> 01:01:05,767 Uh... 1650 01:01:05,900 --> 01:01:08,467 [Taylor] I just don't think this is going to work out. 1651 01:01:08,600 --> 01:01:11,100 [Fiona] I wrote the code, I stayed after hours, 1652 01:01:11,233 --> 01:01:13,667 and I risked my job letting you back in here, 1653 01:01:13,800 --> 01:01:16,900 and now you've bailed on the whole thing? 1654 01:01:17,033 --> 01:01:19,166 Why did you even come? 1655 01:01:19,300 --> 01:01:21,767 I'm sorry. 1656 01:01:21,900 --> 01:01:24,500 The guy is impossible. 1657 01:01:24,633 --> 01:01:26,000 What else was I supposed to do? 1658 01:01:27,900 --> 01:01:29,000 What? 1659 01:01:29,133 --> 01:01:31,967 This whole thing was supposed to be for your mom, 1660 01:01:32,100 --> 01:01:35,767 and now somehow you've made it all about you. 1661 01:01:35,900 --> 01:01:38,133 I have a team working every day until New Year's 1662 01:01:38,266 --> 01:01:39,967 because I'm one short. 1663 01:01:40,100 --> 01:01:42,734 It's the lights, it's the game, it's everything. 1664 01:01:42,867 --> 01:01:47,767 You wonder why you and I never worked out? 1665 01:01:47,900 --> 01:01:49,100 It's because you're the impossible one. 1666 01:01:49,233 --> 01:01:50,266 Okay? 1667 01:01:50,400 --> 01:01:51,767 It's you. 1668 01:01:51,900 --> 01:01:54,400 [phone alert beeping] 1669 01:01:57,066 --> 01:01:58,500 [phone alert beeping] 1670 01:01:58,633 --> 01:01:59,400 I'm sorry. 1671 01:02:01,767 --> 01:02:03,233 - I gotta go. - Yeah. 1672 01:02:04,433 --> 01:02:07,000 I'm sorry. I know. I gotta go. 1673 01:02:08,200 --> 01:02:11,367 We have raised over $27,000. 1674 01:02:11,500 --> 01:02:13,834 Incredible! 1675 01:02:13,967 --> 01:02:15,066 Before we resume, 1676 01:02:15,200 --> 01:02:17,667 I'd like to take the time to acknowledge the man 1677 01:02:17,800 --> 01:02:20,033 who put this all together and made this all possible, 1678 01:02:20,166 --> 01:02:21,000 Luke Brenner. 1679 01:02:21,133 --> 01:02:24,333 Come on up here. Come on! Yes! 1680 01:02:24,467 --> 01:02:26,333 - [applause] - Good job, Luke! 1681 01:02:29,166 --> 01:02:31,333 This man is a real-life superhero. 1682 01:02:31,467 --> 01:02:35,300 So, in conjunction with the township of Spruce Grove, 1683 01:02:35,433 --> 01:02:37,667 we would like to honor you with an award 1684 01:02:37,800 --> 01:02:41,000 for your extraordinary service and contributions. 1685 01:02:41,133 --> 01:02:43,000 - Thank you. - [applause] 1686 01:02:43,133 --> 01:02:43,934 Wow. 1687 01:02:46,033 --> 01:02:48,467 Maybe a few words from the man himself? 1688 01:02:50,767 --> 01:02:51,867 Thank you, Alison. 1689 01:02:52,000 --> 01:02:53,467 Thank you, everybody. Wow. 1690 01:02:53,600 --> 01:02:54,367 This is, uh... 1691 01:02:54,500 --> 01:02:55,467 [phone buzzing] This is... 1692 01:02:55,600 --> 01:02:57,967 this is special. 1693 01:02:58,100 --> 01:02:59,066 Um... I'm so sorry. 1694 01:03:01,166 --> 01:03:02,700 Uh... 1695 01:03:02,834 --> 01:03:04,033 I... I have to go. 1696 01:03:04,166 --> 01:03:06,266 Apologies. I'm so sorry. 1697 01:03:06,400 --> 01:03:08,166 Uh, thank you. Thank you, everybody. 1698 01:03:09,600 --> 01:03:10,800 Luke Brenner, everyone! 1699 01:03:10,934 --> 01:03:12,467 [applause] 1700 01:03:18,000 --> 01:03:19,800 Hey, where is he? Is he with a doctor? 1701 01:03:19,934 --> 01:03:20,900 Did they say anything? What did they say? 1702 01:03:21,033 --> 01:03:21,800 Uh, I don't know. 1703 01:03:21,934 --> 01:03:22,967 He... he had a rash, 1704 01:03:23,100 --> 01:03:24,700 and it started spreading, 1705 01:03:24,834 --> 01:03:25,700 and I... 1706 01:03:25,834 --> 01:03:26,533 Brenner? 1707 01:03:26,667 --> 01:03:28,233 Oh... 1708 01:03:29,367 --> 01:03:32,400 Well, I'm afraid I have some bad news. 1709 01:03:32,533 --> 01:03:33,734 What?! 1710 01:03:33,867 --> 01:03:35,633 This baby is in need... 1711 01:03:35,767 --> 01:03:37,700 of a serious diaper change. 1712 01:03:37,834 --> 01:03:38,800 [chuckling] 1713 01:03:40,400 --> 01:03:42,233 He's... perfectly healthy. 1714 01:03:42,367 --> 01:03:43,400 It's just a tooth! 1715 01:03:43,533 --> 01:03:44,700 [sighs of relief] 1716 01:03:44,834 --> 01:03:46,100 [laughing] 1717 01:03:46,233 --> 01:03:47,033 Oh! 1718 01:03:47,166 --> 01:03:48,233 - Yeah. - Oh! 1719 01:03:48,367 --> 01:03:49,800 [Taylor] How does that even work? A tooth? 1720 01:03:49,934 --> 01:03:51,200 Yeah, it happens all the time. 1721 01:03:51,333 --> 01:03:52,734 Yeah. 1722 01:03:52,867 --> 01:03:55,700 So, which one of you is the... father? 1723 01:04:00,767 --> 01:04:02,967 Uh... none of us. 1724 01:04:03,100 --> 01:04:04,533 Oh? 1725 01:04:04,667 --> 01:04:07,033 We're just taking care of him for a friend. 1726 01:04:07,166 --> 01:04:08,133 Just for a few days. 1727 01:04:08,266 --> 01:04:09,934 - Yeah. - Yep. 1728 01:04:10,066 --> 01:04:11,834 Wow. Three grown men and a baby, huh? 1729 01:04:11,967 --> 01:04:14,633 You can't write this stuff, can you? 1730 01:04:14,767 --> 01:04:16,000 No. [chuckling] 1731 01:04:16,133 --> 01:04:17,100 [baby laughs] 1732 01:04:17,233 --> 01:04:19,667 Well, he looks like he's in good hands. 1733 01:04:19,800 --> 01:04:21,166 Merry Christmas. 1734 01:04:21,300 --> 01:04:22,633 Thank you, Doctor. 1735 01:04:22,767 --> 01:04:23,667 Merry Christmas. 1736 01:04:23,800 --> 01:04:25,867 Oh, and good luck 1737 01:04:26,000 --> 01:04:28,200 nailing that Mark guy to the wall. 1738 01:04:28,333 --> 01:04:31,433 He seems like a real piece of work. 1739 01:04:35,433 --> 01:04:36,467 Well, she was very thorough. 1740 01:04:38,600 --> 01:04:39,767 A tooth! 1741 01:04:39,900 --> 01:04:41,800 - You're okay. - You got a tooth. 1742 01:04:47,567 --> 01:04:49,700 [turning engine off] 1743 01:04:50,767 --> 01:04:52,000 [sighing] 1744 01:04:52,133 --> 01:04:55,800 Sorry for the... for the scare. 1745 01:04:55,934 --> 01:04:58,500 I saw the rash, and I... and I panicked. 1746 01:04:58,633 --> 01:05:00,600 Hey, yo, man, you did the right thing. 1747 01:05:00,734 --> 01:05:02,233 I don't know what I would have done if... 1748 01:05:02,367 --> 01:05:03,233 in that situation. 1749 01:05:03,367 --> 01:05:05,100 Yeah, me either. 1750 01:05:05,233 --> 01:05:08,333 I'm just glad the little man's okay. 1751 01:05:11,300 --> 01:05:13,433 Guys, I, uh... 1752 01:05:13,567 --> 01:05:16,233 I said some things earlier. 1753 01:05:16,367 --> 01:05:17,834 Don't... yeah, don't. You were right. 1754 01:05:17,967 --> 01:05:21,867 I'm no good. I, uh... 1755 01:05:22,000 --> 01:05:22,934 when things get real, I do, I blow it up. 1756 01:05:23,066 --> 01:05:23,934 It's true. 1757 01:05:24,066 --> 01:05:26,500 Who am I to judge, though, you know? 1758 01:05:26,633 --> 01:05:31,000 I spend so much time trying to please everybody else, 1759 01:05:31,133 --> 01:05:35,333 I just... I become resentful, and... and lash out. 1760 01:05:38,667 --> 01:05:39,533 I'm sorry. 1761 01:05:44,033 --> 01:05:45,367 I want to be there for you guys. 1762 01:05:45,500 --> 01:05:46,667 You are. You are there. And you were. 1763 01:05:46,800 --> 01:05:48,233 Yeah, hey... yeah. 1764 01:05:48,367 --> 01:05:51,734 You stepped up 1765 01:05:51,867 --> 01:05:52,800 when you never should have had to. 1766 01:05:54,734 --> 01:05:56,266 And I, um... 1767 01:05:56,400 --> 01:05:57,934 I think I took it out on you 1768 01:05:58,066 --> 01:06:01,567 because suddenly you were the closest thing 1769 01:06:01,700 --> 01:06:04,433 that we had... 1770 01:06:04,567 --> 01:06:05,600 to him... 1771 01:06:05,734 --> 01:06:08,567 and, um... um... 1772 01:06:08,700 --> 01:06:10,967 I do have a tendency to put my anger in the wrong place, 1773 01:06:11,100 --> 01:06:13,934 and for that, I'm truly sorry. 1774 01:06:14,066 --> 01:06:18,734 You know, we all cope in our own ways. 1775 01:06:18,867 --> 01:06:21,266 You said it. I hid. 1776 01:06:21,400 --> 01:06:23,900 I'm still hiding. 1777 01:06:24,033 --> 01:06:25,433 I'm not proud of that. 1778 01:06:25,567 --> 01:06:28,467 But, you know, you needed a brother, and not-- 1779 01:06:28,600 --> 01:06:29,500 We needed a dad. 1780 01:06:29,633 --> 01:06:31,734 - Yup. - We needed a dad, 1781 01:06:31,867 --> 01:06:36,066 and I'm so mad that we didn't have that. 1782 01:06:40,133 --> 01:06:41,734 We've got so much to be thankful for. 1783 01:06:43,400 --> 01:06:45,500 You know that. 1784 01:06:45,633 --> 01:06:46,433 We've got the best mom. 1785 01:06:46,567 --> 01:06:47,934 - Yeah. - True. 1786 01:06:48,066 --> 01:06:49,600 - The best. - The best. Yeah. 1787 01:06:52,767 --> 01:06:53,567 And we have each other. 1788 01:06:58,633 --> 01:07:00,467 Maybe that's all we need. 1789 01:07:02,467 --> 01:07:04,133 This contest is tomorrow. 1790 01:07:04,266 --> 01:07:06,200 Do we, uh... 1791 01:07:06,333 --> 01:07:07,967 we still think we have a shot at this thing, or what? 1792 01:07:08,100 --> 01:07:09,967 Absolutely. 1793 01:07:10,100 --> 01:07:11,467 But we got a lot of work to do. 1794 01:07:11,600 --> 01:07:12,600 Are you guys in? 1795 01:07:46,266 --> 01:07:51,633 Make way for his majesty, King Thomas the fragrant! 1796 01:07:51,767 --> 01:07:52,667 Bottle? 1797 01:07:52,800 --> 01:07:54,166 - Bottle! - Bottle! 1798 01:07:55,633 --> 01:07:57,233 Bottle! 1799 01:07:57,367 --> 01:07:58,934 Bottle! 1800 01:08:00,333 --> 01:08:01,934 [Taylor] Thank you, sir. 1801 01:08:02,066 --> 01:08:02,934 There we go. 1802 01:08:03,066 --> 01:08:06,467 Wow, boys, this is looking great. 1803 01:08:06,600 --> 01:08:07,734 Not bad. 1804 01:08:07,867 --> 01:08:09,367 You know, at the risk of sounding corny... 1805 01:08:09,500 --> 01:08:12,033 - No, no, no. - Don't. Don't do it. 1806 01:08:12,166 --> 01:08:13,533 ...I missed you guys, 1807 01:08:13,667 --> 01:08:16,166 and, uh, I love you. 1808 01:08:18,367 --> 01:08:20,200 All right, I love you too. 1809 01:08:20,333 --> 01:08:21,867 I love you three. 1810 01:08:24,533 --> 01:08:26,467 Sorry. 1811 01:08:26,600 --> 01:08:27,567 To teamwork. 1812 01:08:27,700 --> 01:08:28,700 Teamwork. 1813 01:08:28,834 --> 01:08:30,100 - To the Brenner boys... - To the boys. 1814 01:08:30,233 --> 01:08:31,800 - ...back together. - Again. 1815 01:08:31,934 --> 01:08:34,567 And to kicking Mark's annoying little... 1816 01:08:34,700 --> 01:08:36,533 [commotion outside] 1817 01:08:37,567 --> 01:08:38,800 Hold that thought. 1818 01:08:44,166 --> 01:08:45,734 Boys? 1819 01:08:45,867 --> 01:08:47,300 The contest ends tonight, 1820 01:08:47,433 --> 01:08:50,233 and it looks like Mark is going next level. 1821 01:08:54,533 --> 01:08:56,700 We're going to need to call in some favors. 1822 01:09:02,333 --> 01:09:03,266 [Susie] Wow! 1823 01:09:03,400 --> 01:09:05,133 There's a lot of people out there! 1824 01:09:06,834 --> 01:09:08,400 And by "a lot," I mean... 1825 01:09:09,633 --> 01:09:10,533 Don't look outside. 1826 01:09:10,667 --> 01:09:12,800 Okay, this is the best I could do 1827 01:09:12,934 --> 01:09:13,867 in little time, 1828 01:09:14,000 --> 01:09:15,266 but I hope something fits. 1829 01:09:15,400 --> 01:09:16,800 Oh, you're a lifesaver. Okay. 1830 01:09:18,900 --> 01:09:20,166 Okay. 1831 01:09:20,300 --> 01:09:22,000 I want to thank you again for, uh... 1832 01:09:22,133 --> 01:09:23,367 doing this. 1833 01:09:23,500 --> 01:09:24,433 I'm doing this for your mom. 1834 01:09:24,567 --> 01:09:26,033 Fair. Fair. 1835 01:09:27,467 --> 01:09:28,633 Are you sure the panel can handle this? 1836 01:09:31,100 --> 01:09:31,767 [walkie-talkie squawks] 1837 01:09:31,900 --> 01:09:33,433 Maybe. 1838 01:09:36,467 --> 01:09:37,600 [Luke] Mike? Where are you? 1839 01:09:37,734 --> 01:09:39,934 10? Okay. Great. 1840 01:09:40,066 --> 01:09:42,066 We'll see you soon. Yeah, we're here. Ready. 1841 01:09:43,166 --> 01:09:44,200 Okay, kids. 1842 01:09:44,333 --> 01:09:47,266 It's almost show time. 1843 01:09:47,400 --> 01:09:49,200 [reporter] Hello and welcome to the Channel 7 news 1844 01:09:49,333 --> 01:09:52,033 annual "Spirit of Christmas" competition. 1845 01:09:52,166 --> 01:09:54,200 We're here at our final stop of the week 1846 01:09:54,333 --> 01:09:56,300 to see if Mark LaClark 1847 01:09:56,433 --> 01:09:59,166 can defend his Channel 7 Spirit of Christmas crown 1848 01:09:59,300 --> 01:10:01,300 for a fourth time, 1849 01:10:01,433 --> 01:10:03,133 and there he is now. 1850 01:10:03,266 --> 01:10:06,266 Oh, he's motioned for quiet. 1851 01:10:06,400 --> 01:10:08,300 Let's see what he has up his sleeve. 1852 01:10:08,433 --> 01:10:09,500 [applause] 1853 01:10:09,633 --> 01:10:10,633 [Mark] Welcome, everybody! 1854 01:10:10,767 --> 01:10:11,633 It's awesome, isn't it? 1855 01:10:11,767 --> 01:10:12,967 Look at this! 1856 01:10:13,100 --> 01:10:16,266 Humble or not, I'd say this competition 1857 01:10:16,400 --> 01:10:17,700 is officially... 1858 01:10:17,834 --> 01:10:19,967 [siren chirping, horn honking] 1859 01:10:20,934 --> 01:10:22,767 [siren wailing] 1860 01:10:22,900 --> 01:10:24,533 [honking] 1861 01:10:24,667 --> 01:10:27,066 [applause] 1862 01:10:28,400 --> 01:10:30,600 The truck is here. 1863 01:10:32,233 --> 01:10:34,367 Uh... uh... 1864 01:10:34,500 --> 01:10:36,367 I don't know, guys. 1865 01:10:36,500 --> 01:10:39,266 I don't know. I don't think I can do this. 1866 01:10:39,400 --> 01:10:41,433 I think maybe I... I think I need to... 1867 01:10:43,734 --> 01:10:47,266 We do this together, or we don't do it at all. 1868 01:10:47,400 --> 01:10:49,834 Yup, he's right. 1869 01:10:49,967 --> 01:10:53,000 Not doing it without you. 1870 01:10:53,133 --> 01:10:55,100 We just have to stand there, right? 1871 01:10:59,633 --> 01:11:02,533 [reporter] Looks like we have a last-minute entry 1872 01:11:02,667 --> 01:11:04,233 into the competition... 1873 01:11:04,367 --> 01:11:07,033 out of the dark to challenge LaClark. 1874 01:11:07,166 --> 01:11:09,700 Will they miss the mark or hit it out of the park? 1875 01:11:09,834 --> 01:11:10,734 [Taylor] Hit it. 1876 01:11:10,867 --> 01:11:11,834 [entering command] 1877 01:11:11,967 --> 01:11:15,567 ["Hark! The Herald Angels Sing" plays] 1878 01:11:15,700 --> 01:11:17,367 [power fritzing] 1879 01:11:17,500 --> 01:11:19,734 Oopsie. 1880 01:11:19,867 --> 01:11:21,100 - What happened? - Do something! 1881 01:11:21,233 --> 01:11:23,266 Sorry, guys. I... I'm gonna try and fix it. 1882 01:11:23,400 --> 01:11:24,166 Okay? 1883 01:11:24,300 --> 01:11:25,333 Yeah. Yeah. 1884 01:11:25,467 --> 01:11:26,834 Get it on. Yeah. 1885 01:11:28,333 --> 01:11:29,200 [crowd gasping] 1886 01:11:29,333 --> 01:11:31,300 [Stephan] Go. 1887 01:11:33,800 --> 01:11:35,066 Ahoy! 1888 01:11:35,200 --> 01:11:38,600 We are the three wise men, 1889 01:11:38,734 --> 01:11:42,166 who have come to visit mother Mary 1890 01:11:42,300 --> 01:11:45,233 and... 1891 01:11:45,367 --> 01:11:46,867 [Stephan] ...Joseph. It's Joseph. 1892 01:11:47,000 --> 01:11:47,734 [whispering] I got you. 1893 01:11:47,867 --> 01:11:48,834 ...Joseph! - Joseph. 1894 01:11:48,967 --> 01:11:50,166 [quietly] We don't have a Joseph, do we? 1895 01:11:50,300 --> 01:11:52,433 Who is away, tending to his sheep. 1896 01:11:52,567 --> 01:11:54,000 We got gifts for the boy... 1897 01:11:54,133 --> 01:11:55,000 [Stephan whispering] King. He's a king. 1898 01:11:55,133 --> 01:11:56,066 [Taylor] He's a king. 1899 01:11:56,200 --> 01:11:58,567 Yes, we have! Gold... 1900 01:11:58,700 --> 01:12:01,633 and some other gifts... 1901 01:12:01,767 --> 01:12:02,500 [Stephan whispers] Frankincense! 1902 01:12:02,633 --> 01:12:04,600 Yup. 1903 01:12:04,734 --> 01:12:05,734 And, um... 1904 01:12:05,867 --> 01:12:07,734 Any time you want to jump in here, Stephan. 1905 01:12:09,033 --> 01:12:10,433 We are three kings! 1906 01:12:10,567 --> 01:12:11,433 [Taylor] Aren't we wise men? 1907 01:12:13,700 --> 01:12:15,433 Oh... oh. 1908 01:12:15,567 --> 01:12:17,834 - It's okay. - And, uh... 1909 01:12:17,967 --> 01:12:19,767 You got this. Yes. Feel it. 1910 01:12:19,900 --> 01:12:22,767 And we have come to Bethlehem 1911 01:12:22,900 --> 01:12:24,433 from afar. 1912 01:12:24,567 --> 01:12:25,633 [Taylor whispers] Nice! 1913 01:12:25,767 --> 01:12:27,567 Under the light... 1914 01:12:27,700 --> 01:12:28,433 of this star! 1915 01:12:28,567 --> 01:12:29,900 [Taylor] Wow! 1916 01:12:30,033 --> 01:12:32,100 ...to pay homage to the king. 1917 01:12:32,233 --> 01:12:33,934 And unto this child 1918 01:12:34,066 --> 01:12:37,900 we offer gifts: gold, frankincense, and myrrh. 1919 01:12:38,033 --> 01:12:40,400 And we shall kneel before him... 1920 01:12:40,533 --> 01:12:41,834 Kneel. Give me the baby. 1921 01:12:46,600 --> 01:12:49,633 ...and we shall rejoice 1922 01:12:49,767 --> 01:12:52,333 in the glory... 1923 01:12:52,467 --> 01:12:54,233 of the king! 1924 01:12:57,533 --> 01:12:59,100 [scattered applause] 1925 01:12:59,233 --> 01:13:02,667 And a Merry Christmas to all, and to all a good night! 1926 01:13:04,200 --> 01:13:05,333 [Taylor] Yeah, that's worse. 1927 01:13:05,467 --> 01:13:07,233 [scattered applause] 1928 01:13:07,367 --> 01:13:11,200 [Barbara] ♪ Silent night ♪ 1929 01:13:11,333 --> 01:13:12,300 Mom? 1930 01:13:12,433 --> 01:13:17,834 ♪ Holy night ♪ 1931 01:13:17,967 --> 01:13:21,700 ♪ All is calm ♪ 1932 01:13:21,834 --> 01:13:26,000 ♪ All is bright ♪ 1933 01:13:27,300 --> 01:13:28,100 Okay! 1934 01:13:29,767 --> 01:13:37,700 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1935 01:13:37,834 --> 01:13:38,500 [throwing breaker] 1936 01:13:38,633 --> 01:13:39,400 [gasping] 1937 01:13:41,266 --> 01:13:43,700 [applause] 1938 01:13:43,834 --> 01:13:48,233 Well, folks, safe to say we have a clear winner here. 1939 01:13:48,367 --> 01:13:49,800 Let's hear it for... 1940 01:13:52,133 --> 01:13:53,700 Mark LaClark! 1941 01:13:53,834 --> 01:13:56,533 By an absolute country mile! 1942 01:13:56,667 --> 01:13:57,800 [applause] 1943 01:13:57,934 --> 01:14:00,066 [Taylor] Hey, LaClark. 1944 01:14:00,200 --> 01:14:01,033 Yeah? 1945 01:14:01,166 --> 01:14:02,467 Congratulations. 1946 01:14:02,600 --> 01:14:03,734 It was really good. 1947 01:14:03,867 --> 01:14:04,800 Yeah, thanks. 1948 01:14:04,934 --> 01:14:07,734 Yours was kinda confusing. 1949 01:14:07,867 --> 01:14:09,567 But the performances... 1950 01:14:09,700 --> 01:14:10,734 were sick. 1951 01:14:10,867 --> 01:14:12,300 Appreciate that. 1952 01:14:12,433 --> 01:14:13,700 Tell you what, I'm going to go get my prize. 1953 01:14:13,834 --> 01:14:14,533 talk to my fans. 1954 01:14:14,667 --> 01:14:15,934 I got a keg of eggnog. 1955 01:14:16,066 --> 01:14:17,400 Imma go crush some pints. What do you say? 1956 01:14:17,533 --> 01:14:18,367 Yeah, we'll do that. 1957 01:14:18,500 --> 01:14:19,633 Thanks, man. 1958 01:14:19,767 --> 01:14:20,567 Yeah. Yeah, man, we're in. 1959 01:14:23,000 --> 01:14:24,433 [Mark] Yeah! I'm going on a cruise! 1960 01:14:24,567 --> 01:14:25,567 [Barbara] What you guys have done... 1961 01:14:25,700 --> 01:14:28,533 this is a beautiful Christmas Eve gift. 1962 01:14:28,667 --> 01:14:30,200 Well, just happy to have you back, Mom. 1963 01:14:30,333 --> 01:14:31,700 - Aw. - Yeah. 1964 01:14:31,834 --> 01:14:32,567 This is amazing. 1965 01:14:34,500 --> 01:14:36,967 Thomas! My baby. 1966 01:14:41,266 --> 01:14:42,367 Oh, my baby. 1967 01:14:43,700 --> 01:14:45,567 Oh, I love you so much. 1968 01:14:45,700 --> 01:14:48,166 Oh, I missed you. 1969 01:14:57,767 --> 01:14:59,633 I know what you must think of me. 1970 01:14:59,767 --> 01:15:03,033 I moved here right before Thomas was born. 1971 01:15:03,166 --> 01:15:04,333 I have no one. 1972 01:15:04,467 --> 01:15:07,800 Trying to find work has been so difficult. 1973 01:15:07,934 --> 01:15:09,700 I was terrified I might lose my apartment. 1974 01:15:09,834 --> 01:15:10,967 I've been upside down. 1975 01:15:11,100 --> 01:15:12,800 I panicked. 1976 01:15:12,934 --> 01:15:16,133 I just needed a few days to sort out my life. 1977 01:15:16,266 --> 01:15:17,133 And I did. 1978 01:15:17,266 --> 01:15:19,233 You have nothing to be ashamed about. 1979 01:15:19,367 --> 01:15:21,400 You needed help, you asked for it, 1980 01:15:21,533 --> 01:15:25,667 and we are so glad that you did. 1981 01:15:25,800 --> 01:15:30,533 Can I... Can I ask you... why me? 1982 01:15:30,667 --> 01:15:33,734 You were the first to arrive when I went into labor. 1983 01:15:33,867 --> 01:15:36,400 I was home alone, and baby was coming fast... 1984 01:15:38,100 --> 01:15:38,834 Sophie? 1985 01:15:40,467 --> 01:15:42,133 Of course I remember you. 1986 01:15:43,967 --> 01:15:47,066 I guess we both look a little different at the moment. 1987 01:15:47,200 --> 01:15:48,800 You were so incredible. 1988 01:15:48,934 --> 01:15:51,500 So calm and gentle. 1989 01:15:51,633 --> 01:15:52,633 You didn't leave my side. 1990 01:15:52,767 --> 01:15:55,700 You were so brave. 1991 01:15:55,834 --> 01:15:57,400 You know, I've thought about that day a thousand times. 1992 01:15:57,533 --> 01:16:00,300 About you, about the baby. 1993 01:16:02,700 --> 01:16:04,367 That boy brought something beautiful into this house. 1994 01:16:14,066 --> 01:16:15,500 We should get going. 1995 01:16:19,266 --> 01:16:20,233 All right. 1996 01:16:23,533 --> 01:16:25,233 Do you... do you mind if... if we say goodbye? 1997 01:16:26,934 --> 01:16:28,700 Of course. 1998 01:16:30,900 --> 01:16:33,066 Hey. 1999 01:16:33,200 --> 01:16:35,567 Hey, little buddy. 2000 01:16:35,700 --> 01:16:37,100 We had so much fun with you. 2001 01:16:37,233 --> 01:16:38,433 It's been good getting to know you. 2002 01:16:38,567 --> 01:16:40,533 Hope to see you later, pal. 2003 01:16:40,667 --> 01:16:41,867 Don't forget to write. 2004 01:16:42,000 --> 01:16:43,400 You want this outfit? 2005 01:16:45,367 --> 01:16:47,900 - [baby gurgling] - Yeah. 2006 01:16:48,033 --> 01:16:49,200 I'm going to miss you, bud. 2007 01:16:49,333 --> 01:16:50,900 Yeah. Hi. 2008 01:16:51,033 --> 01:16:52,767 [kissing] Come visit, okay? 2009 01:16:52,900 --> 01:16:54,533 We love you. 2010 01:16:54,667 --> 01:16:55,767 [gurgling] 2011 01:16:55,900 --> 01:16:58,633 - Yeah. - Yeah, we feel the exact same. 2012 01:17:01,066 --> 01:17:02,200 Oh, this is so... 2013 01:17:03,633 --> 01:17:05,000 this is just... 2014 01:17:05,133 --> 01:17:07,100 this is an extraordinary gift. 2015 01:17:07,233 --> 01:17:08,000 Ah! 2016 01:17:08,133 --> 01:17:09,033 I just love it. 2017 01:17:09,166 --> 01:17:09,934 Thank you. 2018 01:17:10,066 --> 01:17:11,767 It was Luke's idea. 2019 01:17:11,900 --> 01:17:13,266 Yeah? 2020 01:17:13,400 --> 01:17:14,367 Yeah. 2021 01:17:14,500 --> 01:17:16,333 No, no, no, no, no, it's... 2022 01:17:16,467 --> 01:17:17,767 it was all of ours. 2023 01:17:17,900 --> 01:17:19,967 No. I mean, you... the costumes was him, 2024 01:17:20,100 --> 01:17:20,800 and that was pretty genius. 2025 01:17:20,934 --> 01:17:23,667 Well, it's, um... 2026 01:17:23,800 --> 01:17:25,467 it's not just the photo, 2027 01:17:25,600 --> 01:17:27,266 which is extraordinary, 2028 01:17:27,400 --> 01:17:28,967 but it's all of this. 2029 01:17:29,100 --> 01:17:30,367 This... this is the gift. 2030 01:17:31,967 --> 01:17:33,433 It's Christmas morning... 2031 01:17:33,567 --> 01:17:36,200 and you're not fighting. 2032 01:17:37,567 --> 01:17:39,000 It was never about the decorations 2033 01:17:39,133 --> 01:17:40,700 or the cookies, or the music. 2034 01:17:40,834 --> 01:17:43,600 It was about us feeling whole again. 2035 01:17:45,467 --> 01:17:46,767 I am very blessed in my sons. 2036 01:17:46,900 --> 01:17:47,633 Thank you. 2037 01:17:48,934 --> 01:17:50,300 It's a very merry Christmas. 2038 01:17:50,433 --> 01:17:52,200 Aw, come here. 2039 01:17:52,333 --> 01:17:54,767 Merry Christmas, Mom. Come here. 2040 01:17:56,333 --> 01:17:57,367 - Everybody get in. - Get up. 2041 01:17:57,500 --> 01:17:59,166 Uh-oh. 2042 01:17:59,300 --> 01:18:00,433 Merry Christmas, Mom. 2043 01:18:00,567 --> 01:18:01,533 - Merry Christmas. - [kissing] 2044 01:18:01,667 --> 01:18:02,600 Love you. 2045 01:18:02,734 --> 01:18:04,567 [kissing] 2046 01:18:04,700 --> 01:18:05,834 [kissing] Merry Christmas. 2047 01:18:14,800 --> 01:18:16,266 Stephan! 2048 01:18:16,400 --> 01:18:18,433 Happy almost New Year. 2049 01:18:18,567 --> 01:18:20,066 Hi. 2050 01:18:20,200 --> 01:18:23,066 Uh, I finally did that talk at the animal shelter. 2051 01:18:23,200 --> 01:18:25,900 Wow! That's great! 2052 01:18:26,033 --> 01:18:27,166 Well, come in! Tell me about it. 2053 01:18:27,300 --> 01:18:31,100 Uh, well, I thought after my triumph 2054 01:18:31,233 --> 01:18:33,166 with the nativity thing the other night, 2055 01:18:33,300 --> 01:18:35,033 that I was healed. 2056 01:18:35,166 --> 01:18:38,600 Uh, turns out I am not. 2057 01:18:38,734 --> 01:18:41,400 I, uh, sort of passed out midway through. 2058 01:18:41,533 --> 01:18:43,000 Oh, my gosh. Are you all right? 2059 01:18:43,133 --> 01:18:45,233 Yeah. Yeah. Yeah... ish. 2060 01:18:45,367 --> 01:18:47,133 I hit the ground pretty hard. 2061 01:18:49,000 --> 01:18:51,333 Um, anyway, 2062 01:18:51,467 --> 01:18:53,433 what I realized 2063 01:18:53,567 --> 01:18:57,533 is that maybe some things never heal, 2064 01:18:57,667 --> 01:18:58,700 and maybe that's all right. 2065 01:18:58,834 --> 01:19:02,834 Maybe we just need to find the right people 2066 01:19:02,967 --> 01:19:04,567 to walk through them with. 2067 01:19:07,767 --> 01:19:10,066 The other day, I said that you and I were nothing alike, 2068 01:19:10,200 --> 01:19:11,900 and that's not true. 2069 01:19:12,033 --> 01:19:15,467 I... I find myself... 2070 01:19:15,600 --> 01:19:19,667 completely enraptured by you. 2071 01:19:21,533 --> 01:19:22,900 Typically, after a morning like I had, 2072 01:19:23,033 --> 01:19:25,333 I would go home and hide, bury my head, 2073 01:19:25,467 --> 01:19:27,567 but today, all I could think of 2074 01:19:27,700 --> 01:19:29,834 was I just wanted to see you. 2075 01:19:29,967 --> 01:19:31,834 You make me not want to hide away. 2076 01:19:32,934 --> 01:19:34,700 In fact, you make me-- 2077 01:19:43,033 --> 01:19:44,266 Well, then. 2078 01:19:44,400 --> 01:19:46,233 It's hopeless. 2079 01:19:46,367 --> 01:19:49,066 There's no way we're going to be ready in time for launch. 2080 01:19:49,200 --> 01:19:50,600 [Taylor] Not if you keep getting sidelined 2081 01:19:50,734 --> 01:19:51,734 helping people who don't deserve it. 2082 01:19:51,867 --> 01:19:53,166 People like me 2083 01:19:53,300 --> 01:19:58,633 who are rude, selfish... 2084 01:19:58,767 --> 01:20:00,100 Insufferable. 2085 01:20:00,233 --> 01:20:00,900 - Thank you, Kevin. - Mm-hmm. 2086 01:20:01,033 --> 01:20:02,633 Kevin's right. 2087 01:20:02,767 --> 01:20:04,233 I have not been a good teammate, 2088 01:20:04,367 --> 01:20:06,400 and for that, I am truly sorry. 2089 01:20:06,533 --> 01:20:08,333 To all of you. 2090 01:20:08,467 --> 01:20:10,100 Somehow when things are going really well, 2091 01:20:10,233 --> 01:20:12,066 I find a way to sabotage it. 2092 01:20:12,200 --> 01:20:14,333 I think it's because I'm scared 2093 01:20:14,467 --> 01:20:16,000 of being let down, or left. I don't know. 2094 01:20:16,133 --> 01:20:17,233 I'm still working it out, 2095 01:20:17,367 --> 01:20:19,900 but I do know I don't want to do that anymore, 2096 01:20:20,033 --> 01:20:21,967 because it's cost me 2097 01:20:22,100 --> 01:20:24,667 the one person I've ever truly loved. 2098 01:20:24,800 --> 01:20:28,133 Fiona, I don't deserve you. 2099 01:20:28,266 --> 01:20:29,233 But if you'll let me, 2100 01:20:29,367 --> 01:20:31,467 I would like to help you finish this game 2101 01:20:31,600 --> 01:20:33,033 and then take you out for dinner. 2102 01:20:34,567 --> 01:20:35,900 I think I can afford it. 2103 01:20:36,033 --> 01:20:37,000 I do have my job back. 2104 01:20:43,767 --> 01:20:47,600 I will not make the same mistake again. 2105 01:20:47,734 --> 01:20:50,600 I promise you this. 2106 01:21:15,033 --> 01:21:16,266 [knocking] 2107 01:21:21,600 --> 01:21:22,500 Luke? 2108 01:21:22,633 --> 01:21:24,500 Hi. 2109 01:21:24,633 --> 01:21:26,834 I was, um... 2110 01:21:26,967 --> 01:21:30,533 I thought you might... 2111 01:21:30,667 --> 01:21:32,433 you might want this. 2112 01:21:34,133 --> 01:21:36,033 Thomas might want this. 2113 01:21:36,166 --> 01:21:37,900 Thank you. You didn't have to-- 2114 01:21:38,033 --> 01:21:39,767 I wanted to. 2115 01:21:42,200 --> 01:21:46,567 Look, if you ever need any help with Thomas, 2116 01:21:46,700 --> 01:21:49,467 I'd love to-- - Thank you. 2117 01:21:51,200 --> 01:21:52,834 I know what it's like to carry the world. 2118 01:21:52,967 --> 01:21:55,867 Constantly feeling like you're falling short 2119 01:21:56,000 --> 01:21:57,867 or letting someone down. 2120 01:21:58,000 --> 01:21:59,133 I can't even imagine 2121 01:21:59,266 --> 01:22:00,700 the added pressure of trying to be a mother. 2122 01:22:02,367 --> 01:22:05,200 I just want you to know that... 2123 01:22:05,333 --> 01:22:06,900 you're not alone. 2124 01:22:08,767 --> 01:22:10,467 Would you like to come in and see him? 2125 01:22:12,834 --> 01:22:14,533 Yeah, I'd like that. 2126 01:22:25,734 --> 01:22:27,400 [doorbell ringing] 2127 01:22:28,433 --> 01:22:30,333 Not bad. 2128 01:22:32,100 --> 01:22:33,066 You made it! 2129 01:22:33,200 --> 01:22:34,467 - I did. - Come on in. 2130 01:22:34,600 --> 01:22:36,600 You finally got your house done. 2131 01:22:36,734 --> 01:22:37,834 [quiet conversations] 2132 01:22:37,967 --> 01:22:38,967 [Stephan] Wine time! 2133 01:22:40,867 --> 01:22:43,100 - Madam? - Thank you. 2134 01:22:43,233 --> 01:22:44,533 [Luke] Look who's here, everybody! 2135 01:22:44,667 --> 01:22:46,100 [all] Yay! 2136 01:22:46,233 --> 01:22:47,033 [Mark] I brought something. 2137 01:22:47,166 --> 01:22:49,533 Well, not for you. 2138 01:22:49,667 --> 01:22:51,066 What's up, bro? 2139 01:22:51,200 --> 01:22:53,033 Oh, man! 2140 01:22:53,166 --> 01:22:54,934 Aw! 2141 01:22:55,066 --> 01:22:56,767 Soph! Come check this out! 2142 01:22:56,900 --> 01:22:59,400 - Come on. Come on. - That is too cute. 2143 01:22:59,533 --> 01:23:01,200 - Can I see that? - Look at this. 2144 01:23:01,333 --> 01:23:02,500 - Bring him in here. - All right. 2145 01:23:02,633 --> 01:23:03,667 - Hi. - [Thomas babbling] 2146 01:23:03,800 --> 01:23:05,433 - Ready for this, Thomas? - Oh, wow. 2147 01:23:07,066 --> 01:23:09,667 - Get ready. - Okay, you ready? 2148 01:23:09,800 --> 01:23:11,467 - Aw! - There you go. 2149 01:23:11,600 --> 01:23:13,967 Now it's official, bud. 2150 01:23:14,100 --> 01:23:15,667 Thank you. It's perfect. 2151 01:23:15,800 --> 01:23:17,367 Oh, you hear that, fellas? 2152 01:23:17,500 --> 01:23:19,133 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays] 2153 01:23:19,266 --> 01:23:20,467 I think you know what that means. 2154 01:23:20,600 --> 01:23:21,467 [all chuckling] 2155 01:23:21,600 --> 01:23:23,533 Can't wait. 2156 01:23:23,667 --> 01:23:26,300 Just don't make direct eye contact. 2157 01:23:26,433 --> 01:23:29,133 [laughter] 2158 01:23:34,400 --> 01:23:37,367 [♪]