1 00:00:03,087 --> 00:00:05,631 * Merry Christmas 2 00:00:05,673 --> 00:00:08,009 * Can you feel it? 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,761 * If you feel it 4 00:00:09,802 --> 00:00:11,637 * Then sing with me 5 00:00:11,679 --> 00:00:14,348 * I wish you 6 00:00:14,390 --> 00:00:16,726 * Merry Christmas 7 00:00:16,768 --> 00:00:18,895 * May all your dreams 8 00:00:18,936 --> 00:00:20,897 * Come true 9 00:00:20,938 --> 00:00:23,608 * And I hear 10 00:00:23,649 --> 00:00:26,110 * Choirs singing 11 00:00:26,152 --> 00:00:30,281 * Bells ringing By the Christmas tree * 12 00:00:30,323 --> 00:00:32,992 * And I wonder if you 13 00:00:33,034 --> 00:00:34,744 * Could make my dreams Come true... * 14 00:00:34,786 --> 00:00:36,954 Airventuremagazine. 15 00:00:36,996 --> 00:00:39,290 -Oh, here... -Yeah. 16 00:00:39,332 --> 00:00:42,085 * And I wonder if you 17 00:00:42,126 --> 00:00:43,252 * Could make my dreams... 18 00:00:43,294 --> 00:00:44,504 Oh. Okay, thank you. 19 00:00:44,545 --> 00:00:46,589 * And spend this Christmas 20 00:00:46,631 --> 00:00:49,050 * Here with me 21 00:00:49,092 --> 00:00:50,635 All right, Chicago. 22 00:00:50,676 --> 00:00:52,720 Happy holidays from all of us down here in Dallas. 23 00:00:52,762 --> 00:00:54,931 We'll be wishing you lots of Christmas cheer. 24 00:00:54,972 --> 00:00:56,015 Stay warm up there. 25 00:00:56,057 --> 00:00:57,642 Bye now. 26 00:00:59,310 --> 00:01:02,605 Speaking of holiday cheer, you sure look full of it. 27 00:01:02,647 --> 00:01:05,608 Yeah, I'm just thankful that we planned these articles a year out. 28 00:01:05,650 --> 00:01:08,528 But you've still got to have your pitch for the meeting tomorrow. 29 00:01:08,569 --> 00:01:11,989 Remember, the feature and the cover are on the line here. 30 00:01:12,031 --> 00:01:14,367 Thank you for the added layer of pressure. 31 00:01:14,409 --> 00:01:16,119 Not that I needed it. 32 00:01:16,160 --> 00:01:18,621 I'm just sayin', after Daniel's cover story 33 00:01:18,663 --> 00:01:20,957 about the history of The Nutcrackerlast year, 34 00:01:20,998 --> 00:01:22,542 it got a lot of eyes, hon. 35 00:01:22,583 --> 00:01:25,962 And Daniel got a book deal. I know. Be like Daniel. 36 00:01:26,003 --> 00:01:27,839 Be like Daniel. 37 00:01:27,880 --> 00:01:29,173 Ha! 38 00:01:30,842 --> 00:01:33,803 All right, guys, tomorrow morning, uh, 8:30 a.m. sharp, 39 00:01:33,845 --> 00:01:37,014 but I gotta say I need a little more nuance. 40 00:01:37,056 --> 00:01:38,641 You know, a little more flair. 41 00:01:38,683 --> 00:01:41,853 I need our readers to have an experience on the page, 42 00:01:41,894 --> 00:01:44,230 'cause if they can't travel the world for Christmas, 43 00:01:44,272 --> 00:01:46,482 we're going to bring Christmas to them, okay? 44 00:01:46,524 --> 00:01:48,985 Youse got it? All right, I know you do. 45 00:01:49,026 --> 00:01:51,279 Don't let me down. 46 00:01:51,320 --> 00:01:54,907 [exhales sharply] It just seems like every Christmas tradition on the planet 47 00:01:54,949 --> 00:01:57,326 has already been covered already-- I mean, Christmas wedding, done. 48 00:01:57,368 --> 00:01:58,661 Christmas on the ranch? Done. 49 00:01:58,703 --> 00:02:01,038 Do you want a Christmas cruise? Done. 50 00:02:01,080 --> 00:02:02,999 There isn't a gingerbread competition, 51 00:02:03,040 --> 00:02:06,335 a quaint village or a tree lighting we haven't explored. 52 00:02:06,377 --> 00:02:08,296 -What else is left? -Christmas in space? 53 00:02:08,337 --> 00:02:10,506 Do you think I could do it? 54 00:02:10,548 --> 00:02:12,675 Look, maybe you're thinking too globally here. 55 00:02:12,717 --> 00:02:15,053 Girl, the holidays are all about family. 56 00:02:15,094 --> 00:02:17,513 Maybe you should try looking closer to home? 57 00:02:17,555 --> 00:02:18,973 Oh, yeah, yeah. 58 00:02:19,015 --> 00:02:21,434 I'm sure the readers would love to hear about my parents 59 00:02:21,476 --> 00:02:25,521 struggling to take the Christmas decorations down from the attic. 60 00:02:25,563 --> 00:02:28,191 Speaking of which, I promised I would go help them 61 00:02:28,232 --> 00:02:30,943 later tonight, so... 62 00:02:30,985 --> 00:02:34,030 I'm going to go grab some leftovers from the party 63 00:02:34,072 --> 00:02:35,281 and head out. 64 00:02:35,323 --> 00:02:37,283 Oh, lots of missed calls. 65 00:02:37,325 --> 00:02:40,745 See? Family time. 66 00:02:40,787 --> 00:02:43,539 Who knows? Maybe you'll get some inspiration. 67 00:02:43,581 --> 00:02:47,794 I don't need inspiration, I need a Christmas miracle. 68 00:02:47,835 --> 00:02:50,880 Go on and get that Christmas miracle, girl. 69 00:02:50,922 --> 00:02:52,382 Thank you. 70 00:02:55,093 --> 00:02:58,054 [sighs] Lord, help her. 71 00:02:58,096 --> 00:02:59,931 [peaceful music playing] 72 00:03:10,983 --> 00:03:14,320 Hey, it's Dad. Wondered if you could pick up some coffees on the way over. 73 00:03:14,362 --> 00:03:15,780 Love you. 74 00:03:15,822 --> 00:03:17,824 -[phone beeps] -[woman] Hi, Ms. Wallace. 75 00:03:17,865 --> 00:03:20,118 I'm just calling about your car's extended warranty. 76 00:03:20,159 --> 00:03:22,412 [beeps] 77 00:03:22,453 --> 00:03:24,122 [woman 2] Hi there, Campbell. 78 00:03:24,163 --> 00:03:27,750 Um... I-I'm Jennifer Bergeron. 79 00:03:27,792 --> 00:03:29,961 I'm not sure if you got my letter earlier this year, 80 00:03:30,002 --> 00:03:32,088 but I think I'm... 81 00:03:32,130 --> 00:03:34,257 Oh, goodness, this is so... 82 00:03:34,298 --> 00:03:36,801 I think I'm married to your father... 83 00:03:36,843 --> 00:03:38,428 Everett? 84 00:03:38,469 --> 00:03:40,304 -Sorry-- -[beeps] 85 00:03:43,850 --> 00:03:45,268 [jazz band playing] 86 00:03:45,309 --> 00:03:48,187 * Christmas is coming 87 00:03:48,229 --> 00:03:50,440 * The snowflakes Will be falling... * 88 00:03:50,481 --> 00:03:52,150 [Campbell] Mom! Dad! Are y'all home? 89 00:03:52,191 --> 00:03:54,694 -I got coffee. -Ah, bless you. 90 00:03:54,736 --> 00:03:56,988 I thought the coffee would never get here. 91 00:03:57,029 --> 00:03:58,197 And you, of course. 92 00:03:58,239 --> 00:04:00,116 [father] But mostly the coffee. 93 00:04:00,158 --> 00:04:01,868 Hey, kiddo. 94 00:04:01,909 --> 00:04:03,161 Hi. 95 00:04:03,202 --> 00:04:04,662 Your holiday favorite. 96 00:04:07,331 --> 00:04:10,293 Oh! Is that nutmeg I'm tasting? 97 00:04:10,334 --> 00:04:12,462 -Mm-hmm. -Don't get too cozy. 98 00:04:12,503 --> 00:04:15,256 We can't take a break until everything's down. 99 00:04:15,298 --> 00:04:17,258 -She's so bossy. -[chuckles] 100 00:04:17,300 --> 00:04:19,594 Hey, it was your idea to get a jump start 101 00:04:19,635 --> 00:04:21,137 on clearing out the attic. 102 00:04:21,179 --> 00:04:22,972 Remind me to keep my mouth shut. 103 00:04:23,014 --> 00:04:24,515 [chuckles] 104 00:04:26,267 --> 00:04:27,769 Mm! 105 00:04:27,810 --> 00:04:29,562 Oh, no, no, no, we did beach Santa last year. 106 00:04:29,604 --> 00:04:31,731 Let's do, uh, Vegas Santa this year. 107 00:04:31,773 --> 00:04:33,775 -Right. -I don't want to keep you too late, 108 00:04:33,816 --> 00:04:36,736 because you, young lady, have a pitch to write. 109 00:04:36,778 --> 00:04:39,572 I know, I know. 110 00:04:43,076 --> 00:04:44,702 -Hey, Mom? -Yeah? 111 00:04:44,744 --> 00:04:49,373 Do you mind if I take this Campbell box home with me? 112 00:05:39,507 --> 00:05:41,134 Hi, Everett. 113 00:05:48,099 --> 00:05:50,143 [Christmas jazz playing] 114 00:05:50,184 --> 00:05:54,063 [phone ringing] 115 00:05:54,105 --> 00:05:55,898 Can you get that, hon? 116 00:05:55,940 --> 00:05:58,693 It's probably the Pere Noel Festival planning committee! 117 00:06:01,529 --> 00:06:03,531 Bergeron residence. Everett speaking. 118 00:06:05,199 --> 00:06:07,243 Hello? Is anyone there? 119 00:06:07,285 --> 00:06:10,037 Uh, yeah, hi. Um... 120 00:06:10,079 --> 00:06:12,290 Um... is... 121 00:06:12,331 --> 00:06:13,833 Jennifer Bergeron there? 122 00:06:13,875 --> 00:06:15,918 I'm-I'm calling for this Christmas... 123 00:06:15,960 --> 00:06:17,920 Yeah, yeah. Hang on, she's right here. 124 00:06:17,962 --> 00:06:19,714 -Here you go. -Oh. 125 00:06:19,756 --> 00:06:21,340 -[drawer closes] -Hello. 126 00:06:21,382 --> 00:06:25,094 Hi. J-Jennifer. This is, uh, Campbell Wallace. 127 00:06:25,136 --> 00:06:26,763 You left me a voicemail? 128 00:06:26,804 --> 00:06:28,056 Yes, of course! 129 00:06:28,097 --> 00:06:30,975 Uh... can you give me a minute? 130 00:06:31,017 --> 00:06:32,602 Christmas emergency. 131 00:06:32,643 --> 00:06:34,645 Um, you can start without me, I'll be right there. 132 00:06:34,687 --> 00:06:35,730 Sure. 133 00:06:41,027 --> 00:06:42,487 [clears throat] 134 00:06:42,528 --> 00:06:44,155 Well, um... 135 00:06:44,197 --> 00:06:45,406 hi there, Campbell. 136 00:06:45,448 --> 00:06:47,617 Uh, this is, um... 137 00:06:47,658 --> 00:06:50,328 Well, I'm just so glad that you called. 138 00:06:50,369 --> 00:06:53,748 Yeah, well, you left me a voicemail. 139 00:06:53,790 --> 00:06:56,542 Oh, and my letter a few months ago? 140 00:06:56,584 --> 00:06:58,127 What-- How did you find me? 141 00:06:58,169 --> 00:06:59,754 It wasn't easy. 142 00:06:59,796 --> 00:07:01,422 I kept looking for an Alice Bergeron 143 00:07:01,464 --> 00:07:03,132 because that's what he calls you, but-- 144 00:07:03,174 --> 00:07:05,426 Yeah, there were five Alices in my preschool 145 00:07:05,468 --> 00:07:08,096 and my dad gave me the nickname, so... 146 00:07:08,137 --> 00:07:09,722 "Campbell" just kind of stuck. 147 00:07:09,764 --> 00:07:12,975 Well, um, took me a while, but... 148 00:07:13,017 --> 00:07:14,685 eventually I got there. 149 00:07:14,727 --> 00:07:19,107 It's amazing what you can find online these days, right? 150 00:07:19,148 --> 00:07:22,193 I know that I may be overstepping here, and... 151 00:07:22,235 --> 00:07:25,321 when you didn't answer my letter, I figured I should just leave it be. 152 00:07:25,363 --> 00:07:27,240 Then why didn't you? 153 00:07:27,281 --> 00:07:28,366 Well, um... 154 00:07:28,408 --> 00:07:30,326 here in Ascension Parish 155 00:07:30,368 --> 00:07:33,329 fires on the levee light... they light the way for Pere Noel, 156 00:07:33,371 --> 00:07:34,914 Santa Claus, you know, 157 00:07:34,956 --> 00:07:38,000 and our old Pere Noel has retired 158 00:07:38,042 --> 00:07:40,670 and Everett has been chosen to replace him. 159 00:07:40,712 --> 00:07:42,964 -Okay. -And... 160 00:07:43,005 --> 00:07:44,924 it's a big deal. 161 00:07:44,966 --> 00:07:48,511 It's an honor that you want to share with your family, 162 00:07:48,553 --> 00:07:50,805 and I guess what I'm trying to say is 163 00:07:50,847 --> 00:07:54,142 that ever since he's been chosen... 164 00:07:54,183 --> 00:07:57,770 he... he just doesn't think he deserves it because... 165 00:07:59,313 --> 00:08:01,190 he can't stop thinking about you. 166 00:08:02,400 --> 00:08:04,110 I don't know. 167 00:08:04,152 --> 00:08:08,197 I thought, well, this is sort of my Hail Mary pass, 168 00:08:08,239 --> 00:08:10,908 -to see if-- -It's a really nice offer, 169 00:08:10,950 --> 00:08:12,952 uh, but I've been fine without him 170 00:08:12,994 --> 00:08:14,912 most of my life, so, um, thank you, but-- 171 00:08:14,954 --> 00:08:16,789 [daughter] Mom, dinner's getting cold. 172 00:08:16,831 --> 00:08:19,041 [daughter 2] Yeah, come on. We wanna make Christmas cookies! 173 00:08:19,083 --> 00:08:20,710 Just a minute, girls. 174 00:08:20,752 --> 00:08:22,712 Who... Who was that? 175 00:08:22,754 --> 00:08:25,798 Oh, Mary-Margaret and Amelia. They would be... 176 00:08:27,050 --> 00:08:28,301 Well, um... 177 00:08:30,094 --> 00:08:31,721 they're your sisters. 178 00:08:36,434 --> 00:08:38,978 [contemplative music playing] 179 00:08:55,953 --> 00:08:58,456 Oh, focus, um... 180 00:08:58,498 --> 00:08:59,832 Okay. 181 00:09:01,417 --> 00:09:02,877 Feature... 182 00:09:10,635 --> 00:09:12,762 [lighthearted music playing] 183 00:09:32,115 --> 00:09:34,033 [alarm ringing] 184 00:09:43,334 --> 00:09:46,045 All right, guys, I am loving the international angle right now. 185 00:09:46,087 --> 00:09:48,798 Let's run with that. Oh, and the Christmas Barbecue Cook-Off... 186 00:09:48,840 --> 00:09:51,884 -Oh. Hello, Campbell. -Sorry. 187 00:09:51,926 --> 00:09:54,095 Nice of you to join us. Um, anyway, uh... 188 00:09:54,137 --> 00:09:56,305 Oh, the Dallas piece for the Christmas Cook-Off. 189 00:09:56,347 --> 00:09:57,849 Fantastic. 190 00:09:57,890 --> 00:10:01,018 But for this feature I'm looking for something, 191 00:10:01,060 --> 00:10:03,312 something with a bit more culture, 192 00:10:03,354 --> 00:10:04,647 you know, a bit more heart, 193 00:10:04,689 --> 00:10:06,607 something that we haven't seen before... 194 00:10:06,649 --> 00:10:08,651 What's that? 195 00:10:08,693 --> 00:10:10,486 -Oh, uh, no. -What's this? 196 00:10:10,528 --> 00:10:13,656 -Nope, that's... -Oh, this is fantastic. 197 00:10:13,698 --> 00:10:15,658 Are you ready to pitch this? 198 00:10:15,700 --> 00:10:18,745 -Yeah. -Let's see this pitch. 199 00:10:18,786 --> 00:10:20,872 Give Campbell the floor, guys. All right. 200 00:10:20,913 --> 00:10:23,124 [clears throat] Yep. 201 00:10:23,166 --> 00:10:25,001 Uh... okay. 202 00:10:25,043 --> 00:10:27,003 So... 203 00:10:27,045 --> 00:10:29,213 there's this town in Louisiana 204 00:10:29,255 --> 00:10:31,132 called Sorrento, 205 00:10:31,174 --> 00:10:33,926 uh, where the people try to make Christmas special, 206 00:10:33,968 --> 00:10:36,137 even though there's no snow. 207 00:10:36,179 --> 00:10:40,808 And so, on Christmas Eve, they light the bayou 208 00:10:40,850 --> 00:10:44,020 to guide Pere Noel, their version of Santa Claus, 209 00:10:44,062 --> 00:10:45,813 to their homes. 210 00:10:45,855 --> 00:10:49,400 And this year, the new Pere Noel is a man 211 00:10:49,442 --> 00:10:51,903 named Everett Bergeron. 212 00:10:51,944 --> 00:10:54,030 He's a successful businessman. 213 00:10:54,072 --> 00:10:56,282 Runs a popular meat pie shop... 214 00:10:56,324 --> 00:10:59,368 Right, right, but who is he? 215 00:11:00,411 --> 00:11:02,080 Um... 216 00:11:02,121 --> 00:11:05,249 I mean, I guess that would be the story, really, 217 00:11:05,291 --> 00:11:07,335 figuring that out. 218 00:11:07,377 --> 00:11:08,669 I like it. 219 00:11:08,711 --> 00:11:10,129 Good job. 220 00:11:12,715 --> 00:11:15,927 [Christmas music playing] 221 00:11:15,968 --> 00:11:19,097 [mother] So, I'm thinking we finish decorating the tree, 222 00:11:19,138 --> 00:11:21,391 make some hot chocolate, and... 223 00:11:21,432 --> 00:11:24,227 ride around the neighborhood and look at the lights. 224 00:11:24,268 --> 00:11:26,729 Way ahead of you on the hot chocolate part. 225 00:11:26,771 --> 00:11:28,898 [mother] Gary! That was for later. 226 00:11:28,940 --> 00:11:32,610 I'm a simple man, Sarah. I see hot chocolate, I drink it. 227 00:11:32,652 --> 00:11:35,363 So... somebody had a big meeting today. 228 00:11:35,405 --> 00:11:38,282 And somebody is being very quiet about it. 229 00:11:38,324 --> 00:11:40,618 Uh, yeah. It was good. 230 00:11:40,660 --> 00:11:42,912 I'm in contention for the feature. 231 00:11:42,954 --> 00:11:44,997 Well, what are we doing drinking hot chocolate? 232 00:11:45,039 --> 00:11:46,707 We should pop open the champagne! 233 00:11:46,749 --> 00:11:48,418 It's nothing yet. 234 00:11:48,459 --> 00:11:49,836 And, um... 235 00:11:49,877 --> 00:11:51,963 it does mean that I'm leaving tomorrow 236 00:11:52,004 --> 00:11:55,591 and that I won't see you two on Christmas morning. 237 00:11:55,633 --> 00:11:56,968 [mother] Landing the feature! 238 00:11:57,009 --> 00:11:58,970 Almost landing the feature. 239 00:11:59,011 --> 00:12:01,764 Well, almost landing the feature is a big deal. 240 00:12:01,806 --> 00:12:04,392 -[sighs] -When we open presents isn't. 241 00:12:04,434 --> 00:12:06,060 Now, tell us everything. 242 00:12:07,520 --> 00:12:10,064 Okay, uh... 243 00:12:10,106 --> 00:12:13,860 There's this small town in Louisiana 244 00:12:13,901 --> 00:12:17,405 where they ask a man in the town to be, like, 245 00:12:17,447 --> 00:12:19,615 their version of Santa Claus. 246 00:12:19,657 --> 00:12:22,034 Louisiana? 247 00:12:22,952 --> 00:12:26,414 Ascension Parish, actually. 248 00:12:26,456 --> 00:12:28,082 Sorrento. 249 00:12:29,709 --> 00:12:32,462 So... you want to meet your father. 250 00:12:32,503 --> 00:12:34,756 Well, no. 251 00:12:34,797 --> 00:12:36,841 Yes? 252 00:12:36,883 --> 00:12:38,968 I just... 253 00:12:39,010 --> 00:12:41,846 I feel like going is the right thing to do. 254 00:12:41,888 --> 00:12:44,057 When you were 13, we sat you down 255 00:12:44,098 --> 00:12:46,225 and we asked you if you wanted to meet him, 256 00:12:46,267 --> 00:12:49,562 if you wanted to have a relationship with him, and you said that you-- 257 00:12:49,604 --> 00:12:51,522 I said it was his loss when he left 258 00:12:51,564 --> 00:12:53,441 and I have all the family I need. 259 00:12:54,525 --> 00:12:56,277 That hasn't changed. 260 00:12:56,319 --> 00:12:59,655 Well, I'm not trying to hold you to what you wanted as a child. 261 00:12:59,697 --> 00:13:02,325 But I do wonder, why now? 262 00:13:03,868 --> 00:13:05,995 Mama, I have sisters. 263 00:13:09,957 --> 00:13:12,835 And I do wonder about him. 264 00:13:12,877 --> 00:13:14,128 You know? 265 00:13:14,170 --> 00:13:16,672 I think that if I don't do this now, 266 00:13:16,714 --> 00:13:18,257 I always will. 267 00:13:19,926 --> 00:13:23,179 I just don't want you to get hurt, that's all. 268 00:13:23,221 --> 00:13:25,056 I know. 269 00:13:27,683 --> 00:13:29,060 I... 270 00:13:29,977 --> 00:13:31,562 Will you excuse me? 271 00:13:40,530 --> 00:13:42,281 [sighs] 272 00:13:43,658 --> 00:13:45,868 You aren't mad at me, are you? 273 00:13:45,910 --> 00:13:49,414 Or upset that I would want to meet him? 274 00:13:49,455 --> 00:13:52,208 Why would I be mad? 275 00:13:52,250 --> 00:13:55,002 You are my dad. And you're a great dad. 276 00:13:55,044 --> 00:13:57,463 Campbell, it's okay. 277 00:13:57,505 --> 00:14:00,383 I know you love me. 278 00:14:00,425 --> 00:14:04,554 And honestly, I had a feeling this day would come. 279 00:14:07,056 --> 00:14:08,599 And what about Mom? 280 00:14:08,641 --> 00:14:10,560 Is this what you want, kiddo? 281 00:14:12,270 --> 00:14:14,647 Yeah. It is. 282 00:14:14,689 --> 00:14:16,733 Then she'll come around. 283 00:14:16,774 --> 00:14:18,985 I promise. 284 00:14:20,570 --> 00:14:21,904 Yeah. 285 00:14:21,946 --> 00:14:24,073 Let's finish decorating the tree. 286 00:14:24,115 --> 00:14:26,325 -Come on, it'll be fun. -Yes. 287 00:14:26,367 --> 00:14:27,952 Coming. 288 00:14:29,954 --> 00:14:32,206 [zydeco music playing] 289 00:14:53,519 --> 00:14:55,229 [car driving off] 290 00:15:00,860 --> 00:15:04,238 Campbell. It's so nice to finally meet you. 291 00:15:06,324 --> 00:15:07,617 [sighs] 292 00:15:07,658 --> 00:15:09,702 -Do we hug? -Yeah, sure. 293 00:15:09,744 --> 00:15:12,246 -Okay. -[both laugh] 294 00:15:12,288 --> 00:15:14,457 I'm sorry, I'm just so excited. 295 00:15:14,499 --> 00:15:17,919 I've been hearing about you, well, since I met your father, 296 00:15:17,960 --> 00:15:20,171 so... 20 years? 297 00:15:20,213 --> 00:15:24,050 -And here you are! -Here I am. 298 00:15:24,092 --> 00:15:26,761 Um, he's running errands and the girls are at school. 299 00:15:26,803 --> 00:15:29,680 I thought it would be nice if it was just us for a minute. 300 00:15:29,722 --> 00:15:31,599 -Great. Thank you. -Yeah. 301 00:15:31,641 --> 00:15:34,310 So, you'll be staying down the road at a cute little cottage 302 00:15:34,352 --> 00:15:36,521 owned by friends of ours, the Shepherds. 303 00:15:36,562 --> 00:15:37,939 Oh, the Shepherds, 304 00:15:37,980 --> 00:15:40,191 they don't know that I'm Everett's daughter? 305 00:15:40,233 --> 00:15:43,820 No, no, no, no. No. That's yours to tell, not mine. 306 00:15:43,861 --> 00:15:45,655 But they do know about the article, 307 00:15:45,696 --> 00:15:47,657 and we're going to give you a lot to write about. 308 00:15:47,698 --> 00:15:50,868 Mr. Shepherd is the Pere Noel who's stepping down 309 00:15:50,910 --> 00:15:53,830 and his grandson Jackson is the town liaison, 310 00:15:53,871 --> 00:15:55,665 so he can help you out too. 311 00:15:55,706 --> 00:15:57,583 -Great. -But, uh, look. 312 00:15:57,625 --> 00:16:00,378 If it gets too much and you feel like you need to leave-- 313 00:16:00,420 --> 00:16:03,339 Jennifer? I... I'll be all right. 314 00:16:03,381 --> 00:16:04,841 [laughs] Don't worry. 315 00:16:04,882 --> 00:16:06,843 That's what moms do, I guess. We worry. 316 00:16:06,884 --> 00:16:09,512 -[chuckles] -But you're right, um... 317 00:16:09,554 --> 00:16:11,222 So, uh... 318 00:16:11,264 --> 00:16:13,266 Come on inside. I got that. 319 00:16:13,307 --> 00:16:14,851 -And I'll show you... -Thank you. 320 00:16:14,892 --> 00:16:16,352 ...show you the house. 321 00:16:16,394 --> 00:16:17,854 So this is it. 322 00:16:17,895 --> 00:16:19,355 So, as you can see, 323 00:16:19,397 --> 00:16:22,233 we do like to decorate for the holidays. 324 00:16:25,153 --> 00:16:27,321 Yeah, those. Uh... 325 00:16:27,363 --> 00:16:29,991 We started making pecan hand pies one year for Christmas, 326 00:16:30,032 --> 00:16:34,454 and ever since then, we keep thinking we need help shelling them. 327 00:16:34,495 --> 00:16:39,041 Don't worry about it. We collect, um, novelty Santas back home. 328 00:16:39,083 --> 00:16:40,626 Um, can I get you anything? 329 00:16:40,668 --> 00:16:44,338 It is Christmas, so eggnog or hot cocoa or-- 330 00:16:44,380 --> 00:16:47,133 -Any water? -I can manage that, yes. 331 00:16:47,175 --> 00:16:49,469 Be back in a minute. You just make yourself at home. 332 00:16:57,560 --> 00:16:59,395 I did have an idea. 333 00:16:59,437 --> 00:17:03,149 You know, if you're not sure that you want to come out 334 00:17:03,191 --> 00:17:04,567 and tell Everett who you are? 335 00:17:04,609 --> 00:17:06,235 Yeah? 336 00:17:06,277 --> 00:17:08,821 Well, since you're already doing the article, 337 00:17:08,863 --> 00:17:13,242 maybe you could use that as a cover? 338 00:17:13,284 --> 00:17:15,828 You know, observe him, get to know him, 339 00:17:15,870 --> 00:17:18,748 and tell him when you're ready. 340 00:17:18,790 --> 00:17:20,500 Isn't that a little dishonest? 341 00:17:20,541 --> 00:17:24,128 Well, I'm not saying that I feel great about the idea, but-- 342 00:17:24,170 --> 00:17:26,339 I mean, I came all the way here, right? 343 00:17:26,381 --> 00:17:28,841 I should be able to look him in the eye and tell him who I am. 344 00:17:28,883 --> 00:17:30,259 Well, of course. 345 00:17:30,301 --> 00:17:31,803 You know, I understand, though, if-- 346 00:17:31,844 --> 00:17:34,931 -[Everett] Jennifer, are you here? -Oh, um... 347 00:17:34,972 --> 00:17:37,308 Sure am, darling! 348 00:17:37,350 --> 00:17:39,060 And, uh, we have some company. 349 00:17:39,102 --> 00:17:40,645 [Everett] Company? 350 00:17:42,855 --> 00:17:44,232 Hello there. 351 00:17:48,236 --> 00:17:50,238 This is Campbell Wallace. 352 00:17:50,279 --> 00:17:52,865 Ah, Everett Bergeron. 353 00:17:52,907 --> 00:17:55,701 Nice to meet you. Welcome. 354 00:17:55,743 --> 00:17:59,122 Um, it's a little complicated to explain, but she's-- 355 00:17:59,163 --> 00:18:02,166 A reporter. 356 00:18:02,208 --> 00:18:05,294 Uh, yeah, I'm here to write a story about you 357 00:18:05,336 --> 00:18:07,422 for Airventmagazine. 358 00:18:07,463 --> 00:18:09,590 Nothing complicated about it. 359 00:18:09,632 --> 00:18:11,509 Okay. [laughing] 360 00:18:17,974 --> 00:18:19,892 [Christmas music playing] 361 00:18:19,934 --> 00:18:22,186 [Everett] So, you're a reporter? 362 00:18:22,228 --> 00:18:23,604 Huh? 363 00:18:23,646 --> 00:18:26,107 -Surprise! -Yeah, it sure is. 364 00:18:26,149 --> 00:18:27,942 Uh, what'd you say your name was again? 365 00:18:27,984 --> 00:18:30,695 -Campbell Wallace. -Uh-huh. 366 00:18:30,737 --> 00:18:34,490 Um, your wife tipped me off about you becoming 367 00:18:34,532 --> 00:18:36,075 Sorrento's new Pere Noel, 368 00:18:36,117 --> 00:18:38,161 and we think our readers will love it. 369 00:18:38,202 --> 00:18:42,540 Well, look, I'm not much of a story, but... you're the expert. 370 00:18:42,582 --> 00:18:44,542 No, you really should read her articles. 371 00:18:44,584 --> 00:18:47,128 -Okay. -Um, she's been everywhere. 372 00:18:47,170 --> 00:18:49,964 -A real world traveler. -Sure, yeah, yes. 373 00:18:50,006 --> 00:18:51,299 Um... 374 00:18:51,340 --> 00:18:53,176 And when I cover these things, 375 00:18:53,217 --> 00:18:55,928 I get... I get to know the town 376 00:18:55,970 --> 00:18:58,056 and, uh, the traditions, 377 00:18:58,097 --> 00:18:59,724 and, uh, well, and this time, 378 00:18:59,766 --> 00:19:01,392 the man behind the big white beard. 379 00:19:01,434 --> 00:19:02,935 [Everett chuckles] 380 00:19:02,977 --> 00:19:04,687 And actually, because the honor 381 00:19:04,729 --> 00:19:07,148 is about you and your family, 382 00:19:07,190 --> 00:19:09,859 I would like to get to know both. 383 00:19:09,901 --> 00:19:11,486 If you'll let me. 384 00:19:13,571 --> 00:19:15,406 Well... 385 00:19:15,448 --> 00:19:17,283 all right, Campbell. 386 00:19:17,325 --> 00:19:19,160 Uh, it sounds fine. 387 00:19:19,202 --> 00:19:20,870 I just hope I don't disappoint you. 388 00:19:20,912 --> 00:19:24,082 -[both laughing] -Yeah, I hope so, too. 389 00:19:24,123 --> 00:19:27,251 Uh, I gotta git-- a whole new batch of orders came in. 390 00:19:27,293 --> 00:19:29,003 -Oh, for the meat pie business? -Yep. 391 00:19:29,045 --> 00:19:30,797 This is the busiest time of year. 392 00:19:30,838 --> 00:19:33,466 Seems like every town in a 25-mile radius orders from us, 393 00:19:33,508 --> 00:19:35,676 and we ship all over the country. 394 00:19:35,718 --> 00:19:37,929 Stick around, I'll show you how we make them. 395 00:19:37,970 --> 00:19:39,847 -I would like that. -Yeah. 396 00:19:39,889 --> 00:19:42,308 Honey bun. Hey, the mayor's party, you got that covered? 397 00:19:42,350 --> 00:19:45,144 Yes. I'll get the delivery going when the girls get home from school. 398 00:19:45,186 --> 00:19:47,730 -All right. -[bus approaching] 399 00:19:47,772 --> 00:19:49,107 [horn honks] 400 00:19:49,148 --> 00:19:50,566 "When out on the roof, 401 00:19:50,608 --> 00:19:53,403 there arose such a clatter..." 402 00:19:55,405 --> 00:19:57,824 -We're home! Hello? -Hello. 403 00:19:57,865 --> 00:19:59,409 Hey, there they are! 404 00:19:59,450 --> 00:20:03,079 How are my best girls? [chuckles] How you doin'? 405 00:20:03,121 --> 00:20:05,706 -Wow. Father of the year. -[Everett] How was your last day of school? 406 00:20:05,748 --> 00:20:07,708 He's made lots of mistakes, 407 00:20:07,750 --> 00:20:10,962 but I know that he would really like to make it right with you. 408 00:20:11,003 --> 00:20:12,714 [Everett] Listen, I gotta fill some orders, 409 00:20:12,755 --> 00:20:14,757 so please take care of your mom, okay? 410 00:20:14,799 --> 00:20:16,926 [whispering] Be nice, we have a visitor! 411 00:20:20,680 --> 00:20:23,516 Hi! Dad says not to be nightmares because we have a guest. 412 00:20:23,558 --> 00:20:24,976 I'm guessing that's you? 413 00:20:25,017 --> 00:20:26,811 Hi, I'm Campbell. It's nice to meet you. 414 00:20:26,853 --> 00:20:30,022 I'm Amelia. This is Mary-Margaret. 415 00:20:30,064 --> 00:20:34,360 Um, Campbell is doing an article on Pere Noel for Airventmagazine. 416 00:20:34,402 --> 00:20:35,862 -Yeah. -Oh, great. 417 00:20:35,903 --> 00:20:37,739 Love to spend Christmas break with strangers. 418 00:20:37,780 --> 00:20:40,533 -Mary-Margaret! -It's okay, I get it. 419 00:20:40,575 --> 00:20:42,952 Um... I probably wouldn't want to spend Christmas 420 00:20:42,994 --> 00:20:45,371 with someone who writes for an airplane magazine, either, so... 421 00:20:45,413 --> 00:20:47,957 Wait, you mean the ones that they give out with the little peanut bags? 422 00:20:47,999 --> 00:20:50,501 Yeah, the... the one with the peanut bags. 423 00:20:50,543 --> 00:20:52,837 -That's cool. -Yeah. You know what else is cool? 424 00:20:52,879 --> 00:20:55,631 Uh, Mom, we know what's cool way more than you do. 425 00:20:55,673 --> 00:20:57,508 -Yeah, we're tastemakers. -Oh. 426 00:20:57,550 --> 00:21:00,470 Well, how do the tastemakers feel about chores? 427 00:21:00,511 --> 00:21:05,767 Um, chores are not trending right now, so... 428 00:21:05,808 --> 00:21:07,852 It's good PR for the business. 429 00:21:07,894 --> 00:21:10,354 Mary-Margaret runs all of our socials. 430 00:21:10,396 --> 00:21:13,232 She's, uh, quite the content creator. 431 00:21:13,274 --> 00:21:14,817 Kind of like you. 432 00:21:14,859 --> 00:21:16,944 Fine. But only for the 'gram. 433 00:21:16,986 --> 00:21:19,572 Well, then it's settled. Catering delivery. 434 00:21:19,614 --> 00:21:21,491 So, off. Put on your shirts. 435 00:21:21,532 --> 00:21:23,951 -All right, okay. -All right, you too. Go, go! 436 00:21:25,495 --> 00:21:27,413 So, would you like to join us? 437 00:21:27,455 --> 00:21:29,665 -Sure. I would love to. -Great. Come on. 438 00:21:32,460 --> 00:21:36,464 Let's go, girls! We're leaving in ten minutes! 439 00:21:36,506 --> 00:21:39,008 Hey. They put you to work already? 440 00:21:39,050 --> 00:21:41,219 Oh, don't worry. I'm a very immersive writer. 441 00:21:41,260 --> 00:21:42,762 I like to get in the trenches, 442 00:21:42,804 --> 00:21:45,098 or the Christmas parties, as the case may be. 443 00:21:45,139 --> 00:21:48,351 Okay. So, is this the part where, I don't know, 444 00:21:48,393 --> 00:21:50,937 you ask what Pere Noel means to me 445 00:21:50,978 --> 00:21:53,189 or my top five Christmas cookies? 446 00:21:53,231 --> 00:21:56,567 Oh, you know, well, I have got so many questions for you, 447 00:21:56,609 --> 00:21:58,236 you wouldn't even believe. 448 00:21:58,277 --> 00:22:00,321 Well, where do we start, then? 449 00:22:00,363 --> 00:22:03,991 Uh, what about your girls? Your daughters? 450 00:22:04,033 --> 00:22:05,535 My daughters? 451 00:22:05,576 --> 00:22:08,204 It's quite a brood you've got there. 452 00:22:09,622 --> 00:22:13,000 Oh, yeah. Well... 453 00:22:13,042 --> 00:22:14,377 they're my everything. 454 00:22:14,419 --> 00:22:16,129 I couldn't imagine life without them. 455 00:22:18,214 --> 00:22:20,216 Campbell! Come on! 456 00:22:20,258 --> 00:22:22,468 -Oh. -Good luck. You'll need it. 457 00:22:22,510 --> 00:22:24,137 Thank you. 458 00:22:26,431 --> 00:22:29,058 [door closes] 459 00:22:29,100 --> 00:22:30,977 So, you're a writer, huh? 460 00:22:31,018 --> 00:22:34,272 Uh, yeah. I take pictures, too. See? 461 00:22:34,313 --> 00:22:35,690 Cool. 462 00:22:35,732 --> 00:22:37,859 -Wow, nice. -You wanna try? 463 00:22:37,900 --> 00:22:39,235 Um, sure. 464 00:22:40,653 --> 00:22:42,822 -Uh-uh. -[chuckles] 465 00:22:42,864 --> 00:22:45,116 -Whoo-whoo. -[camera shutter clicks] 466 00:22:45,158 --> 00:22:46,409 So, what do you write about? 467 00:22:46,451 --> 00:22:47,702 Um... 468 00:22:47,744 --> 00:22:50,246 Je suis une auteure de voyage. 469 00:22:52,206 --> 00:22:54,333 That's French for "I'm a travel writer." 470 00:22:54,375 --> 00:22:56,002 -Oh. -Oh! 471 00:22:56,044 --> 00:22:58,379 And what's French for "Pere Noel's going to bring me 472 00:22:58,421 --> 00:23:00,048 a big lump of coal for Christmas"? 473 00:23:00,089 --> 00:23:01,924 Pere Noel doesn't even bring coal, that's Santa. 474 00:23:01,966 --> 00:23:04,177 -Mm-hmm. There's a difference? -Oh, yeah. 475 00:23:04,218 --> 00:23:07,138 See, Pere Noel is Cajun, so he speaks French too. 476 00:23:07,180 --> 00:23:10,391 Oh, and he drinks blackberry wine and eats meat pies. 477 00:23:10,433 --> 00:23:12,852 And my dad is going to be him now that Mr. Shepherd is retiring. 478 00:23:12,894 --> 00:23:15,605 Yes. I've heard about that. I've been told. 479 00:23:15,646 --> 00:23:17,440 -Okay, buckle up. -Smile, Mom. 480 00:23:17,482 --> 00:23:19,567 -Oh... -Oh, and by the way, 481 00:23:19,609 --> 00:23:21,444 we're going to Robert's Coffee House 482 00:23:21,486 --> 00:23:22,737 and my dad used to work there, 483 00:23:22,779 --> 00:23:25,490 and they have the best beignets, ever. 484 00:23:25,531 --> 00:23:28,785 -Okay. Beignets, meat pies. -Mm-hmm. 485 00:23:28,826 --> 00:23:31,370 -Okay, so you're ready to do the whole tour? -Yeah. 486 00:23:31,412 --> 00:23:33,206 -Let's do it, Mom. -Let's do this. 487 00:23:33,247 --> 00:23:35,958 [Cajun Christmas music playing] 488 00:23:38,795 --> 00:23:41,089 -I can come back out for those. -Oh, no, don't worry. 489 00:23:41,130 --> 00:23:44,092 I can get them. I mean, it's a family business, right? 490 00:23:44,133 --> 00:23:45,134 Right. 491 00:23:54,602 --> 00:23:56,604 Oh! Attention! 492 00:23:56,646 --> 00:23:58,481 -Whoops. -[sighs] 493 00:23:58,523 --> 00:24:00,233 -Well, that's broken. -I'm so sorry. 494 00:24:00,274 --> 00:24:02,193 You know, a warning might have been nice. 495 00:24:02,235 --> 00:24:04,445 -You don't speak French? -That's the problem with tourists. 496 00:24:04,487 --> 00:24:06,364 They come through and mess up the flow of traffic. 497 00:24:06,406 --> 00:24:08,491 Yeah, well, no wonder you're mowing people over. 498 00:24:08,533 --> 00:24:10,034 -Do you mind if I...? Yep. -Oh. 499 00:24:10,076 --> 00:24:10,993 Thank you. 500 00:24:11,035 --> 00:24:12,787 So, she knocks over my presents, 501 00:24:12,829 --> 00:24:14,330 she makes fun of my nerdy glasses... 502 00:24:14,372 --> 00:24:16,249 Well, from one nerd to another, 503 00:24:16,290 --> 00:24:17,458 I think they look cute. 504 00:24:17,500 --> 00:24:19,419 Um... distinguished. 505 00:24:19,460 --> 00:24:21,045 Smart... 506 00:24:21,087 --> 00:24:22,130 I mean. 507 00:24:23,297 --> 00:24:24,966 -But not well-traveled. -No. 508 00:24:25,007 --> 00:24:26,467 [Jennifer] Campbell! We're setting up. 509 00:24:26,509 --> 00:24:28,803 Yeah, I'm on my way! 510 00:24:31,013 --> 00:24:34,475 * You bring out The holly jolly me... * 511 00:24:34,517 --> 00:24:36,519 [indistinct chatter] 512 00:24:36,561 --> 00:24:38,479 Okay, good, if you could tilt it up 513 00:24:38,521 --> 00:24:40,148 towards the Christmas tree. 514 00:24:40,189 --> 00:24:41,691 Yeah. 515 00:24:41,733 --> 00:24:44,986 -[camera shutter clicks] -Okay. Good. Perfect. 516 00:24:45,027 --> 00:24:46,738 Caption time. 517 00:24:46,779 --> 00:24:49,782 I need to find a pen. Gotta brainstorm. 518 00:24:49,824 --> 00:24:52,326 Oh, Amelia, not on any of the mayor's important stuff. 519 00:24:52,368 --> 00:24:53,578 Wait, wait, wait! 520 00:24:53,619 --> 00:24:55,913 -Mayor Thomas. -Yes. 521 00:24:55,955 --> 00:24:57,999 Mayor Thomas, this is Campbell Wallace. 522 00:24:58,040 --> 00:25:00,209 She's doing the article about Pere Noel. 523 00:25:00,251 --> 00:25:01,669 Oh, okay. 524 00:25:01,711 --> 00:25:03,796 The mayor and Everett go way back. 525 00:25:03,838 --> 00:25:05,298 Campbell, it's a pleasure to meet you. 526 00:25:05,339 --> 00:25:08,509 -And welcome to Sorrento! -Thank you. Nice to be here. 527 00:25:08,551 --> 00:25:12,764 Absolutely. You know, I think she should meet Jackson Shepherd. 528 00:25:12,805 --> 00:25:14,849 I think he'd be a great resource for you. 529 00:25:14,891 --> 00:25:17,435 Actually, she's staying at his family's cottage. 530 00:25:17,477 --> 00:25:19,896 Ah, there you go. Meant to be. 531 00:25:19,937 --> 00:25:22,523 He's around here somewhere. 532 00:25:22,565 --> 00:25:24,317 Hey, Jackson! 533 00:25:26,402 --> 00:25:27,904 Come over here! 534 00:25:30,907 --> 00:25:33,284 Jackson Shepherd, this is Campbell Wallace. 535 00:25:33,326 --> 00:25:35,703 She's the reporter from the travel magazine. 536 00:25:35,745 --> 00:25:37,413 Ah. Well, bonjour,miss. 537 00:25:37,455 --> 00:25:39,707 Bonjourindeed. 538 00:25:39,749 --> 00:25:42,418 Oh, Mayor Thomas, if you're wondering why the present I got you 539 00:25:42,460 --> 00:25:46,881 is broken into a million pieces, that's because of her. 540 00:25:46,923 --> 00:25:49,634 Well, Campbell, you can ask this rude young man 541 00:25:49,675 --> 00:25:51,886 anything about anything, he knows it all. 542 00:25:51,928 --> 00:25:53,888 He's the keeper of all the town records 543 00:25:53,930 --> 00:25:55,598 and he helps us out when we have visitors. 544 00:25:55,640 --> 00:25:56,891 -Great. -Okay. 545 00:25:56,933 --> 00:25:58,267 I just hope I don't ruin your flow, 546 00:25:58,309 --> 00:25:59,811 what with me being a tourist, and all. 547 00:25:59,852 --> 00:26:01,896 Well, it was her who started. 548 00:26:01,938 --> 00:26:04,399 I mean, I feel like you started that before. 549 00:26:04,440 --> 00:26:06,526 -And you'll be staying at the cottage? -Yeah. 550 00:26:06,567 --> 00:26:09,445 -Excellent. -I can't tell if they're flirting or fighting. 551 00:26:09,487 --> 00:26:12,031 -Maybe both. -That's why I put her in the cottage. 552 00:26:12,073 --> 00:26:13,741 You're good with people, you know that? 553 00:26:13,783 --> 00:26:15,535 Well, it's a gift. What can I say? 554 00:26:17,537 --> 00:26:20,581 So, Jennifer, I wanted to ask, 555 00:26:20,623 --> 00:26:23,251 what's Everett like, to you? 556 00:26:23,292 --> 00:26:25,002 Um, well... 557 00:26:25,044 --> 00:26:27,213 he's smart and hard-working. 558 00:26:27,255 --> 00:26:29,048 And loving. 559 00:26:29,090 --> 00:26:30,425 Um... 560 00:26:30,466 --> 00:26:32,093 You know, when I met him, 561 00:26:32,135 --> 00:26:35,304 he had just pulled himself out of a really dark place. 562 00:26:35,346 --> 00:26:41,102 And he's spent the rest of his life trying to do better, be better. 563 00:26:41,144 --> 00:26:45,356 There's not a lot of people you can say that about. 564 00:26:45,398 --> 00:26:48,776 And, you know, he makes me laugh... a lot. 565 00:26:48,818 --> 00:26:52,238 Tsk... I think I just love him to bits. 566 00:26:52,280 --> 00:26:56,409 Yeah, see, I wish I could see him the way all of you do. 567 00:26:56,451 --> 00:26:59,495 And I wish he could have been those things for me. 568 00:27:00,621 --> 00:27:02,290 -Hey! -Hey. 569 00:27:02,331 --> 00:27:03,624 Perfect timing. 570 00:27:03,666 --> 00:27:05,460 I just set out the last batch to cool. 571 00:27:05,501 --> 00:27:06,919 -Good day? -Excellent. 572 00:27:06,961 --> 00:27:08,463 I'm thinking of hiring Campbell. 573 00:27:08,504 --> 00:27:10,923 She's a perfect fit for our little operation here. 574 00:27:10,965 --> 00:27:12,633 -Okay. -How was your day? 575 00:27:12,675 --> 00:27:14,802 Well, much better now that you're here. 576 00:27:14,844 --> 00:27:16,220 -Oh. -Come on, let's eat. 577 00:27:16,262 --> 00:27:17,972 -Well, well, well, okay. -You too, Campbell. 578 00:27:18,014 --> 00:27:20,808 -[Jennifer] Campbell. Come on now. -Yep. 579 00:27:20,850 --> 00:27:22,810 All right. Ooh, something smells good. 580 00:27:22,852 --> 00:27:25,813 -Mmm. -Girls, come on, dinner! 581 00:27:25,855 --> 00:27:29,108 I'm just gonna grab my things and head out. 582 00:27:29,150 --> 00:27:31,444 You can't leave yet. Stay for dinner. 583 00:27:31,486 --> 00:27:33,237 Look, there's plenty of food. 584 00:27:33,279 --> 00:27:35,990 I just... I should really get started on writing my article, 585 00:27:36,032 --> 00:27:38,409 and I don't want to intrude on family time. 586 00:27:38,451 --> 00:27:40,870 Guess what? After dinner, we're making wreaths. 587 00:27:40,912 --> 00:27:43,331 It's a family tradition on the first night off school. 588 00:27:43,372 --> 00:27:45,249 -You can sit by me. -Uh-uh, she's sitting by me. 589 00:27:45,291 --> 00:27:47,001 We're going to talk about photography. 590 00:27:47,043 --> 00:27:49,921 Sounds like the girls already saved a spot for you. 591 00:27:49,962 --> 00:27:52,340 Now, look, this article is about me, right? 592 00:27:52,382 --> 00:27:54,592 Well, to know my family isto know me. 593 00:27:56,844 --> 00:27:58,096 Why don't you stay awhile? 594 00:27:59,430 --> 00:28:00,932 How can I say no? 595 00:28:00,973 --> 00:28:02,850 [family laughs] 596 00:28:02,892 --> 00:28:04,477 You can just put your stuff on the chair. 597 00:28:04,519 --> 00:28:05,728 Thank you. 598 00:28:05,770 --> 00:28:08,106 -Mm-mm. Who's first? -Smells good. 599 00:28:08,147 --> 00:28:09,649 For you. 600 00:28:17,198 --> 00:28:21,244 "This will be your best Christmas ever." 601 00:28:21,285 --> 00:28:24,288 -[computer chimes] -Hi, Mom. 602 00:28:24,330 --> 00:28:26,165 Hey, baby. How are you holding up? 603 00:28:26,207 --> 00:28:28,418 Uh... getting settled in. 604 00:28:28,459 --> 00:28:30,336 You know, meeting my father for the first time, 605 00:28:30,378 --> 00:28:32,338 not telling him I'm his daughter. 606 00:28:32,380 --> 00:28:35,049 -You haven't told him yet? -I panicked. 607 00:28:35,091 --> 00:28:37,468 Well, that's totally normal, sweetheart. 608 00:28:37,510 --> 00:28:38,761 It still feels weird. 609 00:28:38,803 --> 00:28:40,346 It's kind of like lying, you know? 610 00:28:40,388 --> 00:28:43,182 I mean, it's... a lot like lying. 611 00:28:43,224 --> 00:28:45,685 Well, it's also a way of keeping yourself safe 612 00:28:45,727 --> 00:28:47,770 and get to know him better. 613 00:28:47,812 --> 00:28:49,063 How are the girls? 614 00:28:49,105 --> 00:28:50,690 Oh, Mom, they're amazing. 615 00:28:50,732 --> 00:28:53,609 I mean, Amelia is so spunky, 616 00:28:53,651 --> 00:28:57,029 and Mary-Margaret is just such a moody teenager. 617 00:28:57,071 --> 00:28:59,657 You know, she's trying to be real cool. 618 00:28:59,699 --> 00:29:02,493 She just, like, reminds me a lot of myself when I was that age. 619 00:29:02,535 --> 00:29:04,996 And last night we were making wreaths, and, um-- 620 00:29:05,037 --> 00:29:06,372 [knock on door] 621 00:29:06,414 --> 00:29:08,708 Oh, hang on, Mom. Someone's at my door. 622 00:29:08,750 --> 00:29:10,835 It's okay. Go. Just call me later. 623 00:29:10,877 --> 00:29:11,961 I love you! 624 00:29:12,003 --> 00:29:13,254 Love you. 625 00:29:17,216 --> 00:29:21,512 Well, look who the reindeer dragged in. 626 00:29:21,554 --> 00:29:23,723 Pere Noel doesn't actually have reindeer. 627 00:29:23,765 --> 00:29:25,475 Oh, yeah? What does he use, then? 628 00:29:25,516 --> 00:29:26,934 Alligators. 629 00:29:26,976 --> 00:29:29,854 Oh. The Ayutthaya province has elephants, 630 00:29:29,896 --> 00:29:33,691 the North Pole has reindeers, and Cajun country has alligators, naturally. 631 00:29:37,904 --> 00:29:39,363 Oh, right. Sorry. 632 00:29:39,405 --> 00:29:41,866 Uh, so, your coffee machine here is broken, 633 00:29:41,908 --> 00:29:43,576 so I brought you this. 634 00:29:43,618 --> 00:29:45,328 My grandma's recipe. 635 00:29:45,369 --> 00:29:47,371 I hope you like Cajun eggnog flavor. 636 00:29:47,413 --> 00:29:48,998 Cajun eggnog. Never had it. 637 00:29:49,040 --> 00:29:51,459 -Ah. That's a point for me then. -[laughs] 638 00:29:51,501 --> 00:29:53,378 I mean, essentially it's eggnog instead of creamer, 639 00:29:53,419 --> 00:29:56,172 with nutmeg, cinnamon, cayenne, 640 00:29:56,214 --> 00:29:58,007 and a little imitation rum extract. 641 00:29:58,049 --> 00:30:00,009 Sounds different. 642 00:30:00,051 --> 00:30:02,053 It's a southern Louisiana tradition, so... 643 00:30:02,095 --> 00:30:03,554 Mmm, don't worry, I love different. 644 00:30:03,596 --> 00:30:06,891 Believe me, in my line of work, I get plenty of it. 645 00:30:06,933 --> 00:30:09,310 -Ever had mopane? -I have not. 646 00:30:09,352 --> 00:30:11,896 -What is that? -Worms. 647 00:30:11,938 --> 00:30:13,898 It's a Zimbabwean Christmas tradition. 648 00:30:13,940 --> 00:30:16,192 That sounds... delicious. 649 00:30:16,234 --> 00:30:18,486 It's actually pretty good. Almost as good as this coffee. 650 00:30:18,528 --> 00:30:20,071 Glad to hear it. 651 00:30:20,113 --> 00:30:22,490 Hey, I was thinking, maybe I'd take you on a tour? 652 00:30:22,532 --> 00:30:25,243 You can see the sights. I mean, it's no Zimbabwe... 653 00:30:25,284 --> 00:30:27,412 Actually, I'm tailing Everett today, 654 00:30:27,453 --> 00:30:30,081 Pere Noel duties, but maybe you could help me 655 00:30:30,123 --> 00:30:31,499 do some research after lunch? 656 00:30:31,541 --> 00:30:33,835 Sorrento's resident geek is at your service. 657 00:30:33,876 --> 00:30:35,753 Great, it's a date then. 658 00:30:35,795 --> 00:30:37,088 Um... 659 00:30:37,130 --> 00:30:38,381 Yeah, cheers. 660 00:30:38,423 --> 00:30:39,632 Cheers. 661 00:30:41,884 --> 00:30:44,262 [peaceful music playing] 662 00:30:44,303 --> 00:30:46,472 You know, it's a great honor to take on the mantle 663 00:30:46,514 --> 00:30:48,182 of Pere Noel from Shepherd here, 664 00:30:48,224 --> 00:30:51,060 who's had that distinction for nearly 30 years. 665 00:30:51,102 --> 00:30:52,937 [applause] 666 00:30:52,979 --> 00:30:56,691 Now, as my first official act as Sorrento's new Pere Noel, 667 00:30:56,733 --> 00:31:00,445 I'm going to hang the first ornament on the town tree, 668 00:31:00,486 --> 00:31:03,489 as a sign that Christmas is just around the corner. 669 00:31:03,531 --> 00:31:04,657 [chuckles] 670 00:31:06,325 --> 00:31:09,328 Hey, you know, this is the time of year 671 00:31:09,370 --> 00:31:12,290 where we're supposed to be the most hospitable and welcoming, 672 00:31:12,331 --> 00:31:14,792 so I'd like to ask somebody else to help me. 673 00:31:14,834 --> 00:31:18,963 Kind of an honorary Pere Noel assistant for the season. 674 00:31:19,005 --> 00:31:21,466 Campbell Wallace. What do you say? 675 00:31:21,507 --> 00:31:22,842 -Uh... -Go on! 676 00:31:22,884 --> 00:31:24,218 Okay, sure. 677 00:31:24,260 --> 00:31:25,386 -Thank you. -Anywhere. 678 00:31:25,428 --> 00:31:26,971 -Right here? Yeah? -Yep. 679 00:31:27,013 --> 00:31:29,182 -Okay. -There we go. Ta-da! 680 00:31:31,309 --> 00:31:32,894 You didn't have to do that. 681 00:31:32,935 --> 00:31:34,437 Of course I did. You're our guest. 682 00:31:34,479 --> 00:31:36,355 All right, folks join in! 683 00:31:36,397 --> 00:31:38,441 [zydeco music playing] 684 00:31:52,622 --> 00:31:57,085 "Mo' fassa and fassa, da gator dey came!" 685 00:31:57,126 --> 00:32:01,381 "He whistle and holla and called dem by name!" 686 00:32:01,422 --> 00:32:04,842 Hey, now, kids, we have a special visitor, 687 00:32:04,884 --> 00:32:07,887 coming all the way from the magical land of Dallas, Texas. 688 00:32:07,929 --> 00:32:09,347 -Oooh! -Now, I reckon she's never 689 00:32:09,389 --> 00:32:11,599 even heard this story before, have you? 690 00:32:11,641 --> 00:32:14,102 I can't say that I have. Not this version, anyway. 691 00:32:14,143 --> 00:32:18,606 Well then, she doesn't even know the names of Pere Noel's gators. 692 00:32:18,648 --> 00:32:21,025 Should we teach her? Y'all want to practice your reading? 693 00:32:21,067 --> 00:32:22,402 [kids] Yeah! 694 00:32:22,443 --> 00:32:23,778 All right, come on up here. 695 00:32:23,820 --> 00:32:25,488 -Let's do it. -Okay. 696 00:32:27,532 --> 00:32:29,534 -Right here. You ready? -Okay. 697 00:32:29,575 --> 00:32:30,368 Here we go. 698 00:32:30,410 --> 00:32:33,704 "Ha, Gaston! Ha, Tiboy!" 699 00:32:33,746 --> 00:32:36,165 "Ha, Pierre an' Alcee!" 700 00:32:36,207 --> 00:32:38,793 "Gee, Ninette! Gee, Suzette!" 701 00:32:38,835 --> 00:32:41,587 "Celeste an' Renee!" 702 00:32:44,340 --> 00:32:46,217 -Not my best performance. -Oh, that's all right. 703 00:32:46,259 --> 00:32:48,261 Look, that's for you. Now you can practice. 704 00:32:48,302 --> 00:32:50,888 That's how you get ahold of Pere Noel on Christmas Eve. 705 00:32:50,930 --> 00:32:53,641 -Thank you. -And remember your time down here. 706 00:32:53,683 --> 00:32:55,977 All right, now, kids, how does the story end? 707 00:32:56,018 --> 00:32:58,187 "Merry Christmas to all, 708 00:32:58,229 --> 00:33:00,898 'til I saw you some mo'!" 709 00:33:00,940 --> 00:33:03,151 All right. [laughs] 710 00:33:03,192 --> 00:33:05,778 Hey, hot chocolate right over here. 711 00:33:05,820 --> 00:33:07,905 -Oooh! -[Everett laughs] 712 00:33:07,947 --> 00:33:09,407 Hi there. 713 00:33:13,411 --> 00:33:15,037 -[knock on door] -Come in. 714 00:33:16,372 --> 00:33:19,876 Oh, hey. Glad you could make it. 715 00:33:19,917 --> 00:33:22,336 Wow... festive. 716 00:33:22,378 --> 00:33:25,048 Yeah, I get pretty focused on my work. 717 00:33:25,089 --> 00:33:27,592 Yeah, I mean, I get it. Practical. 718 00:33:27,633 --> 00:33:29,135 Ah, what the Japanese call shibui. 719 00:33:29,177 --> 00:33:30,386 Boring? 720 00:33:30,428 --> 00:33:32,930 Understated. [laughs] 721 00:33:32,972 --> 00:33:36,267 Oh, hey. So, the town paper is doing a series on Everett. 722 00:33:36,309 --> 00:33:38,436 Asked me to pull all the public files on him, 723 00:33:38,478 --> 00:33:41,564 old articles, government files, photographs. 724 00:33:41,606 --> 00:33:44,067 So I thought maybe you could use it for your article as well? 725 00:33:44,108 --> 00:33:46,444 That's incredible. Yeah, thank you. 726 00:33:46,486 --> 00:33:49,363 Ugh! So... I haven't looked at it yet, but... 727 00:33:49,405 --> 00:33:50,990 that should keep you busy for a while. 728 00:33:51,032 --> 00:33:53,701 -Yep. -Feel free to work here as long as you want. 729 00:33:56,037 --> 00:33:59,707 -You want coffee? -The answer to that question will always be yes. 730 00:33:59,749 --> 00:34:00,792 Okay. 731 00:34:07,507 --> 00:34:10,468 [contemplative music playing] 732 00:34:10,510 --> 00:34:12,303 Hey, you want cream or sugar? 733 00:34:12,345 --> 00:34:15,098 Uh, just coffee is fine, thank you. 734 00:34:17,725 --> 00:34:19,727 [softly] This is from the year he left. 735 00:34:32,031 --> 00:34:33,449 All right, here we go. 736 00:34:33,491 --> 00:34:36,160 So, where should we get started? 737 00:34:36,202 --> 00:34:37,912 Uh, actually, I have to go. 738 00:34:37,954 --> 00:34:40,832 Sorry, my, uh, my editor needs a progress report, 739 00:34:40,873 --> 00:34:43,292 so I have to go and upload some pictures. 740 00:34:43,334 --> 00:34:46,379 But thank you, and, um... I'll call you? 741 00:34:46,421 --> 00:34:48,756 -Yep. -[laughs softly] 742 00:34:50,216 --> 00:34:51,551 Fine. 743 00:35:11,112 --> 00:35:15,032 [peaceful music playing] 744 00:35:15,074 --> 00:35:17,994 [Everett] She told me about you. Maybe we'll sit down and visit. 745 00:35:18,035 --> 00:35:20,246 She let me know kind of what's going on... 746 00:35:21,539 --> 00:35:24,000 I figured, look, this is something 747 00:35:24,041 --> 00:35:26,377 that I know what I'm talking about 'cause I've been there. 748 00:35:26,419 --> 00:35:28,046 -You've been there? -Yeah, and back again. 749 00:35:37,430 --> 00:35:39,223 -Hey. -Hi. 750 00:35:39,265 --> 00:35:41,267 How'd it go with your boss? 751 00:35:41,309 --> 00:35:42,894 Uh, yeah, good, good. Yeah, uh... 752 00:35:42,935 --> 00:35:44,771 Just, uh... just, uh, working away. 753 00:35:44,812 --> 00:35:46,272 Great. Do you care if I sit down? 754 00:35:46,314 --> 00:35:48,441 Sure. Go ahead. 755 00:35:48,483 --> 00:35:49,567 Thank you. 756 00:35:49,609 --> 00:35:51,736 -Hey, um... -Yeah. 757 00:35:51,778 --> 00:35:54,072 Who is that guy that Everett is talking to outside? 758 00:35:54,113 --> 00:35:57,033 -Do you know him? -Oh, yeah, it's the guy he's been counseling. 759 00:35:57,075 --> 00:35:58,868 -Counseling? -Yeah, I'm surprised you didn't 760 00:35:58,910 --> 00:36:00,578 figure that out in all your research. 761 00:36:00,620 --> 00:36:03,915 -Hmm. -[laughs] You have a little... 762 00:36:03,956 --> 00:36:07,210 Okay, you have a lot of powdered sugar on your face right there. 763 00:36:07,251 --> 00:36:09,879 Yeah. Yeah, Everett's been working with the community center. 764 00:36:09,921 --> 00:36:12,840 You know, helping these guys through hard times 765 00:36:12,882 --> 00:36:16,135 like he went through, says it's his way of giving back. 766 00:36:16,177 --> 00:36:19,222 -"Like he'd went through"? -I don't have the full story. 767 00:36:19,263 --> 00:36:22,558 But, you know, his family's from here and he was born here. 768 00:36:22,600 --> 00:36:24,727 But then he went away for a few years and so-- 769 00:36:24,769 --> 00:36:26,771 -Hey! -[coughing] 770 00:36:26,813 --> 00:36:29,774 Oh, careful now. That powdered sugar will take you out. 771 00:36:29,816 --> 00:36:31,901 -Mm-hmm. -Uh, I hope you didn't fill up too much, 772 00:36:31,943 --> 00:36:34,404 'cause I saved you the last meat pies of the day. 773 00:36:34,445 --> 00:36:36,697 -You have one yet? -Um... 774 00:36:36,739 --> 00:36:38,866 Pirogues, yes, sambooseh, sure. 775 00:36:38,908 --> 00:36:40,576 But a genuine Louisiana meat pie, 776 00:36:40,618 --> 00:36:42,161 I can't say that I've had the pleasure. 777 00:36:42,203 --> 00:36:44,705 Good. Jackson, you all right if I steal her away? 778 00:36:44,747 --> 00:36:46,457 -Yeah, no, not at all. -All right. 779 00:36:46,499 --> 00:36:48,292 Meat pie's gonna be a good walking snack. 780 00:36:48,334 --> 00:36:49,711 Walking snack? Where are we going? 781 00:36:49,752 --> 00:36:52,130 Down to the bayou. Girls are already there. 782 00:36:52,171 --> 00:36:54,215 I'm gonna give you a peek behind the curtain. 783 00:36:54,257 --> 00:36:57,218 [Cajun music playing] 784 00:36:58,636 --> 00:37:00,221 What's the verdict? 785 00:37:00,263 --> 00:37:01,973 Wow. These really are amazing. 786 00:37:02,014 --> 00:37:04,267 Ha ha! Made from scratch every day. 787 00:37:04,308 --> 00:37:06,853 -How? -Get out of bed, make a cup of coffee. 788 00:37:06,894 --> 00:37:08,646 Start on the dough. [laughs] 789 00:37:08,688 --> 00:37:11,566 I mean, how? What goes into them? 790 00:37:11,607 --> 00:37:13,943 Oh, a lot of love. 791 00:37:13,985 --> 00:37:16,279 I'm gonna show you something that's great for the article. 792 00:37:16,320 --> 00:37:17,822 The article, right. 793 00:37:19,824 --> 00:37:23,953 [Everett] This little skiff is soon gonna be a sleigh. 794 00:37:23,995 --> 00:37:27,582 The Pere Noel family decorates this bad boy every year. 795 00:37:27,623 --> 00:37:29,625 You gonna give us a hand? 796 00:37:29,667 --> 00:37:31,085 -Do you want me to help? -[chuckles] 797 00:37:31,127 --> 00:37:33,755 In case you haven't noticed yet, I'm giving you 798 00:37:33,796 --> 00:37:36,132 an all-access pass like you're part of the family. 799 00:37:37,592 --> 00:37:39,635 Yeah. Sure, yeah. 800 00:37:39,677 --> 00:37:42,346 -[Mary-Margaret] Dad, can you help me with this a little bit? -Yep. 801 00:37:44,515 --> 00:37:46,601 Hey. 802 00:37:46,642 --> 00:37:48,644 Decorating not your thing? 803 00:37:48,686 --> 00:37:50,855 I don't like the water so much. 804 00:37:50,897 --> 00:37:53,107 Do you know how many gators are in there? 805 00:37:53,149 --> 00:37:55,401 -Alligators? -Aw, don't worry. 806 00:37:55,443 --> 00:37:57,111 Those mean old gators never eat 807 00:37:57,153 --> 00:37:59,238 one of Pere Noel's girlsl, they know better. 808 00:37:59,280 --> 00:38:01,824 -But Iwill! [laughing] -Dad, put me down, Dad! 809 00:38:01,866 --> 00:38:03,451 I'll put you down in the water! 810 00:38:03,493 --> 00:38:05,411 She's gator bait! She's gator bait! 811 00:38:05,453 --> 00:38:07,413 Oh, she escaped. 812 00:38:07,455 --> 00:38:09,749 -Saved your life. -Whoa! 813 00:38:09,791 --> 00:38:12,668 -I gotcha. -Thank you. 814 00:38:12,710 --> 00:38:14,754 I know you're looking for an immersive experience, 815 00:38:14,796 --> 00:38:18,383 but trust me, going in the bayou ain't it. 816 00:38:18,424 --> 00:38:20,468 Yes. Noted. 817 00:38:24,013 --> 00:38:27,016 Well, don't I just miss all the fun. 818 00:38:27,058 --> 00:38:29,936 Mom, Campbell almost fell in the water, but Dad saved her. 819 00:38:29,977 --> 00:38:33,106 -I sure did. -So that's why you're late. 820 00:38:33,147 --> 00:38:36,401 Well, remember, we have that dinner we have to cater across town. 821 00:38:36,442 --> 00:38:38,986 -Yeah. -You girls too, so you're going to have to go change. 822 00:38:39,028 --> 00:38:43,408 Mom, do we have to? I have so many stories to write down before I forget all the details. 823 00:38:43,449 --> 00:38:46,661 Look, it's gonna be a late night, and I really don't want you girls here by yourself. 824 00:38:46,702 --> 00:38:48,830 I can watch them. 825 00:38:48,871 --> 00:38:51,082 But, Mom, we do not need a babysitter. 826 00:38:51,124 --> 00:38:54,127 Oh, I don't babysit. Don't worry. 827 00:38:54,168 --> 00:38:57,380 No, but we could have, like, a Christmas sleepover? 828 00:38:57,422 --> 00:39:00,925 And I can give you those pictures I took today, so... 829 00:39:00,967 --> 00:39:04,387 Yeah... Mom, Dad, please! 830 00:39:04,429 --> 00:39:06,222 Yes, okay, fine. Yes. 831 00:39:06,264 --> 00:39:08,307 All right, but they gotta be in bed by 10:00. 832 00:39:08,349 --> 00:39:10,852 Not a minute later! 833 00:39:10,893 --> 00:39:12,270 -You got it. -All right. 834 00:39:12,311 --> 00:39:13,771 And you need to go change. 835 00:39:13,813 --> 00:39:16,315 I do, yeah. Wow, you look great. 836 00:39:16,357 --> 00:39:18,276 -Is that what you're going to wear? -Yes. 837 00:39:20,611 --> 00:39:24,157 I mean, ice-cream snowman. It's brilliant. 838 00:39:24,198 --> 00:39:27,493 It's the closest we can get to real snow around here, so... 839 00:39:27,535 --> 00:39:30,705 Oh! Think he's melting. 840 00:39:30,747 --> 00:39:32,457 Oh, here, let me help. 841 00:39:34,208 --> 00:39:36,085 Oh, yeah. 842 00:39:36,127 --> 00:39:38,337 Um... 843 00:39:38,379 --> 00:39:41,132 I think this is jammed. 844 00:39:43,718 --> 00:39:45,928 -Here, let me see it. -[shrieks] 845 00:39:47,096 --> 00:39:47,972 [laughing] 846 00:39:48,014 --> 00:39:49,891 -Oh, my God. -Look! 847 00:39:49,932 --> 00:39:51,893 [Campbell] Oh, my God! [laughing] 848 00:39:51,934 --> 00:39:53,978 -I still don't appreciate it. -Hair! 849 00:39:54,020 --> 00:39:57,565 -No! -[shrieking, laughing] 850 00:39:59,942 --> 00:40:02,487 -Get off! -[indistinct chatter] 851 00:40:03,780 --> 00:40:04,947 [Mary-Margaret] Okay, smile. 852 00:40:04,989 --> 00:40:06,282 [camera shutter clicks] 853 00:40:06,324 --> 00:40:07,617 Nice! 854 00:40:07,658 --> 00:40:08,785 Oh, those are good. 855 00:40:08,826 --> 00:40:10,870 [girls laugh] 856 00:40:10,912 --> 00:40:12,914 So, since I'm the writer in the family, 857 00:40:12,955 --> 00:40:14,165 I do the Christmas cards 858 00:40:14,207 --> 00:40:16,000 and Mary-Margaret makes the gifts. 859 00:40:16,042 --> 00:40:17,335 Wait, you made these? 860 00:40:17,377 --> 00:40:20,129 Yeah, it's not a big deal. 861 00:40:20,171 --> 00:40:22,673 [Campbell] That's why you're so good with the camera. 862 00:40:22,715 --> 00:40:25,009 Like I said, you've got a great eye. 863 00:40:25,051 --> 00:40:27,804 Oh... it's whatever. 864 00:40:27,845 --> 00:40:30,681 You know it's okay to like things, right? 865 00:40:30,723 --> 00:40:33,810 Like photography, for example. 866 00:40:33,851 --> 00:40:35,770 Yeah, but it's not cool. 867 00:40:35,812 --> 00:40:37,647 I think it's cool! 868 00:40:37,688 --> 00:40:40,817 And I have made a career doing it, so... 869 00:40:40,858 --> 00:40:43,027 maybe give me that one? 870 00:40:43,069 --> 00:40:44,362 Fine. 871 00:40:44,404 --> 00:40:45,696 [chuckles] 872 00:40:45,738 --> 00:40:47,532 I do like it. 873 00:40:47,573 --> 00:40:50,785 But most people will see it as... 874 00:40:50,827 --> 00:40:53,913 like a teenage girl, always on her phone, so... 875 00:40:53,955 --> 00:40:56,749 Well, maybe you just need a real camera. 876 00:40:56,791 --> 00:40:58,543 You're just saying this stuff to be nice. 877 00:40:58,584 --> 00:41:00,169 You do this stuff for real. 878 00:41:00,211 --> 00:41:03,673 Yeah, but, you know, even when you do it for real, 879 00:41:03,715 --> 00:41:05,341 you wonder if you're any good. 880 00:41:05,383 --> 00:41:09,095 Like, for instance, I wasn't sure 881 00:41:09,137 --> 00:41:11,806 I wanted to take this assignment and come here to Sorrento. 882 00:41:11,848 --> 00:41:14,642 -I was nervous. -Really? 883 00:41:14,684 --> 00:41:18,271 Sure. I mean, being scared and anxious 884 00:41:18,312 --> 00:41:21,315 doesn't just go away because you get older. 885 00:41:21,357 --> 00:41:24,861 You just learn to not let those feelings stop you 886 00:41:24,902 --> 00:41:26,654 and go after it anyway. 887 00:41:30,658 --> 00:41:34,162 And sometimes the stuff that really scares you the most 888 00:41:34,203 --> 00:41:37,248 ends up being the best thing that's ever happened. 889 00:41:41,753 --> 00:41:43,755 -Deep. -Thanks. 890 00:41:43,796 --> 00:41:45,381 [Mary-Margaret] Yeah, it was pretty deep. 891 00:41:45,423 --> 00:41:48,384 Like, hit this road and it was like... 892 00:41:48,426 --> 00:41:51,888 -I'm doin' my thing. -[girls laughing] 893 00:41:51,929 --> 00:41:53,473 [Campbell] It was so much fun. 894 00:41:53,514 --> 00:41:54,724 Do they know yet? 895 00:41:54,766 --> 00:41:56,142 No, still Jennifer. 896 00:41:56,184 --> 00:41:57,602 The moment hasn't felt right 897 00:41:57,643 --> 00:42:00,229 and I still have so many questions. 898 00:42:00,271 --> 00:42:03,441 I feel kind of guilty, and I know I have to tell him, but... 899 00:42:03,483 --> 00:42:06,069 Remember, you're in control of how this goes. 900 00:42:06,110 --> 00:42:07,904 I know, Dad, but it's nice to hear. 901 00:42:07,945 --> 00:42:09,739 [Amelia] Campbell, popcorn's ready! 902 00:42:09,781 --> 00:42:12,075 Oh, I gotta go, a movie's starting. 903 00:42:12,116 --> 00:42:13,951 I told them about our movie night tradition, 904 00:42:13,993 --> 00:42:16,245 and they wanted to do it too, so, um... 905 00:42:16,287 --> 00:42:19,082 I miss you both so much. I'll call you later. 906 00:42:19,123 --> 00:42:21,459 -Love you. -Miss you, kiddo. 907 00:42:21,501 --> 00:42:24,170 I love you, bye. Bye. 908 00:42:24,212 --> 00:42:27,090 A merry Christmas to you! I hope you succeeded yesterday. 909 00:42:27,131 --> 00:42:29,509 I'm afraid it's not a very pleasant one for you. 910 00:42:29,550 --> 00:42:31,928 But will you allow me to ask your pardon? 911 00:42:31,969 --> 00:42:36,265 And would you be good enough to put me down? 912 00:42:36,307 --> 00:42:38,768 [man] Lord bless my soul. My dear Mr. Scrooge... 913 00:42:38,810 --> 00:42:40,812 We're home. Anyone still...? 914 00:42:40,853 --> 00:42:43,648 -Not a farthing less, sir. -My dear sir! 915 00:42:43,689 --> 00:42:47,193 -I'm afraid there are many backpayments included in it. -My dear Mr. Scrooge! 916 00:42:47,235 --> 00:42:49,612 [Scrooge] You come round and see me. You will come round? 917 00:42:49,654 --> 00:42:51,114 [man] Oh, we will, we will! 918 00:42:54,325 --> 00:42:56,244 You're thinking about her, aren't you? 919 00:42:57,703 --> 00:42:58,746 More than ever. 920 00:43:02,291 --> 00:43:03,668 You think we should wake them up? 921 00:43:03,710 --> 00:43:05,253 No, no, no, let them sleep. 922 00:43:20,101 --> 00:43:22,520 [peaceful music playing] 923 00:43:25,148 --> 00:43:28,151 Hi. Merry Christmas Eve. 924 00:43:28,192 --> 00:43:30,528 Brought the coffee this time. 925 00:43:30,570 --> 00:43:32,697 And this. 926 00:43:32,739 --> 00:43:35,032 Thought it might bring you a little Christmas cheer. 927 00:43:35,074 --> 00:43:36,534 Thank you very much. 928 00:43:38,703 --> 00:43:40,079 Are you okay? 929 00:43:42,665 --> 00:43:44,125 What are you doing here? 930 00:43:45,293 --> 00:43:47,128 I brought you the Christmas tree. 931 00:43:47,170 --> 00:43:49,338 And the coffee. 932 00:43:49,380 --> 00:43:53,384 I mean, what are you doing here in Sorrento? 933 00:43:53,426 --> 00:43:56,220 I'm writing a story. You know that. 934 00:43:56,262 --> 00:43:58,264 That's not all you're doing, Campbell. 935 00:43:59,724 --> 00:44:00,808 What do you mean? 936 00:44:02,602 --> 00:44:06,355 You're not here to write a story, youare the story. 937 00:44:06,397 --> 00:44:08,399 You're her. 938 00:44:08,441 --> 00:44:11,110 You're Everett Bergeron's other daughter. 939 00:44:19,327 --> 00:44:20,787 It's true, isn't it? 940 00:44:20,828 --> 00:44:22,622 You're Everett's daughter. 941 00:44:25,208 --> 00:44:27,001 C-Campbell. 942 00:44:27,043 --> 00:44:28,336 Campbell! 943 00:44:37,887 --> 00:44:39,680 Hey, Campbell, will you slow down? 944 00:44:39,722 --> 00:44:41,307 -You're such a fast walker. -Do you need something? 945 00:44:41,349 --> 00:44:43,601 -Yeah, I want to talk to you. -There's nothing to talk about. 946 00:44:43,643 --> 00:44:45,978 -It's between me and my dad. -Ah, see, I knew it! 947 00:44:46,020 --> 00:44:47,980 [softly] Yeah, okay, fine, I'm Everett's daughter. 948 00:44:48,022 --> 00:44:49,816 -He doesn't know, does he? -No, he doesn't. 949 00:44:49,857 --> 00:44:51,734 I mean, he knows that he has a daughter somewhere, 950 00:44:51,776 --> 00:44:54,153 but he doesn't know that I'm... 951 00:44:54,195 --> 00:44:56,948 -How do you know? -I'm the town's sacred record keeper. 952 00:44:56,989 --> 00:45:00,159 I know all, and you took the file from my office. 953 00:45:00,201 --> 00:45:03,079 I looked at the backup... three daughters. 954 00:45:03,121 --> 00:45:05,832 -And then I did some digging on the internet. -Some? 955 00:45:05,873 --> 00:45:07,500 Okay, I did a lot of digging on the internet, 956 00:45:07,542 --> 00:45:09,377 and I put the pieces together. 957 00:45:09,419 --> 00:45:11,921 -You're such a nerd. -It takes one to know one, doesn't it? 958 00:45:11,963 --> 00:45:14,799 Well, now you know. Here's your file. 959 00:45:17,552 --> 00:45:18,970 You better not be following me. 960 00:45:19,011 --> 00:45:20,888 Hey, I just wanna know why you're doing this. 961 00:45:20,930 --> 00:45:22,890 Because I want to know him. 962 00:45:22,932 --> 00:45:27,145 -I want to know the real him. -And what have you learned? 963 00:45:27,186 --> 00:45:28,312 Not much. 964 00:45:30,148 --> 00:45:32,358 [sighs] We've been doing all the Pere Noel stuff together 965 00:45:32,400 --> 00:45:35,403 and hanging out with the family and we've had talks, sure, 966 00:45:35,445 --> 00:45:38,656 but we haven't, you know, sat down and, one-on-one... 967 00:45:38,698 --> 00:45:41,117 Okay, so, what's holding you back? 968 00:45:41,159 --> 00:45:44,328 Okay, fine, yeah, maybe I'm a little scared. 969 00:45:44,370 --> 00:45:48,708 I was scared because I didn't want him to know who I was, 970 00:45:48,750 --> 00:45:52,045 and then I was scared because, you know, if he knew, 971 00:45:52,086 --> 00:45:53,963 he might not tell me the truth about why he left. 972 00:45:54,005 --> 00:45:57,508 And now I'm scared because... 973 00:45:57,550 --> 00:45:59,677 you know, I like him. 974 00:45:59,719 --> 00:46:02,680 And maybe I don't want to know the truth. 975 00:46:02,722 --> 00:46:05,391 He seems like... a good guy. 976 00:46:05,433 --> 00:46:08,853 And... I'm so glad that my sisters 977 00:46:08,895 --> 00:46:12,190 have a loving and present father, 978 00:46:12,231 --> 00:46:14,650 but I just... [sighs] 979 00:46:14,692 --> 00:46:17,070 I... I have so many questions about the past 980 00:46:17,111 --> 00:46:19,739 and they're really hard to ask. 981 00:46:19,781 --> 00:46:21,991 I think I know someone that can help. 982 00:46:23,993 --> 00:46:25,703 So, where do we start? 983 00:46:25,745 --> 00:46:27,038 Bit of town history? 984 00:46:27,080 --> 00:46:29,582 We were named after Sorrento, Italy, 985 00:46:29,624 --> 00:46:34,629 because a German railroad tycoon brought his wife there on their anniversary. 986 00:46:34,670 --> 00:46:36,756 Honeymoon, actually. 987 00:46:36,798 --> 00:46:38,883 -Nerd. -You know I can hear you? 988 00:46:38,925 --> 00:46:42,845 Actually, um, I wanted to ask you about Everett Bergeron? 989 00:46:42,887 --> 00:46:44,472 Just background stuff, you know. 990 00:46:44,514 --> 00:46:45,890 I know he grew up here. 991 00:46:45,932 --> 00:46:48,434 I heard you were friends as kids. 992 00:46:48,476 --> 00:46:50,978 Sure were. Thick as thieves. 993 00:46:51,020 --> 00:46:53,731 Yeah, he went away after school, 994 00:46:53,773 --> 00:46:55,733 and he only came back when his dad got sick 995 00:46:55,775 --> 00:46:58,569 and later passed away. 996 00:46:58,611 --> 00:47:00,446 That messed up Everett really bad. 997 00:47:00,488 --> 00:47:03,199 -How so? -Well, he was broke. 998 00:47:03,241 --> 00:47:05,660 And when I say broke, I don't mean money, I-- 999 00:47:05,701 --> 00:47:08,079 Well, I do mean money, but I also mean 1000 00:47:08,121 --> 00:47:10,039 that something inside of him was broke. 1001 00:47:10,081 --> 00:47:11,582 And I know that because at the time, 1002 00:47:11,624 --> 00:47:13,918 something inside me was broke too. 1003 00:47:13,960 --> 00:47:15,628 I'd just gotten back from a deployment, 1004 00:47:15,670 --> 00:47:17,380 and I hit rock bottom. 1005 00:47:17,422 --> 00:47:20,758 So in a way you two were meant to find each other again. 1006 00:47:20,800 --> 00:47:22,468 That's exactly right. 1007 00:47:22,510 --> 00:47:24,262 We were both washing dishes 1008 00:47:24,303 --> 00:47:26,472 over at old lady Robert's restaurant, 1009 00:47:26,514 --> 00:47:29,600 and even though it was the worst time in Everett's life, 1010 00:47:29,642 --> 00:47:32,103 he always had time for me, always. 1011 00:47:32,145 --> 00:47:35,273 He's the reason I am in the place I am today. 1012 00:47:35,314 --> 00:47:38,484 Did he ever say anything about that time he was away, 1013 00:47:38,526 --> 00:47:40,153 any idea what happened? 1014 00:47:40,194 --> 00:47:42,280 Only that he had to get his life together. 1015 00:47:42,321 --> 00:47:45,950 He always said he didn't want to be the man his father was. 1016 00:47:45,992 --> 00:47:48,786 Uh... maybe that last part should be off the record. 1017 00:47:48,828 --> 00:47:50,621 It's all off the record, don't worry. 1018 00:47:50,663 --> 00:47:51,998 Okay. 1019 00:47:52,039 --> 00:47:53,875 Well, fast-forward a bit. 1020 00:47:53,916 --> 00:47:55,626 He worked his way up on the job 1021 00:47:55,668 --> 00:47:59,297 and inherited old lady Robert's recipes when she passed away. 1022 00:47:59,338 --> 00:48:01,799 He started a business, married Jennifer, 1023 00:48:01,841 --> 00:48:03,676 had two beautiful girls. 1024 00:48:03,718 --> 00:48:06,554 Between you and me, he's been acting a little different 1025 00:48:06,596 --> 00:48:08,723 since he was named Pere Noel. 1026 00:48:08,765 --> 00:48:12,310 He actually tried to turn the honor down. 1027 00:48:12,351 --> 00:48:14,979 And I've been thinking, maybe the stuff... 1028 00:48:15,021 --> 00:48:16,939 the stuff with his dad and his family 1029 00:48:16,981 --> 00:48:18,608 had something to do with it. 1030 00:48:26,365 --> 00:48:28,076 So, should I talk first, or will you? 1031 00:48:28,117 --> 00:48:30,995 The suspense is killing me. 1032 00:48:31,037 --> 00:48:34,248 It's just, I didn't know about his father getting sick 1033 00:48:34,290 --> 00:48:36,667 and about him wanting to come back 1034 00:48:36,709 --> 00:48:40,129 or turning down Pere Noel. 1035 00:48:40,171 --> 00:48:42,840 Do you ever feel like getting more information 1036 00:48:42,882 --> 00:48:44,801 just makes you more confused? 1037 00:48:44,842 --> 00:48:47,261 Yeah. But I think you and I both know 1038 00:48:47,303 --> 00:48:51,015 there's only one way you're gonna find out. 1039 00:48:51,057 --> 00:48:52,934 By spending time with your dad. 1040 00:48:52,975 --> 00:48:54,769 All right, merry Christmas. Thank you. 1041 00:48:54,811 --> 00:48:57,230 Hey, Joe, what are you going for today? 1042 00:48:58,940 --> 00:49:00,942 Yeah. Yeah. 1043 00:49:00,983 --> 00:49:02,693 You're right. 1044 00:49:02,735 --> 00:49:04,237 [Everett] Five, ten. 1045 00:49:04,278 --> 00:49:06,364 Thank you, Cindy, merry Christmas to you. 1046 00:49:06,406 --> 00:49:08,533 [Jackson] Hey, Everett, how you doing up there? 1047 00:49:08,574 --> 00:49:11,202 Boy, I tell ya, I'm sorry Jennifer took the girls Christmas shopping. 1048 00:49:11,244 --> 00:49:13,913 -I'm flying solo up here! -Funny you say that. 1049 00:49:13,955 --> 00:49:17,041 Campbell was just telling me that she wants to learn how the food truck works. 1050 00:49:17,083 --> 00:49:18,751 -Really? -Yeah, uh-huh. 1051 00:49:18,793 --> 00:49:21,045 -I sure was. -Well, get up here, Campbell. 1052 00:49:21,087 --> 00:49:22,880 I could use all the help I can get. 1053 00:49:22,922 --> 00:49:24,966 -The best research is hands on. -That's true. 1054 00:49:25,007 --> 00:49:26,217 What are you looking for? 1055 00:49:26,259 --> 00:49:28,511 -Okay, got it. -See ya, Everett. 1056 00:49:28,553 --> 00:49:30,179 All right, you be good. 1057 00:49:30,221 --> 00:49:32,682 Meat? Meat, just regular meat. Okay, that's $4.00. 1058 00:49:32,724 --> 00:49:34,267 -Okay. -Hey, all right, get comfy. 1059 00:49:34,308 --> 00:49:36,102 -It's hot in the kitchen here. -Yep. 1060 00:49:36,144 --> 00:49:38,730 You run the window. Uh, I'll fill the orders. 1061 00:49:38,771 --> 00:49:41,733 There's your cash box. Four bucks a pie. 1062 00:49:41,774 --> 00:49:43,443 Hi. 1063 00:49:48,114 --> 00:49:49,741 -What else you got? -Two meats, two sweets. 1064 00:49:49,782 --> 00:49:51,200 -Two meats, two sweets. -Thank you, sir. 1065 00:49:51,242 --> 00:49:53,077 That's for you. Have a merry Christmas. 1066 00:49:54,036 --> 00:49:56,205 -Hey. -Oh, hey. 1067 00:49:56,247 --> 00:49:58,207 How's, uh... had fun shopping with the kids? 1068 00:49:58,249 --> 00:49:59,876 Yeah, I just thought I'd break away 1069 00:49:59,917 --> 00:50:01,586 and see how Everett was doing. 1070 00:50:01,627 --> 00:50:04,047 Tout de suite![chuckles] 1071 00:50:04,088 --> 00:50:05,882 -See what I did there? -Yeah, that was pretty cool. 1072 00:50:05,923 --> 00:50:07,675 Hey, Karen, how are you doing? 1073 00:50:07,717 --> 00:50:09,260 Those two seem to be getting along. 1074 00:50:09,302 --> 00:50:11,763 Yeah, which is a good thing. 1075 00:50:11,804 --> 00:50:13,973 Why is that? 1076 00:50:14,015 --> 00:50:16,809 Well... 'cause Campbell's here all alone, you know, 1077 00:50:16,851 --> 00:50:20,313 and Christmas, and Everett's like a father. 1078 00:50:21,731 --> 00:50:24,275 Figure. A father figure. 1079 00:50:24,317 --> 00:50:25,985 Which is good, 1080 00:50:26,027 --> 00:50:28,112 you know, 'cause it's Christmas time. 1081 00:50:28,154 --> 00:50:29,489 Wait, what do you know? 1082 00:50:29,530 --> 00:50:32,158 I don't know, is there something to know? 1083 00:50:32,200 --> 00:50:34,160 I think you know there is. 1084 00:50:35,620 --> 00:50:36,829 I may know something. 1085 00:50:36,871 --> 00:50:38,623 [gasps] Thank goodness. 1086 00:50:38,664 --> 00:50:42,210 I thought I was going to explode keeping that secret. 1087 00:50:42,251 --> 00:50:43,961 So you're responsible for this? 1088 00:50:44,003 --> 00:50:45,380 Sorry, I didn't mean to skip you. 1089 00:50:45,421 --> 00:50:46,964 -She didn't count right. -[chuckles] 1090 00:50:47,006 --> 00:50:49,133 Well, I just didn't want Campbell to miss out 1091 00:50:49,175 --> 00:50:51,135 on something that could be potentially great. 1092 00:50:53,221 --> 00:50:54,722 -[laughing] -Nah, I'm kidding. 1093 00:50:54,764 --> 00:50:57,183 Come on, now, merry Christmas. 1094 00:50:57,225 --> 00:50:58,768 I'm gonna need your help. 1095 00:50:58,810 --> 00:51:01,270 But we have to keep it a secret until Campbell's ready. 1096 00:51:02,772 --> 00:51:04,148 Deal. 1097 00:51:07,193 --> 00:51:10,530 Better count her money real quick, 'cause I don't know. 1098 00:51:10,571 --> 00:51:11,739 You're doing good, though. 1099 00:51:14,200 --> 00:51:16,285 [peaceful music playing] 1100 00:51:21,791 --> 00:51:23,167 Oooh! 1101 00:51:23,209 --> 00:51:25,294 -Thank you. -There you go. Cheers. 1102 00:51:25,336 --> 00:51:27,046 Good day, thanks for the help. 1103 00:51:27,088 --> 00:51:28,423 Of course. 1104 00:51:32,885 --> 00:51:34,554 So, you do this every time? 1105 00:51:34,595 --> 00:51:36,973 Oh, food truck goes out about twice a week, 1106 00:51:37,014 --> 00:51:39,851 but at Christmas time, the demand is like you wouldn't believe. 1107 00:51:39,892 --> 00:51:43,020 -Oh, I believe it. -[both laugh] 1108 00:51:43,062 --> 00:51:46,065 Um... I heard something about a secret ingredient? 1109 00:51:46,107 --> 00:51:48,151 Any chance I might pry it out of you? 1110 00:51:48,192 --> 00:51:50,445 Well, I could tell ya, 1111 00:51:50,486 --> 00:51:52,655 but then I'd have to feed you to the gators. 1112 00:51:52,697 --> 00:51:54,115 [chuckles] 1113 00:51:54,157 --> 00:51:57,368 Sorry, that's a Bergeron family secret. 1114 00:51:57,410 --> 00:51:59,662 Yeah. Do you mind if I ask you a few questions? 1115 00:51:59,704 --> 00:52:02,039 We haven't had the chance to do that yet. 1116 00:52:02,081 --> 00:52:04,417 -Now's a good time. -Okay. 1117 00:52:05,710 --> 00:52:07,587 Um... 1118 00:52:07,628 --> 00:52:09,922 Well, how did you meet your wife, Jennifer? 1119 00:52:09,964 --> 00:52:11,591 Oh, uh... 1120 00:52:11,632 --> 00:52:14,218 at the supermarket, if you can believe it. 1121 00:52:14,260 --> 00:52:15,887 She was a cashier, and I was making a run 1122 00:52:15,928 --> 00:52:17,221 for a restaurant I was working for. 1123 00:52:17,263 --> 00:52:18,598 Oh, old lady Robert's? 1124 00:52:20,516 --> 00:52:23,061 I forget sometimes I'm talking to a reporter. 1125 00:52:23,102 --> 00:52:26,773 [chuckles] Well, anyway, they said, "Bring back as many onions as you can," 1126 00:52:26,814 --> 00:52:30,318 so there I am pushing a cart full of nothing but onions up to her register, 1127 00:52:30,359 --> 00:52:34,238 and, I mean, it was weird for sure, and we laughed about it. 1128 00:52:34,280 --> 00:52:37,909 And then she threw in a chocolate candy bar. 1129 00:52:37,950 --> 00:52:39,035 For free. 1130 00:52:39,077 --> 00:52:40,787 And she said... 1131 00:52:40,828 --> 00:52:45,083 "We all need to treat ourselves every now and again." 1132 00:52:45,124 --> 00:52:49,087 Next day, I go back to the store, buy her a candy bar, 1133 00:52:49,128 --> 00:52:50,671 ask her out on a date. 1134 00:52:50,713 --> 00:52:54,717 [chuckles] And the rest, as they say, is history. 1135 00:52:54,759 --> 00:52:57,595 Oh, speaking of history, 1136 00:52:57,637 --> 00:53:00,348 I heard there were a handful of years, 1137 00:53:00,390 --> 00:53:03,643 uh, that you lived in Texas. 1138 00:53:03,684 --> 00:53:05,311 That's where I live. 1139 00:53:05,353 --> 00:53:07,730 I... I was born in Houston, 1140 00:53:07,772 --> 00:53:10,149 but, um, we moved to Dallas when I was a kid. 1141 00:53:10,191 --> 00:53:11,818 -Really? -Yeah. 1142 00:53:14,946 --> 00:53:18,157 Everett, I, um... 1143 00:53:24,122 --> 00:53:25,832 I-I was wondering if you would teach me 1144 00:53:25,873 --> 00:53:27,375 how to make a meat pie sometime. 1145 00:53:27,417 --> 00:53:31,003 [chuckles] Me and the girls are way ahead of you. 1146 00:53:31,045 --> 00:53:32,797 -Great. [laughs] -You'll see. 1147 00:53:32,839 --> 00:53:34,674 Good. 1148 00:53:34,716 --> 00:53:37,218 Um, "We all need to..." 1149 00:53:37,260 --> 00:53:38,803 -Treat ourselves. -"...treat ourselves..." 1150 00:53:38,845 --> 00:53:40,847 -Every now and again. -"...every now and again." 1151 00:53:40,888 --> 00:53:42,348 -Words to live by. -You do still? 1152 00:53:42,390 --> 00:53:44,892 -Oh, yeah. -* And I wonder if you * 1153 00:53:44,934 --> 00:53:47,645 -Very sweet. -* Could make My dreams come true * 1154 00:53:47,687 --> 00:53:49,313 * And spend it 1155 00:53:49,355 --> 00:53:52,900 * Here with me 1156 00:53:57,655 --> 00:54:00,032 All right, Campbell. What do you know about meat pies? 1157 00:54:00,074 --> 00:54:03,244 I understand there's a meat component 1158 00:54:03,286 --> 00:54:05,121 and a pie component. 1159 00:54:05,163 --> 00:54:07,039 -And they're delicious. -The best. 1160 00:54:07,081 --> 00:54:08,833 -Yes. -Are you thinking what I'm thinking? 1161 00:54:08,875 --> 00:54:10,918 -Baking boot camp? -Baking boot camp. 1162 00:54:10,960 --> 00:54:12,378 -I'll get the aprons. -Oh. 1163 00:54:12,420 --> 00:54:14,380 -It's a real thing. -It's a thing, okay, yeah. 1164 00:54:14,422 --> 00:54:17,008 -For you. -Thank you. 1165 00:54:20,219 --> 00:54:24,515 Thank you. Lookie there. 1166 00:54:24,557 --> 00:54:26,309 -All right. -[Mary-Margaret] Beautiful. 1167 00:54:26,350 --> 00:54:30,021 -[Everett] Not too tight. -[family laughs] 1168 00:54:30,063 --> 00:54:32,732 Hu-hu-humm! 1169 00:54:32,774 --> 00:54:36,444 All right. First things first. 1170 00:54:36,486 --> 00:54:39,822 -Let's talk dough. -Ooooh! 1171 00:54:39,864 --> 00:54:41,657 [chuckles] 1172 00:54:41,699 --> 00:54:43,242 [Campbell] Ohh! 1173 00:54:43,284 --> 00:54:44,952 Prep your surface. Good, good, good. 1174 00:54:44,994 --> 00:54:46,829 -Nice and even. -[Campbell] Now the dough. 1175 00:54:46,871 --> 00:54:49,332 [Everett] Grab a baseball. Perfect, just like that. 1176 00:54:49,373 --> 00:54:51,417 Okay, now, let's get that thing flat. 1177 00:54:51,459 --> 00:54:53,086 -That's a shaper. -Oh. 1178 00:54:53,127 --> 00:54:55,380 -Wisht! -[Christmas music playing] 1179 00:54:55,421 --> 00:54:57,507 -[Everett] VoilĂ ! -Hey! 1180 00:54:57,548 --> 00:54:59,509 Time to fill 'em up! 1181 00:54:59,550 --> 00:55:01,511 [Campbell] Ooh, is this secret ingredient time? 1182 00:55:01,552 --> 00:55:03,846 [Mary-Margaret] Family only, remember the rules. 1183 00:55:03,888 --> 00:55:04,972 Okay! 1184 00:55:07,058 --> 00:55:08,643 Moment of truth... 1185 00:55:10,061 --> 00:55:11,187 Mmm! 1186 00:55:11,229 --> 00:55:12,980 -Ten! -Okay! 1187 00:55:13,022 --> 00:55:17,402 You couldn't have made this better if you were one of us. 1188 00:55:17,443 --> 00:55:20,780 Oh, let's take a photo. We can generate some buzz for Christmas Eve tomorrow. 1189 00:55:20,822 --> 00:55:23,449 -Like that? Gr-Grab on. -[Mary-Margaret] Smile! 1190 00:55:23,491 --> 00:55:25,201 -How's that? -[Mary-Margaret] Perfect. 1191 00:55:25,243 --> 00:55:26,244 -Good? -And smile! 1192 00:55:26,285 --> 00:55:27,912 Ha ha! 1193 00:55:27,954 --> 00:55:29,789 Good. Perfect. 1194 00:55:29,831 --> 00:55:31,916 All right. 1195 00:55:31,958 --> 00:55:36,337 -[both] Mm-hmm. -Okay, let's go compose the ultimate post for mom. 1196 00:55:36,379 --> 00:55:38,131 -I'm taking this with me! -Okay. 1197 00:55:38,172 --> 00:55:39,799 Yeah, don't you worry about a thing. 1198 00:55:39,841 --> 00:55:42,760 -We'll clean up, yeah. -[Mary-Margaret] Thanks, Dad! 1199 00:55:44,429 --> 00:55:45,930 Hey, thanks for sticking around. 1200 00:55:45,972 --> 00:55:47,181 Appreciate it. 1201 00:55:48,433 --> 00:55:49,934 Uh, I know it's late, 1202 00:55:49,976 --> 00:55:52,562 but, um, I have a few more questions for you 1203 00:55:52,603 --> 00:55:54,230 if you don't mind? 1204 00:55:54,272 --> 00:55:56,482 -Sure. -Why don't we talk about, 1205 00:55:56,524 --> 00:55:59,193 um... you being Pere Noel? 1206 00:55:59,235 --> 00:56:03,364 -Yeah, sure. -He's sort of the ultimate father figure, right? 1207 00:56:03,406 --> 00:56:06,284 Yeah. You could say that. 1208 00:56:06,325 --> 00:56:10,705 How does it feel to be honored in that way? 1209 00:56:10,747 --> 00:56:13,583 Well, uh, I mean, I've had a... 1210 00:56:13,624 --> 00:56:15,418 a difficult family life. 1211 00:56:15,460 --> 00:56:16,794 You know, my own father, 1212 00:56:16,836 --> 00:56:19,422 he... he wasn't the greatest, 1213 00:56:19,464 --> 00:56:21,299 and I made some mistakes 1214 00:56:21,340 --> 00:56:22,717 concerning my family, 1215 00:56:22,759 --> 00:56:24,427 but, you know, now I would do 1216 00:56:24,469 --> 00:56:26,304 anything to make things right. 1217 00:56:26,345 --> 00:56:28,848 Anything. Huh. 1218 00:56:28,890 --> 00:56:32,310 Now, listen, we are talking about Pere Noel the character, 1219 00:56:32,351 --> 00:56:33,895 the festival, all that, right? 1220 00:56:33,936 --> 00:56:36,355 Yeah, it's a human interest piece, 1221 00:56:36,397 --> 00:56:40,318 and, um, you're a very interesting human. 1222 00:56:40,359 --> 00:56:42,236 Okay. 1223 00:56:44,238 --> 00:56:47,784 -[pot rattles] -It's just that I have done a little digging. 1224 00:56:47,825 --> 00:56:51,204 Really? What did you find out? 1225 00:56:51,245 --> 00:56:53,414 [door opens and closes] 1226 00:56:53,456 --> 00:56:56,459 Well, this is a sight. 1227 00:56:56,501 --> 00:56:58,628 Where are the other two little elves that live here? 1228 00:56:58,669 --> 00:57:02,924 I hope they didn't leave you both all this mess. 1229 00:57:02,965 --> 00:57:06,177 They're upstairs composing the ultimate post. 1230 00:57:06,219 --> 00:57:07,595 Well, don't mind me. 1231 00:57:07,637 --> 00:57:09,430 I just brought some things for the truck. 1232 00:57:09,472 --> 00:57:10,973 No, we were just wrapping up. 1233 00:57:11,015 --> 00:57:13,309 I'm sure Campbell's gotta get back to the cottage 1234 00:57:13,351 --> 00:57:15,311 and work on that article. 1235 00:57:15,353 --> 00:57:17,230 Yeah, yes, yep. 1236 00:57:19,315 --> 00:57:21,359 Lots to catch up on. 1237 00:57:21,401 --> 00:57:23,152 Thank you for a great evening. 1238 00:57:23,194 --> 00:57:25,238 [Everett] Mm-hmm. 1239 00:57:25,279 --> 00:57:26,406 I'll see you tomorrow. 1240 00:57:26,447 --> 00:57:28,116 -[Jennifer] Bye. -Bye. 1241 00:57:32,453 --> 00:57:34,956 -[door closes] -[Campbell] Hey, Mom, do you have a minute? 1242 00:57:34,997 --> 00:57:37,083 [Sarah] Sure. What's going on? 1243 00:57:37,125 --> 00:57:41,003 Well, uh... I learned how to make meat pies tonight. 1244 00:57:41,045 --> 00:57:42,672 That's a first. 1245 00:57:42,714 --> 00:57:44,549 And I'm heading back to the cottage 1246 00:57:44,590 --> 00:57:46,843 to write my article. 1247 00:57:46,884 --> 00:57:48,052 Hey, um... 1248 00:57:49,721 --> 00:57:51,389 why did Everett leave? 1249 00:57:51,431 --> 00:57:53,850 Campbell, you know this. 1250 00:57:53,891 --> 00:57:54,976 Yeah, sure. 1251 00:57:55,017 --> 00:57:56,185 Uh, just... 1252 00:57:56,227 --> 00:57:58,104 just walk me through it. 1253 00:57:58,146 --> 00:57:59,689 We were young 1254 00:57:59,731 --> 00:58:02,567 and Everett wasn't ready to be a father. 1255 00:58:02,608 --> 00:58:05,194 I mean, I wasn't ready to be a mother either, 1256 00:58:05,236 --> 00:58:06,821 but it just hit him hard, 1257 00:58:06,863 --> 00:58:09,115 and when you were two, he lost his job, 1258 00:58:09,157 --> 00:58:11,159 and he was a wreck. 1259 00:58:11,200 --> 00:58:13,995 Anyway, after he left, 1260 00:58:14,036 --> 00:58:16,414 it was just like he didn't want to be found. 1261 00:58:16,456 --> 00:58:18,583 So I stopped trying. 1262 00:58:18,624 --> 00:58:22,837 You don't think maybe he wanted to come back? 1263 00:58:22,879 --> 00:58:25,673 Well, if he wanted to come back, he would have. 1264 00:58:25,715 --> 00:58:27,675 Why? Did he say something? 1265 00:58:27,717 --> 00:58:31,763 No. No, not officially. 1266 00:58:31,804 --> 00:58:34,682 [sighs] I'm still trying to get the truth out of him. 1267 00:58:34,724 --> 00:58:38,186 -You want my two cents? -Sure. 1268 00:58:38,227 --> 00:58:40,855 He's never going to spill his guts to a journalist, 1269 00:58:40,897 --> 00:58:45,068 but he might tell his daughter everything she wants to know. 1270 00:58:45,109 --> 00:58:47,570 Oh, I forgot my camera back at the house. 1271 00:58:47,612 --> 00:58:49,697 Can I call you back? 1272 00:58:49,739 --> 00:58:53,409 -Sure. Love you. -I love you too. 1273 00:58:53,451 --> 00:58:57,246 -Everett, wait, wait! -[door closes] 1274 00:58:57,288 --> 00:58:59,499 Everett, just talk to me! 1275 00:58:59,540 --> 00:59:02,043 Talk to me. 1276 00:59:02,085 --> 00:59:05,213 Jennifer, I know that your heart is in the right place, 1277 00:59:05,254 --> 00:59:09,634 but having Campbell here digging into my past, it's too much. 1278 00:59:09,675 --> 00:59:11,594 [Jennifer] Okay, yes. I'm sorry, I really am. 1279 00:59:11,636 --> 00:59:14,931 But maybe it's a good thing? It could be cathartic. 1280 00:59:14,972 --> 00:59:17,433 Look, I'm only trying to do what's best for you. 1281 00:59:17,475 --> 00:59:18,768 I know. 1282 00:59:18,810 --> 00:59:21,896 I know, and... I love you for it. 1283 00:59:25,566 --> 00:59:28,444 I ever tell you about the last time I saw her? 1284 00:59:28,486 --> 00:59:30,530 No. 1285 00:59:30,571 --> 00:59:32,448 [Everett] After I was away for a few years, 1286 00:59:32,490 --> 00:59:34,117 I started to think, 1287 00:59:34,158 --> 00:59:37,120 I'm on my way to being a better man, better father, 1288 00:59:37,161 --> 00:59:39,789 so I thought, well, I should look her up. 1289 00:59:39,831 --> 00:59:43,501 So I researched Alice's school, and it turns out 1290 00:59:43,543 --> 00:59:46,504 they're having a Christmas pageant. 1291 00:59:46,546 --> 00:59:50,883 I thought, well, that's the perfect time. 1292 00:59:50,925 --> 00:59:52,969 So I drove back to Texas all night 1293 00:59:53,010 --> 00:59:55,263 and I stood in the back of the auditorium and... 1294 00:59:55,304 --> 00:59:58,141 I watched the whole thing. 1295 00:59:58,182 --> 01:00:00,101 And... 1296 01:00:00,143 --> 01:00:04,897 she was just the cutest thing you've ever seen. 1297 01:00:04,939 --> 01:00:06,816 So after the show, I thought I'd go talk to her, 1298 01:00:06,858 --> 01:00:09,402 but her... her mom and this other man 1299 01:00:09,444 --> 01:00:12,196 get their first, 1300 01:00:12,238 --> 01:00:14,907 and he gives her roses 1301 01:00:14,949 --> 01:00:16,826 and she jumps into his arms. 1302 01:00:18,327 --> 01:00:20,204 They were so happy, Jennifer. 1303 01:00:22,331 --> 01:00:24,834 It was... 1304 01:00:25,918 --> 01:00:28,755 it was the perfect family. 1305 01:00:28,796 --> 01:00:31,007 Then what happened? 1306 01:00:31,049 --> 01:00:32,967 I left. 1307 01:00:34,886 --> 01:00:36,471 But I never stopped loving her. 1308 01:00:38,639 --> 01:00:41,934 Even if I have to love her from a distance... 1309 01:00:44,979 --> 01:00:47,440 she'll always be right here. 1310 01:00:49,442 --> 01:00:51,360 * Christmas lights 1311 01:00:51,402 --> 01:00:53,738 * See them shine 1312 01:00:53,780 --> 01:00:56,157 * In the eyes 1313 01:00:56,199 --> 01:00:58,367 * Of a child 1314 01:01:00,411 --> 01:01:03,081 * Let them shine 1315 01:01:07,251 --> 01:01:08,920 [sighs] 1316 01:01:15,093 --> 01:01:17,220 [peaceful music playing] 1317 01:01:36,906 --> 01:01:40,076 [Cajun music playing] 1318 01:01:40,118 --> 01:01:42,537 Hi, merry Christmas Eve. What can I get you? 1319 01:01:54,090 --> 01:01:55,758 How are my two favorite tastemakers? 1320 01:01:55,800 --> 01:01:57,343 Hungry. 1321 01:01:57,385 --> 01:01:59,429 You're awfully quiet. What's up? 1322 01:01:59,470 --> 01:02:01,222 Just... 1323 01:02:01,264 --> 01:02:04,517 when tonight is over, you've got to go home, right? 1324 01:02:04,559 --> 01:02:07,186 Well, she has work, Amelia. She can't just stay here forever. 1325 01:02:07,228 --> 01:02:08,938 Well, I know that, but... 1326 01:02:08,980 --> 01:02:11,774 Well, that doesn't mean I'm leaving, not really. 1327 01:02:11,816 --> 01:02:14,277 I mean, we still have Christmas breakfast, 1328 01:02:14,318 --> 01:02:17,029 and then we can video-chat and text, 1329 01:02:17,071 --> 01:02:19,240 and I'm only an hour away by plane. 1330 01:02:19,282 --> 01:02:21,909 So... I can come back and visit. 1331 01:02:21,951 --> 01:02:23,244 -You promise? -Yeah. 1332 01:02:23,286 --> 01:02:25,371 -You'll come back? -I promise. 1333 01:02:25,413 --> 01:02:27,081 In the meantime, 1334 01:02:27,123 --> 01:02:29,792 I have a very important mission for you guys. 1335 01:02:29,834 --> 01:02:32,920 I need to go help your mom with my new skills in the truck, 1336 01:02:32,962 --> 01:02:35,465 and I need someone to go around and take some pictures 1337 01:02:35,506 --> 01:02:37,008 for my article. 1338 01:02:37,050 --> 01:02:38,843 Are you guys up for it? 1339 01:02:38,885 --> 01:02:40,511 -Wait, for real? -Yeah. 1340 01:02:40,553 --> 01:02:43,222 -You can count on us. -Okay, good. Here. Be careful. 1341 01:02:43,264 --> 01:02:45,266 -Yes! -[Amelia] Come on, Mary-Margaret. 1342 01:02:45,308 --> 01:02:50,438 Here. And needless to say, he never went caroling again. 1343 01:02:50,480 --> 01:02:53,232 [chuckles] 1344 01:02:55,193 --> 01:02:56,486 Everything all right, there? 1345 01:02:56,527 --> 01:02:59,697 Um, yeah. I'm just, um... 1346 01:02:59,739 --> 01:03:00,823 just thinking. 1347 01:03:00,865 --> 01:03:02,909 Anything I can help with? 1348 01:03:02,950 --> 01:03:05,578 Not unless, uh, you know how to tell the man 1349 01:03:05,620 --> 01:03:09,207 you're writing a story about that you're his daughter. 1350 01:03:09,248 --> 01:03:11,209 You're gonna tell him? 1351 01:03:11,250 --> 01:03:13,252 Yeah, it's, uh... it's time. 1352 01:03:16,214 --> 01:03:19,300 I don't know why you did it, you know, 1353 01:03:19,342 --> 01:03:23,721 uh, finding me, and, uh, asking me here 1354 01:03:23,763 --> 01:03:25,598 and helping me through the week. 1355 01:03:25,640 --> 01:03:26,808 But, um... 1356 01:03:26,849 --> 01:03:29,102 thank you... 1357 01:03:29,143 --> 01:03:31,854 from the bottom of my heart. 1358 01:03:31,896 --> 01:03:33,981 Well, you know, you don't need a reason 1359 01:03:34,023 --> 01:03:37,026 to bring more love into the world. 1360 01:03:37,068 --> 01:03:39,487 Ladies, we're out of meat pies. Need some more. 1361 01:03:39,529 --> 01:03:42,824 Excuse you, we were having a moment here. 1362 01:03:42,865 --> 01:03:45,076 [Jennifer] You know what? 1363 01:03:45,118 --> 01:03:48,287 Why don't you take it easy, go walk around the party, 1364 01:03:48,329 --> 01:03:49,956 and I can handle things here? 1365 01:03:49,997 --> 01:03:51,666 Okay. [laughs] 1366 01:03:51,707 --> 01:03:54,293 [in singsong] Have fun. 1367 01:03:54,335 --> 01:03:55,128 Thank you. 1368 01:03:55,169 --> 01:03:56,629 You're welcome. 1369 01:03:59,298 --> 01:04:01,676 [Cajun Christmas music playing] 1370 01:04:13,938 --> 01:04:16,190 All right, so, what are you going to tell him? 1371 01:04:16,232 --> 01:04:17,859 You are just as bad as Jennifer. 1372 01:04:17,900 --> 01:04:20,611 -It's a big moment, Campbell. -I know it's a big moment. 1373 01:04:20,653 --> 01:04:23,281 I'm trying not to freak out, and the two of you are making it worse. 1374 01:04:23,322 --> 01:04:25,199 Ah, so what you're saying is, you need a distraction. 1375 01:04:25,241 --> 01:04:26,701 -Yes, please. -Hmm. 1376 01:04:26,743 --> 01:04:28,745 Do you know how to two-step? 1377 01:04:30,288 --> 01:04:32,582 -No? -[Campbell] No. [laughs] 1378 01:04:34,083 --> 01:04:35,209 -Really good. -Yeah. 1379 01:04:35,251 --> 01:04:38,504 [playing "Auld Lang Syne"] 1380 01:04:38,546 --> 01:04:40,381 Oh, wow, you think you're really smooth, huh? 1381 01:04:40,423 --> 01:04:42,633 I promise you I did not know it was going to be a slow song. 1382 01:04:42,675 --> 01:04:45,094 -I am so sorry. -So, you don't want to dance? 1383 01:04:45,136 --> 01:04:48,097 -No, I didn't say that. -I'm messing with you, Jackson. 1384 01:04:50,850 --> 01:04:52,101 Take my hand. 1385 01:04:55,730 --> 01:04:58,316 [Campbell] Never had a Christmas quite like this one, I must say. 1386 01:04:58,357 --> 01:05:00,109 [Jackson] Yeah? Where was your last one? 1387 01:05:00,151 --> 01:05:04,489 Uh, I was about a hundred miles outside of Ulaanbaatar, 1388 01:05:04,530 --> 01:05:06,574 learning how the Mongolian herders 1389 01:05:06,616 --> 01:05:09,202 keep their animals alive during the winter. 1390 01:05:09,243 --> 01:05:12,538 -So a very normal one. -Yes, yes. Mm-hmm. 1391 01:05:12,580 --> 01:05:15,500 Don't worry, this one is... much better. 1392 01:05:18,711 --> 01:05:22,924 Yeah, way less chance of frostbite here. 1393 01:05:22,965 --> 01:05:24,384 I'm pretty sure I read every book 1394 01:05:24,425 --> 01:05:26,969 on the outside world past the parish lines, 1395 01:05:27,011 --> 01:05:28,971 and I've never been past them. 1396 01:05:29,013 --> 01:05:31,140 I can't believe that. How? 1397 01:05:31,182 --> 01:05:32,934 My family's been here for generations. 1398 01:05:32,975 --> 01:05:34,602 My parents had me later in life, 1399 01:05:34,644 --> 01:05:36,562 and I'm pretty sure they don't want me to leave. 1400 01:05:36,604 --> 01:05:39,982 -Hmm. -Follow in the old family footsteps. 1401 01:05:40,024 --> 01:05:43,444 Become Pere Noel, work for the city. 1402 01:05:43,486 --> 01:05:46,280 Settle down, essentially do everything that they did. 1403 01:05:46,322 --> 01:05:50,326 I mean, I know it's none of my business, 1404 01:05:50,368 --> 01:05:53,996 but I think your family would want you to be happy 1405 01:05:54,038 --> 01:05:56,749 and leave Sorrento, if that's what you want, 1406 01:05:56,791 --> 01:05:58,835 you know, see the world outside of your books. 1407 01:05:58,876 --> 01:06:00,837 Yeah. Maybe. 1408 01:06:02,797 --> 01:06:05,883 So, okay, where would you go if you could be anywhere? 1409 01:06:05,925 --> 01:06:07,844 [sighs] That's a very good question. 1410 01:06:07,885 --> 01:06:09,470 -Thank you. -You're welcome. 1411 01:06:09,512 --> 01:06:11,305 Um... 1412 01:06:11,347 --> 01:06:12,890 Where are yougoing next? 1413 01:06:14,809 --> 01:06:16,602 Um... 1414 01:06:16,644 --> 01:06:18,980 my editor was talking about me doing a story 1415 01:06:19,021 --> 01:06:21,107 in Morocco. 1416 01:06:21,149 --> 01:06:23,693 -Morocco? -Mm-hmm. 1417 01:06:23,735 --> 01:06:25,778 That's where I want to go. 1418 01:06:41,461 --> 01:06:43,254 [Amelia] Campbell, come on! 1419 01:06:43,296 --> 01:06:45,798 Oh, it's starting. 1420 01:06:45,840 --> 01:06:47,550 Are you coming? 1421 01:07:04,984 --> 01:07:06,903 [clears throat] 1422 01:07:06,944 --> 01:07:08,654 Merry Christmas, everybody! 1423 01:07:08,696 --> 01:07:10,531 Merry Christmas! 1424 01:07:10,573 --> 01:07:13,284 Now, you know I'm not one for big speeches. 1425 01:07:13,326 --> 01:07:15,870 -[laughter] -It occurred to me that Christmas 1426 01:07:15,912 --> 01:07:19,791 happens during the darkest and coldest time of the year. 1427 01:07:19,832 --> 01:07:22,543 And here in Louisiana, that's about 50 degrees. 1428 01:07:22,585 --> 01:07:24,212 [laughter] 1429 01:07:24,253 --> 01:07:26,214 But with our care for each other, 1430 01:07:26,255 --> 01:07:28,257 we cast off that chill. 1431 01:07:28,299 --> 01:07:34,305 We illuminate the darkness with fire and celebration. 1432 01:07:34,347 --> 01:07:38,226 So it's only fitting that we would ask the family 1433 01:07:38,267 --> 01:07:42,939 of our newest Pere Noel, Everett Bergeron, 1434 01:07:42,980 --> 01:07:45,358 to join us in the tradition 1435 01:07:45,400 --> 01:07:47,944 of calling out the Christmas alligators 1436 01:07:47,985 --> 01:07:51,572 to welcome him back to Sorrento and kick off Christmas. 1437 01:07:51,614 --> 01:07:53,616 Ladies, please. 1438 01:07:56,452 --> 01:07:58,704 [Mary-Margaret] Come on. Come on. 1439 01:07:58,746 --> 01:08:00,415 Yeah. Okay. 1440 01:08:00,456 --> 01:08:02,583 -Wait, what is it again? -It's like the book. 1441 01:08:02,625 --> 01:08:05,253 -Oh! Okay. Okay, okay, okay. -You girls ready? 1442 01:08:05,294 --> 01:08:07,171 -[both] Yes. -All right, here we go. 1443 01:08:07,213 --> 01:08:08,798 Ha, Gaston! 1444 01:08:08,840 --> 01:08:10,216 Ha, Tiboy! 1445 01:08:10,258 --> 01:08:12,009 Ha, Pierre an' Alcee'! 1446 01:08:12,051 --> 01:08:13,386 Gee, Ninette! 1447 01:08:13,428 --> 01:08:15,346 Gee, Suzette! 1448 01:08:15,388 --> 01:08:17,598 Celeste an' Renee! 1449 01:08:17,640 --> 01:08:20,101 Allons-y! 1450 01:08:20,143 --> 01:08:23,271 [peaceful music playing] 1451 01:08:23,312 --> 01:08:25,022 [crowd gasping] 1452 01:08:25,064 --> 01:08:27,066 [murmuring excitedly] 1453 01:08:43,291 --> 01:08:44,834 There it is! 1454 01:08:50,214 --> 01:08:52,050 Merry Christmas, y'all! 1455 01:08:52,091 --> 01:08:54,260 Merry Christmas! 1456 01:08:54,302 --> 01:08:57,055 [indistinct chatter, laughter] 1457 01:08:57,096 --> 01:08:58,848 [woman] Happy holidays! 1458 01:08:58,890 --> 01:09:01,726 [Everett] Yohhhh! 1459 01:09:06,230 --> 01:09:07,815 [Christmas music playing] 1460 01:09:07,857 --> 01:09:09,859 Ho ho ho! 1461 01:09:09,901 --> 01:09:11,861 [crowd cheers] 1462 01:09:14,363 --> 01:09:16,074 Merry Christmas, y'all! 1463 01:09:16,115 --> 01:09:18,743 Merry Christmas! 1464 01:09:18,785 --> 01:09:21,120 [chuckles] 1465 01:09:21,162 --> 01:09:23,581 -[Cajun music playing] -Hey-hey! Hey there, my girls! 1466 01:09:23,623 --> 01:09:24,916 Merry Christmas. 1467 01:09:24,957 --> 01:09:27,627 Some candy canes for my favorite girls. 1468 01:09:27,668 --> 01:09:30,296 That's right, let's get this Christmas party started! 1469 01:09:30,338 --> 01:09:32,882 [cheering] 1470 01:09:36,177 --> 01:09:39,097 This time of night it's customary for Pere Noel 1471 01:09:39,138 --> 01:09:41,099 to make a little toast. 1472 01:09:41,140 --> 01:09:44,268 I'm sure Mayor Thomas has already given a fine speech. 1473 01:09:44,310 --> 01:09:45,978 Exactly. 1474 01:09:46,020 --> 01:09:48,022 [laughter] 1475 01:09:48,064 --> 01:09:52,568 But since it's tradition, I feel obliged to carry the torch, so to speak. 1476 01:09:52,610 --> 01:09:55,488 Now, this year you've chosen me to be Pere Noel, 1477 01:09:55,530 --> 01:09:57,115 "the ultimate father figure," 1478 01:09:57,156 --> 01:09:59,784 as a friend of mine once said. 1479 01:09:59,826 --> 01:10:01,494 Because at Christmas, you know, as parents, 1480 01:10:01,536 --> 01:10:03,788 we're busier than ever, aren't we? 1481 01:10:03,830 --> 01:10:06,457 You know, it's a time of year when our love for them 1482 01:10:06,499 --> 01:10:08,334 really shines. 1483 01:10:08,376 --> 01:10:10,670 It's a time when we remember 1484 01:10:10,712 --> 01:10:13,297 just how special that bond is. 1485 01:10:16,134 --> 01:10:20,555 I haven't always been a perfect man or perfect father, 1486 01:10:20,596 --> 01:10:23,349 but having kids has been the greatest honor of my life, 1487 01:10:23,391 --> 01:10:27,854 and if I ever accomplish anything on this Earth, it will have been that, 1488 01:10:27,895 --> 01:10:32,608 so I would like to raise a toast to my family, my girls, 1489 01:10:32,650 --> 01:10:35,069 my everything... 1490 01:10:35,111 --> 01:10:38,865 and to you and yours, wherever they may be. 1491 01:10:38,906 --> 01:10:40,199 Cheers! 1492 01:10:40,241 --> 01:10:42,660 [all] Cheers! 1493 01:10:45,288 --> 01:10:46,956 Whoo, whoo! 1494 01:10:46,998 --> 01:10:48,791 Cheers, you guys. 1495 01:10:48,833 --> 01:10:51,627 [indistinct chatter, laughter] 1496 01:10:51,669 --> 01:10:53,713 [peaceful music playing] 1497 01:10:53,755 --> 01:10:55,465 -Dad! -Hey, how are y'all? 1498 01:10:55,506 --> 01:10:57,550 -How are ya? -You did great, Dad. 1499 01:10:57,592 --> 01:10:59,677 Merry Chr-- Thank you. I practiced in the garage. 1500 01:10:59,719 --> 01:11:01,387 I didn't want to tell anybody. 1501 01:11:01,429 --> 01:11:04,307 You can't have any of that. [laughs] 1502 01:11:04,348 --> 01:11:06,017 Okay. 1503 01:11:06,059 --> 01:11:07,727 Okay, uh... 1504 01:11:08,853 --> 01:11:10,354 Dad. No. 1505 01:11:10,396 --> 01:11:11,773 That's so strong. 1506 01:11:11,814 --> 01:11:12,732 Uh... 1507 01:11:12,774 --> 01:11:15,568 Okay, okay, Everett. 1508 01:11:15,610 --> 01:11:18,029 I wanted to say something to you and-- 1509 01:11:18,071 --> 01:11:20,490 Hey. What are you doing all the way out here? 1510 01:11:20,531 --> 01:11:23,409 Eh, nothing. 1511 01:11:23,451 --> 01:11:25,078 Are you rehearsing? 1512 01:11:25,119 --> 01:11:27,455 -No. -[scoffs] 1513 01:11:27,497 --> 01:11:29,123 Maybe. 1514 01:11:29,165 --> 01:11:30,458 Okay, fine. 1515 01:11:30,500 --> 01:11:33,586 You and Jennifer got in my head. 1516 01:11:33,628 --> 01:11:37,924 And... that speech from Everett... 1517 01:11:37,965 --> 01:11:40,927 This is just such an important night, and... 1518 01:11:40,968 --> 01:11:44,305 it's my last chance to tell him before I leave tomorrow, and I don't want to mess it up. 1519 01:11:44,347 --> 01:11:46,432 So speak from the heart. 1520 01:11:46,474 --> 01:11:49,310 Listen, I was wrong, okay? 1521 01:11:49,352 --> 01:11:51,270 Don't think so much. 1522 01:11:51,312 --> 01:11:53,439 Nowyou tell me. 1523 01:11:53,481 --> 01:11:55,608 Campbell... 1524 01:11:55,650 --> 01:11:57,652 who wouldn't love you? 1525 01:12:01,697 --> 01:12:04,075 I just... 1526 01:12:04,117 --> 01:12:06,577 Once I tell him, everything's going to change... 1527 01:12:06,619 --> 01:12:08,496 For the better. 1528 01:12:08,538 --> 01:12:10,581 Yeah, I hope so. 1529 01:12:10,623 --> 01:12:13,793 Jackson, you were supposed to bring her back. 1530 01:12:13,835 --> 01:12:16,671 I am now the rescue party for the rescue party. 1531 01:12:18,214 --> 01:12:19,465 So, Campbell, 1532 01:12:19,507 --> 01:12:21,050 there's sort of a lull over there. 1533 01:12:21,092 --> 01:12:23,177 I think now might be a good time. 1534 01:12:27,390 --> 01:12:30,017 Yeah. Okay. 1535 01:12:30,059 --> 01:12:31,269 Yes. 1536 01:12:31,310 --> 01:12:32,937 Yeah. 1537 01:12:32,979 --> 01:12:34,188 I'm ready. 1538 01:12:35,690 --> 01:12:37,316 -Cool. -You got this. 1539 01:12:37,358 --> 01:12:38,693 Yep. 1540 01:12:42,697 --> 01:12:44,866 Why am I so nervous? 1541 01:12:44,907 --> 01:12:46,826 Because you love her too. 1542 01:12:48,536 --> 01:12:49,829 Aw. 1543 01:12:54,333 --> 01:12:56,210 -Ooh, hey there. -Hi. 1544 01:12:56,252 --> 01:12:58,421 All right, so... 1545 01:12:58,463 --> 01:12:59,922 what do you think of Sorrento? 1546 01:12:59,964 --> 01:13:03,843 Uh, compared to... London, Paris? 1547 01:13:03,885 --> 01:13:06,471 Yeah, it's a special place, that's for sure. 1548 01:13:06,512 --> 01:13:08,181 I'm sad I have to leave tomorrow. 1549 01:13:08,222 --> 01:13:09,932 We feel the same way. 1550 01:13:09,974 --> 01:13:11,642 Got enough for your article? 1551 01:13:11,684 --> 01:13:15,188 Uh, actually, I was hoping to talk to you, 1552 01:13:15,229 --> 01:13:18,858 you know, kid to Pere Noel. [chuckles] 1553 01:13:18,900 --> 01:13:22,236 Uh... yeah, of course. 1554 01:13:22,278 --> 01:13:24,363 -What's up? -Um... 1555 01:13:24,405 --> 01:13:28,367 So, Everett, uh... 1556 01:13:28,409 --> 01:13:30,745 tonight in your speech, 1557 01:13:30,787 --> 01:13:34,916 you said that being a father was the greatest honor of your life. 1558 01:13:34,957 --> 01:13:38,086 -Yeah. -Yeah. And, um... 1559 01:13:38,127 --> 01:13:40,421 Dad, Campbell! We ran into some fellow reporters 1560 01:13:40,463 --> 01:13:42,173 all the way from Mississippi! 1561 01:13:42,215 --> 01:13:44,467 -Oh! -Pere Noel, if we could just get a few photos 1562 01:13:44,509 --> 01:13:46,552 of you and your family. 1563 01:13:46,594 --> 01:13:48,554 -Do you mind? -Um... 1564 01:13:48,596 --> 01:13:50,390 Then we'll finish our chat later? 1565 01:13:50,431 --> 01:13:52,058 -Yeah. Yeah, okay. -Okay. 1566 01:13:52,100 --> 01:13:54,936 -Girls, what is all this? -Oh, regional exposure, Mom. 1567 01:13:54,977 --> 01:13:56,771 Come on, get in the picture. 1568 01:13:56,813 --> 01:13:58,773 Yeah, actually, if you can stand right next to Pere Noel. 1569 01:13:58,815 --> 01:13:59,982 Oh, yeah. 1570 01:14:02,485 --> 01:14:04,612 -Campbell. -Oh, no, this is great. 1571 01:14:04,654 --> 01:14:06,155 Just the family's all we need. 1572 01:14:06,197 --> 01:14:08,032 All right. 1573 01:14:08,074 --> 01:14:09,951 Everybody look here. 1574 01:14:09,992 --> 01:14:13,079 All right, get together and say, "Hot chocolate!" 1575 01:14:13,121 --> 01:14:15,123 -[all] Hot chocolate! -[camera shutter clicks] 1576 01:14:15,164 --> 01:14:18,126 Yeah, the mayor did a good job. 1577 01:14:21,671 --> 01:14:23,506 So sorry, I'll be right back. 1578 01:14:28,970 --> 01:14:31,305 Hey, slow down! Where are you going? 1579 01:14:31,347 --> 01:14:34,600 -I need to go home. -Okay, well then, give me a minute, I'll go with you. 1580 01:14:34,642 --> 01:14:36,477 No, I'm... [sighs] 1581 01:14:36,519 --> 01:14:38,771 I'm going home. 1582 01:14:38,813 --> 01:14:40,022 I'm sorry. 1583 01:14:40,064 --> 01:14:42,191 This was a huge mistake. 1584 01:14:42,233 --> 01:14:45,236 Hey, hey, hey, hey, hey. What happened? 1585 01:14:45,278 --> 01:14:47,447 -What did he say? -I didn't tell him, okay? 1586 01:14:47,488 --> 01:14:51,284 -Oh, Campbell. -And I ask that you please don't either. 1587 01:14:51,325 --> 01:14:54,162 I just... I don't know what I was thinking. 1588 01:14:54,203 --> 01:14:57,331 I have a family back in Dallas, a great family, actually, 1589 01:14:57,373 --> 01:15:00,334 and, you know, maybe Everett not coming back and not changing things 1590 01:15:00,376 --> 01:15:02,128 was for the best. 1591 01:15:02,170 --> 01:15:05,214 He left things alone, and maybe I need to do the same thing. 1592 01:15:05,256 --> 01:15:07,133 Campbell. 1593 01:15:07,175 --> 01:15:10,094 Campbell! Will you please just wait? 1594 01:15:10,136 --> 01:15:12,138 You need to let me go, Jackson. 1595 01:15:12,180 --> 01:15:14,682 This is your family, your choice, 1596 01:15:14,724 --> 01:15:16,434 but you're leaving behind such a gift. 1597 01:15:16,476 --> 01:15:18,061 It's so much more complicated than that. 1598 01:15:18,102 --> 01:15:20,480 Of course it's complicated, it's family. 1599 01:15:20,521 --> 01:15:21,814 I get it. 1600 01:15:21,856 --> 01:15:24,317 But they obviously care about you. 1601 01:15:24,358 --> 01:15:26,069 Maybe if you just told them the truth. 1602 01:15:26,110 --> 01:15:28,654 Maybe not all family is meant to be. 1603 01:15:28,696 --> 01:15:30,323 Yes. 1604 01:15:30,364 --> 01:15:32,700 But can you honestly spend the rest of your life 1605 01:15:32,742 --> 01:15:34,243 knowing what you left behind here? 1606 01:15:45,004 --> 01:15:46,255 [Christmas music playing] 1607 01:15:46,297 --> 01:15:48,299 Campbell, hi, it's me again. 1608 01:15:48,341 --> 01:15:50,301 Uh, merry Christmas. 1609 01:15:50,343 --> 01:15:51,886 We, uh, missed you last night, 1610 01:15:51,928 --> 01:15:54,097 and I was just calling to see if you're all right 1611 01:15:54,138 --> 01:15:57,725 and to let you know that the offer for Christmas breakfast still stands. 1612 01:15:57,767 --> 01:15:59,977 Um, give us a call. 1613 01:16:00,019 --> 01:16:01,229 Bye. 1614 01:16:01,270 --> 01:16:03,189 [Everett] She'll call. 1615 01:16:03,231 --> 01:16:05,483 I don't know, maybe she finished her story. 1616 01:16:05,525 --> 01:16:08,403 I just feel bad for the girls. I mean, they really took a liking to her. 1617 01:16:08,444 --> 01:16:13,282 I did too. I mean, do you really think she would leave without saying goodbye? 1618 01:16:13,324 --> 01:16:15,034 -Hey, it's Jackson. -[door closes] 1619 01:16:15,076 --> 01:16:17,495 -In the kitchen. -[Amelia] Is it her? 1620 01:16:17,537 --> 01:16:18,955 Is she here?! 1621 01:16:18,996 --> 01:16:21,833 Merry Christmas, Bergeron family. 1622 01:16:21,874 --> 01:16:23,960 -Oh, it's just you. -Be nice. 1623 01:16:24,001 --> 01:16:27,755 It's okay, I get it. Campbell was a very special person, I'd be sad too. 1624 01:16:27,797 --> 01:16:31,008 Luckily for you, though, you don't have to be. 1625 01:16:31,050 --> 01:16:34,178 -Oh! Hey! -[Campbell] Merry Christmas! 1626 01:16:34,220 --> 01:16:36,848 -Merry Christmas! -[peaceful music playing] 1627 01:16:36,889 --> 01:16:38,766 Hello! 1628 01:16:38,808 --> 01:16:41,018 -Hello. -See? 1629 01:16:41,060 --> 01:16:43,229 I told everyone you wouldn't leave without saying goodbye. 1630 01:16:43,271 --> 01:16:45,273 -Never! -We were worried you ran off. 1631 01:16:45,314 --> 01:16:48,234 And miss all this? No way. 1632 01:16:48,276 --> 01:16:50,361 I just couldn't come to Christmas morning 1633 01:16:50,403 --> 01:16:53,865 without getting some presents, and, uh... 1634 01:16:53,906 --> 01:16:56,242 my story is far from over. 1635 01:16:59,036 --> 01:17:02,123 Oh, and if anyone's wondering if the big-box store out on I-10 1636 01:17:02,165 --> 01:17:06,044 is open at 2 a.m. on Christmas Eve... it is. 1637 01:17:06,085 --> 01:17:07,962 -[laughter] -Come on, now. Let's eat. 1638 01:17:08,004 --> 01:17:09,505 [Mary-Margaret] Give me those! 1639 01:17:09,547 --> 01:17:11,632 -Oh! -Merry Christmas. 1640 01:17:11,674 --> 01:17:12,800 Thank you. 1641 01:17:12,842 --> 01:17:14,385 [indistinct chatter] 1642 01:17:14,427 --> 01:17:16,220 All right, girls, put those under the tree, 1643 01:17:16,262 --> 01:17:18,097 and, uh, yeah, Jackson, grab a seat. 1644 01:17:18,139 --> 01:17:19,849 Campbell, grab a seat. 1645 01:17:22,560 --> 01:17:25,229 -Juice! -[Everett] All right, grab one and pass it down. 1646 01:17:25,271 --> 01:17:27,231 -Thank you. -Gravy's on the side. 1647 01:17:27,273 --> 01:17:29,358 [tranquil music playing] 1648 01:17:33,529 --> 01:17:35,865 They're beautiful! Thank you. 1649 01:17:35,907 --> 01:17:39,243 -[Amelia] You're welcome. -Okay, so, last but not least... 1650 01:17:39,285 --> 01:17:42,955 Okay. Uh... Mary-Margaret. 1651 01:17:42,997 --> 01:17:44,749 Oh, for me? 1652 01:17:44,791 --> 01:17:45,750 [Campbell] Yes. 1653 01:17:47,710 --> 01:17:50,630 -[paper crinkling] -For your budding influencer career. 1654 01:17:52,256 --> 01:17:54,884 Seriously? Oh, my goodness. 1655 01:17:54,926 --> 01:17:57,428 I love it. Thank you! 1656 01:17:57,470 --> 01:17:59,263 -[Campbell] Oh! -[laughter] 1657 01:17:59,305 --> 01:18:01,682 [Campbell] I thought you might. 1658 01:18:01,724 --> 01:18:02,767 Thank you so much. 1659 01:18:02,809 --> 01:18:04,519 Amelia. 1660 01:18:05,645 --> 01:18:08,564 -[contents rattle] -[parents laugh] 1661 01:18:10,608 --> 01:18:12,402 A place to put your thoughts. 1662 01:18:13,861 --> 01:18:15,238 I have a lot of thoughts. 1663 01:18:15,279 --> 01:18:17,240 [laughter] 1664 01:18:17,281 --> 01:18:20,535 Uh, okay, and, Jennifer. 1665 01:18:20,576 --> 01:18:22,412 -One for you. -Oh, wow, me too? 1666 01:18:22,453 --> 01:18:24,705 -[Campbell] Mm-hmm. -Thank you. 1667 01:18:30,044 --> 01:18:31,963 It's our saying! 1668 01:18:32,004 --> 01:18:34,507 [Campbell] Yeah, well, he shared your story with me, 1669 01:18:34,549 --> 01:18:37,009 and I was... inspired. 1670 01:18:37,051 --> 01:18:39,804 [Jennifer] Oh, thank you so much. 1671 01:18:39,846 --> 01:18:41,305 Look at that. 1672 01:18:41,347 --> 01:18:43,015 You're good at this. 1673 01:18:43,057 --> 01:18:45,143 That is so sweet! [chuckles] 1674 01:18:45,184 --> 01:18:46,519 And, um... 1675 01:18:48,062 --> 01:18:51,065 Uh... Everett, yours is 1676 01:18:51,107 --> 01:18:53,067 the only one I didn't buy. 1677 01:19:04,203 --> 01:19:06,706 [contemplative music playing] 1678 01:19:12,211 --> 01:19:13,212 You can't be. 1679 01:19:13,254 --> 01:19:15,298 She... 1680 01:19:15,339 --> 01:19:17,675 my baby girl had darker hair 1681 01:19:17,717 --> 01:19:20,011 and a little crooked tooth. 1682 01:19:20,053 --> 01:19:21,763 Yeah, right in the front. 1683 01:19:26,350 --> 01:19:27,769 Alice? 1684 01:19:32,231 --> 01:19:34,025 I should have told you the truth sooner, 1685 01:19:34,067 --> 01:19:36,069 but I needed... 1686 01:19:36,110 --> 01:19:38,196 I thought... 1687 01:19:38,237 --> 01:19:39,781 [Jennifer] Everett. 1688 01:19:44,035 --> 01:19:45,995 Campbell, I'm so sorry. 1689 01:19:46,037 --> 01:19:47,997 Mama, what... what was it? 1690 01:19:50,041 --> 01:19:52,668 -Is she crying? -It's okay. 1691 01:19:52,710 --> 01:19:54,837 No, it's fine. I'm fine. I just, um... 1692 01:19:54,879 --> 01:19:56,798 -Campbell. -We should get going anyway. 1693 01:19:58,633 --> 01:20:02,136 I... I have loved every minute of my time here, 1694 01:20:02,178 --> 01:20:03,846 and all of you are, uh-- 1695 01:20:03,888 --> 01:20:05,681 Wait, hang on. 1696 01:20:10,311 --> 01:20:12,855 Don't go. 1697 01:20:12,897 --> 01:20:14,649 What's this? 1698 01:20:14,690 --> 01:20:17,110 It's a gift, for you. 1699 01:20:20,530 --> 01:20:23,866 When I left, I thought I was protecting you. 1700 01:20:23,908 --> 01:20:25,535 I thought it was the right thing to do, 1701 01:20:25,576 --> 01:20:27,412 and I wanted you to know it 1702 01:20:27,453 --> 01:20:29,247 and to know how much I missed you. 1703 01:20:29,288 --> 01:20:31,791 And so I sent some letters. 1704 01:20:33,334 --> 01:20:35,211 But we moved and we changed our name. 1705 01:20:35,253 --> 01:20:36,462 -Yeah. -Yeah. 1706 01:20:36,504 --> 01:20:38,214 And, uh, when the letters came back, 1707 01:20:38,256 --> 01:20:40,049 I... 1708 01:20:40,091 --> 01:20:43,261 bought a notebook, and I wrote in that instead, 1709 01:20:43,302 --> 01:20:46,931 everything that I was thinking, everything that I was feeling, 1710 01:20:46,973 --> 01:20:51,978 all the regret and sorrow and apologies and... 1711 01:20:52,019 --> 01:20:53,813 I wrote every day. 1712 01:20:53,855 --> 01:20:56,899 It's a lifetime of days spent missing you 1713 01:20:56,941 --> 01:20:58,192 and loving you. 1714 01:21:12,206 --> 01:21:14,125 I thought you didn't want me. 1715 01:21:14,167 --> 01:21:17,086 No. Never. 1716 01:21:17,128 --> 01:21:19,172 I am so sorry. 1717 01:21:21,674 --> 01:21:26,137 I just... I can't believe that you're really here. 1718 01:21:26,179 --> 01:21:28,139 I can't believe it, either. 1719 01:21:29,682 --> 01:21:32,101 Jennifer, you were in on this, weren't you? 1720 01:21:32,143 --> 01:21:35,897 [clicks tongue] Yes. But I had help from Jackson. 1721 01:21:35,938 --> 01:21:38,566 What can I say, I love to keep the town family records complete. 1722 01:21:38,608 --> 01:21:40,818 Uh-huh. [sniffles] 1723 01:21:40,860 --> 01:21:44,197 Um, could somebody please explain what's going on? 1724 01:21:44,238 --> 01:21:45,823 Yeah, why is everyone crying? 1725 01:21:45,865 --> 01:21:47,909 -[Campbell laughs] -Well, uh, girls, 1726 01:21:47,950 --> 01:21:51,913 uh, years ago, I had another daughter, 1727 01:21:51,954 --> 01:21:53,873 your older sister. 1728 01:21:55,374 --> 01:21:58,669 And Campbell... 1729 01:21:58,711 --> 01:22:01,339 -Wait, she's our sister? -I knew it! 1730 01:22:01,381 --> 01:22:03,591 -You did not! -[Amelia] I had a hunch. 1731 01:22:03,633 --> 01:22:05,968 -[Mary-Margaret] Oh, a hunch! -[Campbell laughs] 1732 01:22:06,010 --> 01:22:08,096 [Mary-Margaret] Okay, so I'm not the oldest? 1733 01:22:08,137 --> 01:22:10,014 [Campbell] I guess not. 1734 01:22:10,056 --> 01:22:12,809 Wait, so if you're our sister, then that means... 1735 01:22:14,477 --> 01:22:17,313 [whispering] 1736 01:22:17,355 --> 01:22:18,815 That's a great idea. 1737 01:22:21,567 --> 01:22:24,654 [chuckles] The secret ingredient. 1738 01:22:24,695 --> 01:22:27,073 We only share it with family. 1739 01:22:27,115 --> 01:22:29,951 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1740 01:22:29,992 --> 01:22:31,744 [laughing] 1741 01:22:31,786 --> 01:22:33,788 Oh, I gotta get a piece of this. 1742 01:22:33,830 --> 01:22:37,041 -Come on, now. -[family laughing] 1743 01:22:37,083 --> 01:22:38,626 Oh, Jackson, come in. 1744 01:22:38,668 --> 01:22:41,254 Come in. [laughing] 1745 01:22:41,295 --> 01:22:44,549 -[family] Come on in! Come on! -[Jackson] All right. 1746 01:22:44,590 --> 01:22:46,342 All right, merry Christmas on 3. 1747 01:22:46,384 --> 01:22:48,052 1, 2, 3! 1748 01:22:48,094 --> 01:22:50,096 Merry Christmas! 1749 01:22:50,138 --> 01:22:52,849 -[laughing] -Yeah, that's a good one. 1750 01:22:52,890 --> 01:22:57,019 [Campbell] Ever since that fateful Christmas, I get asked a lot of things. 1751 01:22:57,061 --> 01:22:59,939 "What did it feel like to meet your father?" 1752 01:22:59,981 --> 01:23:04,026 "Are your sisters really that cool?" 1753 01:23:04,068 --> 01:23:06,487 "What made you go back on Christmas morning?" 1754 01:23:06,529 --> 01:23:09,115 And "Is Jackson as cute as he sounds?" 1755 01:23:09,157 --> 01:23:10,867 [chuckles] 1756 01:23:10,908 --> 01:23:12,660 And all those are fair questions, 1757 01:23:12,702 --> 01:23:16,748 but the question I get asked the most often is, 1758 01:23:16,789 --> 01:23:19,250 "What happened next?" 1759 01:23:19,292 --> 01:23:21,335 What happened after my first 1760 01:23:21,377 --> 01:23:24,547 Louisiana family Christmas? 1761 01:23:24,589 --> 01:23:26,549 Well, that's easy. 1762 01:23:26,591 --> 01:23:28,092 Everything. 1763 01:23:28,134 --> 01:23:29,427 * ...and spend it 1764 01:23:29,469 --> 01:23:33,014 * Here with me 1765 01:23:34,640 --> 01:23:39,645 * Should old acquaintance Be forgot * 1766 01:23:39,687 --> 01:23:44,692 * And never brought To mind? * 1767 01:23:44,734 --> 01:23:49,530 * Should old acquaintance Be forgot * 1768 01:23:49,572 --> 01:23:54,327 * And days Of old lang syne? * 1769 01:23:54,368 --> 01:24:00,666 * For auld lang syne