1
00:00:03,087 --> 00:00:05,631
* Merry Christmas
2
00:00:05,673 --> 00:00:08,009
* Can you feel it?
3
00:00:08,051 --> 00:00:09,761
* If you feel it
4
00:00:09,802 --> 00:00:11,637
* Then sing with me
5
00:00:11,679 --> 00:00:14,348
* I wish you
6
00:00:14,390 --> 00:00:16,726
* Merry Christmas
7
00:00:16,768 --> 00:00:18,895
* May all your dreams
8
00:00:18,936 --> 00:00:20,897
* Come true
9
00:00:20,938 --> 00:00:23,608
* And I hear
10
00:00:23,649 --> 00:00:26,110
* Choirs singing
11
00:00:26,152 --> 00:00:30,281
* Bells ringing
By the Christmas tree *
12
00:00:30,323 --> 00:00:32,992
* And I wonder if you
13
00:00:33,034 --> 00:00:34,744
* Could make my dreams
Come true... *
14
00:00:34,786 --> 00:00:36,954
Airventuremagazine.
15
00:00:36,996 --> 00:00:39,290
-Oh, here...
-Yeah.
16
00:00:39,332 --> 00:00:42,085
* And I wonder if you
17
00:00:42,126 --> 00:00:43,252
* Could make my dreams...
18
00:00:43,294 --> 00:00:44,504
Oh. Okay, thank you.
19
00:00:44,545 --> 00:00:46,589
* And spend this Christmas
20
00:00:46,631 --> 00:00:49,050
* Here with me
21
00:00:49,092 --> 00:00:50,635
All right, Chicago.
22
00:00:50,676 --> 00:00:52,720
Happy holidays from all of us
down here in Dallas.
23
00:00:52,762 --> 00:00:54,931
We'll be wishing you
lots of Christmas cheer.
24
00:00:54,972 --> 00:00:56,015
Stay warm up there.
25
00:00:56,057 --> 00:00:57,642
Bye now.
26
00:00:59,310 --> 00:01:02,605
Speaking of holiday cheer,
you sure look full of it.
27
00:01:02,647 --> 00:01:05,608
Yeah, I'm just thankful
that we planned
these articles a year out.
28
00:01:05,650 --> 00:01:08,528
But you've still
got to have your pitch
for the meeting tomorrow.
29
00:01:08,569 --> 00:01:11,989
Remember, the feature
and the cover are
on the line here.
30
00:01:12,031 --> 00:01:14,367
Thank you for
the added layer of pressure.
31
00:01:14,409 --> 00:01:16,119
Not that I needed it.
32
00:01:16,160 --> 00:01:18,621
I'm just sayin',
after Daniel's cover story
33
00:01:18,663 --> 00:01:20,957
about the history
of The Nutcrackerlast year,
34
00:01:20,998 --> 00:01:22,542
it got a lot of eyes, hon.
35
00:01:22,583 --> 00:01:25,962
And Daniel got a book deal.
I know. Be like Daniel.
36
00:01:26,003 --> 00:01:27,839
Be like Daniel.
37
00:01:27,880 --> 00:01:29,173
Ha!
38
00:01:30,842 --> 00:01:33,803
All right, guys,
tomorrow morning, uh,
8:30 a.m. sharp,
39
00:01:33,845 --> 00:01:37,014
but I gotta say I need
a little more nuance.
40
00:01:37,056 --> 00:01:38,641
You know, a little more flair.
41
00:01:38,683 --> 00:01:41,853
I need our readers to have
an experience on the page,
42
00:01:41,894 --> 00:01:44,230
'cause if they can't travel
the world for Christmas,
43
00:01:44,272 --> 00:01:46,482
we're going to bring
Christmas to them, okay?
44
00:01:46,524 --> 00:01:48,985
Youse got it?
All right, I know you do.
45
00:01:49,026 --> 00:01:51,279
Don't let me down.
46
00:01:51,320 --> 00:01:54,907
[exhales sharply] It just seems
like every Christmas tradition
on the planet
47
00:01:54,949 --> 00:01:57,326
has already been covered
already-- I mean,
Christmas wedding, done.
48
00:01:57,368 --> 00:01:58,661
Christmas on the ranch?
Done.
49
00:01:58,703 --> 00:02:01,038
Do you want
a Christmas cruise? Done.
50
00:02:01,080 --> 00:02:02,999
There isn't
a gingerbread competition,
51
00:02:03,040 --> 00:02:06,335
a quaint village
or a tree lighting
we haven't explored.
52
00:02:06,377 --> 00:02:08,296
-What else is left?
-Christmas in space?
53
00:02:08,337 --> 00:02:10,506
Do you think I could do it?
54
00:02:10,548 --> 00:02:12,675
Look, maybe you're thinking
too globally here.
55
00:02:12,717 --> 00:02:15,053
Girl, the holidays are
all about family.
56
00:02:15,094 --> 00:02:17,513
Maybe you should try
looking closer to home?
57
00:02:17,555 --> 00:02:18,973
Oh, yeah, yeah.
58
00:02:19,015 --> 00:02:21,434
I'm sure the readers would love
to hear about my parents
59
00:02:21,476 --> 00:02:25,521
struggling to take the Christmas
decorations down from the attic.
60
00:02:25,563 --> 00:02:28,191
Speaking of which,
I promised I would go help them
61
00:02:28,232 --> 00:02:30,943
later tonight, so...
62
00:02:30,985 --> 00:02:34,030
I'm going to go grab
some leftovers from the party
63
00:02:34,072 --> 00:02:35,281
and head out.
64
00:02:35,323 --> 00:02:37,283
Oh, lots of missed calls.
65
00:02:37,325 --> 00:02:40,745
See? Family time.
66
00:02:40,787 --> 00:02:43,539
Who knows? Maybe
you'll get some inspiration.
67
00:02:43,581 --> 00:02:47,794
I don't need inspiration,
I need a Christmas miracle.
68
00:02:47,835 --> 00:02:50,880
Go on and get
that Christmas miracle, girl.
69
00:02:50,922 --> 00:02:52,382
Thank you.
70
00:02:55,093 --> 00:02:58,054
[sighs] Lord, help her.
71
00:02:58,096 --> 00:02:59,931
[peaceful music playing]
72
00:03:10,983 --> 00:03:14,320
Hey, it's Dad.
Wondered if you could pick up
some coffees on the way over.
73
00:03:14,362 --> 00:03:15,780
Love you.
74
00:03:15,822 --> 00:03:17,824
-[phone beeps]
-[woman] Hi, Ms. Wallace.
75
00:03:17,865 --> 00:03:20,118
I'm just calling about
your car's extended warranty.
76
00:03:20,159 --> 00:03:22,412
[beeps]
77
00:03:22,453 --> 00:03:24,122
[woman 2] Hi there, Campbell.
78
00:03:24,163 --> 00:03:27,750
Um... I-I'm Jennifer Bergeron.
79
00:03:27,792 --> 00:03:29,961
I'm not sure if you got
my letter earlier this year,
80
00:03:30,002 --> 00:03:32,088
but I think I'm...
81
00:03:32,130 --> 00:03:34,257
Oh, goodness, this is so...
82
00:03:34,298 --> 00:03:36,801
I think I'm married
to your father...
83
00:03:36,843 --> 00:03:38,428
Everett?
84
00:03:38,469 --> 00:03:40,304
-Sorry--
-[beeps]
85
00:03:43,850 --> 00:03:45,268
[jazz band playing]
86
00:03:45,309 --> 00:03:48,187
* Christmas is coming
87
00:03:48,229 --> 00:03:50,440
* The snowflakes
Will be falling... *
88
00:03:50,481 --> 00:03:52,150
[Campbell] Mom! Dad!
Are y'all home?
89
00:03:52,191 --> 00:03:54,694
-I got coffee.
-Ah, bless you.
90
00:03:54,736 --> 00:03:56,988
I thought the coffee
would never get here.
91
00:03:57,029 --> 00:03:58,197
And you, of course.
92
00:03:58,239 --> 00:04:00,116
[father]
But mostly the coffee.
93
00:04:00,158 --> 00:04:01,868
Hey, kiddo.
94
00:04:01,909 --> 00:04:03,161
Hi.
95
00:04:03,202 --> 00:04:04,662
Your holiday favorite.
96
00:04:07,331 --> 00:04:10,293
Oh! Is that nutmeg I'm tasting?
97
00:04:10,334 --> 00:04:12,462
-Mm-hmm.
-Don't get too cozy.
98
00:04:12,503 --> 00:04:15,256
We can't take a break
until everything's down.
99
00:04:15,298 --> 00:04:17,258
-She's so bossy.
-[chuckles]
100
00:04:17,300 --> 00:04:19,594
Hey, it was your idea
to get a jump start
101
00:04:19,635 --> 00:04:21,137
on clearing out the attic.
102
00:04:21,179 --> 00:04:22,972
Remind me to keep
my mouth shut.
103
00:04:23,014 --> 00:04:24,515
[chuckles]
104
00:04:26,267 --> 00:04:27,769
Mm!
105
00:04:27,810 --> 00:04:29,562
Oh, no, no, no,
we did beach Santa last year.
106
00:04:29,604 --> 00:04:31,731
Let's do, uh,
Vegas Santa this year.
107
00:04:31,773 --> 00:04:33,775
-Right.
-I don't want
to keep you too late,
108
00:04:33,816 --> 00:04:36,736
because you, young lady,
have a pitch to write.
109
00:04:36,778 --> 00:04:39,572
I know, I know.
110
00:04:43,076 --> 00:04:44,702
-Hey, Mom?
-Yeah?
111
00:04:44,744 --> 00:04:49,373
Do you mind if I take
this Campbell box home with me?
112
00:05:39,507 --> 00:05:41,134
Hi, Everett.
113
00:05:48,099 --> 00:05:50,143
[Christmas jazz playing]
114
00:05:50,184 --> 00:05:54,063
[phone ringing]
115
00:05:54,105 --> 00:05:55,898
Can you get that, hon?
116
00:05:55,940 --> 00:05:58,693
It's probably the Pere Noel
Festival planning committee!
117
00:06:01,529 --> 00:06:03,531
Bergeron residence.
Everett speaking.
118
00:06:05,199 --> 00:06:07,243
Hello? Is anyone there?
119
00:06:07,285 --> 00:06:10,037
Uh, yeah, hi. Um...
120
00:06:10,079 --> 00:06:12,290
Um... is...
121
00:06:12,331 --> 00:06:13,833
Jennifer Bergeron there?
122
00:06:13,875 --> 00:06:15,918
I'm-I'm calling
for this Christmas...
123
00:06:15,960 --> 00:06:17,920
Yeah, yeah.
Hang on, she's right here.
124
00:06:17,962 --> 00:06:19,714
-Here you go.
-Oh.
125
00:06:19,756 --> 00:06:21,340
-[drawer closes]
-Hello.
126
00:06:21,382 --> 00:06:25,094
Hi. J-Jennifer.
This is, uh, Campbell Wallace.
127
00:06:25,136 --> 00:06:26,763
You left me a voicemail?
128
00:06:26,804 --> 00:06:28,056
Yes, of course!
129
00:06:28,097 --> 00:06:30,975
Uh... can you give me a minute?
130
00:06:31,017 --> 00:06:32,602
Christmas emergency.
131
00:06:32,643 --> 00:06:34,645
Um, you can start without me,
I'll be right there.
132
00:06:34,687 --> 00:06:35,730
Sure.
133
00:06:41,027 --> 00:06:42,487
[clears throat]
134
00:06:42,528 --> 00:06:44,155
Well, um...
135
00:06:44,197 --> 00:06:45,406
hi there, Campbell.
136
00:06:45,448 --> 00:06:47,617
Uh, this is, um...
137
00:06:47,658 --> 00:06:50,328
Well, I'm just so glad
that you called.
138
00:06:50,369 --> 00:06:53,748
Yeah, well,
you left me a voicemail.
139
00:06:53,790 --> 00:06:56,542
Oh, and my letter
a few months ago?
140
00:06:56,584 --> 00:06:58,127
What--
How did you find me?
141
00:06:58,169 --> 00:06:59,754
It wasn't easy.
142
00:06:59,796 --> 00:07:01,422
I kept looking
for an Alice Bergeron
143
00:07:01,464 --> 00:07:03,132
because that's what
he calls you, but--
144
00:07:03,174 --> 00:07:05,426
Yeah, there were five Alices
in my preschool
145
00:07:05,468 --> 00:07:08,096
and my dad gave me
the nickname, so...
146
00:07:08,137 --> 00:07:09,722
"Campbell" just kind of stuck.
147
00:07:09,764 --> 00:07:12,975
Well, um, took me
a while, but...
148
00:07:13,017 --> 00:07:14,685
eventually I got there.
149
00:07:14,727 --> 00:07:19,107
It's amazing what you can find
online these days, right?
150
00:07:19,148 --> 00:07:22,193
I know that I may be
overstepping here, and...
151
00:07:22,235 --> 00:07:25,321
when you didn't answer
my letter, I figured
I should just leave it be.
152
00:07:25,363 --> 00:07:27,240
Then why didn't you?
153
00:07:27,281 --> 00:07:28,366
Well, um...
154
00:07:28,408 --> 00:07:30,326
here in Ascension Parish
155
00:07:30,368 --> 00:07:33,329
fires on the levee light...
they light the way
for Pere Noel,
156
00:07:33,371 --> 00:07:34,914
Santa Claus, you know,
157
00:07:34,956 --> 00:07:38,000
and our old Pere Noel
has retired
158
00:07:38,042 --> 00:07:40,670
and Everett has been chosen
to replace him.
159
00:07:40,712 --> 00:07:42,964
-Okay.
-And...
160
00:07:43,005 --> 00:07:44,924
it's a big deal.
161
00:07:44,966 --> 00:07:48,511
It's an honor that you want
to share with your family,
162
00:07:48,553 --> 00:07:50,805
and I guess what
I'm trying to say is
163
00:07:50,847 --> 00:07:54,142
that ever since
he's been chosen...
164
00:07:54,183 --> 00:07:57,770
he... he just doesn't think
he deserves it because...
165
00:07:59,313 --> 00:08:01,190
he can't stop
thinking about you.
166
00:08:02,400 --> 00:08:04,110
I don't know.
167
00:08:04,152 --> 00:08:08,197
I thought, well, this
is sort of my Hail Mary pass,
168
00:08:08,239 --> 00:08:10,908
-to see if--
-It's a really nice offer,
169
00:08:10,950 --> 00:08:12,952
uh, but I've been fine
without him
170
00:08:12,994 --> 00:08:14,912
most of my life,
so, um, thank you, but--
171
00:08:14,954 --> 00:08:16,789
[daughter] Mom,
dinner's getting cold.
172
00:08:16,831 --> 00:08:19,041
[daughter 2] Yeah, come on.
We wanna make Christmas cookies!
173
00:08:19,083 --> 00:08:20,710
Just a minute, girls.
174
00:08:20,752 --> 00:08:22,712
Who... Who was that?
175
00:08:22,754 --> 00:08:25,798
Oh, Mary-Margaret and Amelia.
They would be...
176
00:08:27,050 --> 00:08:28,301
Well, um...
177
00:08:30,094 --> 00:08:31,721
they're your sisters.
178
00:08:36,434 --> 00:08:38,978
[contemplative music playing]
179
00:08:55,953 --> 00:08:58,456
Oh, focus, um...
180
00:08:58,498 --> 00:08:59,832
Okay.
181
00:09:01,417 --> 00:09:02,877
Feature...
182
00:09:10,635 --> 00:09:12,762
[lighthearted music playing]
183
00:09:32,115 --> 00:09:34,033
[alarm ringing]
184
00:09:43,334 --> 00:09:46,045
All right, guys, I am loving
the international angle
right now.
185
00:09:46,087 --> 00:09:48,798
Let's run with that.
Oh, and the Christmas
Barbecue Cook-Off...
186
00:09:48,840 --> 00:09:51,884
-Oh. Hello, Campbell.
-Sorry.
187
00:09:51,926 --> 00:09:54,095
Nice of you to join us.
Um, anyway, uh...
188
00:09:54,137 --> 00:09:56,305
Oh, the Dallas piece
for the Christmas Cook-Off.
189
00:09:56,347 --> 00:09:57,849
Fantastic.
190
00:09:57,890 --> 00:10:01,018
But for this feature
I'm looking for something,
191
00:10:01,060 --> 00:10:03,312
something with
a bit more culture,
192
00:10:03,354 --> 00:10:04,647
you know, a bit more heart,
193
00:10:04,689 --> 00:10:06,607
something that we haven't
seen before...
194
00:10:06,649 --> 00:10:08,651
What's that?
195
00:10:08,693 --> 00:10:10,486
-Oh, uh, no.
-What's this?
196
00:10:10,528 --> 00:10:13,656
-Nope, that's...
-Oh, this is fantastic.
197
00:10:13,698 --> 00:10:15,658
Are you ready to pitch this?
198
00:10:15,700 --> 00:10:18,745
-Yeah.
-Let's see this pitch.
199
00:10:18,786 --> 00:10:20,872
Give Campbell the floor, guys.
All right.
200
00:10:20,913 --> 00:10:23,124
[clears throat] Yep.
201
00:10:23,166 --> 00:10:25,001
Uh... okay.
202
00:10:25,043 --> 00:10:27,003
So...
203
00:10:27,045 --> 00:10:29,213
there's this town in Louisiana
204
00:10:29,255 --> 00:10:31,132
called Sorrento,
205
00:10:31,174 --> 00:10:33,926
uh, where the people try
to make Christmas special,
206
00:10:33,968 --> 00:10:36,137
even though there's no snow.
207
00:10:36,179 --> 00:10:40,808
And so, on Christmas Eve,
they light the bayou
208
00:10:40,850 --> 00:10:44,020
to guide Pere Noel,
their version of Santa Claus,
209
00:10:44,062 --> 00:10:45,813
to their homes.
210
00:10:45,855 --> 00:10:49,400
And this year,
the new Pere Noel is a man
211
00:10:49,442 --> 00:10:51,903
named Everett Bergeron.
212
00:10:51,944 --> 00:10:54,030
He's a successful businessman.
213
00:10:54,072 --> 00:10:56,282
Runs a popular meat pie shop...
214
00:10:56,324 --> 00:10:59,368
Right, right, but who is he?
215
00:11:00,411 --> 00:11:02,080
Um...
216
00:11:02,121 --> 00:11:05,249
I mean, I guess that
would be the story, really,
217
00:11:05,291 --> 00:11:07,335
figuring that out.
218
00:11:07,377 --> 00:11:08,669
I like it.
219
00:11:08,711 --> 00:11:10,129
Good job.
220
00:11:12,715 --> 00:11:15,927
[Christmas music playing]
221
00:11:15,968 --> 00:11:19,097
[mother] So, I'm thinking
we finish decorating the tree,
222
00:11:19,138 --> 00:11:21,391
make some hot chocolate, and...
223
00:11:21,432 --> 00:11:24,227
ride around the neighborhood
and look at the lights.
224
00:11:24,268 --> 00:11:26,729
Way ahead of you
on the hot chocolate part.
225
00:11:26,771 --> 00:11:28,898
[mother] Gary!
That was for later.
226
00:11:28,940 --> 00:11:32,610
I'm a simple man, Sarah.
I see hot chocolate, I drink it.
227
00:11:32,652 --> 00:11:35,363
So... somebody had
a big meeting today.
228
00:11:35,405 --> 00:11:38,282
And somebody is being
very quiet about it.
229
00:11:38,324 --> 00:11:40,618
Uh, yeah. It was good.
230
00:11:40,660 --> 00:11:42,912
I'm in contention
for the feature.
231
00:11:42,954 --> 00:11:44,997
Well, what are we doing
drinking hot chocolate?
232
00:11:45,039 --> 00:11:46,707
We should pop open
the champagne!
233
00:11:46,749 --> 00:11:48,418
It's nothing yet.
234
00:11:48,459 --> 00:11:49,836
And, um...
235
00:11:49,877 --> 00:11:51,963
it does mean that
I'm leaving tomorrow
236
00:11:52,004 --> 00:11:55,591
and that I won't see you two
on Christmas morning.
237
00:11:55,633 --> 00:11:56,968
[mother] Landing the feature!
238
00:11:57,009 --> 00:11:58,970
Almost landing the feature.
239
00:11:59,011 --> 00:12:01,764
Well, almost landing
the feature is a big deal.
240
00:12:01,806 --> 00:12:04,392
-[sighs]
-When we open presents isn't.
241
00:12:04,434 --> 00:12:06,060
Now, tell us everything.
242
00:12:07,520 --> 00:12:10,064
Okay, uh...
243
00:12:10,106 --> 00:12:13,860
There's this small town
in Louisiana
244
00:12:13,901 --> 00:12:17,405
where they ask a man
in the town to be, like,
245
00:12:17,447 --> 00:12:19,615
their version of Santa Claus.
246
00:12:19,657 --> 00:12:22,034
Louisiana?
247
00:12:22,952 --> 00:12:26,414
Ascension Parish, actually.
248
00:12:26,456 --> 00:12:28,082
Sorrento.
249
00:12:29,709 --> 00:12:32,462
So... you want
to meet your father.
250
00:12:32,503 --> 00:12:34,756
Well, no.
251
00:12:34,797 --> 00:12:36,841
Yes?
252
00:12:36,883 --> 00:12:38,968
I just...
253
00:12:39,010 --> 00:12:41,846
I feel like going
is the right thing to do.
254
00:12:41,888 --> 00:12:44,057
When you were 13,
we sat you down
255
00:12:44,098 --> 00:12:46,225
and we asked you
if you wanted to meet him,
256
00:12:46,267 --> 00:12:49,562
if you wanted to have
a relationship with him,
and you said that you--
257
00:12:49,604 --> 00:12:51,522
I said it was his loss
when he left
258
00:12:51,564 --> 00:12:53,441
and I have all the family
I need.
259
00:12:54,525 --> 00:12:56,277
That hasn't changed.
260
00:12:56,319 --> 00:12:59,655
Well, I'm not trying to hold you
to what you wanted as a child.
261
00:12:59,697 --> 00:13:02,325
But I do wonder, why now?
262
00:13:03,868 --> 00:13:05,995
Mama, I have sisters.
263
00:13:09,957 --> 00:13:12,835
And I do wonder about him.
264
00:13:12,877 --> 00:13:14,128
You know?
265
00:13:14,170 --> 00:13:16,672
I think that
if I don't do this now,
266
00:13:16,714 --> 00:13:18,257
I always will.
267
00:13:19,926 --> 00:13:23,179
I just don't want you
to get hurt, that's all.
268
00:13:23,221 --> 00:13:25,056
I know.
269
00:13:27,683 --> 00:13:29,060
I...
270
00:13:29,977 --> 00:13:31,562
Will you excuse me?
271
00:13:40,530 --> 00:13:42,281
[sighs]
272
00:13:43,658 --> 00:13:45,868
You aren't mad at me, are you?
273
00:13:45,910 --> 00:13:49,414
Or upset that
I would want to meet him?
274
00:13:49,455 --> 00:13:52,208
Why would I be mad?
275
00:13:52,250 --> 00:13:55,002
You are my dad.
And you're a great dad.
276
00:13:55,044 --> 00:13:57,463
Campbell, it's okay.
277
00:13:57,505 --> 00:14:00,383
I know you love me.
278
00:14:00,425 --> 00:14:04,554
And honestly, I had a feeling
this day would come.
279
00:14:07,056 --> 00:14:08,599
And what about Mom?
280
00:14:08,641 --> 00:14:10,560
Is this what you want, kiddo?
281
00:14:12,270 --> 00:14:14,647
Yeah. It is.
282
00:14:14,689 --> 00:14:16,733
Then she'll come around.
283
00:14:16,774 --> 00:14:18,985
I promise.
284
00:14:20,570 --> 00:14:21,904
Yeah.
285
00:14:21,946 --> 00:14:24,073
Let's finish
decorating the tree.
286
00:14:24,115 --> 00:14:26,325
-Come on, it'll be fun.
-Yes.
287
00:14:26,367 --> 00:14:27,952
Coming.
288
00:14:29,954 --> 00:14:32,206
[zydeco music playing]
289
00:14:53,519 --> 00:14:55,229
[car driving off]
290
00:15:00,860 --> 00:15:04,238
Campbell. It's so nice
to finally meet you.
291
00:15:06,324 --> 00:15:07,617
[sighs]
292
00:15:07,658 --> 00:15:09,702
-Do we hug?
-Yeah, sure.
293
00:15:09,744 --> 00:15:12,246
-Okay.
-[both laugh]
294
00:15:12,288 --> 00:15:14,457
I'm sorry, I'm just so excited.
295
00:15:14,499 --> 00:15:17,919
I've been hearing about you,
well, since I met your father,
296
00:15:17,960 --> 00:15:20,171
so... 20 years?
297
00:15:20,213 --> 00:15:24,050
-And here you are!
-Here I am.
298
00:15:24,092 --> 00:15:26,761
Um, he's running errands
and the girls are at school.
299
00:15:26,803 --> 00:15:29,680
I thought it would be nice
if it was just us for a minute.
300
00:15:29,722 --> 00:15:31,599
-Great. Thank you.
-Yeah.
301
00:15:31,641 --> 00:15:34,310
So, you'll be
staying down the road
at a cute little cottage
302
00:15:34,352 --> 00:15:36,521
owned by friends of ours,
the Shepherds.
303
00:15:36,562 --> 00:15:37,939
Oh, the Shepherds,
304
00:15:37,980 --> 00:15:40,191
they don't know that
I'm Everett's daughter?
305
00:15:40,233 --> 00:15:43,820
No, no, no, no. No.
That's yours to tell, not mine.
306
00:15:43,861 --> 00:15:45,655
But they do know
about the article,
307
00:15:45,696 --> 00:15:47,657
and we're going to give you
a lot to write about.
308
00:15:47,698 --> 00:15:50,868
Mr. Shepherd is the Pere Noel
who's stepping down
309
00:15:50,910 --> 00:15:53,830
and his grandson Jackson
is the town liaison,
310
00:15:53,871 --> 00:15:55,665
so he can help you out too.
311
00:15:55,706 --> 00:15:57,583
-Great.
-But, uh, look.
312
00:15:57,625 --> 00:16:00,378
If it gets too much and you feel
like you need to leave--
313
00:16:00,420 --> 00:16:03,339
Jennifer? I...
I'll be all right.
314
00:16:03,381 --> 00:16:04,841
[laughs] Don't worry.
315
00:16:04,882 --> 00:16:06,843
That's what moms do, I guess.
We worry.
316
00:16:06,884 --> 00:16:09,512
-[chuckles]
-But you're right, um...
317
00:16:09,554 --> 00:16:11,222
So, uh...
318
00:16:11,264 --> 00:16:13,266
Come on inside.
I got that.
319
00:16:13,307 --> 00:16:14,851
-And I'll show you...
-Thank you.
320
00:16:14,892 --> 00:16:16,352
...show you the house.
321
00:16:16,394 --> 00:16:17,854
So this is it.
322
00:16:17,895 --> 00:16:19,355
So, as you can see,
323
00:16:19,397 --> 00:16:22,233
we do like to decorate
for the holidays.
324
00:16:25,153 --> 00:16:27,321
Yeah, those. Uh...
325
00:16:27,363 --> 00:16:29,991
We started making
pecan hand pies
one year for Christmas,
326
00:16:30,032 --> 00:16:34,454
and ever since then,
we keep thinking we need
help shelling them.
327
00:16:34,495 --> 00:16:39,041
Don't worry about it.
We collect, um,
novelty Santas back home.
328
00:16:39,083 --> 00:16:40,626
Um, can I get you anything?
329
00:16:40,668 --> 00:16:44,338
It is Christmas,
so eggnog or hot cocoa or--
330
00:16:44,380 --> 00:16:47,133
-Any water?
-I can manage that, yes.
331
00:16:47,175 --> 00:16:49,469
Be back in a minute.
You just make yourself at home.
332
00:16:57,560 --> 00:16:59,395
I did have an idea.
333
00:16:59,437 --> 00:17:03,149
You know, if you're not sure
that you want to come out
334
00:17:03,191 --> 00:17:04,567
and tell Everett who you are?
335
00:17:04,609 --> 00:17:06,235
Yeah?
336
00:17:06,277 --> 00:17:08,821
Well, since you're
already doing the article,
337
00:17:08,863 --> 00:17:13,242
maybe you could
use that as a cover?
338
00:17:13,284 --> 00:17:15,828
You know,
observe him, get to know him,
339
00:17:15,870 --> 00:17:18,748
and tell him when you're ready.
340
00:17:18,790 --> 00:17:20,500
Isn't that a little dishonest?
341
00:17:20,541 --> 00:17:24,128
Well, I'm not saying that I feel
great about the idea, but--
342
00:17:24,170 --> 00:17:26,339
I mean, I came
all the way here, right?
343
00:17:26,381 --> 00:17:28,841
I should be able to look him
in the eye and tell him
who I am.
344
00:17:28,883 --> 00:17:30,259
Well, of course.
345
00:17:30,301 --> 00:17:31,803
You know, I understand,
though, if--
346
00:17:31,844 --> 00:17:34,931
-[Everett] Jennifer,
are you here?
-Oh, um...
347
00:17:34,972 --> 00:17:37,308
Sure am, darling!
348
00:17:37,350 --> 00:17:39,060
And, uh, we have some company.
349
00:17:39,102 --> 00:17:40,645
[Everett] Company?
350
00:17:42,855 --> 00:17:44,232
Hello there.
351
00:17:48,236 --> 00:17:50,238
This is Campbell Wallace.
352
00:17:50,279 --> 00:17:52,865
Ah, Everett Bergeron.
353
00:17:52,907 --> 00:17:55,701
Nice to meet you. Welcome.
354
00:17:55,743 --> 00:17:59,122
Um, it's a little complicated
to explain, but she's--
355
00:17:59,163 --> 00:18:02,166
A reporter.
356
00:18:02,208 --> 00:18:05,294
Uh, yeah, I'm here to write
a story about you
357
00:18:05,336 --> 00:18:07,422
for Airventmagazine.
358
00:18:07,463 --> 00:18:09,590
Nothing complicated about it.
359
00:18:09,632 --> 00:18:11,509
Okay. [laughing]
360
00:18:17,974 --> 00:18:19,892
[Christmas music playing]
361
00:18:19,934 --> 00:18:22,186
[Everett] So, you're a reporter?
362
00:18:22,228 --> 00:18:23,604
Huh?
363
00:18:23,646 --> 00:18:26,107
-Surprise!
-Yeah, it sure is.
364
00:18:26,149 --> 00:18:27,942
Uh, what'd you say
your name was again?
365
00:18:27,984 --> 00:18:30,695
-Campbell Wallace.
-Uh-huh.
366
00:18:30,737 --> 00:18:34,490
Um, your wife tipped me off
about you becoming
367
00:18:34,532 --> 00:18:36,075
Sorrento's new Pere Noel,
368
00:18:36,117 --> 00:18:38,161
and we think our readers
will love it.
369
00:18:38,202 --> 00:18:42,540
Well, look,
I'm not much of a story, but...
you're the expert.
370
00:18:42,582 --> 00:18:44,542
No, you really should
read her articles.
371
00:18:44,584 --> 00:18:47,128
-Okay.
-Um, she's been everywhere.
372
00:18:47,170 --> 00:18:49,964
-A real world traveler.
-Sure, yeah, yes.
373
00:18:50,006 --> 00:18:51,299
Um...
374
00:18:51,340 --> 00:18:53,176
And when I cover these things,
375
00:18:53,217 --> 00:18:55,928
I get... I get to know the town
376
00:18:55,970 --> 00:18:58,056
and, uh, the traditions,
377
00:18:58,097 --> 00:18:59,724
and, uh, well, and this time,
378
00:18:59,766 --> 00:19:01,392
the man behind
the big white beard.
379
00:19:01,434 --> 00:19:02,935
[Everett chuckles]
380
00:19:02,977 --> 00:19:04,687
And actually, because the honor
381
00:19:04,729 --> 00:19:07,148
is about you and your family,
382
00:19:07,190 --> 00:19:09,859
I would like to get
to know both.
383
00:19:09,901 --> 00:19:11,486
If you'll let me.
384
00:19:13,571 --> 00:19:15,406
Well...
385
00:19:15,448 --> 00:19:17,283
all right, Campbell.
386
00:19:17,325 --> 00:19:19,160
Uh, it sounds fine.
387
00:19:19,202 --> 00:19:20,870
I just hope I don't
disappoint you.
388
00:19:20,912 --> 00:19:24,082
-[both laughing]
-Yeah, I hope so, too.
389
00:19:24,123 --> 00:19:27,251
Uh, I gotta git-- a whole new
batch of orders came in.
390
00:19:27,293 --> 00:19:29,003
-Oh, for the meat pie business?
-Yep.
391
00:19:29,045 --> 00:19:30,797
This is the busiest time
of year.
392
00:19:30,838 --> 00:19:33,466
Seems like every town
in a 25-mile radius
orders from us,
393
00:19:33,508 --> 00:19:35,676
and we ship
all over the country.
394
00:19:35,718 --> 00:19:37,929
Stick around,
I'll show you how we make them.
395
00:19:37,970 --> 00:19:39,847
-I would like that.
-Yeah.
396
00:19:39,889 --> 00:19:42,308
Honey bun.
Hey, the mayor's party,
you got that covered?
397
00:19:42,350 --> 00:19:45,144
Yes. I'll get the delivery going
when the girls get home
from school.
398
00:19:45,186 --> 00:19:47,730
-All right.
-[bus approaching]
399
00:19:47,772 --> 00:19:49,107
[horn honks]
400
00:19:49,148 --> 00:19:50,566
"When out on the roof,
401
00:19:50,608 --> 00:19:53,403
there arose such a clatter..."
402
00:19:55,405 --> 00:19:57,824
-We're home! Hello?
-Hello.
403
00:19:57,865 --> 00:19:59,409
Hey, there they are!
404
00:19:59,450 --> 00:20:03,079
How are my best girls?
[chuckles] How you doin'?
405
00:20:03,121 --> 00:20:05,706
-Wow. Father of the year.
-[Everett] How was
your last day of school?
406
00:20:05,748 --> 00:20:07,708
He's made lots of mistakes,
407
00:20:07,750 --> 00:20:10,962
but I know that he would
really like to make it
right with you.
408
00:20:11,003 --> 00:20:12,714
[Everett] Listen,
I gotta fill some orders,
409
00:20:12,755 --> 00:20:14,757
so please
take care of your mom, okay?
410
00:20:14,799 --> 00:20:16,926
[whispering] Be nice,
we have a visitor!
411
00:20:20,680 --> 00:20:23,516
Hi! Dad says
not to be nightmares
because we have a guest.
412
00:20:23,558 --> 00:20:24,976
I'm guessing that's you?
413
00:20:25,017 --> 00:20:26,811
Hi, I'm Campbell.
It's nice to meet you.
414
00:20:26,853 --> 00:20:30,022
I'm Amelia.
This is Mary-Margaret.
415
00:20:30,064 --> 00:20:34,360
Um, Campbell is doing
an article on Pere Noel
for Airventmagazine.
416
00:20:34,402 --> 00:20:35,862
-Yeah.
-Oh, great.
417
00:20:35,903 --> 00:20:37,739
Love to spend Christmas break
with strangers.
418
00:20:37,780 --> 00:20:40,533
-Mary-Margaret!
-It's okay, I get it.
419
00:20:40,575 --> 00:20:42,952
Um... I probably wouldn't
want to spend Christmas
420
00:20:42,994 --> 00:20:45,371
with someone who writes
for an airplane magazine,
either, so...
421
00:20:45,413 --> 00:20:47,957
Wait, you mean
the ones that they give out
with the little peanut bags?
422
00:20:47,999 --> 00:20:50,501
Yeah, the... the one
with the peanut bags.
423
00:20:50,543 --> 00:20:52,837
-That's cool.
-Yeah. You know
what else is cool?
424
00:20:52,879 --> 00:20:55,631
Uh, Mom, we know what's cool
way more than you do.
425
00:20:55,673 --> 00:20:57,508
-Yeah, we're tastemakers.
-Oh.
426
00:20:57,550 --> 00:21:00,470
Well, how do the tastemakers
feel about chores?
427
00:21:00,511 --> 00:21:05,767
Um, chores are not trending
right now, so...
428
00:21:05,808 --> 00:21:07,852
It's good PR for the business.
429
00:21:07,894 --> 00:21:10,354
Mary-Margaret
runs all of our socials.
430
00:21:10,396 --> 00:21:13,232
She's, uh,
quite the content creator.
431
00:21:13,274 --> 00:21:14,817
Kind of like you.
432
00:21:14,859 --> 00:21:16,944
Fine. But only for the 'gram.
433
00:21:16,986 --> 00:21:19,572
Well, then it's settled.
Catering delivery.
434
00:21:19,614 --> 00:21:21,491
So, off. Put on your shirts.
435
00:21:21,532 --> 00:21:23,951
-All right, okay.
-All right, you too. Go, go!
436
00:21:25,495 --> 00:21:27,413
So, would you like to join us?
437
00:21:27,455 --> 00:21:29,665
-Sure. I would love to.
-Great. Come on.
438
00:21:32,460 --> 00:21:36,464
Let's go, girls!
We're leaving in ten minutes!
439
00:21:36,506 --> 00:21:39,008
Hey.
They put you to work already?
440
00:21:39,050 --> 00:21:41,219
Oh, don't worry.
I'm a very immersive writer.
441
00:21:41,260 --> 00:21:42,762
I like to get in the trenches,
442
00:21:42,804 --> 00:21:45,098
or the Christmas parties,
as the case may be.
443
00:21:45,139 --> 00:21:48,351
Okay. So, is this the part
where, I don't know,
444
00:21:48,393 --> 00:21:50,937
you ask what Pere Noel
means to me
445
00:21:50,978 --> 00:21:53,189
or my top five
Christmas cookies?
446
00:21:53,231 --> 00:21:56,567
Oh, you know, well, I have got
so many questions for you,
447
00:21:56,609 --> 00:21:58,236
you wouldn't even believe.
448
00:21:58,277 --> 00:22:00,321
Well, where do we start, then?
449
00:22:00,363 --> 00:22:03,991
Uh, what about your girls?
Your daughters?
450
00:22:04,033 --> 00:22:05,535
My daughters?
451
00:22:05,576 --> 00:22:08,204
It's quite a brood
you've got there.
452
00:22:09,622 --> 00:22:13,000
Oh, yeah. Well...
453
00:22:13,042 --> 00:22:14,377
they're my everything.
454
00:22:14,419 --> 00:22:16,129
I couldn't imagine life
without them.
455
00:22:18,214 --> 00:22:20,216
Campbell! Come on!
456
00:22:20,258 --> 00:22:22,468
-Oh.
-Good luck. You'll need it.
457
00:22:22,510 --> 00:22:24,137
Thank you.
458
00:22:26,431 --> 00:22:29,058
[door closes]
459
00:22:29,100 --> 00:22:30,977
So, you're a writer, huh?
460
00:22:31,018 --> 00:22:34,272
Uh, yeah.
I take pictures, too. See?
461
00:22:34,313 --> 00:22:35,690
Cool.
462
00:22:35,732 --> 00:22:37,859
-Wow, nice.
-You wanna try?
463
00:22:37,900 --> 00:22:39,235
Um, sure.
464
00:22:40,653 --> 00:22:42,822
-Uh-uh.
-[chuckles]
465
00:22:42,864 --> 00:22:45,116
-Whoo-whoo.
-[camera shutter clicks]
466
00:22:45,158 --> 00:22:46,409
So, what do you write about?
467
00:22:46,451 --> 00:22:47,702
Um...
468
00:22:47,744 --> 00:22:50,246
Je suis une auteure de voyage.
469
00:22:52,206 --> 00:22:54,333
That's French for
"I'm a travel writer."
470
00:22:54,375 --> 00:22:56,002
-Oh.
-Oh!
471
00:22:56,044 --> 00:22:58,379
And what's French for
"Pere Noel's going to bring me
472
00:22:58,421 --> 00:23:00,048
a big lump of coal
for Christmas"?
473
00:23:00,089 --> 00:23:01,924
Pere Noel doesn't
even bring coal, that's Santa.
474
00:23:01,966 --> 00:23:04,177
-Mm-hmm. There's a difference?
-Oh, yeah.
475
00:23:04,218 --> 00:23:07,138
See, Pere Noel is Cajun,
so he speaks French too.
476
00:23:07,180 --> 00:23:10,391
Oh, and he drinks
blackberry wine
and eats meat pies.
477
00:23:10,433 --> 00:23:12,852
And my dad is going to be him
now that Mr. Shepherd
is retiring.
478
00:23:12,894 --> 00:23:15,605
Yes. I've heard about that.
I've been told.
479
00:23:15,646 --> 00:23:17,440
-Okay, buckle up.
-Smile, Mom.
480
00:23:17,482 --> 00:23:19,567
-Oh...
-Oh, and by the way,
481
00:23:19,609 --> 00:23:21,444
we're going
to Robert's Coffee House
482
00:23:21,486 --> 00:23:22,737
and my dad used to work there,
483
00:23:22,779 --> 00:23:25,490
and they have
the best beignets, ever.
484
00:23:25,531 --> 00:23:28,785
-Okay. Beignets, meat pies.
-Mm-hmm.
485
00:23:28,826 --> 00:23:31,370
-Okay, so you're ready
to do the whole tour?
-Yeah.
486
00:23:31,412 --> 00:23:33,206
-Let's do it, Mom.
-Let's do this.
487
00:23:33,247 --> 00:23:35,958
[Cajun Christmas music playing]
488
00:23:38,795 --> 00:23:41,089
-I can come back out for those.
-Oh, no, don't worry.
489
00:23:41,130 --> 00:23:44,092
I can get them. I mean,
it's a family business, right?
490
00:23:44,133 --> 00:23:45,134
Right.
491
00:23:54,602 --> 00:23:56,604
Oh! Attention!
492
00:23:56,646 --> 00:23:58,481
-Whoops.
-[sighs]
493
00:23:58,523 --> 00:24:00,233
-Well, that's broken.
-I'm so sorry.
494
00:24:00,274 --> 00:24:02,193
You know, a warning
might have been nice.
495
00:24:02,235 --> 00:24:04,445
-You don't speak French?
-That's the problem
with tourists.
496
00:24:04,487 --> 00:24:06,364
They come through and mess up
the flow of traffic.
497
00:24:06,406 --> 00:24:08,491
Yeah, well, no wonder
you're mowing people over.
498
00:24:08,533 --> 00:24:10,034
-Do you mind if I...? Yep.
-Oh.
499
00:24:10,076 --> 00:24:10,993
Thank you.
500
00:24:11,035 --> 00:24:12,787
So, she knocks over my presents,
501
00:24:12,829 --> 00:24:14,330
she makes fun
of my nerdy glasses...
502
00:24:14,372 --> 00:24:16,249
Well, from one nerd
to another,
503
00:24:16,290 --> 00:24:17,458
I think they look cute.
504
00:24:17,500 --> 00:24:19,419
Um... distinguished.
505
00:24:19,460 --> 00:24:21,045
Smart...
506
00:24:21,087 --> 00:24:22,130
I mean.
507
00:24:23,297 --> 00:24:24,966
-But not well-traveled.
-No.
508
00:24:25,007 --> 00:24:26,467
[Jennifer] Campbell!
We're setting up.
509
00:24:26,509 --> 00:24:28,803
Yeah, I'm on my way!
510
00:24:31,013 --> 00:24:34,475
* You bring out
The holly jolly me... *
511
00:24:34,517 --> 00:24:36,519
[indistinct chatter]
512
00:24:36,561 --> 00:24:38,479
Okay, good,
if you could tilt it up
513
00:24:38,521 --> 00:24:40,148
towards the Christmas tree.
514
00:24:40,189 --> 00:24:41,691
Yeah.
515
00:24:41,733 --> 00:24:44,986
-[camera shutter clicks]
-Okay. Good. Perfect.
516
00:24:45,027 --> 00:24:46,738
Caption time.
517
00:24:46,779 --> 00:24:49,782
I need to find a pen.
Gotta brainstorm.
518
00:24:49,824 --> 00:24:52,326
Oh, Amelia, not on any
of the mayor's important stuff.
519
00:24:52,368 --> 00:24:53,578
Wait, wait, wait!
520
00:24:53,619 --> 00:24:55,913
-Mayor Thomas.
-Yes.
521
00:24:55,955 --> 00:24:57,999
Mayor Thomas,
this is Campbell Wallace.
522
00:24:58,040 --> 00:25:00,209
She's doing the article
about Pere Noel.
523
00:25:00,251 --> 00:25:01,669
Oh, okay.
524
00:25:01,711 --> 00:25:03,796
The mayor
and Everett go way back.
525
00:25:03,838 --> 00:25:05,298
Campbell,
it's a pleasure to meet you.
526
00:25:05,339 --> 00:25:08,509
-And welcome to Sorrento!
-Thank you. Nice to be here.
527
00:25:08,551 --> 00:25:12,764
Absolutely.
You know, I think she
should meet Jackson Shepherd.
528
00:25:12,805 --> 00:25:14,849
I think he'd be
a great resource for you.
529
00:25:14,891 --> 00:25:17,435
Actually, she's staying
at his family's cottage.
530
00:25:17,477 --> 00:25:19,896
Ah, there you go.
Meant to be.
531
00:25:19,937 --> 00:25:22,523
He's around here somewhere.
532
00:25:22,565 --> 00:25:24,317
Hey, Jackson!
533
00:25:26,402 --> 00:25:27,904
Come over here!
534
00:25:30,907 --> 00:25:33,284
Jackson Shepherd,
this is Campbell Wallace.
535
00:25:33,326 --> 00:25:35,703
She's the reporter
from the travel magazine.
536
00:25:35,745 --> 00:25:37,413
Ah. Well, bonjour,miss.
537
00:25:37,455 --> 00:25:39,707
Bonjourindeed.
538
00:25:39,749 --> 00:25:42,418
Oh, Mayor Thomas,
if you're wondering
why the present I got you
539
00:25:42,460 --> 00:25:46,881
is broken into a million pieces,
that's because of her.
540
00:25:46,923 --> 00:25:49,634
Well, Campbell,
you can ask this rude young man
541
00:25:49,675 --> 00:25:51,886
anything about anything,
he knows it all.
542
00:25:51,928 --> 00:25:53,888
He's the keeper
of all the town records
543
00:25:53,930 --> 00:25:55,598
and he helps us out
when we have visitors.
544
00:25:55,640 --> 00:25:56,891
-Great.
-Okay.
545
00:25:56,933 --> 00:25:58,267
I just hope I don't
ruin your flow,
546
00:25:58,309 --> 00:25:59,811
what with me
being a tourist, and all.
547
00:25:59,852 --> 00:26:01,896
Well, it was her who started.
548
00:26:01,938 --> 00:26:04,399
I mean, I feel like you
started that before.
549
00:26:04,440 --> 00:26:06,526
-And you'll be staying
at the cottage?
-Yeah.
550
00:26:06,567 --> 00:26:09,445
-Excellent.
-I can't tell if they're
flirting or fighting.
551
00:26:09,487 --> 00:26:12,031
-Maybe both.
-That's why I put her
in the cottage.
552
00:26:12,073 --> 00:26:13,741
You're good with people,
you know that?
553
00:26:13,783 --> 00:26:15,535
Well, it's a gift.
What can I say?
554
00:26:17,537 --> 00:26:20,581
So, Jennifer, I wanted to ask,
555
00:26:20,623 --> 00:26:23,251
what's Everett like, to you?
556
00:26:23,292 --> 00:26:25,002
Um, well...
557
00:26:25,044 --> 00:26:27,213
he's smart and hard-working.
558
00:26:27,255 --> 00:26:29,048
And loving.
559
00:26:29,090 --> 00:26:30,425
Um...
560
00:26:30,466 --> 00:26:32,093
You know, when I met him,
561
00:26:32,135 --> 00:26:35,304
he had just pulled himself
out of a really dark place.
562
00:26:35,346 --> 00:26:41,102
And he's spent the rest
of his life trying
to do better, be better.
563
00:26:41,144 --> 00:26:45,356
There's not a lot of people
you can say that about.
564
00:26:45,398 --> 00:26:48,776
And, you know,
he makes me laugh... a lot.
565
00:26:48,818 --> 00:26:52,238
Tsk... I think
I just love him to bits.
566
00:26:52,280 --> 00:26:56,409
Yeah, see, I wish I could
see him the way all of you do.
567
00:26:56,451 --> 00:26:59,495
And I wish he could have been
those things for me.
568
00:27:00,621 --> 00:27:02,290
-Hey!
-Hey.
569
00:27:02,331 --> 00:27:03,624
Perfect timing.
570
00:27:03,666 --> 00:27:05,460
I just set out
the last batch to cool.
571
00:27:05,501 --> 00:27:06,919
-Good day?
-Excellent.
572
00:27:06,961 --> 00:27:08,463
I'm thinking
of hiring Campbell.
573
00:27:08,504 --> 00:27:10,923
She's a perfect fit
for our little operation here.
574
00:27:10,965 --> 00:27:12,633
-Okay.
-How was your day?
575
00:27:12,675 --> 00:27:14,802
Well, much better
now that you're here.
576
00:27:14,844 --> 00:27:16,220
-Oh.
-Come on, let's eat.
577
00:27:16,262 --> 00:27:17,972
-Well, well, well, okay.
-You too, Campbell.
578
00:27:18,014 --> 00:27:20,808
-[Jennifer] Campbell.
Come on now.
-Yep.
579
00:27:20,850 --> 00:27:22,810
All right.
Ooh, something smells good.
580
00:27:22,852 --> 00:27:25,813
-Mmm.
-Girls, come on, dinner!
581
00:27:25,855 --> 00:27:29,108
I'm just gonna grab my things
and head out.
582
00:27:29,150 --> 00:27:31,444
You can't leave yet.
Stay for dinner.
583
00:27:31,486 --> 00:27:33,237
Look, there's plenty of food.
584
00:27:33,279 --> 00:27:35,990
I just... I should really get
started on writing my article,
585
00:27:36,032 --> 00:27:38,409
and I don't want to intrude
on family time.
586
00:27:38,451 --> 00:27:40,870
Guess what? After dinner,
we're making wreaths.
587
00:27:40,912 --> 00:27:43,331
It's a family tradition
on the first night off school.
588
00:27:43,372 --> 00:27:45,249
-You can sit by me.
-Uh-uh, she's sitting by me.
589
00:27:45,291 --> 00:27:47,001
We're going
to talk about photography.
590
00:27:47,043 --> 00:27:49,921
Sounds like the girls
already saved a spot for you.
591
00:27:49,962 --> 00:27:52,340
Now, look, this article
is about me, right?
592
00:27:52,382 --> 00:27:54,592
Well, to know my family
isto know me.
593
00:27:56,844 --> 00:27:58,096
Why don't you stay awhile?
594
00:27:59,430 --> 00:28:00,932
How can I say no?
595
00:28:00,973 --> 00:28:02,850
[family laughs]
596
00:28:02,892 --> 00:28:04,477
You can just put your stuff
on the chair.
597
00:28:04,519 --> 00:28:05,728
Thank you.
598
00:28:05,770 --> 00:28:08,106
-Mm-mm. Who's first?
-Smells good.
599
00:28:08,147 --> 00:28:09,649
For you.
600
00:28:17,198 --> 00:28:21,244
"This will be
your best Christmas ever."
601
00:28:21,285 --> 00:28:24,288
-[computer chimes]
-Hi, Mom.
602
00:28:24,330 --> 00:28:26,165
Hey, baby.
How are you holding up?
603
00:28:26,207 --> 00:28:28,418
Uh... getting settled in.
604
00:28:28,459 --> 00:28:30,336
You know, meeting my father
for the first time,
605
00:28:30,378 --> 00:28:32,338
not telling him
I'm his daughter.
606
00:28:32,380 --> 00:28:35,049
-You haven't told him yet?
-I panicked.
607
00:28:35,091 --> 00:28:37,468
Well, that's totally normal,
sweetheart.
608
00:28:37,510 --> 00:28:38,761
It still feels weird.
609
00:28:38,803 --> 00:28:40,346
It's kind of like lying,
you know?
610
00:28:40,388 --> 00:28:43,182
I mean, it's...
a lot like lying.
611
00:28:43,224 --> 00:28:45,685
Well, it's also a way
of keeping yourself safe
612
00:28:45,727 --> 00:28:47,770
and get to know him better.
613
00:28:47,812 --> 00:28:49,063
How are the girls?
614
00:28:49,105 --> 00:28:50,690
Oh, Mom, they're amazing.
615
00:28:50,732 --> 00:28:53,609
I mean, Amelia is so spunky,
616
00:28:53,651 --> 00:28:57,029
and Mary-Margaret
is just such a moody teenager.
617
00:28:57,071 --> 00:28:59,657
You know, she's trying
to be real cool.
618
00:28:59,699 --> 00:29:02,493
She just, like, reminds me a lot
of myself when I was that age.
619
00:29:02,535 --> 00:29:04,996
And last night we were making
wreaths, and, um--
620
00:29:05,037 --> 00:29:06,372
[knock on door]
621
00:29:06,414 --> 00:29:08,708
Oh, hang on, Mom.
Someone's at my door.
622
00:29:08,750 --> 00:29:10,835
It's okay. Go.
Just call me later.
623
00:29:10,877 --> 00:29:11,961
I love you!
624
00:29:12,003 --> 00:29:13,254
Love you.
625
00:29:17,216 --> 00:29:21,512
Well, look who
the reindeer dragged in.
626
00:29:21,554 --> 00:29:23,723
Pere Noel doesn't
actually have reindeer.
627
00:29:23,765 --> 00:29:25,475
Oh, yeah?
What does he use, then?
628
00:29:25,516 --> 00:29:26,934
Alligators.
629
00:29:26,976 --> 00:29:29,854
Oh. The Ayutthaya province
has elephants,
630
00:29:29,896 --> 00:29:33,691
the North Pole has reindeers,
and Cajun country has
alligators, naturally.
631
00:29:37,904 --> 00:29:39,363
Oh, right. Sorry.
632
00:29:39,405 --> 00:29:41,866
Uh, so, your coffee machine
here is broken,
633
00:29:41,908 --> 00:29:43,576
so I brought you this.
634
00:29:43,618 --> 00:29:45,328
My grandma's recipe.
635
00:29:45,369 --> 00:29:47,371
I hope you like
Cajun eggnog flavor.
636
00:29:47,413 --> 00:29:48,998
Cajun eggnog. Never had it.
637
00:29:49,040 --> 00:29:51,459
-Ah. That's a point for me then.
-[laughs]
638
00:29:51,501 --> 00:29:53,378
I mean, essentially
it's eggnog instead of creamer,
639
00:29:53,419 --> 00:29:56,172
with nutmeg, cinnamon, cayenne,
640
00:29:56,214 --> 00:29:58,007
and a little
imitation rum extract.
641
00:29:58,049 --> 00:30:00,009
Sounds different.
642
00:30:00,051 --> 00:30:02,053
It's a southern
Louisiana tradition, so...
643
00:30:02,095 --> 00:30:03,554
Mmm, don't worry,
I love different.
644
00:30:03,596 --> 00:30:06,891
Believe me, in my line of work,
I get plenty of it.
645
00:30:06,933 --> 00:30:09,310
-Ever had mopane?
-I have not.
646
00:30:09,352 --> 00:30:11,896
-What is that?
-Worms.
647
00:30:11,938 --> 00:30:13,898
It's a Zimbabwean
Christmas tradition.
648
00:30:13,940 --> 00:30:16,192
That sounds... delicious.
649
00:30:16,234 --> 00:30:18,486
It's actually pretty good.
Almost as good as this coffee.
650
00:30:18,528 --> 00:30:20,071
Glad to hear it.
651
00:30:20,113 --> 00:30:22,490
Hey, I was thinking,
maybe I'd take you on a tour?
652
00:30:22,532 --> 00:30:25,243
You can see the sights.
I mean, it's no Zimbabwe...
653
00:30:25,284 --> 00:30:27,412
Actually, I'm tailing
Everett today,
654
00:30:27,453 --> 00:30:30,081
Pere Noel duties,
but maybe you could help me
655
00:30:30,123 --> 00:30:31,499
do some research after lunch?
656
00:30:31,541 --> 00:30:33,835
Sorrento's resident geek
is at your service.
657
00:30:33,876 --> 00:30:35,753
Great, it's a date then.
658
00:30:35,795 --> 00:30:37,088
Um...
659
00:30:37,130 --> 00:30:38,381
Yeah, cheers.
660
00:30:38,423 --> 00:30:39,632
Cheers.
661
00:30:41,884 --> 00:30:44,262
[peaceful music playing]
662
00:30:44,303 --> 00:30:46,472
You know, it's a great honor
to take on the mantle
663
00:30:46,514 --> 00:30:48,182
of Pere Noel
from Shepherd here,
664
00:30:48,224 --> 00:30:51,060
who's had that distinction
for nearly 30 years.
665
00:30:51,102 --> 00:30:52,937
[applause]
666
00:30:52,979 --> 00:30:56,691
Now, as my first official act
as Sorrento's new Pere Noel,
667
00:30:56,733 --> 00:31:00,445
I'm going to hang the first
ornament on the town tree,
668
00:31:00,486 --> 00:31:03,489
as a sign that Christmas
is just around the corner.
669
00:31:03,531 --> 00:31:04,657
[chuckles]
670
00:31:06,325 --> 00:31:09,328
Hey, you know,
this is the time of year
671
00:31:09,370 --> 00:31:12,290
where we're supposed
to be the most hospitable
and welcoming,
672
00:31:12,331 --> 00:31:14,792
so I'd like to ask
somebody else to help me.
673
00:31:14,834 --> 00:31:18,963
Kind of an honorary Pere Noel
assistant for the season.
674
00:31:19,005 --> 00:31:21,466
Campbell Wallace.
What do you say?
675
00:31:21,507 --> 00:31:22,842
-Uh...
-Go on!
676
00:31:22,884 --> 00:31:24,218
Okay, sure.
677
00:31:24,260 --> 00:31:25,386
-Thank you.
-Anywhere.
678
00:31:25,428 --> 00:31:26,971
-Right here? Yeah?
-Yep.
679
00:31:27,013 --> 00:31:29,182
-Okay.
-There we go. Ta-da!
680
00:31:31,309 --> 00:31:32,894
You didn't have to do that.
681
00:31:32,935 --> 00:31:34,437
Of course I did.
You're our guest.
682
00:31:34,479 --> 00:31:36,355
All right, folks join in!
683
00:31:36,397 --> 00:31:38,441
[zydeco music playing]
684
00:31:52,622 --> 00:31:57,085
"Mo' fassa and fassa,
da gator dey came!"
685
00:31:57,126 --> 00:32:01,381
"He whistle and holla
and called dem by name!"
686
00:32:01,422 --> 00:32:04,842
Hey, now, kids,
we have a special visitor,
687
00:32:04,884 --> 00:32:07,887
coming all the way
from the magical land
of Dallas, Texas.
688
00:32:07,929 --> 00:32:09,347
-Oooh!
-Now, I reckon she's never
689
00:32:09,389 --> 00:32:11,599
even heard this story before,
have you?
690
00:32:11,641 --> 00:32:14,102
I can't say that I have.
Not this version, anyway.
691
00:32:14,143 --> 00:32:18,606
Well then, she doesn't even know
the names of Pere Noel's gators.
692
00:32:18,648 --> 00:32:21,025
Should we teach her?
Y'all want to practice
your reading?
693
00:32:21,067 --> 00:32:22,402
[kids] Yeah!
694
00:32:22,443 --> 00:32:23,778
All right, come on up here.
695
00:32:23,820 --> 00:32:25,488
-Let's do it.
-Okay.
696
00:32:27,532 --> 00:32:29,534
-Right here. You ready?
-Okay.
697
00:32:29,575 --> 00:32:30,368
Here we go.
698
00:32:30,410 --> 00:32:33,704
"Ha, Gaston! Ha, Tiboy!"
699
00:32:33,746 --> 00:32:36,165
"Ha, Pierre an' Alcee!"
700
00:32:36,207 --> 00:32:38,793
"Gee, Ninette! Gee, Suzette!"
701
00:32:38,835 --> 00:32:41,587
"Celeste an' Renee!"
702
00:32:44,340 --> 00:32:46,217
-Not my best performance.
-Oh, that's all right.
703
00:32:46,259 --> 00:32:48,261
Look, that's for you.
Now you can practice.
704
00:32:48,302 --> 00:32:50,888
That's how you get ahold
of Pere Noel on Christmas Eve.
705
00:32:50,930 --> 00:32:53,641
-Thank you.
-And remember
your time down here.
706
00:32:53,683 --> 00:32:55,977
All right, now, kids,
how does the story end?
707
00:32:56,018 --> 00:32:58,187
"Merry Christmas to all,
708
00:32:58,229 --> 00:33:00,898
'til I saw you some mo'!"
709
00:33:00,940 --> 00:33:03,151
All right. [laughs]
710
00:33:03,192 --> 00:33:05,778
Hey, hot chocolate
right over here.
711
00:33:05,820 --> 00:33:07,905
-Oooh!
-[Everett laughs]
712
00:33:07,947 --> 00:33:09,407
Hi there.
713
00:33:13,411 --> 00:33:15,037
-[knock on door]
-Come in.
714
00:33:16,372 --> 00:33:19,876
Oh, hey.
Glad you could make it.
715
00:33:19,917 --> 00:33:22,336
Wow... festive.
716
00:33:22,378 --> 00:33:25,048
Yeah, I get pretty focused
on my work.
717
00:33:25,089 --> 00:33:27,592
Yeah, I mean, I get it.
Practical.
718
00:33:27,633 --> 00:33:29,135
Ah, what the Japanese
call shibui.
719
00:33:29,177 --> 00:33:30,386
Boring?
720
00:33:30,428 --> 00:33:32,930
Understated. [laughs]
721
00:33:32,972 --> 00:33:36,267
Oh, hey. So, the town paper
is doing a series on Everett.
722
00:33:36,309 --> 00:33:38,436
Asked me to pull
all the public files on him,
723
00:33:38,478 --> 00:33:41,564
old articles, government files,
photographs.
724
00:33:41,606 --> 00:33:44,067
So I thought maybe you could
use it for your article as well?
725
00:33:44,108 --> 00:33:46,444
That's incredible.
Yeah, thank you.
726
00:33:46,486 --> 00:33:49,363
Ugh! So... I haven't
looked at it yet, but...
727
00:33:49,405 --> 00:33:50,990
that should keep you busy
for a while.
728
00:33:51,032 --> 00:33:53,701
-Yep.
-Feel free to work here
as long as you want.
729
00:33:56,037 --> 00:33:59,707
-You want coffee?
-The answer to that question
will always be yes.
730
00:33:59,749 --> 00:34:00,792
Okay.
731
00:34:07,507 --> 00:34:10,468
[contemplative music playing]
732
00:34:10,510 --> 00:34:12,303
Hey, you want cream or sugar?
733
00:34:12,345 --> 00:34:15,098
Uh, just coffee is fine,
thank you.
734
00:34:17,725 --> 00:34:19,727
[softly] This is from
the year he left.
735
00:34:32,031 --> 00:34:33,449
All right, here we go.
736
00:34:33,491 --> 00:34:36,160
So, where should we
get started?
737
00:34:36,202 --> 00:34:37,912
Uh, actually, I have to go.
738
00:34:37,954 --> 00:34:40,832
Sorry, my, uh, my editor
needs a progress report,
739
00:34:40,873 --> 00:34:43,292
so I have to go
and upload some pictures.
740
00:34:43,334 --> 00:34:46,379
But thank you, and, um...
I'll call you?
741
00:34:46,421 --> 00:34:48,756
-Yep.
-[laughs softly]
742
00:34:50,216 --> 00:34:51,551
Fine.
743
00:35:11,112 --> 00:35:15,032
[peaceful music playing]
744
00:35:15,074 --> 00:35:17,994
[Everett] She told me about you.
Maybe we'll sit down and visit.
745
00:35:18,035 --> 00:35:20,246
She let me know kind of
what's going on...
746
00:35:21,539 --> 00:35:24,000
I figured, look,
this is something
747
00:35:24,041 --> 00:35:26,377
that I know what I'm talking
about 'cause I've been there.
748
00:35:26,419 --> 00:35:28,046
-You've been there?
-Yeah, and back again.
749
00:35:37,430 --> 00:35:39,223
-Hey.
-Hi.
750
00:35:39,265 --> 00:35:41,267
How'd it go with your boss?
751
00:35:41,309 --> 00:35:42,894
Uh, yeah, good, good.
Yeah, uh...
752
00:35:42,935 --> 00:35:44,771
Just, uh...
just, uh, working away.
753
00:35:44,812 --> 00:35:46,272
Great. Do you care
if I sit down?
754
00:35:46,314 --> 00:35:48,441
Sure. Go ahead.
755
00:35:48,483 --> 00:35:49,567
Thank you.
756
00:35:49,609 --> 00:35:51,736
-Hey, um...
-Yeah.
757
00:35:51,778 --> 00:35:54,072
Who is that guy that Everett
is talking to outside?
758
00:35:54,113 --> 00:35:57,033
-Do you know him?
-Oh, yeah, it's the guy
he's been counseling.
759
00:35:57,075 --> 00:35:58,868
-Counseling?
-Yeah, I'm surprised
you didn't
760
00:35:58,910 --> 00:36:00,578
figure that out
in all your research.
761
00:36:00,620 --> 00:36:03,915
-Hmm.
-[laughs] You have a little...
762
00:36:03,956 --> 00:36:07,210
Okay, you have
a lot of powdered sugar
on your face right there.
763
00:36:07,251 --> 00:36:09,879
Yeah. Yeah,
Everett's been working
with the community center.
764
00:36:09,921 --> 00:36:12,840
You know, helping these guys
through hard times
765
00:36:12,882 --> 00:36:16,135
like he went through,
says it's his way
of giving back.
766
00:36:16,177 --> 00:36:19,222
-"Like he'd went through"?
-I don't have the full story.
767
00:36:19,263 --> 00:36:22,558
But, you know, his family's
from here and he was born here.
768
00:36:22,600 --> 00:36:24,727
But then he went away
for a few years and so--
769
00:36:24,769 --> 00:36:26,771
-Hey!
-[coughing]
770
00:36:26,813 --> 00:36:29,774
Oh, careful now.
That powdered sugar
will take you out.
771
00:36:29,816 --> 00:36:31,901
-Mm-hmm.
-Uh, I hope you didn't
fill up too much,
772
00:36:31,943 --> 00:36:34,404
'cause I saved you
the last meat pies of the day.
773
00:36:34,445 --> 00:36:36,697
-You have one yet?
-Um...
774
00:36:36,739 --> 00:36:38,866
Pirogues, yes,
sambooseh, sure.
775
00:36:38,908 --> 00:36:40,576
But a genuine
Louisiana meat pie,
776
00:36:40,618 --> 00:36:42,161
I can't say
that I've had the pleasure.
777
00:36:42,203 --> 00:36:44,705
Good. Jackson, you all right
if I steal her away?
778
00:36:44,747 --> 00:36:46,457
-Yeah, no, not at all.
-All right.
779
00:36:46,499 --> 00:36:48,292
Meat pie's gonna be
a good walking snack.
780
00:36:48,334 --> 00:36:49,711
Walking snack?
Where are we going?
781
00:36:49,752 --> 00:36:52,130
Down to the bayou.
Girls are already there.
782
00:36:52,171 --> 00:36:54,215
I'm gonna give you
a peek behind the curtain.
783
00:36:54,257 --> 00:36:57,218
[Cajun music playing]
784
00:36:58,636 --> 00:37:00,221
What's the verdict?
785
00:37:00,263 --> 00:37:01,973
Wow. These really are amazing.
786
00:37:02,014 --> 00:37:04,267
Ha ha! Made from scratch
every day.
787
00:37:04,308 --> 00:37:06,853
-How?
-Get out of bed,
make a cup of coffee.
788
00:37:06,894 --> 00:37:08,646
Start on the dough. [laughs]
789
00:37:08,688 --> 00:37:11,566
I mean, how?
What goes into them?
790
00:37:11,607 --> 00:37:13,943
Oh, a lot of love.
791
00:37:13,985 --> 00:37:16,279
I'm gonna show you something
that's great for the article.
792
00:37:16,320 --> 00:37:17,822
The article, right.
793
00:37:19,824 --> 00:37:23,953
[Everett] This little skiff
is soon gonna be a sleigh.
794
00:37:23,995 --> 00:37:27,582
The Pere Noel family decorates
this bad boy every year.
795
00:37:27,623 --> 00:37:29,625
You gonna give us a hand?
796
00:37:29,667 --> 00:37:31,085
-Do you want me to help?
-[chuckles]
797
00:37:31,127 --> 00:37:33,755
In case you haven't noticed yet,
I'm giving you
798
00:37:33,796 --> 00:37:36,132
an all-access pass
like you're part of the family.
799
00:37:37,592 --> 00:37:39,635
Yeah. Sure, yeah.
800
00:37:39,677 --> 00:37:42,346
-[Mary-Margaret] Dad, can you
help me with this a little bit?
-Yep.
801
00:37:44,515 --> 00:37:46,601
Hey.
802
00:37:46,642 --> 00:37:48,644
Decorating not your thing?
803
00:37:48,686 --> 00:37:50,855
I don't like the water so much.
804
00:37:50,897 --> 00:37:53,107
Do you know how many gators
are in there?
805
00:37:53,149 --> 00:37:55,401
-Alligators?
-Aw, don't worry.
806
00:37:55,443 --> 00:37:57,111
Those mean old gators never eat
807
00:37:57,153 --> 00:37:59,238
one of Pere Noel's girlsl,
they know better.
808
00:37:59,280 --> 00:38:01,824
-But Iwill! [laughing]
-Dad, put me down, Dad!
809
00:38:01,866 --> 00:38:03,451
I'll put you down in the water!
810
00:38:03,493 --> 00:38:05,411
She's gator bait!
She's gator bait!
811
00:38:05,453 --> 00:38:07,413
Oh, she escaped.
812
00:38:07,455 --> 00:38:09,749
-Saved your life.
-Whoa!
813
00:38:09,791 --> 00:38:12,668
-I gotcha.
-Thank you.
814
00:38:12,710 --> 00:38:14,754
I know you're looking
for an immersive experience,
815
00:38:14,796 --> 00:38:18,383
but trust me,
going in the bayou ain't it.
816
00:38:18,424 --> 00:38:20,468
Yes. Noted.
817
00:38:24,013 --> 00:38:27,016
Well, don't I just miss
all the fun.
818
00:38:27,058 --> 00:38:29,936
Mom, Campbell
almost fell in the water,
but Dad saved her.
819
00:38:29,977 --> 00:38:33,106
-I sure did.
-So that's why you're late.
820
00:38:33,147 --> 00:38:36,401
Well, remember, we have
that dinner we have to cater
across town.
821
00:38:36,442 --> 00:38:38,986
-Yeah.
-You girls too, so you're going
to have to go change.
822
00:38:39,028 --> 00:38:43,408
Mom, do we have to? I have
so many stories to write down
before I forget all the details.
823
00:38:43,449 --> 00:38:46,661
Look, it's gonna be
a late night, and I really don't
want you girls here by yourself.
824
00:38:46,702 --> 00:38:48,830
I can watch them.
825
00:38:48,871 --> 00:38:51,082
But, Mom, we do not need
a babysitter.
826
00:38:51,124 --> 00:38:54,127
Oh, I don't babysit.
Don't worry.
827
00:38:54,168 --> 00:38:57,380
No, but we could have,
like, a Christmas sleepover?
828
00:38:57,422 --> 00:39:00,925
And I can give you those
pictures I took today, so...
829
00:39:00,967 --> 00:39:04,387
Yeah... Mom, Dad, please!
830
00:39:04,429 --> 00:39:06,222
Yes, okay, fine. Yes.
831
00:39:06,264 --> 00:39:08,307
All right, but they gotta be
in bed by 10:00.
832
00:39:08,349 --> 00:39:10,852
Not a minute later!
833
00:39:10,893 --> 00:39:12,270
-You got it.
-All right.
834
00:39:12,311 --> 00:39:13,771
And you need to go change.
835
00:39:13,813 --> 00:39:16,315
I do, yeah.
Wow, you look great.
836
00:39:16,357 --> 00:39:18,276
-Is that what you're
going to wear?
-Yes.
837
00:39:20,611 --> 00:39:24,157
I mean, ice-cream snowman.
It's brilliant.
838
00:39:24,198 --> 00:39:27,493
It's the closest we can get
to real snow around here, so...
839
00:39:27,535 --> 00:39:30,705
Oh! Think he's melting.
840
00:39:30,747 --> 00:39:32,457
Oh, here, let me help.
841
00:39:34,208 --> 00:39:36,085
Oh, yeah.
842
00:39:36,127 --> 00:39:38,337
Um...
843
00:39:38,379 --> 00:39:41,132
I think this is jammed.
844
00:39:43,718 --> 00:39:45,928
-Here, let me see it.
-[shrieks]
845
00:39:47,096 --> 00:39:47,972
[laughing]
846
00:39:48,014 --> 00:39:49,891
-Oh, my God.
-Look!
847
00:39:49,932 --> 00:39:51,893
[Campbell] Oh, my God!
[laughing]
848
00:39:51,934 --> 00:39:53,978
-I still don't appreciate it.
-Hair!
849
00:39:54,020 --> 00:39:57,565
-No!
-[shrieking, laughing]
850
00:39:59,942 --> 00:40:02,487
-Get off!
-[indistinct chatter]
851
00:40:03,780 --> 00:40:04,947
[Mary-Margaret] Okay, smile.
852
00:40:04,989 --> 00:40:06,282
[camera shutter clicks]
853
00:40:06,324 --> 00:40:07,617
Nice!
854
00:40:07,658 --> 00:40:08,785
Oh, those are good.
855
00:40:08,826 --> 00:40:10,870
[girls laugh]
856
00:40:10,912 --> 00:40:12,914
So, since I'm
the writer in the family,
857
00:40:12,955 --> 00:40:14,165
I do the Christmas cards
858
00:40:14,207 --> 00:40:16,000
and Mary-Margaret
makes the gifts.
859
00:40:16,042 --> 00:40:17,335
Wait, you made these?
860
00:40:17,377 --> 00:40:20,129
Yeah, it's not a big deal.
861
00:40:20,171 --> 00:40:22,673
[Campbell] That's why
you're so good with the camera.
862
00:40:22,715 --> 00:40:25,009
Like I said,
you've got a great eye.
863
00:40:25,051 --> 00:40:27,804
Oh... it's whatever.
864
00:40:27,845 --> 00:40:30,681
You know it's okay
to like things, right?
865
00:40:30,723 --> 00:40:33,810
Like photography, for example.
866
00:40:33,851 --> 00:40:35,770
Yeah, but it's not cool.
867
00:40:35,812 --> 00:40:37,647
I think it's cool!
868
00:40:37,688 --> 00:40:40,817
And I have made a career
doing it, so...
869
00:40:40,858 --> 00:40:43,027
maybe give me that one?
870
00:40:43,069 --> 00:40:44,362
Fine.
871
00:40:44,404 --> 00:40:45,696
[chuckles]
872
00:40:45,738 --> 00:40:47,532
I do like it.
873
00:40:47,573 --> 00:40:50,785
But most people
will see it as...
874
00:40:50,827 --> 00:40:53,913
like a teenage girl,
always on her phone, so...
875
00:40:53,955 --> 00:40:56,749
Well, maybe you just need
a real camera.
876
00:40:56,791 --> 00:40:58,543
You're just saying
this stuff to be nice.
877
00:40:58,584 --> 00:41:00,169
You do this stuff for real.
878
00:41:00,211 --> 00:41:03,673
Yeah, but, you know,
even when you do it for real,
879
00:41:03,715 --> 00:41:05,341
you wonder if you're any good.
880
00:41:05,383 --> 00:41:09,095
Like, for instance,
I wasn't sure
881
00:41:09,137 --> 00:41:11,806
I wanted to take this assignment
and come here to Sorrento.
882
00:41:11,848 --> 00:41:14,642
-I was nervous.
-Really?
883
00:41:14,684 --> 00:41:18,271
Sure. I mean,
being scared and anxious
884
00:41:18,312 --> 00:41:21,315
doesn't just go away
because you get older.
885
00:41:21,357 --> 00:41:24,861
You just learn to not let
those feelings stop you
886
00:41:24,902 --> 00:41:26,654
and go after it anyway.
887
00:41:30,658 --> 00:41:34,162
And sometimes the stuff that
really scares you the most
888
00:41:34,203 --> 00:41:37,248
ends up being the best thing
that's ever happened.
889
00:41:41,753 --> 00:41:43,755
-Deep.
-Thanks.
890
00:41:43,796 --> 00:41:45,381
[Mary-Margaret] Yeah,
it was pretty deep.
891
00:41:45,423 --> 00:41:48,384
Like, hit this road
and it was like...
892
00:41:48,426 --> 00:41:51,888
-I'm doin' my thing.
-[girls laughing]
893
00:41:51,929 --> 00:41:53,473
[Campbell] It was so much fun.
894
00:41:53,514 --> 00:41:54,724
Do they know yet?
895
00:41:54,766 --> 00:41:56,142
No, still Jennifer.
896
00:41:56,184 --> 00:41:57,602
The moment hasn't felt right
897
00:41:57,643 --> 00:42:00,229
and I still have
so many questions.
898
00:42:00,271 --> 00:42:03,441
I feel kind of guilty,
and I know I have to
tell him, but...
899
00:42:03,483 --> 00:42:06,069
Remember, you're in control
of how this goes.
900
00:42:06,110 --> 00:42:07,904
I know, Dad,
but it's nice to hear.
901
00:42:07,945 --> 00:42:09,739
[Amelia] Campbell,
popcorn's ready!
902
00:42:09,781 --> 00:42:12,075
Oh, I gotta go,
a movie's starting.
903
00:42:12,116 --> 00:42:13,951
I told them about
our movie night tradition,
904
00:42:13,993 --> 00:42:16,245
and they wanted
to do it too, so, um...
905
00:42:16,287 --> 00:42:19,082
I miss you both so much.
I'll call you later.
906
00:42:19,123 --> 00:42:21,459
-Love you.
-Miss you, kiddo.
907
00:42:21,501 --> 00:42:24,170
I love you, bye. Bye.
908
00:42:24,212 --> 00:42:27,090
A merry Christmas to you!
I hope you succeeded
yesterday.
909
00:42:27,131 --> 00:42:29,509
I'm afraid it's not
a very pleasant one for you.
910
00:42:29,550 --> 00:42:31,928
But will you allow me
to ask your pardon?
911
00:42:31,969 --> 00:42:36,265
And would you be good enough
to put me down?
912
00:42:36,307 --> 00:42:38,768
[man] Lord bless my soul.
My dear Mr. Scrooge...
913
00:42:38,810 --> 00:42:40,812
We're home. Anyone still...?
914
00:42:40,853 --> 00:42:43,648
-Not a farthing less, sir.
-My dear sir!
915
00:42:43,689 --> 00:42:47,193
-I'm afraid there are many
backpayments included in it.
-My dear Mr. Scrooge!
916
00:42:47,235 --> 00:42:49,612
[Scrooge]
You come round and see me.
You will come round?
917
00:42:49,654 --> 00:42:51,114
[man] Oh, we will, we will!
918
00:42:54,325 --> 00:42:56,244
You're thinking about her,
aren't you?
919
00:42:57,703 --> 00:42:58,746
More than ever.
920
00:43:02,291 --> 00:43:03,668
You think we should
wake them up?
921
00:43:03,710 --> 00:43:05,253
No, no, no, let them sleep.
922
00:43:20,101 --> 00:43:22,520
[peaceful music playing]
923
00:43:25,148 --> 00:43:28,151
Hi. Merry Christmas Eve.
924
00:43:28,192 --> 00:43:30,528
Brought the coffee this time.
925
00:43:30,570 --> 00:43:32,697
And this.
926
00:43:32,739 --> 00:43:35,032
Thought it might bring you
a little Christmas cheer.
927
00:43:35,074 --> 00:43:36,534
Thank you very much.
928
00:43:38,703 --> 00:43:40,079
Are you okay?
929
00:43:42,665 --> 00:43:44,125
What are you doing here?
930
00:43:45,293 --> 00:43:47,128
I brought you
the Christmas tree.
931
00:43:47,170 --> 00:43:49,338
And the coffee.
932
00:43:49,380 --> 00:43:53,384
I mean, what are you doing
here in Sorrento?
933
00:43:53,426 --> 00:43:56,220
I'm writing a story.
You know that.
934
00:43:56,262 --> 00:43:58,264
That's not
all you're doing, Campbell.
935
00:43:59,724 --> 00:44:00,808
What do you mean?
936
00:44:02,602 --> 00:44:06,355
You're not here to write
a story, youare the story.
937
00:44:06,397 --> 00:44:08,399
You're her.
938
00:44:08,441 --> 00:44:11,110
You're Everett Bergeron's
other daughter.
939
00:44:19,327 --> 00:44:20,787
It's true, isn't it?
940
00:44:20,828 --> 00:44:22,622
You're Everett's daughter.
941
00:44:25,208 --> 00:44:27,001
C-Campbell.
942
00:44:27,043 --> 00:44:28,336
Campbell!
943
00:44:37,887 --> 00:44:39,680
Hey, Campbell,
will you slow down?
944
00:44:39,722 --> 00:44:41,307
-You're such a fast walker.
-Do you need something?
945
00:44:41,349 --> 00:44:43,601
-Yeah, I want to talk to you.
-There's nothing to talk about.
946
00:44:43,643 --> 00:44:45,978
-It's between me and my dad.
-Ah, see, I knew it!
947
00:44:46,020 --> 00:44:47,980
[softly] Yeah, okay, fine,
I'm Everett's daughter.
948
00:44:48,022 --> 00:44:49,816
-He doesn't know, does he?
-No, he doesn't.
949
00:44:49,857 --> 00:44:51,734
I mean, he knows that
he has a daughter somewhere,
950
00:44:51,776 --> 00:44:54,153
but he doesn't know
that I'm...
951
00:44:54,195 --> 00:44:56,948
-How do you know?
-I'm the town's
sacred record keeper.
952
00:44:56,989 --> 00:45:00,159
I know all, and you took
the file from my office.
953
00:45:00,201 --> 00:45:03,079
I looked at the backup...
three daughters.
954
00:45:03,121 --> 00:45:05,832
-And then I did some digging
on the internet.
-Some?
955
00:45:05,873 --> 00:45:07,500
Okay, I did a lot of digging
on the internet,
956
00:45:07,542 --> 00:45:09,377
and I put the pieces together.
957
00:45:09,419 --> 00:45:11,921
-You're such a nerd.
-It takes one to know one,
doesn't it?
958
00:45:11,963 --> 00:45:14,799
Well, now you know.
Here's your file.
959
00:45:17,552 --> 00:45:18,970
You better not be following me.
960
00:45:19,011 --> 00:45:20,888
Hey, I just wanna know
why you're doing this.
961
00:45:20,930 --> 00:45:22,890
Because I want to know him.
962
00:45:22,932 --> 00:45:27,145
-I want to know the real him.
-And what have you learned?
963
00:45:27,186 --> 00:45:28,312
Not much.
964
00:45:30,148 --> 00:45:32,358
[sighs] We've been doing
all the Pere Noel stuff together
965
00:45:32,400 --> 00:45:35,403
and hanging out with the family
and we've had talks, sure,
966
00:45:35,445 --> 00:45:38,656
but we haven't, you know,
sat down and, one-on-one...
967
00:45:38,698 --> 00:45:41,117
Okay, so,
what's holding you back?
968
00:45:41,159 --> 00:45:44,328
Okay, fine, yeah,
maybe I'm a little scared.
969
00:45:44,370 --> 00:45:48,708
I was scared because I didn't
want him to know who I was,
970
00:45:48,750 --> 00:45:52,045
and then I was scared because,
you know, if he knew,
971
00:45:52,086 --> 00:45:53,963
he might not tell me the truth
about why he left.
972
00:45:54,005 --> 00:45:57,508
And now I'm scared because...
973
00:45:57,550 --> 00:45:59,677
you know, I like him.
974
00:45:59,719 --> 00:46:02,680
And maybe I don't want
to know the truth.
975
00:46:02,722 --> 00:46:05,391
He seems like... a good guy.
976
00:46:05,433 --> 00:46:08,853
And... I'm so glad
that my sisters
977
00:46:08,895 --> 00:46:12,190
have a loving
and present father,
978
00:46:12,231 --> 00:46:14,650
but I just... [sighs]
979
00:46:14,692 --> 00:46:17,070
I... I have so many questions
about the past
980
00:46:17,111 --> 00:46:19,739
and they're really hard to ask.
981
00:46:19,781 --> 00:46:21,991
I think I know someone
that can help.
982
00:46:23,993 --> 00:46:25,703
So, where do we start?
983
00:46:25,745 --> 00:46:27,038
Bit of town history?
984
00:46:27,080 --> 00:46:29,582
We were named
after Sorrento, Italy,
985
00:46:29,624 --> 00:46:34,629
because a German railroad tycoon
brought his wife there
on their anniversary.
986
00:46:34,670 --> 00:46:36,756
Honeymoon, actually.
987
00:46:36,798 --> 00:46:38,883
-Nerd.
-You know I can hear you?
988
00:46:38,925 --> 00:46:42,845
Actually, um, I wanted to
ask you about Everett Bergeron?
989
00:46:42,887 --> 00:46:44,472
Just background stuff,
you know.
990
00:46:44,514 --> 00:46:45,890
I know he grew up here.
991
00:46:45,932 --> 00:46:48,434
I heard you were
friends as kids.
992
00:46:48,476 --> 00:46:50,978
Sure were. Thick as thieves.
993
00:46:51,020 --> 00:46:53,731
Yeah, he went away after school,
994
00:46:53,773 --> 00:46:55,733
and he only came back
when his dad got sick
995
00:46:55,775 --> 00:46:58,569
and later passed away.
996
00:46:58,611 --> 00:47:00,446
That messed up Everett
really bad.
997
00:47:00,488 --> 00:47:03,199
-How so?
-Well, he was broke.
998
00:47:03,241 --> 00:47:05,660
And when I say broke,
I don't mean money, I--
999
00:47:05,701 --> 00:47:08,079
Well, I do mean money,
but I also mean
1000
00:47:08,121 --> 00:47:10,039
that something inside of him
was broke.
1001
00:47:10,081 --> 00:47:11,582
And I know that because
at the time,
1002
00:47:11,624 --> 00:47:13,918
something inside me
was broke too.
1003
00:47:13,960 --> 00:47:15,628
I'd just gotten back
from a deployment,
1004
00:47:15,670 --> 00:47:17,380
and I hit rock bottom.
1005
00:47:17,422 --> 00:47:20,758
So in a way you two were meant
to find each other again.
1006
00:47:20,800 --> 00:47:22,468
That's exactly right.
1007
00:47:22,510 --> 00:47:24,262
We were both washing dishes
1008
00:47:24,303 --> 00:47:26,472
over at old lady Robert's
restaurant,
1009
00:47:26,514 --> 00:47:29,600
and even though it was the worst
time in Everett's life,
1010
00:47:29,642 --> 00:47:32,103
he always
had time for me, always.
1011
00:47:32,145 --> 00:47:35,273
He's the reason
I am in the place I am today.
1012
00:47:35,314 --> 00:47:38,484
Did he ever say anything
about that time he was away,
1013
00:47:38,526 --> 00:47:40,153
any idea what happened?
1014
00:47:40,194 --> 00:47:42,280
Only that he had to get
his life together.
1015
00:47:42,321 --> 00:47:45,950
He always said he didn't want
to be the man his father was.
1016
00:47:45,992 --> 00:47:48,786
Uh... maybe that last part
should be off the record.
1017
00:47:48,828 --> 00:47:50,621
It's all off the record,
don't worry.
1018
00:47:50,663 --> 00:47:51,998
Okay.
1019
00:47:52,039 --> 00:47:53,875
Well, fast-forward a bit.
1020
00:47:53,916 --> 00:47:55,626
He worked his way up on the job
1021
00:47:55,668 --> 00:47:59,297
and inherited old lady Robert's
recipes when she passed away.
1022
00:47:59,338 --> 00:48:01,799
He started a business,
married Jennifer,
1023
00:48:01,841 --> 00:48:03,676
had two beautiful girls.
1024
00:48:03,718 --> 00:48:06,554
Between you and me, he's been
acting a little different
1025
00:48:06,596 --> 00:48:08,723
since he was named Pere Noel.
1026
00:48:08,765 --> 00:48:12,310
He actually tried
to turn the honor down.
1027
00:48:12,351 --> 00:48:14,979
And I've been thinking,
maybe the stuff...
1028
00:48:15,021 --> 00:48:16,939
the stuff with his dad
and his family
1029
00:48:16,981 --> 00:48:18,608
had something to do with it.
1030
00:48:26,365 --> 00:48:28,076
So, should I talk first,
or will you?
1031
00:48:28,117 --> 00:48:30,995
The suspense is killing me.
1032
00:48:31,037 --> 00:48:34,248
It's just, I didn't know
about his father getting sick
1033
00:48:34,290 --> 00:48:36,667
and about him wanting
to come back
1034
00:48:36,709 --> 00:48:40,129
or turning down Pere Noel.
1035
00:48:40,171 --> 00:48:42,840
Do you ever feel like
getting more information
1036
00:48:42,882 --> 00:48:44,801
just makes you more confused?
1037
00:48:44,842 --> 00:48:47,261
Yeah. But I think
you and I both know
1038
00:48:47,303 --> 00:48:51,015
there's only one way
you're gonna find out.
1039
00:48:51,057 --> 00:48:52,934
By spending time with your dad.
1040
00:48:52,975 --> 00:48:54,769
All right, merry Christmas.
Thank you.
1041
00:48:54,811 --> 00:48:57,230
Hey, Joe, what are you
going for today?
1042
00:48:58,940 --> 00:49:00,942
Yeah. Yeah.
1043
00:49:00,983 --> 00:49:02,693
You're right.
1044
00:49:02,735 --> 00:49:04,237
[Everett] Five, ten.
1045
00:49:04,278 --> 00:49:06,364
Thank you, Cindy,
merry Christmas to you.
1046
00:49:06,406 --> 00:49:08,533
[Jackson] Hey, Everett,
how you doing up there?
1047
00:49:08,574 --> 00:49:11,202
Boy, I tell ya, I'm sorry
Jennifer took the girls
Christmas shopping.
1048
00:49:11,244 --> 00:49:13,913
-I'm flying solo up here!
-Funny you say that.
1049
00:49:13,955 --> 00:49:17,041
Campbell was just telling me
that she wants to learn
how the food truck works.
1050
00:49:17,083 --> 00:49:18,751
-Really?
-Yeah, uh-huh.
1051
00:49:18,793 --> 00:49:21,045
-I sure was.
-Well, get up here, Campbell.
1052
00:49:21,087 --> 00:49:22,880
I could use
all the help I can get.
1053
00:49:22,922 --> 00:49:24,966
-The best research
is hands on.
-That's true.
1054
00:49:25,007 --> 00:49:26,217
What are you looking for?
1055
00:49:26,259 --> 00:49:28,511
-Okay, got it.
-See ya, Everett.
1056
00:49:28,553 --> 00:49:30,179
All right, you be good.
1057
00:49:30,221 --> 00:49:32,682
Meat? Meat, just regular meat.
Okay, that's $4.00.
1058
00:49:32,724 --> 00:49:34,267
-Okay.
-Hey, all right, get comfy.
1059
00:49:34,308 --> 00:49:36,102
-It's hot in the kitchen here.
-Yep.
1060
00:49:36,144 --> 00:49:38,730
You run the window.
Uh, I'll fill the orders.
1061
00:49:38,771 --> 00:49:41,733
There's your cash box.
Four bucks a pie.
1062
00:49:41,774 --> 00:49:43,443
Hi.
1063
00:49:48,114 --> 00:49:49,741
-What else you got?
-Two meats, two sweets.
1064
00:49:49,782 --> 00:49:51,200
-Two meats, two sweets.
-Thank you, sir.
1065
00:49:51,242 --> 00:49:53,077
That's for you.
Have a merry Christmas.
1066
00:49:54,036 --> 00:49:56,205
-Hey.
-Oh, hey.
1067
00:49:56,247 --> 00:49:58,207
How's, uh... had fun
shopping with the kids?
1068
00:49:58,249 --> 00:49:59,876
Yeah, I just thought
I'd break away
1069
00:49:59,917 --> 00:50:01,586
and see how Everett was doing.
1070
00:50:01,627 --> 00:50:04,047
Tout de suite![chuckles]
1071
00:50:04,088 --> 00:50:05,882
-See what I did there?
-Yeah, that was pretty cool.
1072
00:50:05,923 --> 00:50:07,675
Hey, Karen,
how are you doing?
1073
00:50:07,717 --> 00:50:09,260
Those two seem to be
getting along.
1074
00:50:09,302 --> 00:50:11,763
Yeah, which is a good thing.
1075
00:50:11,804 --> 00:50:13,973
Why is that?
1076
00:50:14,015 --> 00:50:16,809
Well... 'cause Campbell's
here all alone, you know,
1077
00:50:16,851 --> 00:50:20,313
and Christmas,
and Everett's like a father.
1078
00:50:21,731 --> 00:50:24,275
Figure. A father figure.
1079
00:50:24,317 --> 00:50:25,985
Which is good,
1080
00:50:26,027 --> 00:50:28,112
you know,
'cause it's Christmas time.
1081
00:50:28,154 --> 00:50:29,489
Wait, what do you know?
1082
00:50:29,530 --> 00:50:32,158
I don't know,
is there something to know?
1083
00:50:32,200 --> 00:50:34,160
I think you know there is.
1084
00:50:35,620 --> 00:50:36,829
I may know something.
1085
00:50:36,871 --> 00:50:38,623
[gasps] Thank goodness.
1086
00:50:38,664 --> 00:50:42,210
I thought I was going
to explode keeping that secret.
1087
00:50:42,251 --> 00:50:43,961
So you're responsible for this?
1088
00:50:44,003 --> 00:50:45,380
Sorry, I didn't mean
to skip you.
1089
00:50:45,421 --> 00:50:46,964
-She didn't count right.
-[chuckles]
1090
00:50:47,006 --> 00:50:49,133
Well, I just didn't want
Campbell to miss out
1091
00:50:49,175 --> 00:50:51,135
on something that could be
potentially great.
1092
00:50:53,221 --> 00:50:54,722
-[laughing]
-Nah, I'm kidding.
1093
00:50:54,764 --> 00:50:57,183
Come on, now, merry Christmas.
1094
00:50:57,225 --> 00:50:58,768
I'm gonna need your help.
1095
00:50:58,810 --> 00:51:01,270
But we have to keep it
a secret until Campbell's ready.
1096
00:51:02,772 --> 00:51:04,148
Deal.
1097
00:51:07,193 --> 00:51:10,530
Better count her money
real quick, 'cause I don't know.
1098
00:51:10,571 --> 00:51:11,739
You're doing good, though.
1099
00:51:14,200 --> 00:51:16,285
[peaceful music playing]
1100
00:51:21,791 --> 00:51:23,167
Oooh!
1101
00:51:23,209 --> 00:51:25,294
-Thank you.
-There you go. Cheers.
1102
00:51:25,336 --> 00:51:27,046
Good day, thanks for the help.
1103
00:51:27,088 --> 00:51:28,423
Of course.
1104
00:51:32,885 --> 00:51:34,554
So, you do this every time?
1105
00:51:34,595 --> 00:51:36,973
Oh, food truck goes out
about twice a week,
1106
00:51:37,014 --> 00:51:39,851
but at Christmas time,
the demand is like
you wouldn't believe.
1107
00:51:39,892 --> 00:51:43,020
-Oh, I believe it.
-[both laugh]
1108
00:51:43,062 --> 00:51:46,065
Um... I heard something
about a secret ingredient?
1109
00:51:46,107 --> 00:51:48,151
Any chance I might
pry it out of you?
1110
00:51:48,192 --> 00:51:50,445
Well, I could tell ya,
1111
00:51:50,486 --> 00:51:52,655
but then I'd have to
feed you to the gators.
1112
00:51:52,697 --> 00:51:54,115
[chuckles]
1113
00:51:54,157 --> 00:51:57,368
Sorry, that's
a Bergeron family secret.
1114
00:51:57,410 --> 00:51:59,662
Yeah. Do you mind if I
ask you a few questions?
1115
00:51:59,704 --> 00:52:02,039
We haven't had the chance
to do that yet.
1116
00:52:02,081 --> 00:52:04,417
-Now's a good time.
-Okay.
1117
00:52:05,710 --> 00:52:07,587
Um...
1118
00:52:07,628 --> 00:52:09,922
Well, how did you meet
your wife, Jennifer?
1119
00:52:09,964 --> 00:52:11,591
Oh, uh...
1120
00:52:11,632 --> 00:52:14,218
at the supermarket,
if you can believe it.
1121
00:52:14,260 --> 00:52:15,887
She was a cashier,
and I was making a run
1122
00:52:15,928 --> 00:52:17,221
for a restaurant
I was working for.
1123
00:52:17,263 --> 00:52:18,598
Oh, old lady Robert's?
1124
00:52:20,516 --> 00:52:23,061
I forget sometimes
I'm talking to a reporter.
1125
00:52:23,102 --> 00:52:26,773
[chuckles] Well, anyway,
they said, "Bring back
as many onions as you can,"
1126
00:52:26,814 --> 00:52:30,318
so there I am pushing a cart
full of nothing but onions
up to her register,
1127
00:52:30,359 --> 00:52:34,238
and, I mean,
it was weird for sure,
and we laughed about it.
1128
00:52:34,280 --> 00:52:37,909
And then she threw in
a chocolate candy bar.
1129
00:52:37,950 --> 00:52:39,035
For free.
1130
00:52:39,077 --> 00:52:40,787
And she said...
1131
00:52:40,828 --> 00:52:45,083
"We all need to treat ourselves
every now and again."
1132
00:52:45,124 --> 00:52:49,087
Next day, I go back to
the store, buy her a candy bar,
1133
00:52:49,128 --> 00:52:50,671
ask her out on a date.
1134
00:52:50,713 --> 00:52:54,717
[chuckles] And the rest,
as they say, is history.
1135
00:52:54,759 --> 00:52:57,595
Oh, speaking of history,
1136
00:52:57,637 --> 00:53:00,348
I heard there were
a handful of years,
1137
00:53:00,390 --> 00:53:03,643
uh, that you lived in Texas.
1138
00:53:03,684 --> 00:53:05,311
That's where I live.
1139
00:53:05,353 --> 00:53:07,730
I... I was born in Houston,
1140
00:53:07,772 --> 00:53:10,149
but, um, we moved to Dallas
when I was a kid.
1141
00:53:10,191 --> 00:53:11,818
-Really?
-Yeah.
1142
00:53:14,946 --> 00:53:18,157
Everett, I, um...
1143
00:53:24,122 --> 00:53:25,832
I-I was wondering
if you would teach me
1144
00:53:25,873 --> 00:53:27,375
how to make a meat pie sometime.
1145
00:53:27,417 --> 00:53:31,003
[chuckles] Me and the girls
are way ahead of you.
1146
00:53:31,045 --> 00:53:32,797
-Great. [laughs]
-You'll see.
1147
00:53:32,839 --> 00:53:34,674
Good.
1148
00:53:34,716 --> 00:53:37,218
Um, "We all need to..."
1149
00:53:37,260 --> 00:53:38,803
-Treat ourselves.
-"...treat ourselves..."
1150
00:53:38,845 --> 00:53:40,847
-Every now and again.
-"...every now and again."
1151
00:53:40,888 --> 00:53:42,348
-Words to live by.
-You do still?
1152
00:53:42,390 --> 00:53:44,892
-Oh, yeah.
-* And I wonder if you *
1153
00:53:44,934 --> 00:53:47,645
-Very sweet.
-* Could make
My dreams come true *
1154
00:53:47,687 --> 00:53:49,313
* And spend it
1155
00:53:49,355 --> 00:53:52,900
* Here with me
1156
00:53:57,655 --> 00:54:00,032
All right, Campbell.
What do you know
about meat pies?
1157
00:54:00,074 --> 00:54:03,244
I understand there's
a meat component
1158
00:54:03,286 --> 00:54:05,121
and a pie component.
1159
00:54:05,163 --> 00:54:07,039
-And they're delicious.
-The best.
1160
00:54:07,081 --> 00:54:08,833
-Yes.
-Are you thinking
what I'm thinking?
1161
00:54:08,875 --> 00:54:10,918
-Baking boot camp?
-Baking boot camp.
1162
00:54:10,960 --> 00:54:12,378
-I'll get the aprons.
-Oh.
1163
00:54:12,420 --> 00:54:14,380
-It's a real thing.
-It's a thing, okay, yeah.
1164
00:54:14,422 --> 00:54:17,008
-For you.
-Thank you.
1165
00:54:20,219 --> 00:54:24,515
Thank you. Lookie there.
1166
00:54:24,557 --> 00:54:26,309
-All right.
-[Mary-Margaret] Beautiful.
1167
00:54:26,350 --> 00:54:30,021
-[Everett] Not too tight.
-[family laughs]
1168
00:54:30,063 --> 00:54:32,732
Hu-hu-humm!
1169
00:54:32,774 --> 00:54:36,444
All right.
First things first.
1170
00:54:36,486 --> 00:54:39,822
-Let's talk dough.
-Ooooh!
1171
00:54:39,864 --> 00:54:41,657
[chuckles]
1172
00:54:41,699 --> 00:54:43,242
[Campbell] Ohh!
1173
00:54:43,284 --> 00:54:44,952
Prep your surface.
Good, good, good.
1174
00:54:44,994 --> 00:54:46,829
-Nice and even.
-[Campbell] Now the dough.
1175
00:54:46,871 --> 00:54:49,332
[Everett] Grab a baseball.
Perfect, just like that.
1176
00:54:49,373 --> 00:54:51,417
Okay, now, let's get
that thing flat.
1177
00:54:51,459 --> 00:54:53,086
-That's a shaper.
-Oh.
1178
00:54:53,127 --> 00:54:55,380
-Wisht!
-[Christmas music playing]
1179
00:54:55,421 --> 00:54:57,507
-[Everett] VoilĂ !
-Hey!
1180
00:54:57,548 --> 00:54:59,509
Time to fill 'em up!
1181
00:54:59,550 --> 00:55:01,511
[Campbell] Ooh, is this
secret ingredient time?
1182
00:55:01,552 --> 00:55:03,846
[Mary-Margaret] Family only,
remember the rules.
1183
00:55:03,888 --> 00:55:04,972
Okay!
1184
00:55:07,058 --> 00:55:08,643
Moment of truth...
1185
00:55:10,061 --> 00:55:11,187
Mmm!
1186
00:55:11,229 --> 00:55:12,980
-Ten!
-Okay!
1187
00:55:13,022 --> 00:55:17,402
You couldn't have made this
better if you were one of us.
1188
00:55:17,443 --> 00:55:20,780
Oh, let's take a photo.
We can generate some buzz
for Christmas Eve tomorrow.
1189
00:55:20,822 --> 00:55:23,449
-Like that? Gr-Grab on.
-[Mary-Margaret] Smile!
1190
00:55:23,491 --> 00:55:25,201
-How's that?
-[Mary-Margaret] Perfect.
1191
00:55:25,243 --> 00:55:26,244
-Good?
-And smile!
1192
00:55:26,285 --> 00:55:27,912
Ha ha!
1193
00:55:27,954 --> 00:55:29,789
Good. Perfect.
1194
00:55:29,831 --> 00:55:31,916
All right.
1195
00:55:31,958 --> 00:55:36,337
-[both] Mm-hmm.
-Okay, let's go compose
the ultimate post for mom.
1196
00:55:36,379 --> 00:55:38,131
-I'm taking this with me!
-Okay.
1197
00:55:38,172 --> 00:55:39,799
Yeah, don't you worry
about a thing.
1198
00:55:39,841 --> 00:55:42,760
-We'll clean up, yeah.
-[Mary-Margaret] Thanks, Dad!
1199
00:55:44,429 --> 00:55:45,930
Hey, thanks for sticking around.
1200
00:55:45,972 --> 00:55:47,181
Appreciate it.
1201
00:55:48,433 --> 00:55:49,934
Uh, I know it's late,
1202
00:55:49,976 --> 00:55:52,562
but, um, I have a few more
questions for you
1203
00:55:52,603 --> 00:55:54,230
if you don't mind?
1204
00:55:54,272 --> 00:55:56,482
-Sure.
-Why don't we talk about,
1205
00:55:56,524 --> 00:55:59,193
um... you being Pere Noel?
1206
00:55:59,235 --> 00:56:03,364
-Yeah, sure.
-He's sort of the ultimate
father figure, right?
1207
00:56:03,406 --> 00:56:06,284
Yeah. You could say that.
1208
00:56:06,325 --> 00:56:10,705
How does it feel to be
honored in that way?
1209
00:56:10,747 --> 00:56:13,583
Well, uh, I mean, I've had a...
1210
00:56:13,624 --> 00:56:15,418
a difficult family life.
1211
00:56:15,460 --> 00:56:16,794
You know, my own father,
1212
00:56:16,836 --> 00:56:19,422
he... he wasn't the greatest,
1213
00:56:19,464 --> 00:56:21,299
and I made some mistakes
1214
00:56:21,340 --> 00:56:22,717
concerning my family,
1215
00:56:22,759 --> 00:56:24,427
but, you know, now I would do
1216
00:56:24,469 --> 00:56:26,304
anything to make things right.
1217
00:56:26,345 --> 00:56:28,848
Anything. Huh.
1218
00:56:28,890 --> 00:56:32,310
Now, listen, we are talking
about Pere Noel the character,
1219
00:56:32,351 --> 00:56:33,895
the festival, all that, right?
1220
00:56:33,936 --> 00:56:36,355
Yeah, it's
a human interest piece,
1221
00:56:36,397 --> 00:56:40,318
and, um, you're
a very interesting human.
1222
00:56:40,359 --> 00:56:42,236
Okay.
1223
00:56:44,238 --> 00:56:47,784
-[pot rattles]
-It's just that I have
done a little digging.
1224
00:56:47,825 --> 00:56:51,204
Really?
What did you find out?
1225
00:56:51,245 --> 00:56:53,414
[door opens and closes]
1226
00:56:53,456 --> 00:56:56,459
Well, this is a sight.
1227
00:56:56,501 --> 00:56:58,628
Where are the other two
little elves that live here?
1228
00:56:58,669 --> 00:57:02,924
I hope they didn't leave you
both all this mess.
1229
00:57:02,965 --> 00:57:06,177
They're upstairs composing
the ultimate post.
1230
00:57:06,219 --> 00:57:07,595
Well, don't mind me.
1231
00:57:07,637 --> 00:57:09,430
I just brought some things
for the truck.
1232
00:57:09,472 --> 00:57:10,973
No, we were just wrapping up.
1233
00:57:11,015 --> 00:57:13,309
I'm sure Campbell's
gotta get back to the cottage
1234
00:57:13,351 --> 00:57:15,311
and work on that article.
1235
00:57:15,353 --> 00:57:17,230
Yeah, yes, yep.
1236
00:57:19,315 --> 00:57:21,359
Lots to catch up on.
1237
00:57:21,401 --> 00:57:23,152
Thank you for a great evening.
1238
00:57:23,194 --> 00:57:25,238
[Everett] Mm-hmm.
1239
00:57:25,279 --> 00:57:26,406
I'll see you tomorrow.
1240
00:57:26,447 --> 00:57:28,116
-[Jennifer] Bye.
-Bye.
1241
00:57:32,453 --> 00:57:34,956
-[door closes]
-[Campbell] Hey, Mom,
do you have a minute?
1242
00:57:34,997 --> 00:57:37,083
[Sarah] Sure. What's going on?
1243
00:57:37,125 --> 00:57:41,003
Well, uh... I learned how
to make meat pies tonight.
1244
00:57:41,045 --> 00:57:42,672
That's a first.
1245
00:57:42,714 --> 00:57:44,549
And I'm heading back
to the cottage
1246
00:57:44,590 --> 00:57:46,843
to write my article.
1247
00:57:46,884 --> 00:57:48,052
Hey, um...
1248
00:57:49,721 --> 00:57:51,389
why did Everett leave?
1249
00:57:51,431 --> 00:57:53,850
Campbell, you know this.
1250
00:57:53,891 --> 00:57:54,976
Yeah, sure.
1251
00:57:55,017 --> 00:57:56,185
Uh, just...
1252
00:57:56,227 --> 00:57:58,104
just walk me through it.
1253
00:57:58,146 --> 00:57:59,689
We were young
1254
00:57:59,731 --> 00:58:02,567
and Everett wasn't ready
to be a father.
1255
00:58:02,608 --> 00:58:05,194
I mean, I wasn't ready
to be a mother either,
1256
00:58:05,236 --> 00:58:06,821
but it just hit him hard,
1257
00:58:06,863 --> 00:58:09,115
and when you were two,
he lost his job,
1258
00:58:09,157 --> 00:58:11,159
and he was a wreck.
1259
00:58:11,200 --> 00:58:13,995
Anyway, after he left,
1260
00:58:14,036 --> 00:58:16,414
it was just like
he didn't want to be found.
1261
00:58:16,456 --> 00:58:18,583
So I stopped trying.
1262
00:58:18,624 --> 00:58:22,837
You don't think maybe
he wanted to come back?
1263
00:58:22,879 --> 00:58:25,673
Well, if he wanted to come back,
he would have.
1264
00:58:25,715 --> 00:58:27,675
Why? Did he say something?
1265
00:58:27,717 --> 00:58:31,763
No. No, not officially.
1266
00:58:31,804 --> 00:58:34,682
[sighs] I'm still trying
to get the truth out of him.
1267
00:58:34,724 --> 00:58:38,186
-You want my two cents?
-Sure.
1268
00:58:38,227 --> 00:58:40,855
He's never going to spill
his guts to a journalist,
1269
00:58:40,897 --> 00:58:45,068
but he might tell his daughter
everything she wants to know.
1270
00:58:45,109 --> 00:58:47,570
Oh, I forgot my camera
back at the house.
1271
00:58:47,612 --> 00:58:49,697
Can I call you back?
1272
00:58:49,739 --> 00:58:53,409
-Sure. Love you.
-I love you too.
1273
00:58:53,451 --> 00:58:57,246
-Everett, wait, wait!
-[door closes]
1274
00:58:57,288 --> 00:58:59,499
Everett, just talk to me!
1275
00:58:59,540 --> 00:59:02,043
Talk to me.
1276
00:59:02,085 --> 00:59:05,213
Jennifer, I know that your heart
is in the right place,
1277
00:59:05,254 --> 00:59:09,634
but having Campbell here
digging into my past,
it's too much.
1278
00:59:09,675 --> 00:59:11,594
[Jennifer] Okay, yes.
I'm sorry, I really am.
1279
00:59:11,636 --> 00:59:14,931
But maybe it's a good thing?
It could be cathartic.
1280
00:59:14,972 --> 00:59:17,433
Look, I'm only trying
to do what's best for you.
1281
00:59:17,475 --> 00:59:18,768
I know.
1282
00:59:18,810 --> 00:59:21,896
I know, and...
I love you for it.
1283
00:59:25,566 --> 00:59:28,444
I ever tell you about
the last time I saw her?
1284
00:59:28,486 --> 00:59:30,530
No.
1285
00:59:30,571 --> 00:59:32,448
[Everett] After I was away
for a few years,
1286
00:59:32,490 --> 00:59:34,117
I started to think,
1287
00:59:34,158 --> 00:59:37,120
I'm on my way to being
a better man, better father,
1288
00:59:37,161 --> 00:59:39,789
so I thought,
well, I should look her up.
1289
00:59:39,831 --> 00:59:43,501
So I researched Alice's school,
and it turns out
1290
00:59:43,543 --> 00:59:46,504
they're having
a Christmas pageant.
1291
00:59:46,546 --> 00:59:50,883
I thought, well,
that's the perfect time.
1292
00:59:50,925 --> 00:59:52,969
So I drove back to Texas
all night
1293
00:59:53,010 --> 00:59:55,263
and I stood in the back
of the auditorium and...
1294
00:59:55,304 --> 00:59:58,141
I watched the whole thing.
1295
00:59:58,182 --> 01:00:00,101
And...
1296
01:00:00,143 --> 01:00:04,897
she was just the cutest thing
you've ever seen.
1297
01:00:04,939 --> 01:00:06,816
So after the show,
I thought I'd go talk to her,
1298
01:00:06,858 --> 01:00:09,402
but her... her mom
and this other man
1299
01:00:09,444 --> 01:00:12,196
get their first,
1300
01:00:12,238 --> 01:00:14,907
and he gives her roses
1301
01:00:14,949 --> 01:00:16,826
and she jumps into his arms.
1302
01:00:18,327 --> 01:00:20,204
They were so happy, Jennifer.
1303
01:00:22,331 --> 01:00:24,834
It was...
1304
01:00:25,918 --> 01:00:28,755
it was the perfect family.
1305
01:00:28,796 --> 01:00:31,007
Then what happened?
1306
01:00:31,049 --> 01:00:32,967
I left.
1307
01:00:34,886 --> 01:00:36,471
But I never stopped loving her.
1308
01:00:38,639 --> 01:00:41,934
Even if I have to love her
from a distance...
1309
01:00:44,979 --> 01:00:47,440
she'll always be right here.
1310
01:00:49,442 --> 01:00:51,360
* Christmas lights
1311
01:00:51,402 --> 01:00:53,738
* See them shine
1312
01:00:53,780 --> 01:00:56,157
* In the eyes
1313
01:00:56,199 --> 01:00:58,367
* Of a child
1314
01:01:00,411 --> 01:01:03,081
* Let them shine
1315
01:01:07,251 --> 01:01:08,920
[sighs]
1316
01:01:15,093 --> 01:01:17,220
[peaceful music playing]
1317
01:01:36,906 --> 01:01:40,076
[Cajun music playing]
1318
01:01:40,118 --> 01:01:42,537
Hi, merry Christmas Eve.
What can I get you?
1319
01:01:54,090 --> 01:01:55,758
How are my two
favorite tastemakers?
1320
01:01:55,800 --> 01:01:57,343
Hungry.
1321
01:01:57,385 --> 01:01:59,429
You're awfully quiet.
What's up?
1322
01:01:59,470 --> 01:02:01,222
Just...
1323
01:02:01,264 --> 01:02:04,517
when tonight is over,
you've got to go home, right?
1324
01:02:04,559 --> 01:02:07,186
Well, she has work, Amelia.
She can't just stay here
forever.
1325
01:02:07,228 --> 01:02:08,938
Well, I know that, but...
1326
01:02:08,980 --> 01:02:11,774
Well, that doesn't mean
I'm leaving, not really.
1327
01:02:11,816 --> 01:02:14,277
I mean, we still
have Christmas breakfast,
1328
01:02:14,318 --> 01:02:17,029
and then we can
video-chat and text,
1329
01:02:17,071 --> 01:02:19,240
and I'm only
an hour away by plane.
1330
01:02:19,282 --> 01:02:21,909
So... I can come back
and visit.
1331
01:02:21,951 --> 01:02:23,244
-You promise?
-Yeah.
1332
01:02:23,286 --> 01:02:25,371
-You'll come back?
-I promise.
1333
01:02:25,413 --> 01:02:27,081
In the meantime,
1334
01:02:27,123 --> 01:02:29,792
I have a very important
mission for you guys.
1335
01:02:29,834 --> 01:02:32,920
I need to go help your mom
with my new skills
in the truck,
1336
01:02:32,962 --> 01:02:35,465
and I need someone to go around
and take some pictures
1337
01:02:35,506 --> 01:02:37,008
for my article.
1338
01:02:37,050 --> 01:02:38,843
Are you guys up for it?
1339
01:02:38,885 --> 01:02:40,511
-Wait, for real?
-Yeah.
1340
01:02:40,553 --> 01:02:43,222
-You can count on us.
-Okay, good. Here. Be careful.
1341
01:02:43,264 --> 01:02:45,266
-Yes!
-[Amelia] Come on,
Mary-Margaret.
1342
01:02:45,308 --> 01:02:50,438
Here. And needless to say,
he never went caroling again.
1343
01:02:50,480 --> 01:02:53,232
[chuckles]
1344
01:02:55,193 --> 01:02:56,486
Everything all right, there?
1345
01:02:56,527 --> 01:02:59,697
Um, yeah. I'm just, um...
1346
01:02:59,739 --> 01:03:00,823
just thinking.
1347
01:03:00,865 --> 01:03:02,909
Anything I can help with?
1348
01:03:02,950 --> 01:03:05,578
Not unless, uh, you know
how to tell the man
1349
01:03:05,620 --> 01:03:09,207
you're writing a story about
that you're his daughter.
1350
01:03:09,248 --> 01:03:11,209
You're gonna tell him?
1351
01:03:11,250 --> 01:03:13,252
Yeah, it's, uh... it's time.
1352
01:03:16,214 --> 01:03:19,300
I don't know why
you did it, you know,
1353
01:03:19,342 --> 01:03:23,721
uh, finding me, and, uh,
asking me here
1354
01:03:23,763 --> 01:03:25,598
and helping me
through the week.
1355
01:03:25,640 --> 01:03:26,808
But, um...
1356
01:03:26,849 --> 01:03:29,102
thank you...
1357
01:03:29,143 --> 01:03:31,854
from the bottom of my heart.
1358
01:03:31,896 --> 01:03:33,981
Well, you know,
you don't need a reason
1359
01:03:34,023 --> 01:03:37,026
to bring more love
into the world.
1360
01:03:37,068 --> 01:03:39,487
Ladies, we're out of meat pies.
Need some more.
1361
01:03:39,529 --> 01:03:42,824
Excuse you, we were having
a moment here.
1362
01:03:42,865 --> 01:03:45,076
[Jennifer] You know what?
1363
01:03:45,118 --> 01:03:48,287
Why don't you take it easy,
go walk around the party,
1364
01:03:48,329 --> 01:03:49,956
and I can handle things here?
1365
01:03:49,997 --> 01:03:51,666
Okay. [laughs]
1366
01:03:51,707 --> 01:03:54,293
[in singsong] Have fun.
1367
01:03:54,335 --> 01:03:55,128
Thank you.
1368
01:03:55,169 --> 01:03:56,629
You're welcome.
1369
01:03:59,298 --> 01:04:01,676
[Cajun Christmas music playing]
1370
01:04:13,938 --> 01:04:16,190
All right, so,
what are you going to tell him?
1371
01:04:16,232 --> 01:04:17,859
You are just as bad
as Jennifer.
1372
01:04:17,900 --> 01:04:20,611
-It's a big moment, Campbell.
-I know it's a big moment.
1373
01:04:20,653 --> 01:04:23,281
I'm trying not to freak out,
and the two of you
are making it worse.
1374
01:04:23,322 --> 01:04:25,199
Ah, so what you're saying is,
you need a distraction.
1375
01:04:25,241 --> 01:04:26,701
-Yes, please.
-Hmm.
1376
01:04:26,743 --> 01:04:28,745
Do you know how to two-step?
1377
01:04:30,288 --> 01:04:32,582
-No?
-[Campbell] No. [laughs]
1378
01:04:34,083 --> 01:04:35,209
-Really good.
-Yeah.
1379
01:04:35,251 --> 01:04:38,504
[playing "Auld Lang Syne"]
1380
01:04:38,546 --> 01:04:40,381
Oh, wow, you think
you're really smooth, huh?
1381
01:04:40,423 --> 01:04:42,633
I promise you I did not know
it was going to be a slow song.
1382
01:04:42,675 --> 01:04:45,094
-I am so sorry.
-So, you don't want to dance?
1383
01:04:45,136 --> 01:04:48,097
-No, I didn't say that.
-I'm messing with you, Jackson.
1384
01:04:50,850 --> 01:04:52,101
Take my hand.
1385
01:04:55,730 --> 01:04:58,316
[Campbell] Never had a Christmas
quite like this one,
I must say.
1386
01:04:58,357 --> 01:05:00,109
[Jackson] Yeah?
Where was your last one?
1387
01:05:00,151 --> 01:05:04,489
Uh, I was about a hundred miles
outside of Ulaanbaatar,
1388
01:05:04,530 --> 01:05:06,574
learning how
the Mongolian herders
1389
01:05:06,616 --> 01:05:09,202
keep their animals alive
during the winter.
1390
01:05:09,243 --> 01:05:12,538
-So a very normal one.
-Yes, yes. Mm-hmm.
1391
01:05:12,580 --> 01:05:15,500
Don't worry,
this one is... much better.
1392
01:05:18,711 --> 01:05:22,924
Yeah, way less chance
of frostbite here.
1393
01:05:22,965 --> 01:05:24,384
I'm pretty sure
I read every book
1394
01:05:24,425 --> 01:05:26,969
on the outside world
past the parish lines,
1395
01:05:27,011 --> 01:05:28,971
and I've never been past them.
1396
01:05:29,013 --> 01:05:31,140
I can't believe that. How?
1397
01:05:31,182 --> 01:05:32,934
My family's been here
for generations.
1398
01:05:32,975 --> 01:05:34,602
My parents had me
later in life,
1399
01:05:34,644 --> 01:05:36,562
and I'm pretty sure
they don't want me to leave.
1400
01:05:36,604 --> 01:05:39,982
-Hmm.
-Follow in the old
family footsteps.
1401
01:05:40,024 --> 01:05:43,444
Become Pere Noel,
work for the city.
1402
01:05:43,486 --> 01:05:46,280
Settle down, essentially do
everything that they did.
1403
01:05:46,322 --> 01:05:50,326
I mean, I know
it's none of my business,
1404
01:05:50,368 --> 01:05:53,996
but I think your family
would want you to be happy
1405
01:05:54,038 --> 01:05:56,749
and leave Sorrento,
if that's what you want,
1406
01:05:56,791 --> 01:05:58,835
you know, see the world
outside of your books.
1407
01:05:58,876 --> 01:06:00,837
Yeah. Maybe.
1408
01:06:02,797 --> 01:06:05,883
So, okay, where would you go
if you could be anywhere?
1409
01:06:05,925 --> 01:06:07,844
[sighs]
That's a very good question.
1410
01:06:07,885 --> 01:06:09,470
-Thank you.
-You're welcome.
1411
01:06:09,512 --> 01:06:11,305
Um...
1412
01:06:11,347 --> 01:06:12,890
Where are yougoing next?
1413
01:06:14,809 --> 01:06:16,602
Um...
1414
01:06:16,644 --> 01:06:18,980
my editor was talking
about me doing a story
1415
01:06:19,021 --> 01:06:21,107
in Morocco.
1416
01:06:21,149 --> 01:06:23,693
-Morocco?
-Mm-hmm.
1417
01:06:23,735 --> 01:06:25,778
That's where I want to go.
1418
01:06:41,461 --> 01:06:43,254
[Amelia] Campbell, come on!
1419
01:06:43,296 --> 01:06:45,798
Oh, it's starting.
1420
01:06:45,840 --> 01:06:47,550
Are you coming?
1421
01:07:04,984 --> 01:07:06,903
[clears throat]
1422
01:07:06,944 --> 01:07:08,654
Merry Christmas, everybody!
1423
01:07:08,696 --> 01:07:10,531
Merry Christmas!
1424
01:07:10,573 --> 01:07:13,284
Now, you know I'm not
one for big speeches.
1425
01:07:13,326 --> 01:07:15,870
-[laughter]
-It occurred to me
that Christmas
1426
01:07:15,912 --> 01:07:19,791
happens during the darkest
and coldest time of the year.
1427
01:07:19,832 --> 01:07:22,543
And here in Louisiana,
that's about 50 degrees.
1428
01:07:22,585 --> 01:07:24,212
[laughter]
1429
01:07:24,253 --> 01:07:26,214
But with our care
for each other,
1430
01:07:26,255 --> 01:07:28,257
we cast off that chill.
1431
01:07:28,299 --> 01:07:34,305
We illuminate the darkness
with fire and celebration.
1432
01:07:34,347 --> 01:07:38,226
So it's only fitting
that we would ask the family
1433
01:07:38,267 --> 01:07:42,939
of our newest Pere Noel,
Everett Bergeron,
1434
01:07:42,980 --> 01:07:45,358
to join us in the tradition
1435
01:07:45,400 --> 01:07:47,944
of calling out
the Christmas alligators
1436
01:07:47,985 --> 01:07:51,572
to welcome him back to Sorrento
and kick off Christmas.
1437
01:07:51,614 --> 01:07:53,616
Ladies, please.
1438
01:07:56,452 --> 01:07:58,704
[Mary-Margaret] Come on.
Come on.
1439
01:07:58,746 --> 01:08:00,415
Yeah. Okay.
1440
01:08:00,456 --> 01:08:02,583
-Wait, what is it again?
-It's like the book.
1441
01:08:02,625 --> 01:08:05,253
-Oh! Okay. Okay, okay, okay.
-You girls ready?
1442
01:08:05,294 --> 01:08:07,171
-[both] Yes.
-All right, here we go.
1443
01:08:07,213 --> 01:08:08,798
Ha, Gaston!
1444
01:08:08,840 --> 01:08:10,216
Ha, Tiboy!
1445
01:08:10,258 --> 01:08:12,009
Ha, Pierre an' Alcee'!
1446
01:08:12,051 --> 01:08:13,386
Gee, Ninette!
1447
01:08:13,428 --> 01:08:15,346
Gee, Suzette!
1448
01:08:15,388 --> 01:08:17,598
Celeste an' Renee!
1449
01:08:17,640 --> 01:08:20,101
Allons-y!
1450
01:08:20,143 --> 01:08:23,271
[peaceful music playing]
1451
01:08:23,312 --> 01:08:25,022
[crowd gasping]
1452
01:08:25,064 --> 01:08:27,066
[murmuring excitedly]
1453
01:08:43,291 --> 01:08:44,834
There it is!
1454
01:08:50,214 --> 01:08:52,050
Merry Christmas, y'all!
1455
01:08:52,091 --> 01:08:54,260
Merry Christmas!
1456
01:08:54,302 --> 01:08:57,055
[indistinct chatter, laughter]
1457
01:08:57,096 --> 01:08:58,848
[woman] Happy holidays!
1458
01:08:58,890 --> 01:09:01,726
[Everett] Yohhhh!
1459
01:09:06,230 --> 01:09:07,815
[Christmas music playing]
1460
01:09:07,857 --> 01:09:09,859
Ho ho ho!
1461
01:09:09,901 --> 01:09:11,861
[crowd cheers]
1462
01:09:14,363 --> 01:09:16,074
Merry Christmas, y'all!
1463
01:09:16,115 --> 01:09:18,743
Merry Christmas!
1464
01:09:18,785 --> 01:09:21,120
[chuckles]
1465
01:09:21,162 --> 01:09:23,581
-[Cajun music playing]
-Hey-hey! Hey there, my girls!
1466
01:09:23,623 --> 01:09:24,916
Merry Christmas.
1467
01:09:24,957 --> 01:09:27,627
Some candy canes
for my favorite girls.
1468
01:09:27,668 --> 01:09:30,296
That's right, let's get
this Christmas party started!
1469
01:09:30,338 --> 01:09:32,882
[cheering]
1470
01:09:36,177 --> 01:09:39,097
This time of night
it's customary for Pere Noel
1471
01:09:39,138 --> 01:09:41,099
to make a little toast.
1472
01:09:41,140 --> 01:09:44,268
I'm sure Mayor Thomas has
already given a fine speech.
1473
01:09:44,310 --> 01:09:45,978
Exactly.
1474
01:09:46,020 --> 01:09:48,022
[laughter]
1475
01:09:48,064 --> 01:09:52,568
But since it's tradition,
I feel obliged to carry
the torch, so to speak.
1476
01:09:52,610 --> 01:09:55,488
Now, this year you've
chosen me to be Pere Noel,
1477
01:09:55,530 --> 01:09:57,115
"the ultimate father figure,"
1478
01:09:57,156 --> 01:09:59,784
as a friend of mine once said.
1479
01:09:59,826 --> 01:10:01,494
Because at Christmas,
you know, as parents,
1480
01:10:01,536 --> 01:10:03,788
we're busier
than ever, aren't we?
1481
01:10:03,830 --> 01:10:06,457
You know, it's a time of year
when our love for them
1482
01:10:06,499 --> 01:10:08,334
really shines.
1483
01:10:08,376 --> 01:10:10,670
It's a time when we remember
1484
01:10:10,712 --> 01:10:13,297
just how special that bond is.
1485
01:10:16,134 --> 01:10:20,555
I haven't always been
a perfect man or perfect father,
1486
01:10:20,596 --> 01:10:23,349
but having kids has been
the greatest honor of my life,
1487
01:10:23,391 --> 01:10:27,854
and if I ever accomplish
anything on this Earth,
it will have been that,
1488
01:10:27,895 --> 01:10:32,608
so I would like to raise
a toast to my family, my girls,
1489
01:10:32,650 --> 01:10:35,069
my everything...
1490
01:10:35,111 --> 01:10:38,865
and to you and yours,
wherever they may be.
1491
01:10:38,906 --> 01:10:40,199
Cheers!
1492
01:10:40,241 --> 01:10:42,660
[all] Cheers!
1493
01:10:45,288 --> 01:10:46,956
Whoo, whoo!
1494
01:10:46,998 --> 01:10:48,791
Cheers, you guys.
1495
01:10:48,833 --> 01:10:51,627
[indistinct chatter, laughter]
1496
01:10:51,669 --> 01:10:53,713
[peaceful music playing]
1497
01:10:53,755 --> 01:10:55,465
-Dad!
-Hey, how are y'all?
1498
01:10:55,506 --> 01:10:57,550
-How are ya?
-You did great, Dad.
1499
01:10:57,592 --> 01:10:59,677
Merry Chr-- Thank you.
I practiced in the garage.
1500
01:10:59,719 --> 01:11:01,387
I didn't want to tell anybody.
1501
01:11:01,429 --> 01:11:04,307
You can't have any of that.
[laughs]
1502
01:11:04,348 --> 01:11:06,017
Okay.
1503
01:11:06,059 --> 01:11:07,727
Okay, uh...
1504
01:11:08,853 --> 01:11:10,354
Dad. No.
1505
01:11:10,396 --> 01:11:11,773
That's so strong.
1506
01:11:11,814 --> 01:11:12,732
Uh...
1507
01:11:12,774 --> 01:11:15,568
Okay, okay, Everett.
1508
01:11:15,610 --> 01:11:18,029
I wanted to say
something to you and--
1509
01:11:18,071 --> 01:11:20,490
Hey. What are you doing
all the way out here?
1510
01:11:20,531 --> 01:11:23,409
Eh, nothing.
1511
01:11:23,451 --> 01:11:25,078
Are you rehearsing?
1512
01:11:25,119 --> 01:11:27,455
-No.
-[scoffs]
1513
01:11:27,497 --> 01:11:29,123
Maybe.
1514
01:11:29,165 --> 01:11:30,458
Okay, fine.
1515
01:11:30,500 --> 01:11:33,586
You and Jennifer got in my head.
1516
01:11:33,628 --> 01:11:37,924
And... that speech
from Everett...
1517
01:11:37,965 --> 01:11:40,927
This is just such
an important night, and...
1518
01:11:40,968 --> 01:11:44,305
it's my last chance to tell him
before I leave tomorrow,
and I don't want to mess it up.
1519
01:11:44,347 --> 01:11:46,432
So speak from the heart.
1520
01:11:46,474 --> 01:11:49,310
Listen, I was wrong, okay?
1521
01:11:49,352 --> 01:11:51,270
Don't think so much.
1522
01:11:51,312 --> 01:11:53,439
Nowyou tell me.
1523
01:11:53,481 --> 01:11:55,608
Campbell...
1524
01:11:55,650 --> 01:11:57,652
who wouldn't love you?
1525
01:12:01,697 --> 01:12:04,075
I just...
1526
01:12:04,117 --> 01:12:06,577
Once I tell him,
everything's going to change...
1527
01:12:06,619 --> 01:12:08,496
For the better.
1528
01:12:08,538 --> 01:12:10,581
Yeah, I hope so.
1529
01:12:10,623 --> 01:12:13,793
Jackson, you were
supposed to bring her back.
1530
01:12:13,835 --> 01:12:16,671
I am now the rescue party
for the rescue party.
1531
01:12:18,214 --> 01:12:19,465
So, Campbell,
1532
01:12:19,507 --> 01:12:21,050
there's sort of
a lull over there.
1533
01:12:21,092 --> 01:12:23,177
I think now
might be a good time.
1534
01:12:27,390 --> 01:12:30,017
Yeah. Okay.
1535
01:12:30,059 --> 01:12:31,269
Yes.
1536
01:12:31,310 --> 01:12:32,937
Yeah.
1537
01:12:32,979 --> 01:12:34,188
I'm ready.
1538
01:12:35,690 --> 01:12:37,316
-Cool.
-You got this.
1539
01:12:37,358 --> 01:12:38,693
Yep.
1540
01:12:42,697 --> 01:12:44,866
Why am I so nervous?
1541
01:12:44,907 --> 01:12:46,826
Because you love her too.
1542
01:12:48,536 --> 01:12:49,829
Aw.
1543
01:12:54,333 --> 01:12:56,210
-Ooh, hey there.
-Hi.
1544
01:12:56,252 --> 01:12:58,421
All right, so...
1545
01:12:58,463 --> 01:12:59,922
what do you think of Sorrento?
1546
01:12:59,964 --> 01:13:03,843
Uh, compared to...
London, Paris?
1547
01:13:03,885 --> 01:13:06,471
Yeah, it's a special place,
that's for sure.
1548
01:13:06,512 --> 01:13:08,181
I'm sad I have
to leave tomorrow.
1549
01:13:08,222 --> 01:13:09,932
We feel the same way.
1550
01:13:09,974 --> 01:13:11,642
Got enough for your article?
1551
01:13:11,684 --> 01:13:15,188
Uh, actually,
I was hoping to talk to you,
1552
01:13:15,229 --> 01:13:18,858
you know, kid to Pere Noel.
[chuckles]
1553
01:13:18,900 --> 01:13:22,236
Uh... yeah, of course.
1554
01:13:22,278 --> 01:13:24,363
-What's up?
-Um...
1555
01:13:24,405 --> 01:13:28,367
So, Everett, uh...
1556
01:13:28,409 --> 01:13:30,745
tonight in your speech,
1557
01:13:30,787 --> 01:13:34,916
you said that being a father
was the greatest honor
of your life.
1558
01:13:34,957 --> 01:13:38,086
-Yeah.
-Yeah. And, um...
1559
01:13:38,127 --> 01:13:40,421
Dad, Campbell! We ran
into some fellow reporters
1560
01:13:40,463 --> 01:13:42,173
all the way from Mississippi!
1561
01:13:42,215 --> 01:13:44,467
-Oh!
-Pere Noel, if we could
just get a few photos
1562
01:13:44,509 --> 01:13:46,552
of you and your family.
1563
01:13:46,594 --> 01:13:48,554
-Do you mind?
-Um...
1564
01:13:48,596 --> 01:13:50,390
Then we'll finish
our chat later?
1565
01:13:50,431 --> 01:13:52,058
-Yeah. Yeah, okay.
-Okay.
1566
01:13:52,100 --> 01:13:54,936
-Girls, what is all this?
-Oh, regional exposure, Mom.
1567
01:13:54,977 --> 01:13:56,771
Come on, get in the picture.
1568
01:13:56,813 --> 01:13:58,773
Yeah, actually, if you can stand
right next to Pere Noel.
1569
01:13:58,815 --> 01:13:59,982
Oh, yeah.
1570
01:14:02,485 --> 01:14:04,612
-Campbell.
-Oh, no, this is great.
1571
01:14:04,654 --> 01:14:06,155
Just the family's all we need.
1572
01:14:06,197 --> 01:14:08,032
All right.
1573
01:14:08,074 --> 01:14:09,951
Everybody look here.
1574
01:14:09,992 --> 01:14:13,079
All right, get together
and say, "Hot chocolate!"
1575
01:14:13,121 --> 01:14:15,123
-[all] Hot chocolate!
-[camera shutter clicks]
1576
01:14:15,164 --> 01:14:18,126
Yeah, the mayor did a good job.
1577
01:14:21,671 --> 01:14:23,506
So sorry, I'll be right back.
1578
01:14:28,970 --> 01:14:31,305
Hey, slow down!
Where are you going?
1579
01:14:31,347 --> 01:14:34,600
-I need to go home.
-Okay, well then, give me
a minute, I'll go with you.
1580
01:14:34,642 --> 01:14:36,477
No, I'm... [sighs]
1581
01:14:36,519 --> 01:14:38,771
I'm going home.
1582
01:14:38,813 --> 01:14:40,022
I'm sorry.
1583
01:14:40,064 --> 01:14:42,191
This was a huge mistake.
1584
01:14:42,233 --> 01:14:45,236
Hey, hey, hey, hey, hey.
What happened?
1585
01:14:45,278 --> 01:14:47,447
-What did he say?
-I didn't tell him, okay?
1586
01:14:47,488 --> 01:14:51,284
-Oh, Campbell.
-And I ask that you
please don't either.
1587
01:14:51,325 --> 01:14:54,162
I just... I don't know
what I was thinking.
1588
01:14:54,203 --> 01:14:57,331
I have a family back in Dallas,
a great family, actually,
1589
01:14:57,373 --> 01:15:00,334
and, you know,
maybe Everett not coming back
and not changing things
1590
01:15:00,376 --> 01:15:02,128
was for the best.
1591
01:15:02,170 --> 01:15:05,214
He left things alone, and maybe
I need to do the same thing.
1592
01:15:05,256 --> 01:15:07,133
Campbell.
1593
01:15:07,175 --> 01:15:10,094
Campbell!
Will you please just wait?
1594
01:15:10,136 --> 01:15:12,138
You need to let me go, Jackson.
1595
01:15:12,180 --> 01:15:14,682
This is your family,
your choice,
1596
01:15:14,724 --> 01:15:16,434
but you're leaving behind
such a gift.
1597
01:15:16,476 --> 01:15:18,061
It's so much more complicated
than that.
1598
01:15:18,102 --> 01:15:20,480
Of course it's complicated,
it's family.
1599
01:15:20,521 --> 01:15:21,814
I get it.
1600
01:15:21,856 --> 01:15:24,317
But they obviously
care about you.
1601
01:15:24,358 --> 01:15:26,069
Maybe if you just
told them the truth.
1602
01:15:26,110 --> 01:15:28,654
Maybe not all family
is meant to be.
1603
01:15:28,696 --> 01:15:30,323
Yes.
1604
01:15:30,364 --> 01:15:32,700
But can you honestly spend
the rest of your life
1605
01:15:32,742 --> 01:15:34,243
knowing what you left
behind here?
1606
01:15:45,004 --> 01:15:46,255
[Christmas music playing]
1607
01:15:46,297 --> 01:15:48,299
Campbell, hi, it's me again.
1608
01:15:48,341 --> 01:15:50,301
Uh, merry Christmas.
1609
01:15:50,343 --> 01:15:51,886
We, uh, missed you last night,
1610
01:15:51,928 --> 01:15:54,097
and I was just calling to see
if you're all right
1611
01:15:54,138 --> 01:15:57,725
and to let you know that
the offer for Christmas
breakfast still stands.
1612
01:15:57,767 --> 01:15:59,977
Um, give us a call.
1613
01:16:00,019 --> 01:16:01,229
Bye.
1614
01:16:01,270 --> 01:16:03,189
[Everett] She'll call.
1615
01:16:03,231 --> 01:16:05,483
I don't know,
maybe she finished her story.
1616
01:16:05,525 --> 01:16:08,403
I just feel bad for the girls.
I mean, they really took
a liking to her.
1617
01:16:08,444 --> 01:16:13,282
I did too. I mean, do you
really think she would leave
without saying goodbye?
1618
01:16:13,324 --> 01:16:15,034
-Hey, it's Jackson.
-[door closes]
1619
01:16:15,076 --> 01:16:17,495
-In the kitchen.
-[Amelia] Is it her?
1620
01:16:17,537 --> 01:16:18,955
Is she here?!
1621
01:16:18,996 --> 01:16:21,833
Merry Christmas,
Bergeron family.
1622
01:16:21,874 --> 01:16:23,960
-Oh, it's just you.
-Be nice.
1623
01:16:24,001 --> 01:16:27,755
It's okay, I get it.
Campbell was a very special
person, I'd be sad too.
1624
01:16:27,797 --> 01:16:31,008
Luckily for you, though,
you don't have to be.
1625
01:16:31,050 --> 01:16:34,178
-Oh! Hey!
-[Campbell] Merry Christmas!
1626
01:16:34,220 --> 01:16:36,848
-Merry Christmas!
-[peaceful music playing]
1627
01:16:36,889 --> 01:16:38,766
Hello!
1628
01:16:38,808 --> 01:16:41,018
-Hello.
-See?
1629
01:16:41,060 --> 01:16:43,229
I told everyone you wouldn't
leave without saying goodbye.
1630
01:16:43,271 --> 01:16:45,273
-Never!
-We were worried you ran off.
1631
01:16:45,314 --> 01:16:48,234
And miss all this? No way.
1632
01:16:48,276 --> 01:16:50,361
I just couldn't come
to Christmas morning
1633
01:16:50,403 --> 01:16:53,865
without getting
some presents, and, uh...
1634
01:16:53,906 --> 01:16:56,242
my story is far from over.
1635
01:16:59,036 --> 01:17:02,123
Oh, and if anyone's wondering
if the big-box store out on I-10
1636
01:17:02,165 --> 01:17:06,044
is open at 2 a.m.
on Christmas Eve... it is.
1637
01:17:06,085 --> 01:17:07,962
-[laughter]
-Come on, now. Let's eat.
1638
01:17:08,004 --> 01:17:09,505
[Mary-Margaret] Give me those!
1639
01:17:09,547 --> 01:17:11,632
-Oh!
-Merry Christmas.
1640
01:17:11,674 --> 01:17:12,800
Thank you.
1641
01:17:12,842 --> 01:17:14,385
[indistinct chatter]
1642
01:17:14,427 --> 01:17:16,220
All right, girls,
put those under the tree,
1643
01:17:16,262 --> 01:17:18,097
and, uh, yeah, Jackson,
grab a seat.
1644
01:17:18,139 --> 01:17:19,849
Campbell, grab a seat.
1645
01:17:22,560 --> 01:17:25,229
-Juice!
-[Everett] All right,
grab one and pass it down.
1646
01:17:25,271 --> 01:17:27,231
-Thank you.
-Gravy's on the side.
1647
01:17:27,273 --> 01:17:29,358
[tranquil music playing]
1648
01:17:33,529 --> 01:17:35,865
They're beautiful!
Thank you.
1649
01:17:35,907 --> 01:17:39,243
-[Amelia] You're welcome.
-Okay, so, last but not least...
1650
01:17:39,285 --> 01:17:42,955
Okay.
Uh... Mary-Margaret.
1651
01:17:42,997 --> 01:17:44,749
Oh, for me?
1652
01:17:44,791 --> 01:17:45,750
[Campbell] Yes.
1653
01:17:47,710 --> 01:17:50,630
-[paper crinkling]
-For your budding
influencer career.
1654
01:17:52,256 --> 01:17:54,884
Seriously? Oh, my goodness.
1655
01:17:54,926 --> 01:17:57,428
I love it. Thank you!
1656
01:17:57,470 --> 01:17:59,263
-[Campbell] Oh!
-[laughter]
1657
01:17:59,305 --> 01:18:01,682
[Campbell] I thought you might.
1658
01:18:01,724 --> 01:18:02,767
Thank you so much.
1659
01:18:02,809 --> 01:18:04,519
Amelia.
1660
01:18:05,645 --> 01:18:08,564
-[contents rattle]
-[parents laugh]
1661
01:18:10,608 --> 01:18:12,402
A place to put your thoughts.
1662
01:18:13,861 --> 01:18:15,238
I have a lot of thoughts.
1663
01:18:15,279 --> 01:18:17,240
[laughter]
1664
01:18:17,281 --> 01:18:20,535
Uh, okay, and, Jennifer.
1665
01:18:20,576 --> 01:18:22,412
-One for you.
-Oh, wow, me too?
1666
01:18:22,453 --> 01:18:24,705
-[Campbell] Mm-hmm.
-Thank you.
1667
01:18:30,044 --> 01:18:31,963
It's our saying!
1668
01:18:32,004 --> 01:18:34,507
[Campbell] Yeah, well,
he shared your story with me,
1669
01:18:34,549 --> 01:18:37,009
and I was... inspired.
1670
01:18:37,051 --> 01:18:39,804
[Jennifer]
Oh, thank you so much.
1671
01:18:39,846 --> 01:18:41,305
Look at that.
1672
01:18:41,347 --> 01:18:43,015
You're good at this.
1673
01:18:43,057 --> 01:18:45,143
That is so sweet! [chuckles]
1674
01:18:45,184 --> 01:18:46,519
And, um...
1675
01:18:48,062 --> 01:18:51,065
Uh... Everett, yours is
1676
01:18:51,107 --> 01:18:53,067
the only one I didn't buy.
1677
01:19:04,203 --> 01:19:06,706
[contemplative music playing]
1678
01:19:12,211 --> 01:19:13,212
You can't be.
1679
01:19:13,254 --> 01:19:15,298
She...
1680
01:19:15,339 --> 01:19:17,675
my baby girl had darker hair
1681
01:19:17,717 --> 01:19:20,011
and a little crooked tooth.
1682
01:19:20,053 --> 01:19:21,763
Yeah, right in the front.
1683
01:19:26,350 --> 01:19:27,769
Alice?
1684
01:19:32,231 --> 01:19:34,025
I should have told you
the truth sooner,
1685
01:19:34,067 --> 01:19:36,069
but I needed...
1686
01:19:36,110 --> 01:19:38,196
I thought...
1687
01:19:38,237 --> 01:19:39,781
[Jennifer] Everett.
1688
01:19:44,035 --> 01:19:45,995
Campbell, I'm so sorry.
1689
01:19:46,037 --> 01:19:47,997
Mama, what... what was it?
1690
01:19:50,041 --> 01:19:52,668
-Is she crying?
-It's okay.
1691
01:19:52,710 --> 01:19:54,837
No, it's fine.
I'm fine. I just, um...
1692
01:19:54,879 --> 01:19:56,798
-Campbell.
-We should get going anyway.
1693
01:19:58,633 --> 01:20:02,136
I... I have loved
every minute of my time here,
1694
01:20:02,178 --> 01:20:03,846
and all of you are, uh--
1695
01:20:03,888 --> 01:20:05,681
Wait, hang on.
1696
01:20:10,311 --> 01:20:12,855
Don't go.
1697
01:20:12,897 --> 01:20:14,649
What's this?
1698
01:20:14,690 --> 01:20:17,110
It's a gift, for you.
1699
01:20:20,530 --> 01:20:23,866
When I left,
I thought I was protecting you.
1700
01:20:23,908 --> 01:20:25,535
I thought it was
the right thing to do,
1701
01:20:25,576 --> 01:20:27,412
and I wanted you to know it
1702
01:20:27,453 --> 01:20:29,247
and to know how much
I missed you.
1703
01:20:29,288 --> 01:20:31,791
And so I sent some letters.
1704
01:20:33,334 --> 01:20:35,211
But we moved
and we changed our name.
1705
01:20:35,253 --> 01:20:36,462
-Yeah.
-Yeah.
1706
01:20:36,504 --> 01:20:38,214
And, uh,
when the letters came back,
1707
01:20:38,256 --> 01:20:40,049
I...
1708
01:20:40,091 --> 01:20:43,261
bought a notebook,
and I wrote in that instead,
1709
01:20:43,302 --> 01:20:46,931
everything that I was thinking,
everything that I was feeling,
1710
01:20:46,973 --> 01:20:51,978
all the regret and sorrow
and apologies and...
1711
01:20:52,019 --> 01:20:53,813
I wrote every day.
1712
01:20:53,855 --> 01:20:56,899
It's a lifetime
of days spent missing you
1713
01:20:56,941 --> 01:20:58,192
and loving you.
1714
01:21:12,206 --> 01:21:14,125
I thought you didn't want me.
1715
01:21:14,167 --> 01:21:17,086
No. Never.
1716
01:21:17,128 --> 01:21:19,172
I am so sorry.
1717
01:21:21,674 --> 01:21:26,137
I just... I can't believe
that you're really here.
1718
01:21:26,179 --> 01:21:28,139
I can't believe it, either.
1719
01:21:29,682 --> 01:21:32,101
Jennifer, you were
in on this, weren't you?
1720
01:21:32,143 --> 01:21:35,897
[clicks tongue] Yes.
But I had help from Jackson.
1721
01:21:35,938 --> 01:21:38,566
What can I say, I love to keep
the town family records
complete.
1722
01:21:38,608 --> 01:21:40,818
Uh-huh. [sniffles]
1723
01:21:40,860 --> 01:21:44,197
Um, could somebody please
explain what's going on?
1724
01:21:44,238 --> 01:21:45,823
Yeah, why is everyone crying?
1725
01:21:45,865 --> 01:21:47,909
-[Campbell laughs]
-Well, uh, girls,
1726
01:21:47,950 --> 01:21:51,913
uh, years ago,
I had another daughter,
1727
01:21:51,954 --> 01:21:53,873
your older sister.
1728
01:21:55,374 --> 01:21:58,669
And Campbell...
1729
01:21:58,711 --> 01:22:01,339
-Wait, she's our sister?
-I knew it!
1730
01:22:01,381 --> 01:22:03,591
-You did not!
-[Amelia] I had a hunch.
1731
01:22:03,633 --> 01:22:05,968
-[Mary-Margaret] Oh, a hunch!
-[Campbell laughs]
1732
01:22:06,010 --> 01:22:08,096
[Mary-Margaret] Okay,
so I'm not the oldest?
1733
01:22:08,137 --> 01:22:10,014
[Campbell] I guess not.
1734
01:22:10,056 --> 01:22:12,809
Wait, so if you're our sister,
then that means...
1735
01:22:14,477 --> 01:22:17,313
[whispering]
1736
01:22:17,355 --> 01:22:18,815
That's a great idea.
1737
01:22:21,567 --> 01:22:24,654
[chuckles]
The secret ingredient.
1738
01:22:24,695 --> 01:22:27,073
We only share it with family.
1739
01:22:27,115 --> 01:22:29,951
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1740
01:22:29,992 --> 01:22:31,744
[laughing]
1741
01:22:31,786 --> 01:22:33,788
Oh, I gotta get a piece of this.
1742
01:22:33,830 --> 01:22:37,041
-Come on, now.
-[family laughing]
1743
01:22:37,083 --> 01:22:38,626
Oh, Jackson, come in.
1744
01:22:38,668 --> 01:22:41,254
Come in. [laughing]
1745
01:22:41,295 --> 01:22:44,549
-[family] Come on in! Come on!
-[Jackson] All right.
1746
01:22:44,590 --> 01:22:46,342
All right,
merry Christmas on 3.
1747
01:22:46,384 --> 01:22:48,052
1, 2, 3!
1748
01:22:48,094 --> 01:22:50,096
Merry Christmas!
1749
01:22:50,138 --> 01:22:52,849
-[laughing]
-Yeah, that's a good one.
1750
01:22:52,890 --> 01:22:57,019
[Campbell] Ever since
that fateful Christmas,
I get asked a lot of things.
1751
01:22:57,061 --> 01:22:59,939
"What did it feel like
to meet your father?"
1752
01:22:59,981 --> 01:23:04,026
"Are your sisters
really that cool?"
1753
01:23:04,068 --> 01:23:06,487
"What made you go back
on Christmas morning?"
1754
01:23:06,529 --> 01:23:09,115
And "Is Jackson
as cute as he sounds?"
1755
01:23:09,157 --> 01:23:10,867
[chuckles]
1756
01:23:10,908 --> 01:23:12,660
And all those
are fair questions,
1757
01:23:12,702 --> 01:23:16,748
but the question I get asked
the most often is,
1758
01:23:16,789 --> 01:23:19,250
"What happened next?"
1759
01:23:19,292 --> 01:23:21,335
What happened after my first
1760
01:23:21,377 --> 01:23:24,547
Louisiana family Christmas?
1761
01:23:24,589 --> 01:23:26,549
Well, that's easy.
1762
01:23:26,591 --> 01:23:28,092
Everything.
1763
01:23:28,134 --> 01:23:29,427
* ...and spend it
1764
01:23:29,469 --> 01:23:33,014
* Here with me
1765
01:23:34,640 --> 01:23:39,645
* Should old acquaintance
Be forgot *
1766
01:23:39,687 --> 01:23:44,692
* And never brought
To mind? *
1767
01:23:44,734 --> 01:23:49,530
* Should old acquaintance
Be forgot *
1768
01:23:49,572 --> 01:23:54,327
* And days
Of old lang syne? *
1769
01:23:54,368 --> 01:24:00,666
* For auld lang syne