1 00:00:04,087 --> 00:00:08,258 Peperiksaan sahir kelas pertama akan dimulakan sekarang. 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,929 Kamu akan bertempur mengikut kumpulan. Kesemua 57 peserta 3 00:00:13,012 --> 00:00:16,933 akan diletakkan dalam kumpulan bertiga untuk ambil peperiksaan ini. 4 00:00:18,935 --> 00:00:22,439 KISAH ASAL OLEH KANEHITO YAMADA / TSUKASA ABE 5 00:01:58,034 --> 00:02:00,745 Nampak, awak boleh buat jika awak fokus... 6 00:02:01,955 --> 00:02:03,706 Awak rasa begitu? 7 00:02:04,624 --> 00:02:06,626 Lawine itu kasar, 8 00:02:06,709 --> 00:02:08,962 tapi dia ketua yang bagus bagi saya. 9 00:02:12,215 --> 00:02:15,844 Esok kali pertama kita akan melawan naga. 10 00:02:17,220 --> 00:02:19,848 Awak takut, Eisen? Awak menggigil. 11 00:02:20,932 --> 00:02:23,977 - Ya. - Begitu. Jadi... 12 00:02:25,770 --> 00:02:27,647 - Awak betul-betul takut? - Ya. 13 00:02:31,192 --> 00:02:32,443 Saya faham... 14 00:02:33,278 --> 00:02:34,487 Saya takut juga. 15 00:02:35,446 --> 00:02:37,157 Apa tujuan perbualan ini? 16 00:02:38,867 --> 00:02:42,495 Saya nak beri semangat moral kepada semua seperti pengembara lain buat. 17 00:02:42,579 --> 00:02:44,122 Tapi maaf... 18 00:02:44,205 --> 00:02:45,623 nampaknya tak berkesan. 19 00:02:46,249 --> 00:02:49,252 Taklah, saya dah kurang gementar disebabkan awak. 20 00:02:49,335 --> 00:02:52,213 Himmel, jadi saja diri awak. 21 00:02:52,297 --> 00:02:56,134 Saya yakin setiap kumpulan pengembara ada cara tersendiri. 22 00:02:58,761 --> 00:03:00,263 Ya, mungkin juga. 23 00:03:05,184 --> 00:03:08,897 Begitu. Nampaknya setiap kumpulan pengembara memang ada cara tersendiri. 24 00:03:16,404 --> 00:03:19,407 Akhirnya kita dapat tangkap seekor Stille. 25 00:03:19,991 --> 00:03:21,826 Kita boleh rehat buat masa ini. 26 00:03:22,827 --> 00:03:24,662 Positifnya awak. 27 00:03:25,288 --> 00:03:28,291 Inilah permulaan bahagian yang sangat sukar. 28 00:03:28,917 --> 00:03:30,460 Kita mesti lindungi Stille ini 29 00:03:30,543 --> 00:03:33,546 daripada kumpulan lain yang akan cuba mencurinya. 30 00:03:34,505 --> 00:03:36,716 Sekarang masa untuk saling berlawan. 31 00:03:42,138 --> 00:03:46,726 Baiklah, mari rumuskan pemerhatian kita tentang Stille. 32 00:03:46,809 --> 00:03:48,686 Pertama, macam Frieren katakan, 33 00:03:48,770 --> 00:03:51,648 burung itu terbang pada kelajuan supersonik. 34 00:03:56,736 --> 00:03:59,864 Mustahil nak saingi kelajuan itu. 35 00:04:00,573 --> 00:04:02,408 Selain itu, Stille sekuat naga, 36 00:04:02,492 --> 00:04:05,370 jadi, ia tak terkesan dengan sihir menyerang biasa. 37 00:04:05,453 --> 00:04:07,163 Sekatan juga tak berkesan. 38 00:04:07,956 --> 00:04:10,500 Selain itu, ia hipersensitif terhadap mana. 39 00:04:11,209 --> 00:04:14,629 Ia lari walaupun kita mendekatinya sambil memendam mana. 40 00:04:23,429 --> 00:04:25,932 Tapi masalah paling besar adalah 41 00:04:26,015 --> 00:04:28,476 Stille hampir tak mempunyai mana, 42 00:04:28,559 --> 00:04:30,728 jadi, kita tak dapat guna pengesanan mana. 43 00:04:31,354 --> 00:04:34,065 Disebabkan itu, kita tak tahu keberadaannya 44 00:04:34,148 --> 00:04:36,192 atau jumlahnya. 45 00:04:36,276 --> 00:04:38,319 Akhirnya, kita hanya dapat 46 00:04:38,403 --> 00:04:40,863 melihatnya tiga kali pagi semalam. 47 00:04:41,447 --> 00:04:45,326 Saya rasa burung itu sedang berwaspada kerana para calon mencarinya. 48 00:04:45,410 --> 00:04:48,579 Paling teruk, ia mungkin takkan muncul lagi. 49 00:04:48,663 --> 00:04:51,040 Tapi walaupun kita dah jumpa seekor, 50 00:04:51,124 --> 00:04:53,793 kita tak tahu cara nak menangkapnya. 51 00:04:53,876 --> 00:04:55,336 Jangan risau tentang itu. 52 00:04:56,212 --> 00:04:57,588 Sebenarnya, malam tadi, 53 00:04:58,172 --> 00:05:02,719 saya mencuba satu sihir yang mungkin boleh membantu menangkap Stille. 54 00:05:02,802 --> 00:05:04,846 Ya, awak buat sesuatu malam tadi. 55 00:05:04,929 --> 00:05:08,474 - Sihir apa itu? - Saya dah tunjuk kepada awak, Kanne. 56 00:05:10,435 --> 00:05:12,603 Sihir menangkap burung. 57 00:05:13,604 --> 00:05:16,024 Semasa zaman ada lebih ramai sahir 58 00:05:16,107 --> 00:05:18,609 dan sihir lebih kerap digunakan, 59 00:05:18,693 --> 00:05:22,572 ada satu puak yang hidup dengan memburu telah mengembangkan sihir rakyat ini. 60 00:05:23,072 --> 00:05:26,492 Apabila difikirkan, awak menghentikannya guna sihir itu. 61 00:05:27,076 --> 00:05:29,704 Tapi bukankah itu raksasa, bukannya burung? 62 00:05:29,787 --> 00:05:32,040 Tapi itu sihir rakyat. 63 00:05:32,123 --> 00:05:35,585 Nampaknya ia tangkap apa-apa saja yang kelihatan seperti burung. 64 00:05:36,085 --> 00:05:40,089 Ia sihir sekatan yang kuat, jadi, rasanya boleh berkesan ke atas Stille juga. 65 00:05:40,173 --> 00:05:43,092 Kenapa awak merahsiakannya? 66 00:05:43,176 --> 00:05:46,471 Jika kita gunakannya, mungkin dah dapat tangkap seekor semalam. 67 00:05:47,138 --> 00:05:48,848 Tak semudah itu. 68 00:05:50,558 --> 00:05:53,102 Julat sihir ini adalah 50 sentimeter. 69 00:05:53,186 --> 00:05:55,480 Awak perlu pergi sedekat itu agar berkesan. 70 00:05:56,189 --> 00:05:58,149 Lima puluh sentimeter? 71 00:05:58,232 --> 00:06:00,485 Sedekat mana kita dah berjaya pergi? 72 00:06:01,027 --> 00:06:03,154 Paling dekat, tiga meter. 73 00:06:03,237 --> 00:06:05,823 Tapi nampaknya burung itu dah kesan kita 74 00:06:05,907 --> 00:06:08,242 dari jarak 20 meter lagi. 75 00:06:08,326 --> 00:06:11,412 Nampaknya, kita tinggal selangkah saja lagi. 76 00:06:11,496 --> 00:06:13,873 Itu langkah yang sangat besar. 77 00:06:14,582 --> 00:06:16,334 Saya nak tanya kamu dulu. 78 00:06:16,417 --> 00:06:19,921 Kamu berdua tak boleh lengahkan Stille itu dengan sihir kamu, bukan? 79 00:06:20,004 --> 00:06:22,548 Jika saya boleh kakukannya, mungkin boleh. 80 00:06:22,632 --> 00:06:26,094 Tapi ia sensitif pada mana dan sangat kuat, sukar nak kakukannya. 81 00:06:26,177 --> 00:06:29,055 Ia mungkin akan lari sebelum saya sempat menghentikannya. 82 00:06:30,056 --> 00:06:32,683 Dengan sihir saya, saya boleh melengahkannya 83 00:06:32,767 --> 00:06:34,352 asalkan ada banyak air. 84 00:06:36,187 --> 00:06:40,233 Tapi sihir saya hanya memanipulasikan air, 85 00:06:40,316 --> 00:06:43,111 jadi, saya tak boleh hasilkan air. 86 00:06:44,320 --> 00:06:47,448 Maknanya, saya tak boleh guna sihir itu melainkan ada air. 87 00:06:47,532 --> 00:06:49,992 Mana tak berpindah dengan baik melalui air, 88 00:06:50,076 --> 00:06:53,996 jadi, memang susah melainkan saya serapkan mana ke dalam air dulu. 89 00:06:54,080 --> 00:06:56,082 Kalaulah ia tersebar seperti hujan, 90 00:06:56,165 --> 00:06:59,001 saya boleh memanipulasi kuantiti air banyak serta-merta. 91 00:06:59,085 --> 00:07:01,754 Tapi jika saya serapkan mana ke dalam air, 92 00:07:01,838 --> 00:07:05,007 Stille takkan mendekatinya kerana ia sensitif pada mana. 93 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 Takkan mendekatinya? 94 00:07:08,344 --> 00:07:10,888 Faham. Ia takkan mendekatinya, ya? 95 00:07:13,141 --> 00:07:15,268 Rancangan ini mungkin akan berhasil. 96 00:07:34,829 --> 00:07:38,040 Saya setuju idea ini bagus, tapi berisiko. 97 00:07:38,124 --> 00:07:40,793 Sebab semua parti lain akan menentang kita. 98 00:07:41,586 --> 00:07:44,672 Tapi jika tak, kita mungkin takkan dapat tangkap langsung. 99 00:07:47,842 --> 00:07:49,552 Awak takut, Lawine? 100 00:07:52,763 --> 00:07:55,850 Aduh! Tercabut rambut saya nanti! 101 00:07:58,895 --> 00:08:01,814 Baik! Ayuh lakukan! 102 00:08:05,735 --> 00:08:10,072 {\an8}Kita bersembunyi di sini dulu dan bertahan hingga tamat peperiksaan. 103 00:08:10,656 --> 00:08:12,700 {\an8}Apa? Bosannya. 104 00:08:12,783 --> 00:08:15,578 {\an8}Jika awak sahir, awak patut berlawan dengan yakin. 105 00:08:15,661 --> 00:08:18,956 {\an8}Jika awak sahir, awak juga patut elakkan konflik remeh. 106 00:08:24,170 --> 00:08:25,963 Pertama, kita perlu isi air. 107 00:08:27,131 --> 00:08:30,259 Rasanya ada tasik di tengah-tengah lembah. 108 00:08:33,554 --> 00:08:37,558 Saya lega kita dapat tangkap seekor Stille awal-awal lagi. 109 00:08:38,267 --> 00:08:40,353 Asalkan kita bersembunyi hingga matahari terbenam, 110 00:08:40,436 --> 00:08:42,271 kita boleh lulus tahap pertama ini. 111 00:08:44,524 --> 00:08:48,277 - Ada apa? - Nampaknya, keadaan tak semudah itu. 112 00:08:48,861 --> 00:08:51,906 Saya sangka ini jalan, 113 00:08:51,989 --> 00:08:53,533 tapi ini sungai yang dah kering. 114 00:08:54,283 --> 00:08:56,911 Saya ada nampak beberapa sungai lain yang jadi begini. 115 00:08:58,287 --> 00:09:02,500 Tak silap saya, mereka naikkan pendinding di sekeliling tempat peperiksaan. 116 00:09:03,084 --> 00:09:05,378 Ya, itu perkara biasa. 117 00:09:06,379 --> 00:09:09,757 Pendinding antijirim kuat yang tak boleh ditembusi sebutir habuk pun. 118 00:09:09,840 --> 00:09:12,760 Jadi, air juga tak boleh lalu? 119 00:09:14,929 --> 00:09:16,389 Melihat tahap kekeringannya, 120 00:09:16,472 --> 00:09:19,141 pendinding itu mesti dah dinaikkan lebih seminggu lalu. 121 00:09:19,934 --> 00:09:21,936 Maknanya, kebanyakan air 122 00:09:22,019 --> 00:09:25,147 dah mengalir ke tasik di tengah-tengah lembah. 123 00:09:25,731 --> 00:09:28,150 Para calon ialah hidupan, 124 00:09:28,234 --> 00:09:30,778 jadi, kita perlukan air untuk berfungsi. 125 00:09:31,362 --> 00:09:32,405 Tapi itu tak bermakna 126 00:09:32,488 --> 00:09:35,783 semua calon berkumpul di sekitar tasik. 127 00:09:36,909 --> 00:09:38,035 Memang betul 128 00:09:38,119 --> 00:09:40,538 kita boleh bawa air sendiri. 129 00:09:41,122 --> 00:09:44,792 Tapi bukan bagi Stille yang juga hidupan. 130 00:09:44,875 --> 00:09:46,127 Oh, begitu. 131 00:09:46,752 --> 00:09:48,796 Jadi, mereka yang sedar akan hal ini 132 00:09:48,879 --> 00:09:52,216 sedang menunggu di tepi sumber air terbesar, iaitu tasik. 133 00:09:54,635 --> 00:09:57,888 Baiklah, lupakan rancangan untuk isi air. 134 00:09:57,972 --> 00:10:00,141 Itu agak keterlaluan. 135 00:10:00,224 --> 00:10:02,643 Saya dah rasa dahaga sangat. 136 00:10:02,727 --> 00:10:05,187 Saya yakin kita boleh jumpa kolam kecil. 137 00:10:05,271 --> 00:10:07,773 Bersihkah? 138 00:10:07,857 --> 00:10:09,650 Mungkin, jika kita jerang air itu. 139 00:10:31,088 --> 00:10:34,508 {\an8}KUMPULAN KELAPAN SCHARF, SAHIR KELAS KETIGA 140 00:10:34,592 --> 00:10:38,012 {\an8}KUMPULAN KELAPAN EHRE, SAHIR KELAS KEDUA 141 00:10:42,892 --> 00:10:44,602 {\an8}Menyusahkan betul. 142 00:10:44,685 --> 00:10:46,270 {\an8}Niat saya nak bunuh awak tadi. 143 00:10:47,355 --> 00:10:49,148 Saya terkejut awak sempat tepis. 144 00:10:51,734 --> 00:10:55,029 Tak kisahlah. Tinggalkan Stille di dalam sangkar itu dan pergi. 145 00:10:55,112 --> 00:10:56,781 Jika kami tak nak? 146 00:10:56,864 --> 00:10:59,283 Jadi, tak gunalah bercakap lagi. 147 00:11:09,877 --> 00:11:11,295 Tasik ada di sana. 148 00:11:34,860 --> 00:11:37,405 Dia bekukan tasik! 149 00:11:37,488 --> 00:11:39,407 Apa yang dia fikirkan? 150 00:11:39,490 --> 00:11:41,033 Ini tak kelakar! 151 00:11:41,117 --> 00:11:44,412 Mana ini milik calon dalam kumpulan kedua. 152 00:11:45,079 --> 00:11:46,455 Apa yang mereka fikirkan? 153 00:11:47,164 --> 00:11:50,126 Mereka nak buat semua kumpulan menentang mereka? 154 00:11:58,008 --> 00:12:01,637 Ayuh! Cairkan cepat! 155 00:12:04,181 --> 00:12:06,308 Denken, bagaimana sekarang? 156 00:12:06,392 --> 00:12:08,769 {\an8}Itu hanya membazir masa dan tenaga. 157 00:12:08,853 --> 00:12:09,687 {\an8}KUMPULAN KE-13 DENKEN, SAHIR KELAS KEDUA 158 00:12:09,770 --> 00:12:11,313 {\an8}Tak guna mencairkannya. 159 00:12:11,397 --> 00:12:12,440 {\an8}KUMPULAN KE-13 RICHTER, SAHIR KELAS KEDUA 160 00:12:12,523 --> 00:12:14,817 {\an8}Dengan penggunaan sihir sebanyak ini, 161 00:12:14,900 --> 00:12:18,320 {\an8}tiada Stille yang akan mendekati tasik ini lagi. 162 00:12:18,404 --> 00:12:22,074 Kita akan curi Stille daripada kumpulan kedua. 163 00:12:22,158 --> 00:12:24,326 Lihatlah kekecohan yang mereka buat, 164 00:12:24,410 --> 00:12:28,205 mereka pasti dah ada cara untuk menangkap Stille. 165 00:12:49,435 --> 00:12:52,980 Cik Frieren, apa yang awak cuba buat? 166 00:13:01,614 --> 00:13:03,449 Kita berpecah dulu. 167 00:13:08,787 --> 00:13:11,415 Cepat cairkan tasik yang beku ini! 168 00:13:12,041 --> 00:13:13,751 Bodohnya. 169 00:13:13,834 --> 00:13:17,546 Jika gunakan sihir sebanyak ini untuk mencairkan ais, 170 00:13:17,630 --> 00:13:21,217 tasik ini takkan berguna lagi. 171 00:13:22,343 --> 00:13:24,887 Tiada Stille akan mendekatinya lagi. 172 00:13:24,970 --> 00:13:26,096 Jom pergi. 173 00:13:26,180 --> 00:13:27,389 Ya. Arah sana! 174 00:13:27,473 --> 00:13:29,892 Mereka yang sedar akan hakikat itu 175 00:13:29,975 --> 00:13:32,394 akan cari sumber air lain. 176 00:13:32,478 --> 00:13:34,730 Tapi pengesanan mana mereka sangat lemah. 177 00:13:34,813 --> 00:13:37,816 Mereka takkan dapat menepis bahaya yang berlegar di langit. 178 00:13:37,900 --> 00:13:38,901 Amatur sungguh. 179 00:13:38,984 --> 00:13:42,404 Kumpulan kedua bekukan tasik! 180 00:13:42,488 --> 00:13:44,448 Mereka nak gagal peperiksaan inikah? 181 00:13:44,532 --> 00:13:47,701 "Gagal"? Bukan. 182 00:13:47,785 --> 00:13:51,664 Ini rancangan terperinci kumpulan kedua. 183 00:13:51,747 --> 00:13:55,167 Kita tak boleh buat apa-apa sehingga kita tahu rancangannya. 184 00:14:20,025 --> 00:14:22,194 Raksasa dah serang mereka. 185 00:14:30,661 --> 00:14:32,121 Mereka dah mati. 186 00:14:34,707 --> 00:14:36,041 Jom pergi. 187 00:14:36,125 --> 00:14:38,961 Pak cik, setidaknya turunkan mereka dulu. 188 00:14:39,795 --> 00:14:42,423 Mesti kamu sedar, bukan? 189 00:14:42,506 --> 00:14:44,341 Raksasa itu berlegar-legar di atas. 190 00:14:45,759 --> 00:14:47,845 Bukan sekadar seekor dua. 191 00:14:47,928 --> 00:14:50,973 Raksasa itu dah letak sihir pada mayat. 192 00:14:51,056 --> 00:14:54,476 Jika kamu cuba turunkan mayat, raksasa boleh mengesannya. 193 00:14:54,560 --> 00:14:56,186 Itu Raksasa Geisel. 194 00:14:56,270 --> 00:15:00,107 Raksasa itu guna kaedah perburuan untuk mengumpan mangsa seterusnya. 195 00:15:00,816 --> 00:15:03,861 Kumpulan ini termakan umpan itu 196 00:15:03,944 --> 00:15:05,487 dan telah dibunuh. 197 00:15:06,238 --> 00:15:07,489 Tak normal 198 00:15:07,573 --> 00:15:10,784 untuk pilih tempat peperiksaan yang ada raksasa begini. 199 00:15:11,368 --> 00:15:14,204 Seolah-olah mereka tak peduli jika calon mati. 200 00:15:14,830 --> 00:15:18,375 Betul juga, ini kali pertama awak ambil peperiksaan kelas pertama. 201 00:15:18,459 --> 00:15:20,336 Alasannya mudah saja. 202 00:15:21,211 --> 00:15:23,005 Mereka yang mati semudah ini 203 00:15:23,088 --> 00:15:25,841 tak sesuai untuk jadi sahir kelas pertama. 204 00:15:26,550 --> 00:15:28,218 Persatuan Sihir Sebenua 205 00:15:28,302 --> 00:15:30,846 mementingkan kualiti sahir kelas pertama. 206 00:15:31,889 --> 00:15:34,224 Ada yang masih berkhayal tentang 207 00:15:34,308 --> 00:15:38,854 sahir yang kuat dan sombong yang ada semasa kita melawan Raja Iblis. 208 00:15:38,938 --> 00:15:41,649 Kolot betul. 209 00:15:42,191 --> 00:15:43,901 Saya terkejut, Denken. 210 00:15:43,984 --> 00:15:47,404 Saya sangka awak ialah salah seorang yang menyokongnya. 211 00:15:47,488 --> 00:15:50,491 Kualiti tak penting apabila cakap tentang sahir. 212 00:15:50,574 --> 00:15:52,368 Sahir kelas pertama 213 00:15:52,451 --> 00:15:55,704 harus menjadi lambang kewibawaan, itu saja. 214 00:15:55,788 --> 00:15:59,166 Tak kira betapa mahirnya kamu sebagai sahir, 215 00:15:59,249 --> 00:16:02,503 kamu lemah jika tak dapat memenangi hati rakyat. 216 00:16:03,253 --> 00:16:06,840 Dah ramai sahir yang saya jumpa 217 00:16:06,924 --> 00:16:10,886 jauh lebih unggul daripada saya, hilang kuasa dan alami penindasan. 218 00:16:11,679 --> 00:16:14,098 Rakyat takut kuasa yang besar. 219 00:16:14,181 --> 00:16:16,642 Kuasa yang berdasarkan ketakutan tak bertahan lama. 220 00:16:16,725 --> 00:16:21,397 Lagipun, sihir bukanlah sesuatu yang patut dibanggakan. 221 00:16:21,480 --> 00:16:22,856 Oh, begitu. 222 00:16:22,940 --> 00:16:25,526 Maknanya lemah seperti awak adalah keseimbangan sempurna. 223 00:16:26,360 --> 00:16:28,737 Angkuhnya awak, anak muda. 224 00:16:28,821 --> 00:16:32,116 Saya boleh menang melawan awak dengan mata tertutup 225 00:17:04,398 --> 00:17:07,526 Kita langsung tak dapat mengesan kumpulan kedua. 226 00:17:08,360 --> 00:17:10,654 Mesti mereka memendam mana dan bersembunyi. 227 00:17:12,406 --> 00:17:13,824 Tempat ini juga... 228 00:17:13,907 --> 00:17:16,452 sama seperti air lain yang kita dah lihat. 229 00:17:18,662 --> 00:17:22,207 Air ini dah diserapkan mana walaupun sedikit. 230 00:17:24,043 --> 00:17:25,586 Saya tak kesan apa-apa pun. 231 00:17:26,754 --> 00:17:29,673 - Awak boleh? - Saya juga tak boleh. 232 00:17:29,757 --> 00:17:31,341 Ini perbuatan kumpulan keduakah? 233 00:17:31,967 --> 00:17:35,471 Malah orang yang menyerapkan mana ini mungkin tak dapat mengesannya. 234 00:17:35,554 --> 00:17:37,514 Begitulah sedikitnya mana ini. 235 00:17:37,598 --> 00:17:39,975 Tapi Stille akan dapat mengesannya. 236 00:17:40,851 --> 00:17:43,479 Stille takkan mendekati air ini lagi. 237 00:17:44,063 --> 00:17:46,065 Apa tujuan buat begini? 238 00:17:46,690 --> 00:17:49,985 Saya tahu! Mesti ada air yang tak diserapkan dengan mana. 239 00:17:51,153 --> 00:17:55,115 Kumpulan kedua pasti akan berada dekat dengan air itu. 240 00:17:55,199 --> 00:17:57,159 Bagaimana kita nak cari? 241 00:17:58,827 --> 00:18:01,663 - Saya nak berehat sekejap. - Denken... 242 00:18:02,164 --> 00:18:04,458 Tempat peperiksaan ini luas. 243 00:18:04,541 --> 00:18:08,754 Mustahil boleh cari sahir yang bersembunyi sebaik mungkin. 244 00:18:08,837 --> 00:18:10,380 Kita tunggu. 245 00:18:10,464 --> 00:18:13,759 Mereka tetap akan dedahkan lokasi mereka. 246 00:18:15,969 --> 00:18:19,765 Saya dah serapkan mana ke dalam kolam dan mata air. 247 00:18:20,390 --> 00:18:23,769 Tapi mungkin ada tempat air lain yang kita tak tahu. 248 00:18:24,812 --> 00:18:28,524 Dapat mengehadkan air untuk Stille guna dah memadai. 249 00:18:29,650 --> 00:18:32,861 Sekarang, saya akan tunggu di sini sehingga Stille datang. 250 00:18:42,246 --> 00:18:46,041 Biar betul? Awak boleh hilangkan mana sepenuhnya. 251 00:18:46,625 --> 00:18:47,751 Bukan "sepenuhnya". 252 00:18:48,252 --> 00:18:50,963 Jika saya bergerak, sedikit mana akan keluar. 253 00:18:51,588 --> 00:18:54,424 - Nampak? - Saya tak nampak pun. 254 00:18:55,467 --> 00:18:56,927 Jadi, kami akan berkawal. 255 00:19:00,389 --> 00:19:03,225 - Jangan halang saya. - Diamlah. 256 00:19:03,767 --> 00:19:06,645 Kalaulah hari hujan, saya boleh jadi lebih berguna. 257 00:19:06,728 --> 00:19:09,398 Sayangnya pendinding itu menangkis segala-galanya. 258 00:20:15,881 --> 00:20:17,633 Frieren, awak dah berjaya? 259 00:20:18,717 --> 00:20:21,637 Berbaloi buat kumpulan lain menentang kita. 260 00:20:22,304 --> 00:20:24,389 Kita boleh lulus tahap pertama sekarang. 261 00:20:27,226 --> 00:20:28,143 Tidak... 262 00:20:28,852 --> 00:20:30,145 Dah jumpa. 263 00:20:30,229 --> 00:20:32,981 Betul tekaan saya, mereka gunakan sihir. 264 00:20:33,065 --> 00:20:35,275 Tak kira hebat mana kemahiran awak sebagai sahir, 265 00:20:35,359 --> 00:20:37,861 mustahil dapat pendamkan detik ini. 266 00:20:38,737 --> 00:20:41,907 Kita dah dikesan. Kita harus cepat dan... 267 00:20:47,913 --> 00:20:51,500 Nampaknya dah terlambat untuk kita lari. 268 00:20:52,209 --> 00:20:53,752 Jubelade. 269 00:21:02,386 --> 00:21:03,887 Doragate. 270 00:21:05,764 --> 00:21:06,848 Seperti bola meriam. 271 00:21:09,977 --> 00:21:10,978 Dia berundur semula. 272 00:21:18,318 --> 00:21:20,988 Pergerakannya halus dan sempurna, 273 00:21:21,071 --> 00:21:25,367 tapi gaya bertarungnya kolot. Seperti berlawan dengan datuk saya. 274 00:21:26,034 --> 00:21:28,704 Sihir menyerang biasa dan sihir pertahanan... 275 00:21:28,787 --> 00:21:31,373 Awak hanya guna sihir asas, ya? 276 00:21:31,456 --> 00:21:33,375 Awak cuba sembunyikan muslihat awak? 277 00:21:33,959 --> 00:21:37,879 Saya dilarang menggunakan sihir selain sihir asas dalam pertempuran. 278 00:21:37,963 --> 00:21:40,757 Jadi, itu peraturan tuan guru awak? 279 00:21:40,841 --> 00:21:42,175 Ya. 280 00:21:42,259 --> 00:21:45,512 Nampaknya, itu dah cukup untuk lawan sahir zaman ini. 281 00:21:46,388 --> 00:21:47,431 Begitukah? 282 00:21:56,106 --> 00:21:57,274 Dia buat lagi. 283 00:21:58,025 --> 00:22:00,819 Rasa sensasi pelik apakah ini? 284 00:22:00,902 --> 00:22:04,531 Seolah-olah saya melawan seorang sahir berpengalaman. 285 00:22:05,240 --> 00:22:08,452 Kasihan awak. Dengan gaya bertarung sebegitu, 286 00:22:08,535 --> 00:22:11,913 awak pasti dah mati jika melawan Wirbel. 287 00:22:11,997 --> 00:22:13,790 Itu tak masuk akal. 288 00:22:13,874 --> 00:22:17,169 Sebab awak yang paling kuat di antara mereka semua, bukan? 289 00:22:28,138 --> 00:22:31,391 Wirbel telah memerangi saki-baki tentera Raja Iblis 290 00:22:31,475 --> 00:22:33,560 sebagai kapten Kor Sihir Utara. 291 00:22:34,311 --> 00:22:36,438 Pengalamannya dalam pertempuran di tahap berbeza. 292 00:22:37,439 --> 00:22:40,108 Sihirnya tak berkelas, pengecut, 293 00:22:40,192 --> 00:22:42,444 dan hanya bertujuan untuk beri dia kemenangan. 294 00:22:43,153 --> 00:22:45,447 Gadis yang sedang melawan Wirbel itu 295 00:22:46,156 --> 00:22:48,075 mungkin akan terbunuh. 296 00:22:49,367 --> 00:22:50,535 Begitu rupanya. 297 00:24:21,042 --> 00:24:23,044 - Kengerian apa awak alami? - Lain kali, saya akan penggal kepala. 298 00:24:23,128 --> 00:24:24,880 - Saya akan tumpaskan yang ini. - Mereka kuat. 299 00:24:24,963 --> 00:24:26,965 - Menarik. Apa kata awak cuba? - Bunyi apa ini? 300 00:24:27,048 --> 00:24:28,508 Orang tua lemah. 301 00:24:28,592 --> 00:24:30,969 "Pembunuhan Yang Perlu." 302 00:24:31,052 --> 00:24:31,928 Terjemahan sari kata oleh Farhana Mohar