1
00:00:04,087 --> 00:00:08,258
Peperiksaan sahir kelas pertama
akan dimulakan sekarang.
2
00:00:09,551 --> 00:00:12,929
Kamu akan bertempur mengikut kumpulan.
Kesemua 57 peserta
3
00:00:13,012 --> 00:00:16,933
akan diletakkan dalam kumpulan bertiga
untuk ambil peperiksaan ini.
4
00:00:18,935 --> 00:00:22,439
KISAH ASAL OLEH
KANEHITO YAMADA / TSUKASA ABE
5
00:01:58,034 --> 00:02:00,745
Nampak, awak boleh buat jika awak fokus...
6
00:02:01,955 --> 00:02:03,706
Awak rasa begitu?
7
00:02:04,624 --> 00:02:06,626
Lawine itu kasar,
8
00:02:06,709 --> 00:02:08,962
tapi dia ketua yang bagus bagi saya.
9
00:02:12,215 --> 00:02:15,844
Esok kali pertama kita akan melawan naga.
10
00:02:17,220 --> 00:02:19,848
Awak takut, Eisen? Awak menggigil.
11
00:02:20,932 --> 00:02:23,977
- Ya.
- Begitu. Jadi...
12
00:02:25,770 --> 00:02:27,647
- Awak betul-betul takut?
- Ya.
13
00:02:31,192 --> 00:02:32,443
Saya faham...
14
00:02:33,278 --> 00:02:34,487
Saya takut juga.
15
00:02:35,446 --> 00:02:37,157
Apa tujuan perbualan ini?
16
00:02:38,867 --> 00:02:42,495
Saya nak beri semangat moral kepada semua
seperti pengembara lain buat.
17
00:02:42,579 --> 00:02:44,122
Tapi maaf...
18
00:02:44,205 --> 00:02:45,623
nampaknya tak berkesan.
19
00:02:46,249 --> 00:02:49,252
Taklah, saya dah kurang gementar
disebabkan awak.
20
00:02:49,335 --> 00:02:52,213
Himmel, jadi saja diri awak.
21
00:02:52,297 --> 00:02:56,134
Saya yakin setiap kumpulan pengembara
ada cara tersendiri.
22
00:02:58,761 --> 00:03:00,263
Ya, mungkin juga.
23
00:03:05,184 --> 00:03:08,897
Begitu. Nampaknya setiap kumpulan
pengembara memang ada cara tersendiri.
24
00:03:16,404 --> 00:03:19,407
Akhirnya kita dapat tangkap seekor Stille.
25
00:03:19,991 --> 00:03:21,826
Kita boleh rehat buat masa ini.
26
00:03:22,827 --> 00:03:24,662
Positifnya awak.
27
00:03:25,288 --> 00:03:28,291
Inilah permulaan
bahagian yang sangat sukar.
28
00:03:28,917 --> 00:03:30,460
Kita mesti lindungi Stille ini
29
00:03:30,543 --> 00:03:33,546
daripada kumpulan lain
yang akan cuba mencurinya.
30
00:03:34,505 --> 00:03:36,716
Sekarang masa untuk saling berlawan.
31
00:03:42,138 --> 00:03:46,726
Baiklah, mari rumuskan
pemerhatian kita tentang Stille.
32
00:03:46,809 --> 00:03:48,686
Pertama, macam Frieren katakan,
33
00:03:48,770 --> 00:03:51,648
burung itu terbang
pada kelajuan supersonik.
34
00:03:56,736 --> 00:03:59,864
Mustahil nak saingi kelajuan itu.
35
00:04:00,573 --> 00:04:02,408
Selain itu, Stille sekuat naga,
36
00:04:02,492 --> 00:04:05,370
jadi, ia tak terkesan
dengan sihir menyerang biasa.
37
00:04:05,453 --> 00:04:07,163
Sekatan juga tak berkesan.
38
00:04:07,956 --> 00:04:10,500
Selain itu, ia hipersensitif
terhadap mana.
39
00:04:11,209 --> 00:04:14,629
Ia lari walaupun kita mendekatinya
sambil memendam mana.
40
00:04:23,429 --> 00:04:25,932
Tapi masalah paling besar adalah
41
00:04:26,015 --> 00:04:28,476
Stille hampir tak mempunyai mana,
42
00:04:28,559 --> 00:04:30,728
jadi, kita tak dapat guna pengesanan mana.
43
00:04:31,354 --> 00:04:34,065
Disebabkan itu,
kita tak tahu keberadaannya
44
00:04:34,148 --> 00:04:36,192
atau jumlahnya.
45
00:04:36,276 --> 00:04:38,319
Akhirnya, kita hanya dapat
46
00:04:38,403 --> 00:04:40,863
melihatnya tiga kali pagi semalam.
47
00:04:41,447 --> 00:04:45,326
Saya rasa burung itu sedang berwaspada
kerana para calon mencarinya.
48
00:04:45,410 --> 00:04:48,579
Paling teruk,
ia mungkin takkan muncul lagi.
49
00:04:48,663 --> 00:04:51,040
Tapi walaupun kita dah jumpa seekor,
50
00:04:51,124 --> 00:04:53,793
kita tak tahu cara nak menangkapnya.
51
00:04:53,876 --> 00:04:55,336
Jangan risau tentang itu.
52
00:04:56,212 --> 00:04:57,588
Sebenarnya, malam tadi,
53
00:04:58,172 --> 00:05:02,719
saya mencuba satu sihir yang mungkin
boleh membantu menangkap Stille.
54
00:05:02,802 --> 00:05:04,846
Ya, awak buat sesuatu malam tadi.
55
00:05:04,929 --> 00:05:08,474
- Sihir apa itu?
- Saya dah tunjuk kepada awak, Kanne.
56
00:05:10,435 --> 00:05:12,603
Sihir menangkap burung.
57
00:05:13,604 --> 00:05:16,024
Semasa zaman ada lebih ramai sahir
58
00:05:16,107 --> 00:05:18,609
dan sihir lebih kerap digunakan,
59
00:05:18,693 --> 00:05:22,572
ada satu puak yang hidup dengan memburu
telah mengembangkan sihir rakyat ini.
60
00:05:23,072 --> 00:05:26,492
Apabila difikirkan,
awak menghentikannya guna sihir itu.
61
00:05:27,076 --> 00:05:29,704
Tapi bukankah itu raksasa,
bukannya burung?
62
00:05:29,787 --> 00:05:32,040
Tapi itu sihir rakyat.
63
00:05:32,123 --> 00:05:35,585
Nampaknya ia tangkap apa-apa saja
yang kelihatan seperti burung.
64
00:05:36,085 --> 00:05:40,089
Ia sihir sekatan yang kuat, jadi, rasanya
boleh berkesan ke atas Stille juga.
65
00:05:40,173 --> 00:05:43,092
Kenapa awak merahsiakannya?
66
00:05:43,176 --> 00:05:46,471
Jika kita gunakannya,
mungkin dah dapat tangkap seekor semalam.
67
00:05:47,138 --> 00:05:48,848
Tak semudah itu.
68
00:05:50,558 --> 00:05:53,102
Julat sihir ini adalah 50 sentimeter.
69
00:05:53,186 --> 00:05:55,480
Awak perlu pergi sedekat itu
agar berkesan.
70
00:05:56,189 --> 00:05:58,149
Lima puluh sentimeter?
71
00:05:58,232 --> 00:06:00,485
Sedekat mana kita dah berjaya pergi?
72
00:06:01,027 --> 00:06:03,154
Paling dekat, tiga meter.
73
00:06:03,237 --> 00:06:05,823
Tapi nampaknya burung itu dah kesan kita
74
00:06:05,907 --> 00:06:08,242
dari jarak 20 meter lagi.
75
00:06:08,326 --> 00:06:11,412
Nampaknya, kita tinggal
selangkah saja lagi.
76
00:06:11,496 --> 00:06:13,873
Itu langkah yang sangat besar.
77
00:06:14,582 --> 00:06:16,334
Saya nak tanya kamu dulu.
78
00:06:16,417 --> 00:06:19,921
Kamu berdua tak boleh lengahkan Stille itu
dengan sihir kamu, bukan?
79
00:06:20,004 --> 00:06:22,548
Jika saya boleh kakukannya, mungkin boleh.
80
00:06:22,632 --> 00:06:26,094
Tapi ia sensitif pada mana
dan sangat kuat, sukar nak kakukannya.
81
00:06:26,177 --> 00:06:29,055
Ia mungkin akan lari
sebelum saya sempat menghentikannya.
82
00:06:30,056 --> 00:06:32,683
Dengan sihir saya,
saya boleh melengahkannya
83
00:06:32,767 --> 00:06:34,352
asalkan ada banyak air.
84
00:06:36,187 --> 00:06:40,233
Tapi sihir saya hanya memanipulasikan air,
85
00:06:40,316 --> 00:06:43,111
jadi, saya tak boleh hasilkan air.
86
00:06:44,320 --> 00:06:47,448
Maknanya, saya tak boleh guna sihir itu
melainkan ada air.
87
00:06:47,532 --> 00:06:49,992
Mana tak berpindah dengan baik
melalui air,
88
00:06:50,076 --> 00:06:53,996
jadi, memang susah melainkan
saya serapkan mana ke dalam air dulu.
89
00:06:54,080 --> 00:06:56,082
Kalaulah ia tersebar seperti hujan,
90
00:06:56,165 --> 00:06:59,001
saya boleh memanipulasi
kuantiti air banyak serta-merta.
91
00:06:59,085 --> 00:07:01,754
Tapi jika saya serapkan mana ke dalam air,
92
00:07:01,838 --> 00:07:05,007
Stille takkan mendekatinya
kerana ia sensitif pada mana.
93
00:07:06,634 --> 00:07:08,261
Takkan mendekatinya?
94
00:07:08,344 --> 00:07:10,888
Faham. Ia takkan mendekatinya, ya?
95
00:07:13,141 --> 00:07:15,268
Rancangan ini mungkin akan berhasil.
96
00:07:34,829 --> 00:07:38,040
Saya setuju idea ini bagus, tapi berisiko.
97
00:07:38,124 --> 00:07:40,793
Sebab semua parti lain
akan menentang kita.
98
00:07:41,586 --> 00:07:44,672
Tapi jika tak, kita mungkin
takkan dapat tangkap langsung.
99
00:07:47,842 --> 00:07:49,552
Awak takut, Lawine?
100
00:07:52,763 --> 00:07:55,850
Aduh! Tercabut rambut saya nanti!
101
00:07:58,895 --> 00:08:01,814
Baik! Ayuh lakukan!
102
00:08:05,735 --> 00:08:10,072
{\an8}Kita bersembunyi di sini dulu
dan bertahan hingga tamat peperiksaan.
103
00:08:10,656 --> 00:08:12,700
{\an8}Apa? Bosannya.
104
00:08:12,783 --> 00:08:15,578
{\an8}Jika awak sahir,
awak patut berlawan dengan yakin.
105
00:08:15,661 --> 00:08:18,956
{\an8}Jika awak sahir, awak juga patut
elakkan konflik remeh.
106
00:08:24,170 --> 00:08:25,963
Pertama, kita perlu isi air.
107
00:08:27,131 --> 00:08:30,259
Rasanya ada tasik di tengah-tengah lembah.
108
00:08:33,554 --> 00:08:37,558
Saya lega kita dapat tangkap seekor Stille
awal-awal lagi.
109
00:08:38,267 --> 00:08:40,353
Asalkan kita bersembunyi
hingga matahari terbenam,
110
00:08:40,436 --> 00:08:42,271
kita boleh lulus tahap pertama ini.
111
00:08:44,524 --> 00:08:48,277
- Ada apa?
- Nampaknya, keadaan tak semudah itu.
112
00:08:48,861 --> 00:08:51,906
Saya sangka ini jalan,
113
00:08:51,989 --> 00:08:53,533
tapi ini sungai yang dah kering.
114
00:08:54,283 --> 00:08:56,911
Saya ada nampak
beberapa sungai lain yang jadi begini.
115
00:08:58,287 --> 00:09:02,500
Tak silap saya, mereka naikkan pendinding
di sekeliling tempat peperiksaan.
116
00:09:03,084 --> 00:09:05,378
Ya, itu perkara biasa.
117
00:09:06,379 --> 00:09:09,757
Pendinding antijirim kuat yang tak boleh
ditembusi sebutir habuk pun.
118
00:09:09,840 --> 00:09:12,760
Jadi, air juga tak boleh lalu?
119
00:09:14,929 --> 00:09:16,389
Melihat tahap kekeringannya,
120
00:09:16,472 --> 00:09:19,141
pendinding itu mesti dah dinaikkan
lebih seminggu lalu.
121
00:09:19,934 --> 00:09:21,936
Maknanya, kebanyakan air
122
00:09:22,019 --> 00:09:25,147
dah mengalir ke tasik
di tengah-tengah lembah.
123
00:09:25,731 --> 00:09:28,150
Para calon ialah hidupan,
124
00:09:28,234 --> 00:09:30,778
jadi, kita perlukan air untuk berfungsi.
125
00:09:31,362 --> 00:09:32,405
Tapi itu tak bermakna
126
00:09:32,488 --> 00:09:35,783
semua calon berkumpul di sekitar tasik.
127
00:09:36,909 --> 00:09:38,035
Memang betul
128
00:09:38,119 --> 00:09:40,538
kita boleh bawa air sendiri.
129
00:09:41,122 --> 00:09:44,792
Tapi bukan bagi Stille yang juga hidupan.
130
00:09:44,875 --> 00:09:46,127
Oh, begitu.
131
00:09:46,752 --> 00:09:48,796
Jadi, mereka yang sedar akan hal ini
132
00:09:48,879 --> 00:09:52,216
sedang menunggu di tepi
sumber air terbesar, iaitu tasik.
133
00:09:54,635 --> 00:09:57,888
Baiklah, lupakan rancangan untuk isi air.
134
00:09:57,972 --> 00:10:00,141
Itu agak keterlaluan.
135
00:10:00,224 --> 00:10:02,643
Saya dah rasa dahaga sangat.
136
00:10:02,727 --> 00:10:05,187
Saya yakin kita boleh jumpa kolam kecil.
137
00:10:05,271 --> 00:10:07,773
Bersihkah?
138
00:10:07,857 --> 00:10:09,650
Mungkin, jika kita jerang air itu.
139
00:10:31,088 --> 00:10:34,508
{\an8}KUMPULAN KELAPAN
SCHARF, SAHIR KELAS KETIGA
140
00:10:34,592 --> 00:10:38,012
{\an8}KUMPULAN KELAPAN
EHRE, SAHIR KELAS KEDUA
141
00:10:42,892 --> 00:10:44,602
{\an8}Menyusahkan betul.
142
00:10:44,685 --> 00:10:46,270
{\an8}Niat saya nak bunuh awak tadi.
143
00:10:47,355 --> 00:10:49,148
Saya terkejut awak sempat tepis.
144
00:10:51,734 --> 00:10:55,029
Tak kisahlah. Tinggalkan Stille
di dalam sangkar itu dan pergi.
145
00:10:55,112 --> 00:10:56,781
Jika kami tak nak?
146
00:10:56,864 --> 00:10:59,283
Jadi, tak gunalah bercakap lagi.
147
00:11:09,877 --> 00:11:11,295
Tasik ada di sana.
148
00:11:34,860 --> 00:11:37,405
Dia bekukan tasik!
149
00:11:37,488 --> 00:11:39,407
Apa yang dia fikirkan?
150
00:11:39,490 --> 00:11:41,033
Ini tak kelakar!
151
00:11:41,117 --> 00:11:44,412
Mana ini milik calon dalam kumpulan kedua.
152
00:11:45,079 --> 00:11:46,455
Apa yang mereka fikirkan?
153
00:11:47,164 --> 00:11:50,126
Mereka nak buat semua kumpulan
menentang mereka?
154
00:11:58,008 --> 00:12:01,637
Ayuh! Cairkan cepat!
155
00:12:04,181 --> 00:12:06,308
Denken, bagaimana sekarang?
156
00:12:06,392 --> 00:12:08,769
{\an8}Itu hanya membazir masa dan tenaga.
157
00:12:08,853 --> 00:12:09,687
{\an8}KUMPULAN KE-13
DENKEN, SAHIR KELAS KEDUA
158
00:12:09,770 --> 00:12:11,313
{\an8}Tak guna mencairkannya.
159
00:12:11,397 --> 00:12:12,440
{\an8}KUMPULAN KE-13
RICHTER, SAHIR KELAS KEDUA
160
00:12:12,523 --> 00:12:14,817
{\an8}Dengan penggunaan sihir sebanyak ini,
161
00:12:14,900 --> 00:12:18,320
{\an8}tiada Stille yang akan
mendekati tasik ini lagi.
162
00:12:18,404 --> 00:12:22,074
Kita akan curi Stille
daripada kumpulan kedua.
163
00:12:22,158 --> 00:12:24,326
Lihatlah kekecohan yang mereka buat,
164
00:12:24,410 --> 00:12:28,205
mereka pasti dah ada cara
untuk menangkap Stille.
165
00:12:49,435 --> 00:12:52,980
Cik Frieren, apa yang awak cuba buat?
166
00:13:01,614 --> 00:13:03,449
Kita berpecah dulu.
167
00:13:08,787 --> 00:13:11,415
Cepat cairkan tasik yang beku ini!
168
00:13:12,041 --> 00:13:13,751
Bodohnya.
169
00:13:13,834 --> 00:13:17,546
Jika gunakan sihir sebanyak ini
untuk mencairkan ais,
170
00:13:17,630 --> 00:13:21,217
tasik ini takkan berguna lagi.
171
00:13:22,343 --> 00:13:24,887
Tiada Stille akan mendekatinya lagi.
172
00:13:24,970 --> 00:13:26,096
Jom pergi.
173
00:13:26,180 --> 00:13:27,389
Ya. Arah sana!
174
00:13:27,473 --> 00:13:29,892
Mereka yang sedar akan hakikat itu
175
00:13:29,975 --> 00:13:32,394
akan cari sumber air lain.
176
00:13:32,478 --> 00:13:34,730
Tapi pengesanan mana mereka sangat lemah.
177
00:13:34,813 --> 00:13:37,816
Mereka takkan dapat menepis bahaya
yang berlegar di langit.
178
00:13:37,900 --> 00:13:38,901
Amatur sungguh.
179
00:13:38,984 --> 00:13:42,404
Kumpulan kedua bekukan tasik!
180
00:13:42,488 --> 00:13:44,448
Mereka nak gagal peperiksaan inikah?
181
00:13:44,532 --> 00:13:47,701
"Gagal"? Bukan.
182
00:13:47,785 --> 00:13:51,664
Ini rancangan terperinci kumpulan kedua.
183
00:13:51,747 --> 00:13:55,167
Kita tak boleh buat apa-apa
sehingga kita tahu rancangannya.
184
00:14:20,025 --> 00:14:22,194
Raksasa dah serang mereka.
185
00:14:30,661 --> 00:14:32,121
Mereka dah mati.
186
00:14:34,707 --> 00:14:36,041
Jom pergi.
187
00:14:36,125 --> 00:14:38,961
Pak cik, setidaknya turunkan mereka dulu.
188
00:14:39,795 --> 00:14:42,423
Mesti kamu sedar, bukan?
189
00:14:42,506 --> 00:14:44,341
Raksasa itu berlegar-legar di atas.
190
00:14:45,759 --> 00:14:47,845
Bukan sekadar seekor dua.
191
00:14:47,928 --> 00:14:50,973
Raksasa itu dah letak sihir pada mayat.
192
00:14:51,056 --> 00:14:54,476
Jika kamu cuba turunkan mayat,
raksasa boleh mengesannya.
193
00:14:54,560 --> 00:14:56,186
Itu Raksasa Geisel.
194
00:14:56,270 --> 00:15:00,107
Raksasa itu guna kaedah perburuan
untuk mengumpan mangsa seterusnya.
195
00:15:00,816 --> 00:15:03,861
Kumpulan ini termakan umpan itu
196
00:15:03,944 --> 00:15:05,487
dan telah dibunuh.
197
00:15:06,238 --> 00:15:07,489
Tak normal
198
00:15:07,573 --> 00:15:10,784
untuk pilih tempat peperiksaan
yang ada raksasa begini.
199
00:15:11,368 --> 00:15:14,204
Seolah-olah mereka tak peduli
jika calon mati.
200
00:15:14,830 --> 00:15:18,375
Betul juga, ini kali pertama
awak ambil peperiksaan kelas pertama.
201
00:15:18,459 --> 00:15:20,336
Alasannya mudah saja.
202
00:15:21,211 --> 00:15:23,005
Mereka yang mati semudah ini
203
00:15:23,088 --> 00:15:25,841
tak sesuai untuk jadi sahir kelas pertama.
204
00:15:26,550 --> 00:15:28,218
Persatuan Sihir Sebenua
205
00:15:28,302 --> 00:15:30,846
mementingkan kualiti sahir kelas pertama.
206
00:15:31,889 --> 00:15:34,224
Ada yang masih berkhayal tentang
207
00:15:34,308 --> 00:15:38,854
sahir yang kuat dan sombong yang ada
semasa kita melawan Raja Iblis.
208
00:15:38,938 --> 00:15:41,649
Kolot betul.
209
00:15:42,191 --> 00:15:43,901
Saya terkejut, Denken.
210
00:15:43,984 --> 00:15:47,404
Saya sangka awak ialah salah seorang
yang menyokongnya.
211
00:15:47,488 --> 00:15:50,491
Kualiti tak penting
apabila cakap tentang sahir.
212
00:15:50,574 --> 00:15:52,368
Sahir kelas pertama
213
00:15:52,451 --> 00:15:55,704
harus menjadi lambang kewibawaan,
itu saja.
214
00:15:55,788 --> 00:15:59,166
Tak kira betapa mahirnya kamu
sebagai sahir,
215
00:15:59,249 --> 00:16:02,503
kamu lemah jika tak dapat
memenangi hati rakyat.
216
00:16:03,253 --> 00:16:06,840
Dah ramai sahir yang saya jumpa
217
00:16:06,924 --> 00:16:10,886
jauh lebih unggul daripada saya,
hilang kuasa dan alami penindasan.
218
00:16:11,679 --> 00:16:14,098
Rakyat takut kuasa yang besar.
219
00:16:14,181 --> 00:16:16,642
Kuasa yang berdasarkan ketakutan
tak bertahan lama.
220
00:16:16,725 --> 00:16:21,397
Lagipun, sihir bukanlah
sesuatu yang patut dibanggakan.
221
00:16:21,480 --> 00:16:22,856
Oh, begitu.
222
00:16:22,940 --> 00:16:25,526
Maknanya lemah seperti awak
adalah keseimbangan sempurna.
223
00:16:26,360 --> 00:16:28,737
Angkuhnya awak, anak muda.
224
00:16:28,821 --> 00:16:32,116
Saya boleh menang melawan awak
dengan mata tertutup
225
00:17:04,398 --> 00:17:07,526
Kita langsung tak dapat mengesan
kumpulan kedua.
226
00:17:08,360 --> 00:17:10,654
Mesti mereka memendam mana
dan bersembunyi.
227
00:17:12,406 --> 00:17:13,824
Tempat ini juga...
228
00:17:13,907 --> 00:17:16,452
sama seperti air lain yang kita dah lihat.
229
00:17:18,662 --> 00:17:22,207
Air ini dah diserapkan mana
walaupun sedikit.
230
00:17:24,043 --> 00:17:25,586
Saya tak kesan apa-apa pun.
231
00:17:26,754 --> 00:17:29,673
- Awak boleh?
- Saya juga tak boleh.
232
00:17:29,757 --> 00:17:31,341
Ini perbuatan kumpulan keduakah?
233
00:17:31,967 --> 00:17:35,471
Malah orang yang menyerapkan mana ini
mungkin tak dapat mengesannya.
234
00:17:35,554 --> 00:17:37,514
Begitulah sedikitnya mana ini.
235
00:17:37,598 --> 00:17:39,975
Tapi Stille akan dapat mengesannya.
236
00:17:40,851 --> 00:17:43,479
Stille takkan mendekati air ini lagi.
237
00:17:44,063 --> 00:17:46,065
Apa tujuan buat begini?
238
00:17:46,690 --> 00:17:49,985
Saya tahu! Mesti ada air
yang tak diserapkan dengan mana.
239
00:17:51,153 --> 00:17:55,115
Kumpulan kedua pasti akan berada
dekat dengan air itu.
240
00:17:55,199 --> 00:17:57,159
Bagaimana kita nak cari?
241
00:17:58,827 --> 00:18:01,663
- Saya nak berehat sekejap.
- Denken...
242
00:18:02,164 --> 00:18:04,458
Tempat peperiksaan ini luas.
243
00:18:04,541 --> 00:18:08,754
Mustahil boleh cari sahir
yang bersembunyi sebaik mungkin.
244
00:18:08,837 --> 00:18:10,380
Kita tunggu.
245
00:18:10,464 --> 00:18:13,759
Mereka tetap akan dedahkan lokasi mereka.
246
00:18:15,969 --> 00:18:19,765
Saya dah serapkan mana
ke dalam kolam dan mata air.
247
00:18:20,390 --> 00:18:23,769
Tapi mungkin ada tempat air lain
yang kita tak tahu.
248
00:18:24,812 --> 00:18:28,524
Dapat mengehadkan air
untuk Stille guna dah memadai.
249
00:18:29,650 --> 00:18:32,861
Sekarang, saya akan tunggu di sini
sehingga Stille datang.
250
00:18:42,246 --> 00:18:46,041
Biar betul? Awak boleh hilangkan
mana sepenuhnya.
251
00:18:46,625 --> 00:18:47,751
Bukan "sepenuhnya".
252
00:18:48,252 --> 00:18:50,963
Jika saya bergerak,
sedikit mana akan keluar.
253
00:18:51,588 --> 00:18:54,424
- Nampak?
- Saya tak nampak pun.
254
00:18:55,467 --> 00:18:56,927
Jadi, kami akan berkawal.
255
00:19:00,389 --> 00:19:03,225
- Jangan halang saya.
- Diamlah.
256
00:19:03,767 --> 00:19:06,645
Kalaulah hari hujan,
saya boleh jadi lebih berguna.
257
00:19:06,728 --> 00:19:09,398
Sayangnya pendinding itu
menangkis segala-galanya.
258
00:20:15,881 --> 00:20:17,633
Frieren, awak dah berjaya?
259
00:20:18,717 --> 00:20:21,637
Berbaloi buat kumpulan lain
menentang kita.
260
00:20:22,304 --> 00:20:24,389
Kita boleh lulus tahap pertama sekarang.
261
00:20:27,226 --> 00:20:28,143
Tidak...
262
00:20:28,852 --> 00:20:30,145
Dah jumpa.
263
00:20:30,229 --> 00:20:32,981
Betul tekaan saya, mereka gunakan sihir.
264
00:20:33,065 --> 00:20:35,275
Tak kira hebat mana
kemahiran awak sebagai sahir,
265
00:20:35,359 --> 00:20:37,861
mustahil dapat pendamkan detik ini.
266
00:20:38,737 --> 00:20:41,907
Kita dah dikesan. Kita harus cepat dan...
267
00:20:47,913 --> 00:20:51,500
Nampaknya dah terlambat untuk kita lari.
268
00:20:52,209 --> 00:20:53,752
Jubelade.
269
00:21:02,386 --> 00:21:03,887
Doragate.
270
00:21:05,764 --> 00:21:06,848
Seperti bola meriam.
271
00:21:09,977 --> 00:21:10,978
Dia berundur semula.
272
00:21:18,318 --> 00:21:20,988
Pergerakannya halus dan sempurna,
273
00:21:21,071 --> 00:21:25,367
tapi gaya bertarungnya kolot.
Seperti berlawan dengan datuk saya.
274
00:21:26,034 --> 00:21:28,704
Sihir menyerang biasa
dan sihir pertahanan...
275
00:21:28,787 --> 00:21:31,373
Awak hanya guna sihir asas, ya?
276
00:21:31,456 --> 00:21:33,375
Awak cuba sembunyikan muslihat awak?
277
00:21:33,959 --> 00:21:37,879
Saya dilarang menggunakan sihir
selain sihir asas dalam pertempuran.
278
00:21:37,963 --> 00:21:40,757
Jadi, itu peraturan tuan guru awak?
279
00:21:40,841 --> 00:21:42,175
Ya.
280
00:21:42,259 --> 00:21:45,512
Nampaknya, itu dah cukup
untuk lawan sahir zaman ini.
281
00:21:46,388 --> 00:21:47,431
Begitukah?
282
00:21:56,106 --> 00:21:57,274
Dia buat lagi.
283
00:21:58,025 --> 00:22:00,819
Rasa sensasi pelik apakah ini?
284
00:22:00,902 --> 00:22:04,531
Seolah-olah saya melawan
seorang sahir berpengalaman.
285
00:22:05,240 --> 00:22:08,452
Kasihan awak.
Dengan gaya bertarung sebegitu,
286
00:22:08,535 --> 00:22:11,913
awak pasti dah mati jika melawan Wirbel.
287
00:22:11,997 --> 00:22:13,790
Itu tak masuk akal.
288
00:22:13,874 --> 00:22:17,169
Sebab awak yang paling kuat
di antara mereka semua, bukan?
289
00:22:28,138 --> 00:22:31,391
Wirbel telah memerangi
saki-baki tentera Raja Iblis
290
00:22:31,475 --> 00:22:33,560
sebagai kapten Kor Sihir Utara.
291
00:22:34,311 --> 00:22:36,438
Pengalamannya dalam pertempuran
di tahap berbeza.
292
00:22:37,439 --> 00:22:40,108
Sihirnya tak berkelas, pengecut,
293
00:22:40,192 --> 00:22:42,444
dan hanya bertujuan
untuk beri dia kemenangan.
294
00:22:43,153 --> 00:22:45,447
Gadis yang sedang melawan Wirbel itu
295
00:22:46,156 --> 00:22:48,075
mungkin akan terbunuh.
296
00:22:49,367 --> 00:22:50,535
Begitu rupanya.
297
00:24:21,042 --> 00:24:23,044
- Kengerian apa awak alami?
- Lain kali, saya akan penggal kepala.
298
00:24:23,128 --> 00:24:24,880
- Saya akan tumpaskan yang ini.
- Mereka kuat.
299
00:24:24,963 --> 00:24:26,965
- Menarik. Apa kata awak cuba?
- Bunyi apa ini?
300
00:24:27,048 --> 00:24:28,508
Orang tua lemah.
301
00:24:28,592 --> 00:24:30,969
"Pembunuhan Yang Perlu."
302
00:24:31,052 --> 00:24:31,928
Terjemahan sari kata oleh Farhana Mohar