1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,600
(Kluckande vatten)
4
00:00:47,680 --> 00:00:50,680
(Måsar skränar)
5
00:00:59,520 --> 00:01:05,960
(Vågorna dånar)
6
00:01:33,240 --> 00:01:37,600
(Kyrkklockorna ringer)
7
00:01:52,360 --> 00:01:54,120
(Mor) Kom då.
8
00:01:58,680 --> 00:02:02,320
(Ett sorl av röster)
9
00:02:25,200 --> 00:02:26,880
Kom nu.
10
00:02:31,240 --> 00:02:34,360
(Bröderna hejar) Heja, Maja!
-Anna!
11
00:02:36,200 --> 00:02:39,320
(Flickorna skriker och skrattar)
12
00:02:44,920 --> 00:02:48,360
En gång när farsgubben
plöjde åkern -
13
00:02:48,440 --> 00:02:51,120
uppenbarade sig tomtar för honom.
14
00:02:51,880 --> 00:02:57,600
Hästen hans stannade plötsligt upp
och vägrade röra sig ur fläcken.
15
00:02:59,080 --> 00:03:01,680
Där hjälpte inga konster.
16
00:03:01,760 --> 00:03:07,000
Då kom han ihåg att man ska kika
mellan betslet och huvudet.
17
00:03:07,520 --> 00:03:12,280
Och då såg han
ett myller av tomtar i åkerfårorna.
18
00:03:12,360 --> 00:03:17,400
Ja, ja, ja. Låt bli det där, Olle.
Det är bara gammelfolks...
19
00:03:18,080 --> 00:03:22,160
Läs hellre Skriften för ungarna.
Inga finns det några tomtar, inga.
20
00:03:22,240 --> 00:03:24,040
Varför skulle det inga finnas det?
21
00:03:24,120 --> 00:03:27,200
Hördu, knappast finns dom
om ingen har sett dom.
22
00:03:28,040 --> 00:03:30,360
Tro inga på sånt
som inga kan bevisas.
23
00:03:30,440 --> 00:03:34,240
Men jag måste ju tro på Gud också,
fast jag inga har sett honom.
24
00:03:35,560 --> 00:03:36,960
Visst finns det såna.
25
00:03:37,040 --> 00:03:40,160
Det står ju i katekesen
att vi ska be Herren frälsa oss -
26
00:03:40,240 --> 00:03:43,400
från skogsrån,
sjörån, tomtar och häxor.
27
00:03:43,480 --> 00:03:45,080
Månne det?
28
00:03:45,680 --> 00:03:47,640
Så är det. Tro mig.
29
00:03:47,720 --> 00:03:49,640
(Nån kliver in)
30
00:03:50,320 --> 00:03:51,840
Erker.
31
00:03:52,640 --> 00:03:56,320
God afton i huset.
-Stig på.
32
00:03:56,400 --> 00:04:00,040
Hindrik, lägg på mera ved i spisen
så vi ser gästerna.
33
00:04:00,120 --> 00:04:02,880
Är det här pojken din?
-Visst är han det.
34
00:04:03,400 --> 00:04:08,560
Inga stör vi väl? -Sätt er. Det är
trevligt med lite långväga gäster.
35
00:04:11,320 --> 00:04:13,640
(Majas far) Vad heter du, då?
-Janne.
36
00:04:13,720 --> 00:04:18,800
(Erker) Janne här är tredje äldst.
Lusfattig, med andra ord.
37
00:04:18,880 --> 00:04:22,440
(Majas far) Jag förstår.
Jag har två pojkar, jag.
38
00:04:22,520 --> 00:04:26,080
Och så dom där, då.
39
00:04:28,680 --> 00:04:34,520
(Erker) Har ni brännvin också?
(Far) Drick på, så ni får värmen upp.
40
00:04:35,400 --> 00:04:39,040
(Drömlik harpmusik)
41
00:04:39,520 --> 00:04:45,240
(Erker) Olofs folk har en galeas,
ett målat bord och silverklocka.
42
00:04:45,600 --> 00:04:48,840
(Far) Silverklocka?
-Ja, det har dom.
43
00:04:48,920 --> 00:04:50,600
Stämmer det?
44
00:04:52,160 --> 00:04:53,840
Har ni sett!
45
00:04:55,520 --> 00:04:57,840
Maja, vi har gäster i huset.
46
00:05:01,000 --> 00:05:03,040
Jag kan duka.
47
00:05:03,120 --> 00:05:05,640
(Erker) Det är dåligt med fisk
ute på Kullskär.
48
00:05:05,720 --> 00:05:08,960
Vi har tvingats dra längre ut
för att få fångst. -Så sägs det.
49
00:05:09,040 --> 00:05:12,200
Men i yttre skärgården,
där får man fisk.
50
00:05:13,280 --> 00:05:16,840
Jag hade tänkt mig ut dit.
(Erker) -Jaså.
51
00:05:17,840 --> 00:05:19,760
(Erker) Vart då?
-Till ytterskären.
52
00:05:20,880 --> 00:05:22,800
Låt vara nu, Janne.
53
00:05:27,600 --> 00:05:29,600
(Far)
Var det några andra nyheter, då?
54
00:05:31,840 --> 00:05:36,080
(Erker) Ja. Såna nyheter -
55
00:05:36,640 --> 00:05:39,240
att Telleskars båt
gick under häromveckan, -
56
00:05:39,320 --> 00:05:41,520
och alla män med den.
57
00:05:41,600 --> 00:05:43,680
Hur många?
-Tre.
58
00:05:44,480 --> 00:05:49,920
Josef... och båda pojkarna.
59
00:05:51,800 --> 00:05:54,040
Skaparens verk.
60
00:05:55,440 --> 00:06:01,040
(Gammel-Olle) Ge dom en salig
hädanfärd, ge dom en evig fröjd.
61
00:06:01,120 --> 00:06:04,160
Men allt sker
enligt Din heliga vilja.
62
00:06:04,240 --> 00:06:08,560
Därför predikar jag dina under.
-Amen.
63
00:06:14,600 --> 00:06:16,680
(En ko råmar)
64
00:06:17,040 --> 00:06:19,480
Vad tycker vi om Janne, då?
65
00:06:20,120 --> 00:06:23,120
Vad med honom?
-Visst var han grann?
66
00:06:24,240 --> 00:06:26,800
Varför tänker du på sånt, -
67
00:06:27,280 --> 00:06:29,920
du som tycker så mycket om Per?
68
00:06:30,840 --> 00:06:33,520
Man får väl tänka på vad man vill.
69
00:06:36,720 --> 00:06:38,720
Vad tänker du på?
70
00:06:40,080 --> 00:06:42,640
Ingenting.
-Det tror jag nog.
71
00:06:43,400 --> 00:06:45,280
Nå...
72
00:06:46,160 --> 00:06:49,360
Jag tänker på ord.
-Va?
73
00:06:50,320 --> 00:06:54,000
Ja, som "bra". Bra.
74
00:06:54,600 --> 00:06:57,240
Och sen lägger man till "sa Boman".
75
00:06:57,760 --> 00:07:00,240
"Bra, sa Boman."
76
00:07:00,840 --> 00:07:05,080
Vem är den där Boman,
och vad betyder Bomans "bra"?
77
00:07:05,160 --> 00:07:08,120
Är det ett annat bra än mitt bra?
78
00:07:08,200 --> 00:07:11,600
Och vad ska jag göra
för att nån om hundra år ska säga:
79
00:07:11,680 --> 00:07:14,360
"sa Vestergårds-Maja"?
80
00:07:15,560 --> 00:07:18,160
Och vad ska jag säga någge om?
81
00:07:18,680 --> 00:07:22,640
Om kossan? Eller om skogen?
82
00:07:23,120 --> 00:07:26,240
Du tänker aldrig på nåt vettigt, du.
83
00:07:26,920 --> 00:07:30,320
Du är helt... Jag vet inga vad.
84
00:07:30,400 --> 00:07:33,160
Vad är det för ett ord som är jag?
-Nu tävlar vi.
85
00:07:33,640 --> 00:07:35,960
Vem fyller sin hink först?
-Jag.
86
00:07:36,040 --> 00:07:39,280
Du är inga vilig, du.
-Det får vi se, det.
87
00:07:41,400 --> 00:07:43,840
Ett, två, tre, nu!
88
00:07:47,360 --> 00:07:52,440
(Anna) Mjölkar du?
Är du vilig? Jag vinner!
89
00:07:54,240 --> 00:07:55,440
(Anna) Färdig.
90
00:07:55,520 --> 00:07:58,760
Ser du?
Vem är det som är vilig? Vem?
91
00:08:01,440 --> 00:08:03,320
(En ko bölar till)
92
00:08:03,480 --> 00:08:06,240
Låt bli! Du skrämmer djuren.
93
00:08:22,960 --> 00:08:25,440
(Vallborg) Maja. Vakna, Maja.
94
00:08:27,120 --> 00:08:30,640
Kom med här.
-Varför då?
95
00:08:30,720 --> 00:08:35,280
Kom. Jag behöver din hjälp.
Jag tror att du klarar det.
96
00:08:46,800 --> 00:08:48,960
Det har hållit på i över ett dygn.
97
00:08:49,040 --> 00:08:51,400
Dom bad om hjälp alldeles för sent.
98
00:08:51,480 --> 00:08:53,920
Vad är det jag kan göra?
-Gör bara som jag säger.
99
00:08:54,000 --> 00:08:58,200
Och håll dig lugn.
Om inga annat, så kan du be.
100
00:09:04,080 --> 00:09:08,120
Greta, nu får du krysta.
101
00:09:08,200 --> 00:09:10,640
Bra! Krysta.
102
00:09:10,720 --> 00:09:14,200
Bra, lite till, Greta!
103
00:09:14,280 --> 00:09:18,760
Bra, bra! Ja! Ja...
104
00:09:18,840 --> 00:09:20,800
(Barnet skriker till och gråter)
105
00:09:25,760 --> 00:09:28,920
(Gretas man snyftar)
106
00:09:42,120 --> 00:09:43,600
(Barnet gråter)
107
00:09:44,120 --> 00:09:45,920
Maja.
108
00:09:52,040 --> 00:09:56,480
(Gretas man gråter och mumlar)
109
00:10:05,960 --> 00:10:11,760
Det ligger i Herrens händer
hur många dagar var och en har kvar.
110
00:10:20,280 --> 00:10:25,040
Fader vår som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.
111
00:10:25,120 --> 00:10:29,520
Tillkomme ditt rike.
Ske din vilja.
112
00:10:34,440 --> 00:10:38,120
(Vallborg sjunger)
Min tid och stund -
113
00:10:38,200 --> 00:10:41,760
är när Du vill.
114
00:10:42,760 --> 00:10:48,760
Jag kommer när du säger till.
115
00:10:48,840 --> 00:10:55,080
Du räknat mina huvudhår...
116
00:10:55,840 --> 00:10:59,920
Gå hem du bara.
Jag klarar resten själv.
117
00:11:04,400 --> 00:11:10,720
(Vallborgs sång fortsätter)
118
00:11:19,280 --> 00:11:21,200
(Ett illtjut)
119
00:11:34,800 --> 00:11:37,240
(Räven gnyr hest)
120
00:12:00,480 --> 00:12:04,040
Jag vill inga
att livet ska vara så här.
121
00:12:04,520 --> 00:12:07,720
Födelse och död måste alla möta.
122
00:12:09,520 --> 00:12:13,760
Före det är man inga färdig
för vuxenlivet.
123
00:12:16,040 --> 00:12:21,520
Och du fick möta båda två
på en och samma gång.
124
00:12:30,600 --> 00:12:32,800
Vad hände?
125
00:12:34,200 --> 00:12:36,680
(Maja gråter)
126
00:12:46,400 --> 00:12:50,080
(Glada tjut och spelmansmusik)
127
00:13:05,120 --> 00:13:07,960
Är det Per?
-Nä.
128
00:13:14,000 --> 00:13:16,080
Krama henne.
129
00:13:19,960 --> 00:13:24,320
(Resten fnissar
och bölar sedan retfullt)
130
00:13:32,640 --> 00:13:34,480
(Anna) Maja!
131
00:13:51,080 --> 00:13:54,000
Böljemor, Böljemor, -
132
00:13:54,080 --> 00:13:56,520
visa mig min tillkomma.
133
00:13:56,600 --> 00:14:01,800
Visa mig en bild av min fästman,
visa mig min lycka.
134
00:14:02,320 --> 00:14:04,520
Böljemor, Böljemor...
135
00:14:04,840 --> 00:14:07,200
Visa...
-Maja.
136
00:14:11,960 --> 00:14:15,800
Syntes det någge?
Såg du min bild?
137
00:14:16,480 --> 00:14:19,480
Inga tror jag på riktigt på sånt där.
138
00:15:14,640 --> 00:15:17,800
Tror du på riktigt
på Böljemor och såna?
139
00:15:26,240 --> 00:15:32,200
(Maja sjunger glatt
och fåren bräker)
140
00:15:43,720 --> 00:15:46,520
Vad tövlar du nu igen?
141
00:15:48,120 --> 00:15:50,320
Har vi besök?
142
00:15:54,320 --> 00:15:57,240
Jaha, när man talar om trollen...
143
00:15:58,240 --> 00:16:01,480
Vad? -Kan ni inga tänka
på den andra ändå?
144
00:16:01,560 --> 00:16:04,680
Hon är äldre, och förståndigare.
145
00:16:05,120 --> 00:16:08,680
Det var nog hon
som jag hade tänkt mig.
146
00:16:09,680 --> 00:16:13,320
Det var nog Maja han menade,
tydligt och klart.
147
00:16:13,880 --> 00:16:17,480
Nå, vad är det vidare.
148
00:16:23,120 --> 00:16:27,680
Inga har vi någge emot Janne.
Det är överenskommet, då.
149
00:16:32,520 --> 00:16:34,120
Gå, gå.
150
00:17:07,000 --> 00:17:08,600
Maja!
151
00:17:08,880 --> 00:17:11,560
Kom genast tillbaka! Maja!
152
00:17:11,800 --> 00:17:15,600
Sa du nåt?
-Nej, jag sa inge.
153
00:17:17,160 --> 00:17:21,280
Hon... Hon sprang...
154
00:17:22,560 --> 00:17:26,560
Jag får be om ursäkt.
Hon är bara sån.
155
00:17:27,080 --> 00:17:28,720
Det gör inge.
156
00:17:30,040 --> 00:17:37,000
(Maja gråter)
157
00:18:06,320 --> 00:18:10,760
(Anna) Du kommer att vara fru snart.
Före mig.
158
00:18:10,840 --> 00:18:15,480
Och sen drar du iväg med han.
Till nåt ytterskär.
159
00:18:15,560 --> 00:18:19,720
Jag hörde när han talade om det
med Erker. -Vad då?
160
00:18:19,800 --> 00:18:22,240
När de kom på besök
för första gången.
161
00:18:22,320 --> 00:18:27,320
Vart då? Inga hörde jag någge.
-Nej, du var ju i dina egna världar.
162
00:18:27,880 --> 00:18:31,720
Men det är dit han tänker ta dig.
Det är jag säker på.
163
00:18:32,240 --> 00:18:35,760
Han kommer tillbaka
när dom är klara med jorddelningen.
164
00:18:36,280 --> 00:18:38,600
Sen ska ni gifta er.
165
00:18:39,440 --> 00:18:44,600
Sen måste du vara en vuxen kvinna.
Och ni firar bröllopsnatt.
166
00:18:56,800 --> 00:19:02,040
Det känns som en spik i köttet
varje gång jag minns han där Janne.
167
00:19:03,960 --> 00:19:08,400
Och att jag nu ska räkna honom
som en del av mitt liv.
168
00:19:08,480 --> 00:19:10,680
Det är så det går till.
169
00:19:14,200 --> 00:19:16,120
Och när jag ber...
170
00:19:19,080 --> 00:19:23,720
...ber jag också Gud om förlåtelse
att jag inga kan tycka om Janne.
171
00:19:24,320 --> 00:19:30,680
Och att det ska dröja riktigt länge
innan jag behöver åka iväg med honom.
172
00:19:31,680 --> 00:19:33,560
Du vänjer dig nog.
173
00:19:35,120 --> 00:19:38,760
Jag vill åtminstone
att Per ska fria snart.
174
00:19:40,200 --> 00:19:43,600
Att mitt liv ska bli så
som det är menat.
175
00:19:44,160 --> 00:19:48,440
Hur vet du hur livet ska vara?
-Det vet ju alla.
176
00:20:04,000 --> 00:20:08,400
Maja! Håll huvudet stilla
så jag får ordning på torven din.
177
00:20:08,480 --> 00:20:11,160
Jag står ju stilla som ett ljus.
178
00:20:11,240 --> 00:20:15,120
Det här håret ska kammas
riktigt slätt och grant!
179
00:20:15,200 --> 00:20:18,360
Sitter den bra och stadigt?
-Ja, tack så mycket!
180
00:20:18,440 --> 00:20:21,600
Som att sitta i ett skruvstäd!
181
00:20:22,320 --> 00:20:24,680
Bete er som folk.
182
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Här har du en brudpåse.
183
00:20:27,080 --> 00:20:31,080
Ett att mina finare dynvar.
Var försiktig med det.
184
00:20:37,200 --> 00:20:40,240
Iväg med dig nu.
Vallborg väntar på dig i byn.
185
00:20:46,160 --> 00:20:51,200
Jag vill se mig i spegeln först.
-Att se sig i spegeln är en synd.
186
00:20:56,520 --> 00:20:58,240
Så.
187
00:21:02,920 --> 00:21:05,280
(Vallborg) Grann är du.
188
00:21:11,480 --> 00:21:13,240
God dag.
189
00:21:22,160 --> 00:21:25,120
(Vallborg sörplar kaffe)
190
00:21:31,480 --> 00:21:34,120
Har du ingen sticksöm med dig?
191
00:21:37,120 --> 00:21:40,280
Mor bad mig inga att ta nån.
192
00:21:41,720 --> 00:21:45,880
Kanske hon tänkte att det inga är
en vanlig bygång. -Det kan hända.
193
00:21:45,960 --> 00:21:48,200
Mor din är känd
för att kunna ta vara på stunden.
194
00:21:48,280 --> 00:21:51,360
Det tror jag hon lärt
sina döttrar också.
195
00:22:18,560 --> 00:22:21,800
Flytta på era koppar
så det inga blir fläckar.
196
00:22:29,080 --> 00:22:32,000
(Vallborg) Men människa,
du tänker väl inga ge allt heller?
197
00:22:32,480 --> 00:22:35,760
Ska jag ge någge
så ger jag så det räcker.
198
00:22:40,600 --> 00:22:45,280
Ser du flicka lilla,
nu har du fått ditt första boägg.
199
00:22:51,560 --> 00:22:53,200
(Nån kliver in i stugan)
200
00:22:55,640 --> 00:22:58,440
Magnus, gratulera bruden nu.
201
00:23:00,400 --> 00:23:02,080
Jo...
202
00:23:02,840 --> 00:23:04,640
Gratulerar.
203
00:23:17,760 --> 00:23:22,840
(Far) Torparens Lisa
gav av det lilla hon har.
204
00:23:23,360 --> 00:23:28,000
Hur mycket slantar hade du där?
Hur mycket var det?
205
00:23:28,080 --> 00:23:30,840
Nämen!
206
00:23:32,640 --> 00:23:36,960
Böljemor, Böljemor,
visa mig min fästman.
207
00:23:40,080 --> 00:23:41,680
Böljemor...
208
00:23:42,480 --> 00:23:47,040
Och alla makter i skog och till havs
som hör mig nu!
209
00:23:47,120 --> 00:23:49,440
Varför måste jag?
210
00:23:49,520 --> 00:23:53,080
(Isen spricker med ett brak)
211
00:24:06,280 --> 00:24:11,160
(Flickorna kallar på korna
med gäll röst)
212
00:24:11,760 --> 00:24:18,760
(Maja och Anna råmar
och kallar på korna)
213
00:24:31,200 --> 00:24:35,000
Flickor. Bete er som folk.
214
00:24:36,040 --> 00:24:38,920
Anna. Kom så går vi och kokar kaffe.
215
00:24:39,240 --> 00:24:41,000
Välkomna!
216
00:24:47,640 --> 00:24:50,080
Maja, Maja...
217
00:24:54,640 --> 00:24:57,640
Erker, kom så går vi på kaffe.
218
00:25:01,360 --> 00:25:03,360
God dag, Maja.
219
00:25:21,680 --> 00:25:27,560
Man kan bära den över axlarna.
220
00:25:37,920 --> 00:25:41,400
Den hamna inga i skiten, som tur är.
221
00:25:57,760 --> 00:25:59,920
Man kan...
222
00:26:08,360 --> 00:26:10,280
Tack.
223
00:26:24,160 --> 00:26:25,800
Satan.
224
00:26:41,520 --> 00:26:44,680
(Saka)
Jaså såna summor.
225
00:26:45,440 --> 00:26:48,720
Det går nog inte an.
226
00:26:53,520 --> 00:26:57,000
Jag vet att vi inga har nån säkerhet.
227
00:26:57,600 --> 00:27:01,560
Men jag och Maja är unga och starka.
Ni ska få era pengar tillbaka.
228
00:27:01,640 --> 00:27:04,040
Med ränta.
-Det passar.
229
00:27:04,760 --> 00:27:09,000
Jag går med på vilken ränta
som helst. Jag kan betala den.
230
00:27:09,080 --> 00:27:12,600
Hur då? -Med arbete.
Jag säljer nästan allt jag fångar -
231
00:27:12,680 --> 00:27:15,240
och är på sjön
från morgon till kväll.
232
00:27:15,320 --> 00:27:18,440
Och Stormskär ligger bra till
med tanke på sälfångst.
233
00:27:19,000 --> 00:27:23,920
Och jag har räknat ut att det tar
fem år att betala för stockarna.
234
00:27:24,840 --> 00:27:26,480
Med ränta.
235
00:27:37,080 --> 00:27:39,360
(Saka tar en slurk kaffe)
236
00:27:41,840 --> 00:27:43,640
Fem år.
237
00:27:53,480 --> 00:27:56,480
Då bestämmer jag mig för att lita
på Jannes ord.
238
00:27:56,560 --> 00:28:00,040
Tack. Ni kommer inga att ångra er.
239
00:28:03,120 --> 00:28:06,320
(Vägguret tickar)
240
00:28:34,280 --> 00:28:37,120
(Maja andas nervöst)
241
00:28:46,160 --> 00:28:48,400
(Mor)
Det hjälper mot spänningen.
242
00:29:16,760 --> 00:29:21,640
(Spelmännen börjar spela
med sina fioler)
243
00:30:35,240 --> 00:30:40,040
Hustrun är skapad för mannen,
men inte mannen för sin hustru.
244
00:30:40,360 --> 00:30:42,920
Hustrun bör vara sin man till heder -
245
00:30:43,000 --> 00:30:47,280
såsom Sara
kallade Abraham till Herre.
246
00:30:51,760 --> 00:30:54,000
Jag, Maja...
247
00:30:54,680 --> 00:30:56,280
"Maria".
248
00:31:00,000 --> 00:31:06,560
Jag, Maria Lovisa Mickelsdotter, -
249
00:31:07,160 --> 00:31:12,080
tager dig, Johan Eriksson, -
250
00:31:13,840 --> 00:31:16,680
till min äkta make -
251
00:31:17,360 --> 00:31:21,320
för att älska i nöd och lust.
252
00:31:22,520 --> 00:31:27,000
(Glatt sorl av röster)
253
00:31:35,160 --> 00:31:39,840
(Fartfylld spelmansmusik)
254
00:33:12,760 --> 00:33:17,120
(Musikens takt ökar)
255
00:33:17,640 --> 00:33:20,680
(Snarkningar)
256
00:33:45,840 --> 00:33:49,120
Förlåt. Kan vi gå under täcket?
-Jo.
257
00:34:41,600 --> 00:34:44,840
(Janne stånkar)
258
00:34:53,640 --> 00:34:55,920
(Janne) Fan.
259
00:35:02,840 --> 00:35:05,320
Du ser ut som ett slaktdjur.
260
00:35:06,880 --> 00:35:10,040
Och du ser ut som en skogsdjävul!
261
00:35:11,960 --> 00:35:14,080
(Janne börjar skratta)
262
00:35:32,320 --> 00:35:34,920
(Jannes skratt hörs genom väggen)
263
00:35:38,800 --> 00:35:42,680
Inga kommer jag ihåg att det skulle
ha varit så där roligt.
264
00:35:45,560 --> 00:35:52,120
(Maja sjunger)
Fast jag är fattig, full av brist -
265
00:35:53,440 --> 00:35:59,520
och skulden mig belastar.
266
00:36:00,080 --> 00:36:06,920
Så tror jag dock, o Jesu Krist, -
267
00:36:07,280 --> 00:36:13,880
att du mig ej förkastar.
268
00:36:14,240 --> 00:36:20,840
Din kärlek, Herre, allt förmår -
269
00:36:21,000 --> 00:36:27,720
du läker alla djupa sår.
270
00:36:29,560 --> 00:36:31,880
Ingen munter låt, den där.
271
00:36:35,000 --> 00:36:38,120
Beklagar om den inga
föll dig i smaken.
272
00:36:53,720 --> 00:36:58,240
Jag... har sett ut ett ställe åt oss.
273
00:37:00,760 --> 00:37:03,000
Det heter Stormskär.
274
00:37:04,400 --> 00:37:06,840
Där får man vara som man vill.
275
00:37:07,240 --> 00:37:09,800
Om man inga vill, då?
276
00:37:12,400 --> 00:37:14,720
Jag har ingenting här.
277
00:37:15,640 --> 00:37:20,600
Jag kommer inga ärva nån gård
eller fähus.
278
00:37:21,360 --> 00:37:23,840
Jag måste bygga nåt eget.
279
00:37:26,040 --> 00:37:29,720
Någge för oss.
-Varför ända dit ut?
280
00:37:32,400 --> 00:37:36,840
Anna, mor och far, småbröderna, -
281
00:37:37,320 --> 00:37:40,960
Gammel-Olle och Vallborg
blir kvar här.
282
00:37:41,880 --> 00:37:43,760
Jo.
283
00:37:45,120 --> 00:37:47,320
Men där finns fisk.
284
00:37:48,680 --> 00:37:53,120
Man kan skapa sin egen värld.
285
00:37:56,960 --> 00:38:01,320
Man kan ha golvet som tak,
och skjorta som byxor.
286
00:38:10,760 --> 00:38:13,120
Och det är vackert där ute.
287
00:38:14,720 --> 00:38:19,880
Helt öppet och fritt.
288
00:38:22,360 --> 00:38:25,080
Och ett oändligt hav.
289
00:38:26,560 --> 00:38:28,360
Och vind.
290
00:38:29,720 --> 00:38:31,720
Och sol.
291
00:38:33,320 --> 00:38:36,440
Och det skulle vara bara vårt.
292
00:38:37,640 --> 00:38:39,480
Allt det där.
293
00:38:45,760 --> 00:38:48,840
Varför skulle nån
göra byxor av en skjorta?
294
00:38:49,280 --> 00:38:51,720
Varför inte?
295
00:39:05,120 --> 00:39:06,960
Se så grant!
296
00:39:07,680 --> 00:39:12,840
Där kan man se på skuggbilder
utan att bli kallad pallervante.
297
00:39:25,200 --> 00:39:27,360
Du ska inga vara rädd, Maja.
298
00:39:31,040 --> 00:39:34,200
För vad då?
-För någge.
299
00:39:35,040 --> 00:39:37,080
Du ska inga vara rädd för någge.
300
00:39:58,840 --> 00:40:00,840
Alla ser.
301
00:40:02,840 --> 00:40:06,720
Vi är gifta nu.
Har du glömt det?
302
00:42:11,880 --> 00:42:14,120
(Janne) Här ska huset stå.
303
00:42:14,600 --> 00:42:18,720
Titta, Maja. Nästa sommar
ska vi bo i ett nytt hus.
304
00:42:18,800 --> 00:42:21,400
Och jag ska bygga
en brygga vid stranden.
305
00:42:21,600 --> 00:42:25,240
Utifall vi nån gång får en galeas.
306
00:42:27,400 --> 00:42:32,280
Och vi kan sova i fäxet
tills huset står färdigt.
307
00:42:35,920 --> 00:42:38,480
(En ko råmar)
308
00:42:57,200 --> 00:43:01,560
(En fågel kvittrar)
309
00:43:07,760 --> 00:43:11,040
Jag hämtar gungstolen,
så får du sitta på den.
310
00:43:21,000 --> 00:43:25,920
Här, Maja, är både hem och fäx.
311
00:43:26,160 --> 00:43:27,880
Frun är så god och stiger på.
312
00:43:28,040 --> 00:43:31,800
Eller borde jag bära både dig
och kossan över tröskeln?
313
00:43:32,840 --> 00:43:36,440
Vi måste spika kvistar i kors
ovanför dörren.
314
00:43:36,920 --> 00:43:41,600
Varför då? -De skyddar Tulipana
mot onda andar. Och oss med.
315
00:43:41,680 --> 00:43:43,880
(Janne småskrattar)
316
00:43:45,160 --> 00:43:46,880
Jo...
317
00:44:01,240 --> 00:44:03,080
Är det bra?
318
00:44:08,680 --> 00:44:13,200
Om det är viktigt för dig,
så måste det vara för mig också.
319
00:45:20,320 --> 00:45:22,600
Vi är ju gifta.
320
00:46:14,000 --> 00:46:19,280
(Maja tjuter av glädje)
321
00:46:28,960 --> 00:46:31,320
Vad är du rädd för?
322
00:46:45,640 --> 00:46:47,280
Maja...
323
00:46:48,240 --> 00:46:50,760
Men om du möter en sån på åkern -
324
00:46:50,840 --> 00:46:54,840
måste du spotta
tre gånger över axeln. Så här.
325
00:46:56,160 --> 00:46:58,280
Och sen ränna iväg.
326
00:46:59,160 --> 00:47:03,120
Och vad var det här, då? En vätte?
-En tomte.
327
00:47:03,280 --> 00:47:06,440
Och dessutom finns Havsfrun.
Hon är riktigt hemsk.
328
00:47:06,920 --> 00:47:12,240
Med långt utsläppt hår. Hon flyter
på vågorna och vill ta livet av dig.
329
00:47:13,400 --> 00:47:17,920
Det är henne du måste akta dig för.
Hon är farligare för karlar.
330
00:47:18,760 --> 00:47:21,040
Men jag har tänkt -
331
00:47:21,200 --> 00:47:24,120
att kanske hon bara är en ensam själ
som dött för länge sen -
332
00:47:24,200 --> 00:47:25,960
efter ett uselt liv.
333
00:47:26,040 --> 00:47:29,640
Det är därför hon är så ilsken
och vill skada andra.
334
00:47:30,840 --> 00:47:32,720
Och förstås är Sjörået farligt, -
335
00:47:32,800 --> 00:47:36,440
men det hjälper
att strö salt i vattnet.
336
00:47:39,080 --> 00:47:43,000
Det var bra att veta.
Tack ska du ha.
337
00:47:43,080 --> 00:47:47,960
Jag har inga berättat för dig
om skogens och stenarnas andar.
338
00:47:55,120 --> 00:47:59,160
(Janne) Ro upp mot vinden.
Så får vi näten i lä.
339
00:48:03,840 --> 00:48:05,520
Fortsätt med den.
340
00:48:05,960 --> 00:48:08,800
Inte med den. Den!
341
00:48:24,960 --> 00:48:28,960
Så. Far, hjälp till att lyfta.
342
00:48:29,720 --> 00:48:31,440
Den här är färdig.
343
00:48:37,200 --> 00:48:39,280
Inte du, Maja.
-Joho.
344
00:48:39,520 --> 00:48:42,760
Låt Maja lyfta.
Hon är starkare än du tror.
345
00:48:42,920 --> 00:48:44,800
Lyssna på far.
346
00:48:46,960 --> 00:48:49,440
Så där. Så kan ni komma med nästa.
347
00:48:54,200 --> 00:48:56,480
(Maja skriker)
348
00:49:13,840 --> 00:49:16,560
(Maja och Janne stojar)
349
00:49:28,560 --> 00:49:29,960
(Maja) Janne.
350
00:49:31,920 --> 00:49:35,240
Du ska vara försiktig.
-Och jag ska få byte.
351
00:49:35,320 --> 00:49:37,840
Visst blir du hungrig du med?
-Jo, men...
352
00:49:37,920 --> 00:49:41,600
Janne. Havsfrun
är inga på gott humör idag.
353
00:49:41,680 --> 00:49:44,440
Till henne säger jag
"försvinn kärring".
354
00:49:45,000 --> 00:49:49,600
"Jag har redan en skön hustru
och bryr mig inga om dina lockrop."
355
00:49:53,160 --> 00:49:57,120
Lova att du vänder tillbaka
om vinden tilltar det minsta!
356
00:49:57,640 --> 00:50:01,320
Hellre äter jag hö än lever utan dig!
-Jag lovar.
357
00:50:01,400 --> 00:50:06,200
Och kasta den första fisken till
Havets herre för att blidka honom!
358
00:50:06,480 --> 00:50:08,600
Janne! Hör du mig?
359
00:50:08,840 --> 00:50:11,080
(Måsar skränar)
360
00:50:38,240 --> 00:50:41,560
(Vågorna dånar)
361
00:50:58,000 --> 00:51:01,440
Herre, välsigna oss och beskydda oss.
362
00:51:02,200 --> 00:51:05,880
Herre, välsigna oss och beskydda oss.
363
00:51:12,320 --> 00:51:15,640
(Åskan mullrar)
364
00:51:47,160 --> 00:51:49,360
(Majas röst skälver av köld)
365
00:52:05,880 --> 00:52:09,320
Böljemor!
366
00:52:11,120 --> 00:52:17,360
Ta inte Janne ifrån mig!
Det är min man!
367
00:52:17,800 --> 00:52:21,160
Han är inte er!
368
00:52:25,080 --> 00:52:26,880
Janne...
369
00:52:37,400 --> 00:52:39,920
(Maja tjuter av lättnad)
370
00:53:22,880 --> 00:53:25,000
(Tulipana råmar)
371
00:53:31,880 --> 00:53:33,320
Jag visste inga -
372
00:53:33,400 --> 00:53:37,520
att vintrarna kunde vara så långa
och kalla, fast man är vuxen.
373
00:53:37,600 --> 00:53:40,920
Jag har vant mig vid
att sova i fäxet.
374
00:53:42,480 --> 00:53:46,680
Kanske är jag ett djur innerst inne.
375
00:53:47,240 --> 00:53:51,080
Men nästa vinter kan vi inga bo här.
376
00:53:51,160 --> 00:53:53,640
Fast du skulle förvandlas
till ett svin.
377
00:53:53,720 --> 00:53:57,600
Hur så? Det här är ju ett palats.
378
00:54:43,720 --> 00:54:47,920
Hon kommer att bli sötast i världen.
379
00:54:50,160 --> 00:54:52,240
Med din mun.
380
00:54:54,400 --> 00:54:56,480
Och dina ögon.
381
00:54:59,680 --> 00:55:03,120
Och ditt fina, fina hår.
382
00:55:07,320 --> 00:55:09,800
Och ditt lugn.
383
00:55:12,720 --> 00:55:17,240
Och din säkerhet.
384
00:55:21,120 --> 00:55:23,480
Och axlar.
385
00:55:26,960 --> 00:55:30,160
Och ditt konstiga sinnelag.
386
00:55:32,520 --> 00:55:34,040
Och ditt mod.
387
00:55:34,120 --> 00:55:38,280
Vi måste göra många,
så får vi alla sorter.
388
00:55:46,000 --> 00:55:48,480
(Maja och Janne)
Vi ska fylla det här skäret -
389
00:55:50,680 --> 00:55:57,400
med små ansikten, händer och fötter.
390
00:55:57,760 --> 00:56:02,480
Dom ska få växa upp i ett nytt hus
på dom här stränderna, -
391
00:56:02,560 --> 00:56:05,120
under dom här stjärnorna.
392
00:56:16,280 --> 00:56:19,000
(Hamnarbetare) Ta hit den.
393
00:56:19,080 --> 00:56:22,080
Stadens bästa är inte billig.
394
00:56:22,160 --> 00:56:26,560
Maja! Kom. Vi har mycket att uträtta.
395
00:56:30,080 --> 00:56:33,680
Smaka på stans bästa kringlor.
396
00:56:36,880 --> 00:56:40,160
(Glatt marknadssorl)
397
00:56:45,400 --> 00:56:47,880
Gud vakar även över dig.
398
00:56:47,960 --> 00:56:49,640
(På tyska)
God dag.
399
00:56:49,720 --> 00:56:52,360
Ta gärna en titt på våra varor.
400
00:56:52,440 --> 00:56:55,680
Får det vara ett silverskrin
med fina mönster?
401
00:56:55,760 --> 00:56:57,360
Eller ett pärlband?
402
00:57:02,200 --> 00:57:04,760
Ehm... Hur mycket?
403
00:57:04,840 --> 00:57:06,760
Inte mycket. Bara tre rubler.
404
00:57:09,520 --> 00:57:11,520
En papegoja!
405
00:57:23,520 --> 00:57:26,840
Ett nytt halsband till damen.
406
00:57:26,920 --> 00:57:30,480
(Folkhopen skrattar)
407
00:57:34,680 --> 00:57:36,680
Nej! Maja!
408
00:57:38,640 --> 00:57:40,320
God dag.
409
00:57:49,600 --> 00:57:52,520
(Försäljaren mumlar på finska
medan hon väger)
410
00:57:54,320 --> 00:57:59,200
Ja, fin... 1 250...
411
00:58:04,680 --> 00:58:06,240
Ja...
412
00:58:08,560 --> 00:58:10,400
Det är väldigt fint garn.
413
00:58:12,400 --> 00:58:14,960
Är det ni som har spunnit det?
-Jo.
414
00:58:15,680 --> 00:58:19,360
Och färgat det?
-Jo. Med det jag kan.
415
00:58:19,920 --> 00:58:25,280
Vassblomster, björkblad,
svamp, mjölkört...
416
00:58:25,360 --> 00:58:26,880
Precis.
417
00:58:26,960 --> 00:58:28,760
Vackert.
418
00:58:29,280 --> 00:58:31,480
Ni har öga för det här.
419
00:58:31,560 --> 00:58:36,160
950 gram...
420
00:58:36,240 --> 00:58:39,760
250 gram...
421
00:58:41,360 --> 00:58:43,600
Så vi har...
422
00:58:49,120 --> 00:58:55,960
Då blir det... så här.
423
00:59:04,960 --> 00:59:07,720
Fint. Kan ni kvittera där nere?
424
00:59:19,640 --> 00:59:23,560
Ett bomärke räcker nog
om ni inte kan skriva.
425
00:59:40,160 --> 00:59:41,920
Så.
426
00:59:43,160 --> 00:59:48,400
Två rubler och 50 kopek.
427
00:59:49,880 --> 00:59:51,680
Tack.
428
00:59:53,480 --> 00:59:55,480
Och adjö.
-Adjö.
429
00:59:57,480 --> 00:59:59,240
Adjö.
430
00:59:59,840 --> 01:00:01,560
Kom, Maja.
431
01:00:09,480 --> 01:00:13,400
Din min när ormen
slingrade runt din hals.
432
01:00:15,800 --> 01:00:18,800
Du såg ut som en ål på torra land.
433
01:00:19,160 --> 01:00:24,000
Jag skulle vilja ha en sån där orm
i fäxet med Tulipana.
434
01:00:25,200 --> 01:00:26,960
Maja.
435
01:00:27,360 --> 01:00:30,240
Ska vi segla tillbaka
och köpa en orm?
436
01:00:33,000 --> 01:00:35,440
Gör det ont?
437
01:00:36,000 --> 01:00:40,280
Inga är det väl någge med barnet?
-Varför var det du som tog pengarna?
438
01:00:41,920 --> 01:00:43,400
Vilka pengar?
439
01:00:44,040 --> 01:00:46,320
Mina garnpengar.
440
01:00:47,200 --> 01:00:51,120
Det är överlag jag
som har våra pengar. -Precis.
441
01:00:51,200 --> 01:00:53,960
Det är det jag frågar.
Varför just du?
442
01:00:55,520 --> 01:00:58,360
Brukar det inte vara mannens ansvar?
443
01:00:58,760 --> 01:01:03,120
Vi kan bestämma
att du också får ha dom emellanåt.
444
01:01:04,120 --> 01:01:08,840
Vad ska jag med dom till?
Som inga ens kan skriva mitt namn.
445
01:01:29,120 --> 01:01:32,800
Orkar du?
-Sköt du ditt, bara.
446
01:02:05,160 --> 01:02:08,120
(Maja håller sig för skratt)
447
01:02:37,920 --> 01:02:44,280
(Maja mumlar ord för sig själv)
448
01:03:11,440 --> 01:03:14,680
(Maja andas på spegeln)
449
01:03:35,920 --> 01:03:39,600
(Maja) Den är fin, nya bryggan.
450
01:03:39,920 --> 01:03:41,680
(Janne) Ganska vilig är den nog.
451
01:03:42,760 --> 01:03:47,880
Men om vi ska skaffa galeas, så...
452
01:03:49,360 --> 01:03:53,280
Och efter det? En fregatt, eller?
453
01:04:15,560 --> 01:04:18,400
(Janne skrattar)
454
01:04:20,400 --> 01:04:23,000
(Nån bankar på dörren)
455
01:04:30,040 --> 01:04:31,760
Det behövs hjälp.
456
01:04:31,840 --> 01:04:34,920
Ett skeppsbrott.
-Var?
457
01:04:35,560 --> 01:04:41,120
Nära Storgrundet.
Sex man hamnade i vattnet.
458
01:04:41,920 --> 01:04:46,960
Jag kommer! Är det andra på väg?
-Dom for till fastlandet efter hjälp.
459
01:04:47,040 --> 01:04:49,840
Man vet inga om dom hinner.
460
01:04:50,400 --> 01:04:52,480
Nu är det bara vi.
461
01:04:53,000 --> 01:04:55,040
Gå ni före.
462
01:04:55,720 --> 01:04:58,120
Må Gud vare med er. Kom tillbaka.
463
01:05:26,480 --> 01:05:29,400
(Maja jämrar sig)
464
01:05:46,960 --> 01:05:50,000
(Maja flåsar)
465
01:06:05,480 --> 01:06:08,160
(Dörren öppnas)
466
01:06:09,720 --> 01:06:13,880
(Janne) Två karlar fick vi upp.
Fyra blev kvar i havet.
467
01:06:15,280 --> 01:06:17,200
Maja!
468
01:06:17,680 --> 01:06:19,160
Älskling!
469
01:06:22,480 --> 01:06:24,000
Maja.
470
01:06:24,760 --> 01:06:29,120
Varmt vatten. Så.
471
01:06:30,360 --> 01:06:33,800
Varmt vatten. Linne...
472
01:06:34,280 --> 01:06:37,400
(Maja jämrar sig)
473
01:06:37,720 --> 01:06:40,840
Handduk. Filt.
474
01:06:42,360 --> 01:06:43,960
Maja.
475
01:06:45,120 --> 01:06:46,480
Maja.
476
01:06:46,760 --> 01:06:53,720
Maja! Du får inga lämna mig.
477
01:07:02,440 --> 01:07:04,240
Här, Maja.
478
01:07:07,960 --> 01:07:10,120
Öppna fönstren åt söder...
479
01:07:13,080 --> 01:07:16,200
Öppna fönstren åt söder.
480
01:07:16,360 --> 01:07:22,600
Och sen ska du hälla glödande kol
i en kall vattenhink. -Vad säger du?
481
01:07:22,680 --> 01:07:26,960
Gör som jag säger,
så vi får ut barnet.
482
01:07:28,400 --> 01:07:32,960
Glödande kol...
483
01:07:33,280 --> 01:07:36,240
(Janne häller kolen i vattnet)
484
01:07:38,800 --> 01:07:41,440
(Vinden ylar)
485
01:08:12,640 --> 01:08:18,000
(Barnet börjar gråta)
486
01:08:20,880 --> 01:08:22,680
(Maja gråter av lättnad)
487
01:08:27,960 --> 01:08:29,800
Maja...
488
01:08:39,200 --> 01:08:42,400
(Barnet gnyr)
489
01:08:55,040 --> 01:08:57,520
Så liten.
490
01:09:00,600 --> 01:09:02,880
Vår flicka.
491
01:09:04,520 --> 01:09:06,560
Maria.
492
01:09:15,280 --> 01:09:18,240
(Maja) Maria, kom in du bara.
493
01:09:18,640 --> 01:09:22,280
August och Mikael, kom in ni med.
494
01:09:23,240 --> 01:09:24,920
Kom.
495
01:09:27,680 --> 01:09:30,480
Titta på er nya lillebror.
496
01:09:32,480 --> 01:09:33,600
Vill du hålla honom?
497
01:09:36,640 --> 01:09:38,840
Varsågod.
-En bok!
498
01:09:39,000 --> 01:09:42,960
Här finns bilder.
-Bokstäver.
499
01:09:43,160 --> 01:09:46,120
Ni förstår inte än. Låt mig se.
500
01:09:46,200 --> 01:09:48,040
Bilder och bokstäver.
501
01:09:48,120 --> 01:09:50,960
Julbocken har nåt till mor också.
502
01:09:51,640 --> 01:09:53,480
Då ska vi se.
503
01:09:54,200 --> 01:09:57,520
Så.
-Tack.
504
01:10:03,400 --> 01:10:04,920
Nu kan du börja.
505
01:10:06,480 --> 01:10:08,360
Rita ett A.
506
01:10:14,200 --> 01:10:16,760
Tänk om jag inga lär mig?
507
01:10:20,120 --> 01:10:22,520
Då är du säkert lite dum.
508
01:10:27,080 --> 01:10:28,760
Vad menar du?
509
01:10:50,160 --> 01:10:54,080
Nä, det står ju "lamm".
Här är ju en bild.
510
01:10:54,160 --> 01:10:56,480
Fattar du inte, din durak?
-Maria!
511
01:10:56,560 --> 01:10:59,800
Sluta stirra på mig, kossa,
eller så smockar jag till dig!
512
01:10:59,880 --> 01:11:01,840
(Maja) Mikael, kom hit.
513
01:11:05,840 --> 01:11:08,520
Jag sa det bara för att hon är dum.
514
01:11:08,600 --> 01:11:10,200
Mikael.
515
01:11:11,040 --> 01:11:13,720
Du vet skillnaden
mellan rätt och fel.
516
01:11:13,800 --> 01:11:18,080
Därför tror jag att du snart
ber din syster om förlåtelse.
517
01:11:24,280 --> 01:11:27,800
Du är lika hetlevrad som mor din.
518
01:11:28,160 --> 01:11:31,160
Jo, för jag är född ur dig.
519
01:11:31,880 --> 01:11:34,600
Ja, det är du sannerligen.
520
01:11:36,880 --> 01:11:40,560
Mikael. Mors lilla hetsporre.
521
01:11:45,440 --> 01:11:48,560
(Havet brusar)
522
01:12:04,120 --> 01:12:07,560
Maria. Ta småttingarna och gå in.
523
01:12:08,000 --> 01:12:09,600
Kom.
524
01:12:24,480 --> 01:12:27,640
(Länsman) De tänker utplåna
alla befästningar på kusten.
525
01:12:27,720 --> 01:12:30,280
Bomarsund och alla andra.
526
01:12:30,360 --> 01:12:33,680
Och dom som inte bistår,
dom slaktar dom.
527
01:12:33,760 --> 01:12:35,280
Sån är engelsmannen.
528
01:12:35,360 --> 01:12:37,160
Alla borde göra motstånd.
529
01:12:37,240 --> 01:12:39,920
Dom här kumlen ska bort från utöarna.
530
01:12:40,000 --> 01:12:43,080
Man behöver ju ändå inte
hjälpa dom på traven.
531
01:12:44,040 --> 01:12:48,440
Jag hade inga tänkt delta.
På nåndera sida.
532
01:12:48,520 --> 01:12:50,000
Jag är ålänning.
533
01:12:50,080 --> 01:12:53,320
Inga finsk, inga rysk, inga svensk.
534
01:12:53,400 --> 01:12:56,760
(Länsman) Då får jag göra
det jag måste utan din hjälp.
535
01:12:56,840 --> 01:13:01,040
Det här är ett krig som sträcker sig
nästan runt hela världen.
536
01:13:01,120 --> 01:13:04,160
Här strider engelsmän,
osmaner, ryssar.
537
01:13:04,240 --> 01:13:07,400
Hela Europa,
från Krim till Östersjön.
538
01:13:07,480 --> 01:13:11,360
Och du tänker
att du kan stanna utanför.
539
01:13:15,960 --> 01:13:17,800
Satan!
540
01:13:18,880 --> 01:13:20,440
Ja, nu kan jag väl...
541
01:13:51,440 --> 01:13:55,360
Den här stenen är till Åkerns rå, -
542
01:13:55,800 --> 01:13:58,920
och den här stenen
är till Jordens gudinna.
543
01:13:59,560 --> 01:14:03,440
Och fjädern är till Havsgudinnan.
544
01:14:03,880 --> 01:14:07,920
Och Jesus får all luft
men ingen skatt.
545
01:14:08,960 --> 01:14:10,600
Varför får Jesus ingen skatt?
546
01:14:10,680 --> 01:14:14,160
För alla tror på honom i alla fall.
547
01:14:18,440 --> 01:14:22,160
Varför gör ejdrarna inga läten?
Vågar de inte?
548
01:14:22,440 --> 01:14:24,840
Varför skulle de inga våga?
549
01:14:25,480 --> 01:14:28,440
För dom vet att det är krig.
550
01:14:32,560 --> 01:14:37,040
Du har gett så fina gåvor till alla,
och lovat Jesus all luft.
551
01:14:37,120 --> 01:14:39,440
Vi behöver inga oroa oss.
552
01:15:16,680 --> 01:15:21,960
Kom här, barn.
Titta inga mer dit.
553
01:15:39,360 --> 01:15:40,960
Kom.
554
01:15:42,280 --> 01:15:44,960
Vad menar du? Vart då?
555
01:15:50,040 --> 01:15:53,840
Kan vi inga ligga kvar... Va?
556
01:15:54,480 --> 01:15:56,160
Kom.
557
01:16:12,920 --> 01:16:17,400
"En soldat skjuter en man."
558
01:16:18,120 --> 01:16:22,200
"Tösen kammar håret."
559
01:16:22,520 --> 01:16:26,600
"En man skjuter sig själv."
560
01:16:28,240 --> 01:16:31,800
Är det så det står där?
-Jo, det är så det står.
561
01:16:33,040 --> 01:16:35,040
Låter hemskt.
562
01:16:36,680 --> 01:16:40,240
Får man ta redan?
-Snälla, kan vi få?
563
01:16:50,920 --> 01:16:53,680
Ta du också, professorn.
564
01:16:56,920 --> 01:16:58,480
(Ytterdörren öppnas)
565
01:16:58,560 --> 01:17:02,280
Va? Bjuds det på färskt bröd här?
566
01:17:03,280 --> 01:17:05,200
Å, vad ljuvligt.
567
01:17:12,680 --> 01:17:16,880
Försiktigt!
Man sätter i vrångstrupen.
568
01:17:17,400 --> 01:17:19,320
Jag kvävs.
569
01:17:23,240 --> 01:17:25,720
Jag sa ju åt dig...
570
01:17:27,200 --> 01:17:29,040
...att det onda...
571
01:17:32,520 --> 01:17:35,040
...är långt borta härifrån.
572
01:17:47,960 --> 01:17:50,080
Borde vi ta mer lån?
573
01:17:50,760 --> 01:17:53,000
Vad säger du nu, Maja?
574
01:17:53,080 --> 01:17:56,840
Det blir inga till någge
på det här viset. Ur hand i mun.
575
01:17:56,920 --> 01:17:58,280
Maja, du är helt...
576
01:17:58,360 --> 01:18:02,760
När vi kom hit sa du att du skulle
bygga en större brygga -
577
01:18:02,840 --> 01:18:05,120
för att vi en dag ska ha en galeas.
578
01:18:05,200 --> 01:18:08,640
Galeas... Jag skojade ju bara.
-Skulle inga det vara fint?
579
01:18:09,040 --> 01:18:11,120
(En kanon dundrar)
580
01:18:12,600 --> 01:18:14,240
Det kom från fjärden.
581
01:18:24,920 --> 01:18:27,400
(Ett till kanonskott)
582
01:18:29,200 --> 01:18:32,400
Det är visst dags
att be sin sista bön.
583
01:18:32,800 --> 01:18:35,240
Du måste iväg nu. Genast.
584
01:18:39,720 --> 01:18:41,760
Nu ska du ge dig iväg.
585
01:19:14,360 --> 01:19:17,400
Jag hinner inte.
Jag kommer inte åt båten.
586
01:19:17,800 --> 01:19:19,720
Dom skulle få syn på mig.
587
01:19:22,320 --> 01:19:24,240
Dom dödar mig.
588
01:19:24,960 --> 01:19:27,080
Vad händer med er om dom dödar mig?
589
01:19:27,160 --> 01:19:29,800
Inga kommer dom att döda dig.
590
01:19:34,040 --> 01:19:36,000
Göm dig i fäxet.
591
01:19:36,640 --> 01:19:38,240
Dom kommer inga att hitta dig.
592
01:19:38,320 --> 01:19:42,720
Jag kommer sen och säger
när du kan ge dig iväg. På natten.
593
01:19:42,800 --> 01:19:46,400
Jag kan inte lämna dig och ungarna.
-De letar efter karlar.
594
01:19:46,480 --> 01:19:48,360
De struntar i kvinnfolk och barn.
595
01:19:48,440 --> 01:19:50,560
Iväg med dig.
596
01:19:57,880 --> 01:20:00,400
(En officer ropar åt sina soldater)
597
01:20:05,360 --> 01:20:10,120
Nu, hör ni.
Nu ska ni bara hålla er lugna.
598
01:20:21,160 --> 01:20:23,800
(Dörren slås upp med en smäll)
599
01:20:27,920 --> 01:20:30,720
Premiärlöjtnant
John Wilson i brittiska flottan.
600
01:20:30,800 --> 01:20:33,120
Det här är sjökadett Harris.
601
01:20:34,040 --> 01:20:37,320
Härmed erövrar jag denna mark
i Hennes Majestäts namn.
602
01:20:37,760 --> 01:20:39,360
Det finns inga män på ön, sir.
603
01:20:39,600 --> 01:20:43,000
Var är männen? Hämta hit dem.
604
01:20:43,320 --> 01:20:44,520
Var är far?
605
01:20:44,600 --> 01:20:48,520
Bor nån annan här
förutom ni och barnen?
606
01:20:49,000 --> 01:20:50,520
(Maja) God dag.
607
01:20:52,560 --> 01:20:54,240
Må Gud vara med er.
608
01:20:57,040 --> 01:20:59,920
Då så. Sök igenom alla byggnader.
609
01:21:00,000 --> 01:21:03,360
Om ni hittar några män,
hämta hit dem. -Ja, sir.
610
01:21:03,440 --> 01:21:06,240
Ta fyra män och sök igenom området.
611
01:21:06,320 --> 01:21:09,600
Ni fyra, sök igenom området.
612
01:21:09,680 --> 01:21:11,360
Skynda på.
613
01:21:12,080 --> 01:21:13,680
Sätt igång.
614
01:21:18,000 --> 01:21:19,840
Det är ingen fara.
615
01:21:28,280 --> 01:21:32,040
Harris, ordna bord,
karta och stolar. -Ja, sir.
616
01:21:33,280 --> 01:21:35,880
(Harris) Ta borden
till det där rummet. -Rappa på.
617
01:21:35,960 --> 01:21:37,360
Skynda på, tack.
618
01:21:37,680 --> 01:21:39,960
(Soldaterna snarkar)
619
01:22:23,000 --> 01:22:25,200
(Golvet knarrar)
620
01:22:48,720 --> 01:22:50,520
Janne.
621
01:22:55,040 --> 01:22:56,600
Gode Gud.
622
01:22:57,200 --> 01:22:59,720
Hur är det med dig? Och barnen?
623
01:23:00,080 --> 01:23:03,040
Du måste iväg nu. Alla sover.
624
01:23:03,800 --> 01:23:08,800
Ta dig ner till stranden och båten,
och sen ror du till fastlandet.
625
01:23:08,880 --> 01:23:11,280
Ta dig in i landet,
kanske Österbotten.
626
01:23:11,360 --> 01:23:14,160
Jag kan inga ta båten.
-Jo.
627
01:23:14,240 --> 01:23:17,280
Dom skulle märka att den är borta
och börja jaga mig.
628
01:23:17,360 --> 01:23:21,800
Eller anklaga dig och barnen.
Dom hänger sabotörer.
629
01:23:22,360 --> 01:23:24,400
Då ska jag ta dig dit.
630
01:23:25,720 --> 01:23:27,200
Jag ror tillbaka innan dom vaknar.
631
01:23:27,280 --> 01:23:30,640
Maja. Det är för långt.
-Kom.
632
01:24:22,920 --> 01:24:25,240
Maja...
633
01:24:26,080 --> 01:24:28,960
Maja... Nu har stunden kommit -
634
01:24:29,120 --> 01:24:33,600
då ingendera av oss får vara rädd.
635
01:24:40,240 --> 01:24:42,520
Nej! Nej.
636
01:24:49,160 --> 01:24:52,040
Snälla, kom tillbaka.
637
01:24:58,520 --> 01:25:00,200
Nej...
638
01:25:10,800 --> 01:25:12,960
(Maja stönar)
639
01:25:53,000 --> 01:25:54,920
(Måsarna skriar)
640
01:25:59,520 --> 01:26:02,280
(Dörren öppnas)
641
01:26:06,840 --> 01:26:09,480
(Soldaterna snarkar fortfarande)
642
01:26:18,640 --> 01:26:20,960
(Maja häller vatten i grytan)
643
01:26:21,040 --> 01:26:23,160
(En soldat hostar)
644
01:26:26,480 --> 01:26:31,400
Skitgröt är bättre
än ingen gröt alls, eller hur.
645
01:26:37,480 --> 01:26:39,560
Du där.
646
01:26:41,480 --> 01:26:43,160
Ja, du.
647
01:26:44,400 --> 01:26:46,040
Hallå?
648
01:26:54,600 --> 01:26:56,360
Så ja.
649
01:26:56,840 --> 01:26:59,520
Hon är då inte särskilt smart.
650
01:26:59,600 --> 01:27:01,960
(De andra soldaterna skrattar)
651
01:27:17,080 --> 01:27:18,920
Tack.
652
01:27:25,520 --> 01:27:31,720
(Soldaterna småpratar sinsemellan)
653
01:27:34,960 --> 01:27:40,200
Nu ska vi bara vara tysta, böja våra
nackar och göra som dom säger.
654
01:27:41,240 --> 01:27:45,240
Inget illa kommer att hända oss.
Ingen fara.
655
01:27:45,320 --> 01:27:47,160
(Hindrik jollrar)
656
01:27:47,240 --> 01:27:49,120
(Skäggiga soldaten) Stick.
657
01:27:49,360 --> 01:27:51,440
(Hindrik börjar gråta)
658
01:27:52,680 --> 01:27:56,640
Få tyst på ungen. Herrejösses.
659
01:28:58,840 --> 01:29:01,600
Mikael, ner från Kvarnstenen!
660
01:29:01,800 --> 01:29:04,520
Ramlar du i tar Sjörået dig!
661
01:29:19,720 --> 01:29:21,960
Har du varit ensam?
662
01:29:22,320 --> 01:29:23,880
Mor...
663
01:29:24,680 --> 01:29:27,120
Håll ögonen på arbetet.
664
01:29:29,640 --> 01:29:31,640
Rensa vidare du bara.
665
01:29:32,400 --> 01:29:34,640
Vi är inga rädda.
666
01:30:12,120 --> 01:30:17,560
(Vinden ylar)
667
01:30:28,360 --> 01:30:30,760
Kommer det att frysa snart?
668
01:30:31,920 --> 01:30:35,400
Havet. Frysa. Hur snart?
669
01:30:38,280 --> 01:30:41,680
Is. På havet. Is.
670
01:30:44,160 --> 01:30:46,800
Is.
671
01:30:47,800 --> 01:30:49,080
När?
672
01:30:51,680 --> 01:30:53,640
Snart.
673
01:30:55,880 --> 01:30:57,720
Is.
674
01:30:58,920 --> 01:31:00,960
Kommer snart.
675
01:31:02,760 --> 01:31:04,840
Snart.
676
01:31:06,320 --> 01:31:08,120
Tack.
677
01:31:10,680 --> 01:31:12,800
Harris,
hon säger att havet fryser snart.
678
01:31:12,880 --> 01:31:16,520
Precis, sir.
Så vi stannar här och resten åker.
679
01:31:16,600 --> 01:31:21,400
Förmodligen söderut.
Vi stannar här som förtrupp.
680
01:31:22,280 --> 01:31:25,600
Vi måste vara beredda på allt.
-Givetvis.
681
01:31:48,600 --> 01:31:51,320
Vad är det för mening med den här nu?
682
01:31:51,400 --> 01:31:55,440
(Dörren stängs)
683
01:31:56,640 --> 01:31:58,760
Nog är det mening, alltid.
684
01:32:25,720 --> 01:32:30,160
(Tulipana råmar
och soldaterna pratar sinsemellan)
685
01:32:34,960 --> 01:32:36,080
Gud bevare.
686
01:32:37,400 --> 01:32:40,640
Se efter dom små.
Kom inga ut, vad som än händer.
687
01:32:42,560 --> 01:32:44,440
Släpp henne!
688
01:32:46,440 --> 01:32:48,440
Släpp henne!
689
01:32:49,880 --> 01:32:51,960
Tulipana ska du låta bli.
690
01:32:52,040 --> 01:32:54,360
Våga inte röra mig, kvinna.
691
01:33:00,920 --> 01:33:03,720
Din ko blir en ordentlig måltid
för oss.
692
01:33:04,000 --> 01:33:07,360
Du kan inte stoppa oss.
Vi ska frossa.
693
01:33:07,440 --> 01:33:09,560
Eller måste jag slakta dig med?
694
01:33:11,120 --> 01:33:13,520
Släpp henne. Nu.
695
01:33:17,160 --> 01:33:21,000
Hon förhindrar Hennes Majestäts män
från att göra vad de vill.
696
01:33:21,080 --> 01:33:24,120
Och vad vill de göra,
om jag får fråga?
697
01:33:25,080 --> 01:33:26,320
Äta kon.
698
01:33:26,400 --> 01:33:29,400
Den där kon är vårt hopp.
699
01:33:32,760 --> 01:33:36,480
När ni lämnar det här skäret
och allt det här hemska är över, -
700
01:33:36,560 --> 01:33:39,280
om jag och barnen fortfarande lever -
701
01:33:39,680 --> 01:33:43,440
då klarar vi inga nästa vinter
utan henne.
702
01:33:46,160 --> 01:33:48,040
Hör han mig?
703
01:33:49,840 --> 01:33:54,360
Fattar han?
Det är ett livsvillkor.
704
01:33:56,080 --> 01:34:00,960
Jag och ungarna mina dör utan henne.
705
01:34:04,360 --> 01:34:06,360
Släpp djuret.
706
01:34:09,880 --> 01:34:14,080
Med all respekt, sir,
vi tänker äta kon.
707
01:34:14,160 --> 01:34:17,400
Vi vill ha kött, eller hur, grabbar?
-Ja.
708
01:34:19,960 --> 01:34:22,480
Vilka av er vägrar lyda min order?
709
01:34:22,880 --> 01:34:27,080
Min klara och direkta order
som er premiärlöjtnant.
710
01:34:28,840 --> 01:34:32,840
Vem skulle få veta, om vi bara sa
att ni stupade i strid?
711
01:34:44,240 --> 01:34:46,560
Grip honom för myteri.
712
01:34:53,800 --> 01:34:55,800
(Tulipana råmar)
713
01:35:01,880 --> 01:35:03,240
(En man ropar utanför:) Tre!
714
01:35:04,480 --> 01:35:06,320
Fyra!
715
01:35:07,640 --> 01:35:09,200
Fem!
716
01:35:09,280 --> 01:35:11,000
(Piskrapp och ett vrål)
717
01:35:11,080 --> 01:35:12,640
Sex!
718
01:35:13,360 --> 01:35:15,000
Fortsätta bara.
719
01:35:15,240 --> 01:35:17,280
Sju!
720
01:35:17,920 --> 01:35:19,920
Åtta!
721
01:35:20,320 --> 01:35:22,320
Nio!
722
01:35:23,200 --> 01:35:25,560
Tio!
723
01:35:26,840 --> 01:35:33,720
(Skäggiga mannen jämrar sig,
rinnande vatten)
724
01:36:10,760 --> 01:36:13,800
(Mannen jämrar sig, andas snabbt)
725
01:36:35,360 --> 01:36:38,720
(Vinden ylar)
726
01:36:46,280 --> 01:36:47,880
(Nån knackar på en dörr)
727
01:36:49,120 --> 01:36:50,800
(Wilson) Kom in.
728
01:36:57,560 --> 01:37:01,520
Jag ska fråga officern...
Ursäkta.
729
01:37:04,720 --> 01:37:06,520
Hjälp.
730
01:37:16,440 --> 01:37:18,360
Jag förstår inte.
731
01:37:19,560 --> 01:37:21,160
Jag ska visa.
732
01:37:23,000 --> 01:37:25,320
Om officern skulle idas.
733
01:37:26,320 --> 01:37:27,560
Kom.
734
01:37:27,960 --> 01:37:29,400
Ut.
735
01:37:40,760 --> 01:37:43,840
Kossan...
736
01:37:45,400 --> 01:37:46,720
Kossan...
737
01:37:46,800 --> 01:37:48,760
(Imiterar en ko)
738
01:37:49,000 --> 01:37:50,360
Cow.
739
01:37:50,880 --> 01:37:52,760
Jag...
740
01:37:55,160 --> 01:37:56,680
Ved.
741
01:37:57,760 --> 01:37:59,360
Jag.
742
01:38:01,680 --> 01:38:05,520
Vatten. Water. Jag.
743
01:38:06,120 --> 01:38:11,040
Det finns för mycket att göra, och
stugan är full av drällande karlar.
744
01:38:11,360 --> 01:38:14,880
Inga är dom alla opassliga.
745
01:38:15,480 --> 01:38:18,240
Visst kan väl ni också
göra någge lite.
746
01:38:18,320 --> 01:38:19,880
Är allt i sin ordning, sir?
747
01:38:19,960 --> 01:38:24,840
Hon verkar be oss
att lätta på hennes arbetsbörda.
748
01:38:26,040 --> 01:38:27,480
Ska vi hjälpa henne?
749
01:38:28,160 --> 01:38:32,480
Jag vill inte förarga männen
ännu mer. -Jag förstår, sir.
750
01:38:32,560 --> 01:38:35,400
Se nu hur spinkig jag har blivit.
751
01:38:37,240 --> 01:38:39,840
Vad har ni för nytta av att vi dör?
752
01:38:40,680 --> 01:38:43,120
Vem ska passa upp er sen, då?
753
01:39:16,360 --> 01:39:18,200
Får jag ta den?
754
01:39:24,360 --> 01:39:28,560
(Wilson) Harris, gör upp
ett dagligt arbetsschema.
755
01:39:28,640 --> 01:39:32,000
Den som vägrar jobba
döms för olydnad.
756
01:39:32,080 --> 01:39:33,800
Ja, sir.
757
01:39:38,800 --> 01:39:42,520
Fråga henne om sysslorna
som måste göras. -Ja, sir.
758
01:39:42,600 --> 01:39:46,600
Låt männen förfriska sig
med lite whisky. -Ska ske, sir.
759
01:39:47,880 --> 01:39:49,520
Bra, fortsätt.
760
01:39:56,040 --> 01:39:59,280
(Wilson) Vi har en ny soldat.
761
01:40:00,920 --> 01:40:04,440
(Glada rop från gården)
762
01:40:06,680 --> 01:40:08,320
(Wilson) Din tur.
763
01:40:10,440 --> 01:40:11,960
Å nej.
764
01:40:18,120 --> 01:40:21,280
(Mikael) Oj, elva.
(Wilson) -Riktigt bra.
765
01:41:18,880 --> 01:41:22,160
Sätt fart.
766
01:41:29,240 --> 01:41:31,840
(Harris) Vi åker.
All utrustning med.
767
01:41:36,600 --> 01:41:38,640
Dom ger sig av nånstans.
768
01:41:43,520 --> 01:41:45,760
Jag hoppas att dom dör.
769
01:41:47,120 --> 01:41:48,840
Blöder och dör.
770
01:41:48,920 --> 01:41:51,480
(Harris) Skynda er.
771
01:41:51,560 --> 01:41:55,240
Det gäller dig också. Sätt fart.
772
01:41:57,440 --> 01:42:04,320
(Maja sjunger)
Jag kan segla förutan vind.
773
01:42:12,240 --> 01:42:15,720
(Maria) Sjörået, Havets härskare
och Havsfrun, -
774
01:42:15,800 --> 01:42:19,120
locka engelsmännen ner
i en våt grav.
775
01:42:19,200 --> 01:42:22,000
Sänk ner dom till botten,
så dom aldrig kommer upp igen.
776
01:42:22,080 --> 01:42:23,960
(Maja) Vi önskar inga nåns död.
777
01:42:24,240 --> 01:42:26,360
Inte ens fiendens.
778
01:42:26,880 --> 01:42:28,840
Goda människor gör inga så.
779
01:42:28,920 --> 01:42:30,560
Jag hatar dom!
780
01:42:30,640 --> 01:42:33,640
De är här utan lov,
och dom jagar bort far.
781
01:42:33,720 --> 01:42:35,920
Jag får väl önska att dom ska dö.
782
01:42:36,000 --> 01:42:40,840
Du är inte en sån människa som önskar
nån annans död. Du är min flicka.
783
01:42:41,400 --> 01:42:46,040
Hat förgör den som hatar.
-Du vet inte, hurdan människa jag är!
784
01:43:08,040 --> 01:43:10,560
Mikael! Vad gör du?
785
01:43:10,640 --> 01:43:14,080
Lägg ner den
och marsch ut ur löjtnantens rum.
786
01:44:57,760 --> 01:45:00,320
(De sårade jämrar sig)
787
01:45:01,960 --> 01:45:03,480
Filt!
788
01:45:05,320 --> 01:45:07,520
Hjälp pojken!
789
01:45:09,000 --> 01:45:10,640
Sjukvårdsman!
790
01:45:11,120 --> 01:45:13,000
Sir! Sir!
791
01:45:13,920 --> 01:45:15,920
(Wilson) Hjälp männen.
792
01:45:17,320 --> 01:45:22,120
Förlåt. Det var inte meningen. Mamma.
793
01:45:25,280 --> 01:45:27,960
Det var jag som dödade dom.
-Nej.
794
01:45:28,720 --> 01:45:33,000
Inga har du dödat nån.
Det var kriget.
795
01:45:37,760 --> 01:45:41,640
Så. Det är ingen fara.
796
01:45:42,320 --> 01:45:44,160
Kom allihopa.
797
01:45:48,440 --> 01:45:51,680
Nu ska vi knäppa våra händer.
798
01:45:53,200 --> 01:45:57,240
Herre välsigne
och bevara dessa stupade...
799
01:45:57,400 --> 01:46:00,040
Hallå! Vi behöver hjälp här borta.
800
01:46:00,280 --> 01:46:04,080
Jag befaller att hjälpa oss
i Hennes Majestäts namn.
801
01:46:06,920 --> 01:46:08,960
Ge mig mitt svärd.
802
01:46:10,440 --> 01:46:12,560
Jag ber er, hjälp oss!
803
01:46:16,880 --> 01:46:20,680
Stackaren.
Nåns pojke är du också.
804
01:46:22,080 --> 01:46:24,720
(Maja) Var inga rädd. Allt blir bra.
805
01:46:25,400 --> 01:46:28,320
Rör mig inte när jag är i tjänst!
-Sir.
806
01:46:28,400 --> 01:46:30,920
Det är jag. Harris.
-Backa, sa jag!
807
01:46:31,000 --> 01:46:34,600
Jag är premiärlöjtnant, för helvete!
808
01:46:34,680 --> 01:46:39,360
Se till att han får vila och vatten.
Jag tittar på såret sen.
809
01:46:41,080 --> 01:46:43,680
Nu ska löjtnanten lugna ner sig.
810
01:46:58,360 --> 01:47:01,040
Kom. Jag hjälper dig.
811
01:47:04,440 --> 01:47:07,040
(Wilson jämrar sig)
812
01:47:32,280 --> 01:47:37,040
(Maja börjar sjunga)
813
01:47:42,800 --> 01:47:47,880
(Wilson vrålar av smärta)
814
01:48:22,920 --> 01:48:26,320
Lägg dig här. Sen ska du vila.
815
01:48:28,640 --> 01:48:30,920
Imorgon byter jag omslaget.
816
01:48:33,120 --> 01:48:35,360
Hoppas febern lättar.
817
01:48:51,160 --> 01:48:54,200
Jag har inte sett dem på flera år.
818
01:48:55,400 --> 01:48:58,600
Jag har ledsamt efter Janne
jag också.
819
01:48:59,800 --> 01:49:03,400
Allt detta är bara ett hål
i mänskligheten.
820
01:49:04,240 --> 01:49:06,320
Officershedern...
821
01:49:07,000 --> 01:49:09,560
...och den kungliga dödsmaskinen.
822
01:49:16,240 --> 01:49:18,720
Mina män får inte se mig så här.
823
01:49:18,800 --> 01:49:21,240
Annars dödar de mig.
-Ta det lugnt.
824
01:49:21,320 --> 01:49:23,240
De är djur.
825
01:49:25,840 --> 01:49:27,760
Jag är ett djur.
826
01:49:28,320 --> 01:49:30,400
Vi är alla djur.
827
01:49:31,040 --> 01:49:35,680
Krig har den effekten på folk.
828
01:49:40,000 --> 01:49:41,960
Du ska vila nu.
829
01:49:44,560 --> 01:49:46,360
Lägg dig.
830
01:49:50,560 --> 01:49:52,680
Vem är du?
831
01:49:53,040 --> 01:49:55,360
Vems ö är det här?
832
01:49:55,960 --> 01:49:58,160
Är ditt liv här?
833
01:50:01,720 --> 01:50:03,440
Maja.
834
01:50:05,000 --> 01:50:07,600
Mitt... namn...
835
01:50:09,520 --> 01:50:11,560
Maja.
836
01:50:12,360 --> 01:50:14,000
John.
837
01:50:14,800 --> 01:50:16,600
John.
838
01:51:38,440 --> 01:51:40,480
Är det hela världen?
839
01:51:42,520 --> 01:51:47,200
Jag tror att det bara är
en liten bit.
840
01:51:49,240 --> 01:51:53,120
Den fortsätter nog utanför kanterna.
841
01:51:53,720 --> 01:51:58,720
Och möts sen på andra sidan.
För jorden är rund.
842
01:51:59,080 --> 01:52:00,800
Ja.
843
01:52:03,920 --> 01:52:05,600
Vad står där?
844
01:52:07,360 --> 01:52:09,880
"Madrid".
845
01:52:11,040 --> 01:52:12,840
Madrid.
846
01:52:32,320 --> 01:52:34,840
Båt! Kom.
847
01:52:46,760 --> 01:52:48,480
Sir...
848
01:52:48,560 --> 01:52:53,400
Då så, Maja. Du verkar äntligen
få din ö tillbaka.
849
01:53:06,280 --> 01:53:10,520
Jag lämnar tärningarna till er.
Ha det roligt och kom ihåg mig.
850
01:53:12,040 --> 01:53:16,280
Och till dig, lilla fröken, lämnar
jag en del av den vida världen.
851
01:53:16,360 --> 01:53:18,960
Håll alltid ett öga på horisonten.
852
01:53:35,840 --> 01:53:39,400
Kan far komma tillbaka nu?
853
01:53:44,360 --> 01:53:45,960
Ja.
854
01:53:58,720 --> 01:54:01,280
Mot babord, tack.
855
01:54:17,040 --> 01:54:23,120
(Fågelljud)
856
01:54:29,640 --> 01:54:33,480
(Maja kallar på Tulipana
med ett lockrop)
857
01:54:34,040 --> 01:54:36,880
(Tulipana råmar)
858
01:54:38,040 --> 01:54:44,200
(Maja råmar)
859
01:54:47,920 --> 01:54:53,920
(Maja råmar och skrattar)
860
01:54:59,320 --> 01:55:01,920
Mor?
-Vadå?
861
01:55:02,080 --> 01:55:07,480
Vad gör du?
-Jag skriker. Skrik ni med!
862
01:55:07,960 --> 01:55:11,720
(Barnen börjar också råma)
863
01:55:20,200 --> 01:55:22,120
Kom, så går vi.
864
01:55:22,520 --> 01:55:24,240
Vi måste ju äta.
865
01:55:24,320 --> 01:55:26,880
Kom! Nu går vi och fiskar.
866
01:55:27,040 --> 01:55:29,600
Men far är inte här.
867
01:55:31,360 --> 01:55:33,200
Det är väl ingen sak.
868
01:55:33,880 --> 01:55:36,800
(Maja) Maria, det finns ett par byxor
till dig också.
869
01:55:36,880 --> 01:55:39,360
Lättare att arbeta.
870
01:55:44,000 --> 01:55:47,080
Lite mer på den sidan.
871
01:55:48,120 --> 01:55:50,640
Så. Ta i, August.
872
01:55:50,880 --> 01:55:57,600
Jag försöker.
-Du vet hur du ska göra. Så.
873
01:55:59,840 --> 01:56:04,000
(Maja)
Mer på den sidan. Kom igen, August.
874
01:56:06,960 --> 01:56:10,480
(Far) Va?
Har hon varit till sjöss med barnen?
875
01:56:15,640 --> 01:56:18,440
Far. Jag har saknat dig.
876
01:56:19,000 --> 01:56:23,040
Du milde tid, så du har tacklat av.
Och barnen också.
877
01:56:23,200 --> 01:56:26,320
Det finns ju knappt någge kvar av er.
878
01:56:27,320 --> 01:56:31,640
Mor skickade det här.
-Ja, varsågoda.
879
01:56:31,760 --> 01:56:36,400
Bullar!
-Å!
880
01:56:37,680 --> 01:56:40,480
Använder du byxor nuförtiden?
881
01:56:41,440 --> 01:56:45,280
Dom är praktiska.
Du borde prova.
882
01:56:48,440 --> 01:56:50,200
Kom.
883
01:56:52,520 --> 01:56:55,400
Engelsmännen lämnade den efter sig.
884
01:56:56,800 --> 01:56:59,480
Inga förstår ni väl
någge av den heller?
885
01:56:59,560 --> 01:57:01,640
Bara till att slänga.
-Nej.
886
01:57:03,080 --> 01:57:05,280
Det var en gåva från en vän.
887
01:57:15,080 --> 01:57:17,440
(Maria) "Jag tackar Dig,
himmelske Fader,-
888
01:57:17,520 --> 01:57:20,360
genom Jesus Kristus, -
889
01:57:20,440 --> 01:57:24,400
att du denna natt har bevarat mig
från synd och allt ont, -
890
01:57:24,480 --> 01:57:28,280
så att mitt liv och mina gärningar
behagar dig."
891
01:57:28,360 --> 01:57:30,080
(Far)
Det löper som rinnande vatten.
892
01:57:30,160 --> 01:57:32,600
"Din helige ängel vare med mig, -
893
01:57:32,840 --> 01:57:35,920
så att den onde fienden
inte får någon makt över mig."
894
01:57:36,080 --> 01:57:39,680
Maria har väl ändå inte så många
synder på sitt samvete än?
895
01:57:41,120 --> 01:57:44,120
Säg inte emot Herrens ord.
896
01:57:44,840 --> 01:57:46,560
(Far)
Kom och sätt dig, Maja.
897
01:57:58,840 --> 01:58:01,840
Nu är det på det viset -
898
01:58:02,560 --> 01:58:05,600
att du och ungarna
kommer med till Vestergård.
899
01:58:08,160 --> 01:58:12,280
Inga kan vi åka.
Vi måste vänta på Janne.
900
01:58:12,960 --> 01:58:14,920
Han kommer när som helst.
901
01:58:15,000 --> 01:58:18,760
Inga blir det till någge, det inga.
Ni klarar er inga.
902
01:58:19,720 --> 01:58:22,760
Det dröjer inga länge nu
innan Janne är hemma.
903
01:58:23,160 --> 01:58:25,800
Du vet ju inga ens var han finns.
904
01:58:26,720 --> 01:58:29,840
Han är i säkerhet och på väg hem.
905
01:58:30,440 --> 01:58:35,400
Förstår du inga hur många karlar
som flydde och åkte fast?
906
01:58:37,000 --> 01:58:40,280
Nu hittar Janne er
i Vestergård också.
907
01:58:41,640 --> 01:58:46,240
Vi väntar på Janne här.
Det här är vårt hem.
908
01:58:50,920 --> 01:58:52,920
Nu måste jag mjölka.
909
01:59:00,240 --> 01:59:03,360
(Anna)
Maja. Vänta.
910
01:59:04,960 --> 01:59:06,880
Du måste bli av
med den där galenskapen.
911
01:59:07,800 --> 01:59:10,680
Är det galet att veta var man
hör hemma och var man vill vara?
912
01:59:10,760 --> 01:59:15,800
Som om du eller nån kvinna skulle
kunna bestämma en sån sak.
913
01:59:16,520 --> 01:59:17,840
Jag kan.
914
01:59:18,920 --> 01:59:22,360
Janne kommer inte tillbaka.
915
01:59:22,840 --> 01:59:25,400
Han är säkert död.
916
01:59:25,920 --> 01:59:29,120
Han kommer.
Jag har sett honom i drömmen.
917
01:59:29,200 --> 01:59:31,680
Gud välsigne, vilket paller.
918
01:59:31,880 --> 01:59:34,960
Han kommer, för han älskar mig.
919
01:59:35,040 --> 01:59:37,920
Kärlek har ingenting
med det här att göra.
920
01:59:41,280 --> 01:59:42,880
Säg nu.
921
01:59:43,640 --> 01:59:48,840
Ut med språket. Det du vill ha sagt.
Jag ser ju på dig att du vill.
922
01:59:56,000 --> 02:00:00,360
Du tror att livet
är kärlek och lek, -
923
02:00:00,440 --> 02:00:02,960
och att du kan bestämma
hur det ska gå.
924
02:00:03,120 --> 02:00:06,000
Och att du inte behöver vara
rädd för någge alls.
925
02:00:06,800 --> 02:00:11,440
Att du klarar dig här med dina ungar
och att allt kommer att gå bra.
926
02:00:13,320 --> 02:00:15,400
Inga tror jag nåt sånt.
927
02:00:18,520 --> 02:00:20,800
Men jag kan bestämma
vad jag vill göra.
928
02:00:20,880 --> 02:00:24,600
Tror du Janne vill ha en hustru som
själv ska bestämma vad hon vill göra?
929
02:00:27,120 --> 02:00:29,800
Tål inga din Per sånt?
930
02:00:35,240 --> 02:00:38,120
Förr skrattade du mycket.
931
02:00:42,640 --> 02:00:45,840
Förstår du inga
att jag ängslas för dig?
932
02:00:52,680 --> 02:00:55,800
Ser du vad vilig jag är?
933
02:00:57,320 --> 02:00:59,960
Och jag har alltid varit.
-Nä.
934
02:01:00,600 --> 02:01:02,520
Jo.
-Näe.
935
02:01:04,040 --> 02:01:06,160
Jo!
-Näe.
936
02:01:11,960 --> 02:01:14,360
Jo.
-Nej.
937
02:01:17,920 --> 02:01:20,360
Hälsa mormor.
Säg att vi saknar henne.
938
02:01:20,440 --> 02:01:23,640
Det känns illa
att lämna er här ute.
939
02:01:23,720 --> 02:01:26,520
Maja gör
som det är bäst för henne.
940
02:01:43,120 --> 02:01:47,800
Jag ska skydda dig från Sjörået
och Havsfrun tills far kommer.
941
02:01:49,560 --> 02:01:53,280
Jag håller utkik på Kvarnstenen
varje dag -
942
02:01:53,360 --> 02:01:56,600
så jag ser honom genast
när han kommer.
943
02:01:56,680 --> 02:02:00,000
Jag har skarpa ögon.
-Det har du, älsklingen min.
944
02:02:00,080 --> 02:02:04,640
Och du ska snart få se honom. Först
som en liten prick i horisonten -
945
02:02:04,720 --> 02:02:06,560
och sen vid bryggan.
946
02:02:06,640 --> 02:02:09,280
Jag kommer att hålla utkik
idag också.
947
02:02:14,360 --> 02:02:18,240
(Mikael nynnar glatt)
948
02:02:29,840 --> 02:02:31,680
(Något knastrar)
949
02:02:32,560 --> 02:02:34,560
Stackars liten.
950
02:02:37,760 --> 02:02:39,880
(Fågeln ger ifrån sig ett läte)
951
02:03:16,480 --> 02:03:19,520
(Vattnet kokar i grytan)
952
02:03:45,480 --> 02:03:47,400
Vad är det?
953
02:03:48,560 --> 02:03:50,360
Var är Mikael?
954
02:03:52,120 --> 02:03:56,560
Han var vid stranden
och höll utkik på Kvarnstenen.
955
02:03:56,640 --> 02:04:00,640
Sen kanske såg jag
eller trodde jag att han föll i.
956
02:04:00,720 --> 02:04:03,560
Jag såg inga att han skulle ha
kommit upp till ytan.
957
02:04:03,640 --> 02:04:09,000
Jag, August, Hindrik letade efter
honom, men vi hittade honom inte.
958
02:04:35,840 --> 02:04:40,480
(Maja jämrar sig av fasa)
959
02:04:41,160 --> 02:04:43,840
Mikael...
960
02:04:46,360 --> 02:04:50,000
Mikael!
961
02:04:52,280 --> 02:04:54,400
Mikael!
962
02:04:58,360 --> 02:05:02,840
Mikael!
963
02:05:18,040 --> 02:05:22,360
(Vågorna slår mot stranden)
964
02:05:28,280 --> 02:05:30,200
Var är Mikael?
965
02:05:32,480 --> 02:05:34,600
Det är ingen fara.
966
02:05:35,760 --> 02:05:37,600
Nu ska vi sova.
967
02:05:38,360 --> 02:05:40,720
Vi pratar mer om det imorgon.
968
02:05:42,160 --> 02:05:47,480
(Maja sjunger en vaggvisa)
969
02:06:26,880 --> 02:06:33,840
(Maja nynnar samma vaggvisa)
970
02:06:58,360 --> 02:07:05,160
(Sången ekar under vattnet)
971
02:07:52,280 --> 02:07:58,360
(Maja snyftar och gråter)
972
02:08:48,000 --> 02:08:50,160
Lilla pojken.
973
02:08:51,880 --> 02:08:56,960
(Maja) Herren välsigne honom
och bevare honom.
974
02:08:59,160 --> 02:09:02,600
Herren låte sitt ansikte
lysa över honom -
975
02:09:02,680 --> 02:09:04,920
och vare honom nådig.
976
02:09:05,800 --> 02:09:11,080
Herren vände sitt ansikte
till honom, och give honom frid.
977
02:09:12,200 --> 02:09:19,200
I Faderns, Sonens
och den Heliga Andens namn. Amen.
978
02:09:30,040 --> 02:09:36,640
(Maja tröstar en gråtande Janne)
979
02:10:50,040 --> 02:10:53,360
(Kyrkklockorna ringer)
980
02:11:15,200 --> 02:11:19,600
(Kyrkfolket sjunger)
Tidevarv komma, -
981
02:11:19,760 --> 02:11:24,000
tidevarv försvinna, -
982
02:11:24,400 --> 02:11:32,360
släkten följa släktens gång.
983
02:11:33,520 --> 02:11:37,840
Aldrig förstummas -
984
02:11:38,200 --> 02:11:42,000
tonen från himlen -
985
02:11:42,360 --> 02:11:49,360
i själens glada pilgrimssång.
986
02:11:58,840 --> 02:12:02,480
Jag döper dig Gabriel Johansson, -
987
02:12:04,120 --> 02:12:06,040
i Faderns, -
988
02:12:07,320 --> 02:12:09,360
Sonens -
989
02:12:10,640 --> 02:12:15,600
och den Helige Andes namn. Amen.
990
02:12:23,800 --> 02:12:27,280
Han lånar nog.
Vi fraktar last, ser du.
991
02:12:27,360 --> 02:12:30,920
Inga kan vi ge oss in i nåt sånt där.
Det är en galen risk.
992
02:12:31,000 --> 02:12:33,600
Det är en galen risk
att leva så här smått.
993
02:12:33,680 --> 02:12:36,160
Ett liv som vårt kan lätt gå ur led.
994
02:12:36,440 --> 02:12:38,760
Nu är det jag som inga alls är rädd.
995
02:12:38,840 --> 02:12:42,800
Det här är inga svårare än
det mesta.
996
02:12:42,880 --> 02:12:46,040
(August) Får jag också åka
med galeasen sen? -Och jag?
997
02:12:46,120 --> 02:12:47,880
Ni ska inga bara åka.
998
02:12:47,960 --> 02:12:51,640
Er far ska lära upp er
till att bli världens bästa fiskare.
999
02:12:51,720 --> 02:12:54,280
Nog skulle det vara viligt
med en galeas.
1000
02:12:55,360 --> 02:12:57,880
Nu ska jag amma honom.
1001
02:12:58,520 --> 02:13:04,520
Så kan du börja fundera
hur du ska redovisa det här för Saka.
1002
02:13:04,680 --> 02:13:08,800
Hjälp Janne.
-Bra. Och så tar vi den.
1003
02:13:12,920 --> 02:13:16,360
(Far) Janne,
vi har inga tid för sånt där nu.
1004
02:13:20,440 --> 02:13:23,520
(Far)
Pojkar, kom och ta i här.
1005
02:13:30,720 --> 02:13:33,200
(Janne) Den här rymmer
så mycket varor och fångst -
1006
02:13:33,280 --> 02:13:36,360
att man inga vet vad man ska göra av
med alla pengar.
1007
02:13:36,920 --> 02:13:39,720
(Far) Du får ligga i
om du ska få skulderna betalda.
1008
02:13:40,720 --> 02:13:45,040
Skulderna ska nog bli betalda.
Allt kommer att gå bra.
1009
02:13:46,240 --> 02:13:49,520
Det ska strykas aska på fören.
-Aska?
1010
02:13:49,600 --> 02:13:53,400
Alla vet ju att det är enda sättet
att hålla båten på ytan i storm.
1011
02:13:53,480 --> 02:13:55,920
Hörde du, svärfar,
vad hustrun min sa?
1012
02:13:56,000 --> 02:14:00,040
Hon räknar amorteringar
på griffeltavlan som en rik borgare -
1013
02:14:00,120 --> 02:14:01,440
och modern människa, -
1014
02:14:01,520 --> 02:14:05,160
och så ber hon mig som en gammeltida
häxa att gnida aska på skrovet.
1015
02:14:05,240 --> 02:14:09,200
Skratta du,
bara du stryker på askan.
1016
02:14:14,760 --> 02:14:19,240
Se till
att det inte blir veck på nätet.
1017
02:14:19,320 --> 02:14:21,160
Maria.
1018
02:15:13,920 --> 02:15:17,520
Maria, håll ett öga
på lillebror en stund.
1019
02:15:18,720 --> 02:15:22,160
(Gabriel jollrar)
1020
02:15:30,200 --> 02:15:31,920
(Maria) Vart ska ni?
1021
02:15:32,000 --> 02:15:36,400
Vi ska se så att det inga
blåst in drivved från fjärden.
1022
02:15:36,480 --> 02:15:38,760
Det stormade så hårt idag.
1023
02:15:38,840 --> 02:15:42,120
Drivved?
-Just det!
1024
02:17:24,320 --> 02:17:28,120
(Janne) Sätt dig i kälken.
Jag drar dig. -Nej.
1025
02:17:28,680 --> 02:17:31,040
(Maja) Det orkar du aldrig.
1026
02:17:31,640 --> 02:17:33,520
Jag orkar nog, jag.
1027
02:17:34,920 --> 02:17:38,080
Du orkar inga.
-Jo då.
1028
02:17:40,120 --> 02:17:44,000
Vi orkar alla tills nästa vår.
1029
02:17:44,320 --> 02:17:46,120
Sitt här nu.
1030
02:17:51,240 --> 02:17:54,040
Men nästa vinter
orkar jag nog inga dra dig.
1031
02:17:54,760 --> 02:17:59,640
Men pengar kommer det att finnas,
så det räcker och blir över.
1032
02:18:00,640 --> 02:18:04,280
Sen har vi galeasen,
och fångsterna kommer att vara stora.
1033
02:18:04,680 --> 02:18:10,200
Och du kommer att vara fet som en säl
av allt ätande.
1034
02:18:35,840 --> 02:18:37,560
(Ett knastrande ljud)
1035
02:18:45,400 --> 02:18:50,520
(Maria) "Mamma kammar flickans hår.
Pojken tvättar sig."
1036
02:18:50,600 --> 02:18:56,320
Jag får prova.
"Mamma kammar flickans hår."
1037
02:18:57,000 --> 02:19:02,080
Den då? -"En man skjuter sig själv.
Mamman klär på pojken."
1038
02:19:08,000 --> 02:19:10,360
(Vinden viner)
1039
02:19:11,960 --> 02:19:13,760
(Janne) Kan du inga sova?
1040
02:19:14,160 --> 02:19:16,120
Sparkar den?
1041
02:19:18,840 --> 02:19:20,840
Jag såg...
1042
02:19:22,240 --> 02:19:25,400
Kom, nu sover vi.
1043
02:19:36,600 --> 02:19:39,280
(Vatten kastas på bastuugnen)
1044
02:19:39,360 --> 02:19:42,640
Ni kan bada bastu minst en gång
i veckan när jag är borta.
1045
02:19:42,720 --> 02:19:45,160
Vi ska inga slösa.
1046
02:19:45,680 --> 02:19:47,520
Du är så grann.
1047
02:19:48,160 --> 02:19:49,960
Är jag det?
1048
02:19:51,840 --> 02:19:54,200
Fortfarande.
1049
02:20:01,560 --> 02:20:03,240
Och alltid.
1050
02:20:04,560 --> 02:20:06,160
Och alltid.
1051
02:20:11,120 --> 02:20:15,720
Maja, ids inga. Det är sista brödet.
-Ni har lång väg.
1052
02:20:16,280 --> 02:20:21,920
Vi klarar oss här.
Vi har potatis och strömming.
1053
02:20:22,720 --> 02:20:26,920
Vår sista försäljningsresa.
Sen har vi pengarna.
1054
02:20:27,000 --> 02:20:30,040
Jag kommer
tillbaka tills nykomlingen föds.
1055
02:20:30,360 --> 02:20:32,440
Jag tar hand om gubben.
1056
02:20:32,520 --> 02:20:36,640
Jag undrar om du har ett endaste ett
skäggstrå än, August?
1057
02:21:10,800 --> 02:21:12,400
(Janne) Maja!
1058
02:21:12,600 --> 02:21:18,040
Glöm inga! Jag älskar dig!
1059
02:21:18,520 --> 02:21:22,280
(Maja skrattar)
1060
02:22:29,400 --> 02:22:31,920
(Snö faller från taket med ett brak)
1061
02:22:42,680 --> 02:22:44,560
(Maria) Mamma.
1062
02:22:51,280 --> 02:22:54,360
Dom måste ha säkert gått längre
för att sälja varorna.
1063
02:22:54,440 --> 02:22:56,760
Janne vill få ett bra pris.
1064
02:23:04,920 --> 02:23:10,480
Dom kommer! Jag såg två människor
som kommer hitåt ute på isen.
1065
02:23:15,480 --> 02:23:19,400
Vilket förebud fick mig att baka
det sista mjölet just nu?
1066
02:23:19,480 --> 02:23:23,360
De får sätta sig till ett dukat bord
med färskt bröd.
1067
02:23:23,800 --> 02:23:25,920
Jag ser dom!
1068
02:23:28,480 --> 02:23:29,680
Ta hand om honom.
1069
02:23:45,800 --> 02:23:47,680
Den ena är August...
1070
02:23:52,640 --> 02:23:55,120
Och den andra är Janne.
1071
02:24:06,960 --> 02:24:08,960
(Far) Maja.
1072
02:24:09,200 --> 02:24:11,320
Flickan min.
1073
02:24:16,000 --> 02:24:17,680
Nej.
1074
02:24:18,800 --> 02:24:20,640
Inga det här.
1075
02:24:22,440 --> 02:24:24,240
Förlåt.
1076
02:24:25,360 --> 02:24:28,560
Far gick sig ner i isen.
1077
02:24:31,720 --> 02:24:33,800
Jag gjorde vad jag kunde.
1078
02:24:34,720 --> 02:24:38,360
Mor... Förlåt.
1079
02:24:40,200 --> 02:24:43,960
Jag orkade inte få upp honom.
1080
02:24:46,280 --> 02:24:48,800
Han bara sjönk.
1081
02:25:35,160 --> 02:25:38,440
(Dämpat jämmer)
1082
02:25:43,160 --> 02:25:46,160
Maja...
-Jag vill inga!
1083
02:25:54,880 --> 02:25:56,960
Bra, Maja.
1084
02:25:57,600 --> 02:26:03,520
Maija! Bra!
Du klarar det. Bra, Maja!
1085
02:26:11,120 --> 02:26:13,400
(Vallborg) Barnet är för litet.
1086
02:26:20,920 --> 02:26:22,800
(Vallborg) Maja.
1087
02:26:23,280 --> 02:26:26,080
(Barnet gråter)
1088
02:26:36,480 --> 02:26:38,200
Så ja.
1089
02:26:39,360 --> 02:26:42,760
Hon behöver äta, Maja.
1090
02:26:46,640 --> 02:26:50,200
Vi trodde att hon inga
skulle orka leva.
1091
02:26:50,280 --> 02:26:53,000
Så jag förrättade nöddop.
1092
02:26:54,040 --> 02:26:56,600
Vi döpte henne till Johanna.
1093
02:26:58,880 --> 02:27:00,920
Efter far sin.
1094
02:27:11,160 --> 02:27:14,960
(Far) Maja. Allt är klart.
1095
02:27:15,480 --> 02:27:17,960
Vi seglar till Vestergård.
1096
02:27:18,440 --> 02:27:20,480
Allt är packat.
1097
02:27:21,080 --> 02:27:23,400
Här stannar ni inga längre.
1098
02:27:24,000 --> 02:27:28,600
Livet i skären är för hårt.
Du klarar dig inga ensam.
1099
02:27:30,240 --> 02:27:32,760
Johanna är så liten, -
1100
02:27:33,280 --> 02:27:35,560
och så
har du ju andra ungar också.
1101
02:29:11,200 --> 02:29:13,200
(Janne) Maja!
1102
02:29:14,200 --> 02:29:19,040
Glöm inga! Jag älskar dig!
1103
02:29:38,720 --> 02:29:41,960
(Maja kippar efter andan)
1104
02:30:06,640 --> 02:30:09,080
Vi stannar på Stormskär.
1105
02:30:09,840 --> 02:30:11,600
Maja...
1106
02:30:12,120 --> 02:30:14,760
Här finns allt som jag älskar.
1107
02:30:16,720 --> 02:30:19,560
Också de som inga längre finns.
1108
02:30:21,200 --> 02:30:23,920
Hur ska jag kunna lämna dom här?
1109
02:30:31,320 --> 02:30:33,520
Jag ska byta till torrt.
1110
02:30:34,160 --> 02:30:36,640
Vem vill gå i våta kläder?
1111
02:30:38,280 --> 02:30:40,160
Ta hit Johanna.
1112
02:31:22,600 --> 02:31:24,280
(Saka) Till Maja?
1113
02:31:24,800 --> 02:31:27,160
Jo. Till mig.
1114
02:31:28,960 --> 02:31:31,000
Men kära hjärtanes, Maja.
1115
02:31:31,280 --> 02:31:33,760
Varför tog hon inte sin far med sig?
1116
02:31:34,040 --> 02:31:38,040
Med honom som borgenär kanske,
men en änka med barn...
1117
02:31:38,120 --> 02:31:41,640
Det här angår inga min far,
det angår mig.
1118
02:31:42,520 --> 02:31:44,400
Galeasen blir klar till sommaren.
1119
02:31:44,480 --> 02:31:47,440
Arbetet fortsätter precis
som det hade gjort innan Janne...
1120
02:31:47,520 --> 02:31:50,720
Men Maja har inga karlar
att sätta i en galeas.
1121
02:31:52,200 --> 02:31:55,720
Janne lärde upp pojkarna. Dom kan.
1122
02:31:56,320 --> 02:32:00,160
August är redan längre än jag,
och han har sin fars axlar.
1123
02:32:00,240 --> 02:32:04,160
Hindrik kommer hack i häl,
och Gabriel också.
1124
02:32:05,920 --> 02:32:07,520
Nej.
1125
02:32:08,720 --> 02:32:10,600
Jag skulle aldrig
få pengarna tillbaka.
1126
02:32:10,680 --> 02:32:14,320
Ett hus utan husbonde.
Bara ett fruntimmer och några ungar.
1127
02:32:14,400 --> 02:32:16,680
Bara ett fruntimmer?
1128
02:32:17,760 --> 02:32:19,920
Jag har överlevt ett krig.
1129
02:32:20,800 --> 02:32:23,400
Min mans och mitt barns bortgång.
1130
02:32:23,880 --> 02:32:26,480
Jag har klarat hunger och slit.
1131
02:32:27,040 --> 02:32:31,280
På vilket sätt är det mindre värt
för att jag inga är man?
1132
02:32:34,040 --> 02:32:37,480
Hur vågar hon tilltala mig så där?
1133
02:32:38,880 --> 02:32:40,920
Jag sysslar inga med välgörenhet.
1134
02:32:41,080 --> 02:32:44,840
Hon kan flytta hem till sin far
och sluta tänka på galenskaper.
1135
02:32:44,920 --> 02:32:46,960
Jag är inga galen.
1136
02:32:50,920 --> 02:32:52,800
Och jag är inga rädd.
1137
02:32:57,080 --> 02:32:59,280
Ge henne lånet.
1138
02:33:10,560 --> 02:33:12,440
Nåväl.
1139
02:33:12,520 --> 02:33:16,440
Men för en förlängning av lånetiden
behövs ett namn på skuldebrevet.
1140
02:33:16,520 --> 02:33:19,960
Namnet på nån
som har rätt att skriva under.
1141
02:33:20,640 --> 02:33:23,200
Kan hennes far göra det?
1142
02:33:51,360 --> 02:33:55,720
(Saka) En kvinnas namnskrift
är inga juridiskt bindande.
1143
02:33:56,360 --> 02:33:58,640
Nog gäller den vid tings.
1144
02:33:59,640 --> 02:34:01,920
Precis som ocker.
1145
02:36:55,480 --> 02:37:01,320
(Lasse Mårtensons signaturmelodi
till "Stormskärs Maja" börjar)