1 00:00:01,001 --> 00:00:01,835 免責事項 2 00:00:01,918 --> 00:00:04,504 自殺と児童虐待の描写が 含まれます 3 00:00:04,587 --> 00:00:05,964 ご注意ください 4 00:00:41,708 --> 00:00:46,046 悪鬼 5 00:00:46,212 --> 00:00:50,633 本作に登場する名称 事件などは架空です 6 00:01:05,899 --> 00:01:08,735 第2話 7 00:01:22,457 --> 00:01:23,708 あなた 誰? 8 00:01:24,209 --> 00:01:25,627 人の家の前で何を? 9 00:01:25,710 --> 00:01:27,378 ああ すみません 10 00:01:38,515 --> 00:01:40,100 ヒョヌ君のご両親? 11 00:01:40,183 --> 00:01:41,518 ヒョヌに会いに? 12 00:01:41,851 --> 00:01:43,186 死んだんですよ 13 00:01:46,106 --> 00:01:47,524 どうぞお引き取りを 14 00:01:47,607 --> 00:01:48,900 話したくないので 15 00:01:48,983 --> 00:01:49,818 お待ちに 16 00:01:49,901 --> 00:01:52,237 しつこいと 警察に通報しますよ 17 00:01:53,780 --> 00:01:55,698 あなた 早く中に入りましょ 18 00:03:01,514 --> 00:03:02,932 一体 何なんですか 19 00:03:08,563 --> 00:03:09,439 鏡… 20 00:03:11,399 --> 00:03:12,400 鏡はない? 21 00:03:13,443 --> 00:03:14,360 何の話ですか 22 00:03:14,444 --> 00:03:16,446 鏡はどこにあるか 聞いてるの 23 00:03:18,364 --> 00:03:20,825 坂を下りていった所に あります 24 00:03:39,093 --> 00:03:42,847 名前や この世にいる理由を 聞かねばなりません 25 00:03:44,265 --> 00:03:45,516 彼はなぜ死んだの 26 00:03:46,267 --> 00:03:48,603 ヒョヌが死んだのはなぜ? 27 00:03:48,811 --> 00:03:49,812 殺したの? 28 00:03:49,896 --> 00:03:51,231 僕たちじゃない 29 00:03:51,314 --> 00:03:52,649 本当に殺してない 30 00:03:52,732 --> 00:03:54,067 殴ってもない 31 00:03:54,150 --> 00:03:56,069 他の誰かに殴られたんです 32 00:03:56,986 --> 00:03:57,987 寒いな 33 00:03:58,071 --> 00:04:01,532 あいつ なんで俺たちに ついてくるんだ 34 00:04:01,616 --> 00:04:04,953 俺たちが助けてやったから 仲間だと思われてる 35 00:04:05,495 --> 00:04:06,621 またついてきた 36 00:04:06,704 --> 00:04:08,623 あいつがつきまとうから 37 00:04:08,706 --> 00:04:10,541 俺たちがいじめたと噂うわさが 38 00:04:11,918 --> 00:04:12,835 助けてくれ 39 00:04:12,919 --> 00:04:14,587 無視しよう 40 00:04:14,879 --> 00:04:15,880 それは何? 41 00:04:15,964 --> 00:04:17,257 ついに俺も買った 42 00:04:17,590 --> 00:04:18,716 新商品だろ 43 00:04:18,800 --> 00:04:21,344 よく買えたな 俺にも貸せ 44 00:04:21,844 --> 00:04:23,179 盗んだんだろ 45 00:04:23,263 --> 00:04:24,639 盗んでないよ 46 00:04:24,722 --> 00:04:25,556 おい 47 00:04:27,350 --> 00:04:28,184 どうした? 48 00:04:29,435 --> 00:04:30,853 おい 何してる 49 00:04:31,729 --> 00:04:33,147 うちに必ず来て 50 00:04:34,774 --> 00:04:35,984 僕が死んだら 51 00:04:38,194 --> 00:04:40,196 うちで起きてることを― 52 00:04:42,323 --> 00:04:43,241 暴いてくれ 53 00:04:43,324 --> 00:04:45,201 何を言ってるんだ? 54 00:04:46,035 --> 00:04:47,370 おい! 55 00:04:48,454 --> 00:04:49,289 なあ 56 00:04:54,252 --> 00:04:55,461 自殺だった? 57 00:04:55,795 --> 00:04:56,796 そうなんです 58 00:04:58,298 --> 00:05:01,509 だけど死んだヒョヌから 電話が来るから… 59 00:05:02,343 --> 00:05:04,345 それで家の写真を撮りました 60 00:05:06,306 --> 00:05:07,849 ヒョヌの家かと思って 61 00:05:13,563 --> 00:05:14,647 それで他には? 62 00:05:16,691 --> 00:05:17,608 それが… 63 00:05:18,109 --> 00:05:20,194 チョン・ヒョヌの個人情報? 64 00:05:20,278 --> 00:05:22,280 ヒョヌ君に弟か妹は? 65 00:05:23,281 --> 00:05:24,574 一人っ子だ 66 00:05:24,657 --> 00:05:25,491 本当に? 67 00:05:25,575 --> 00:05:27,869 気になるなら自分で調べろ 68 00:05:27,952 --> 00:05:30,288 住民登録謄本や 69 00:05:30,371 --> 00:05:32,832 家族関係証明書を確認した 70 00:05:33,166 --> 00:05:34,000 でもなぜ? 71 00:05:34,083 --> 00:05:35,835 また連絡します 72 00:05:41,424 --> 00:05:42,258 もしもし 73 00:05:42,759 --> 00:05:45,094 ヒョヌは        妹の話をしてたそうです 74 00:05:45,678 --> 00:05:48,264 “妹がかわいそうだ〟と― 75 00:05:48,348 --> 00:05:49,474 言ってたとか 76 00:05:52,435 --> 00:05:53,978 分かりました 77 00:06:17,794 --> 00:06:19,128 ウソだったんです 78 00:06:19,212 --> 00:06:21,714 前の学校の子に聞いたら 79 00:06:21,798 --> 00:06:23,216 “妹はいない〟って 80 00:06:24,217 --> 00:06:26,219 正気を失ってたのかも 81 00:06:54,288 --> 00:06:55,790 あなたは帰りなさい 82 00:06:56,624 --> 00:06:57,959 どうしたんですか 83 00:06:59,085 --> 00:07:01,504 ちょっと どこへ行くんですか 84 00:07:59,937 --> 00:08:00,938 大丈夫か? 85 00:08:02,148 --> 00:08:03,399 ちょっと待ってろ 86 00:08:05,776 --> 00:08:07,487 おじさんが助けてあげる 87 00:08:26,380 --> 00:08:27,465 お疲れさまです 88 00:08:29,467 --> 00:08:31,969 数日前 転落死した 中学生の事件だが 89 00:08:32,053 --> 00:08:33,054 それが何か? 90 00:08:33,137 --> 00:08:37,350 現場近くに駐車してた人が 映像を提供してくれた 91 00:08:40,478 --> 00:08:42,605 あそこの路地が死亡現場だ 92 00:08:42,688 --> 00:08:43,689 はい 93 00:08:47,777 --> 00:08:48,778 でも… 94 00:09:18,724 --> 00:09:21,143 ヒョヌのスマホを 持ってたなんて 95 00:09:24,355 --> 00:09:27,441 あの子が 誰にかけたのか分かった? 96 00:09:28,150 --> 00:09:29,777 1人は誰か分かった 97 00:09:29,860 --> 00:09:32,113 その子は怖がって 逃げる途中で 98 00:09:32,196 --> 00:09:33,864 階段から落ちて死んだ 99 00:10:00,141 --> 00:10:01,892 これでまた近所で うちが 100 00:10:02,268 --> 00:10:03,769 噂の種にされる 101 00:10:04,895 --> 00:10:06,397 噂ってどんな? 102 00:10:07,231 --> 00:10:08,566 助けてあげる 103 00:10:08,649 --> 00:10:10,651 こっそり殺せばいい 104 00:10:12,236 --> 00:10:14,155 もともと そのつもりだった 105 00:10:30,713 --> 00:10:32,256 あの男はどうするの? 106 00:10:37,762 --> 00:10:39,263 ドアが開かない 107 00:10:41,349 --> 00:10:43,267 一体 何してるんだ 108 00:10:45,728 --> 00:10:46,562 クソッ 109 00:10:47,104 --> 00:10:48,606 おい 何やってる 110 00:10:48,939 --> 00:10:51,567 助けてあげる 外に出よう 111 00:10:51,776 --> 00:10:53,277 ヒョヌ君に頼まれた 112 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 おい 113 00:10:58,824 --> 00:10:59,950 ヒョヌ兄さんだ 114 00:11:00,785 --> 00:11:02,203 知ってるだろ 115 00:11:07,667 --> 00:11:10,002 どこかに通報するつもりか 116 00:11:10,378 --> 00:11:12,546 一体 どこに通報する気だ 117 00:11:13,005 --> 00:11:14,632 お兄さんから頼まれた 118 00:11:14,715 --> 00:11:16,133 一緒に外に出よう 119 00:11:24,767 --> 00:11:26,894 おじさんと外に出よう 120 00:11:26,977 --> 00:11:27,978 できるよな 121 00:11:31,941 --> 00:11:34,276 そうだ そこだ 122 00:11:36,779 --> 00:11:37,863 そうそう 行け 123 00:11:40,700 --> 00:11:42,118 勝手なことをするな 124 00:11:44,036 --> 00:11:45,746 行け 逃がしたら許さんぞ 125 00:11:53,587 --> 00:11:54,588 サニョンさん 126 00:11:57,842 --> 00:11:59,844 おいで 勇気を出して 127 00:12:05,182 --> 00:12:06,183 もう少しよ 128 00:12:09,603 --> 00:12:11,147 お前はどこのどいつだ 129 00:12:19,947 --> 00:12:21,073 ちょっと失礼 130 00:12:21,157 --> 00:12:22,324 何するんですか 131 00:12:22,408 --> 00:12:23,826 やめてください 132 00:12:24,243 --> 00:12:25,244 放して 133 00:12:25,327 --> 00:12:27,163 一体 何なんですか 134 00:12:36,797 --> 00:12:38,382 大丈夫? ケガはない? 135 00:12:44,472 --> 00:12:47,224 今も赤いシミが見えますか? 136 00:12:48,058 --> 00:12:49,477 あなたが発見者? 137 00:12:49,560 --> 00:12:53,939 ポクソン中学2年の キル・ソンヒョンです 138 00:12:54,023 --> 00:12:57,026 どういうことか教えて 139 00:12:58,027 --> 00:13:00,029 僕はついてきただけです 140 00:13:01,197 --> 00:13:03,949 地下室から女の子が突然… 141 00:13:36,565 --> 00:13:38,400 父さんも母さんも寝てる 142 00:13:38,484 --> 00:13:39,568 ゆっくり食べて 143 00:13:43,864 --> 00:13:45,282 名前をつけてあげる 144 00:13:46,659 --> 00:13:48,077 ヒョンジ どうだ? 145 00:13:49,245 --> 00:13:50,454 チョン・ヒョンジ 146 00:13:57,670 --> 00:13:59,797 ヒョンジ ゆっくり食べて 147 00:14:12,852 --> 00:14:14,478 これは海という所だ 148 00:14:15,771 --> 00:14:16,772 きれいだろ 149 00:14:17,106 --> 00:14:19,525 今度 海に一緒に行こう 150 00:14:21,193 --> 00:14:22,945 僕が連れていってあげる 151 00:14:31,787 --> 00:14:33,622 今は見えない 消えた 152 00:14:34,999 --> 00:14:36,750 これで終わりですよね 153 00:14:41,589 --> 00:14:43,132 まだ終わってません 154 00:14:43,215 --> 00:14:45,426 あなたには悪鬼が憑ついてます 155 00:14:45,509 --> 00:14:46,427 いいえ 156 00:14:48,470 --> 00:14:49,889 霊なんていません 157 00:14:51,098 --> 00:14:53,309 それより怖いのは人間です 158 00:14:54,268 --> 00:14:57,187 悪鬼のような人間のせいで ヒョヌが死に 159 00:14:57,980 --> 00:14:59,481 ジヌクも死にました 160 00:15:01,191 --> 00:15:02,610 霊のせいじゃない 161 00:15:09,325 --> 00:15:13,704 “神経精神科医院〟 162 00:15:13,787 --> 00:15:15,831 “ベック抑うつ尺度〟 163 00:15:16,248 --> 00:15:17,666 ク・サニョンさん 164 00:15:18,834 --> 00:15:20,502 書き終えたら こちらへ 165 00:15:27,426 --> 00:15:28,761 少しお待ちを 166 00:15:31,388 --> 00:15:33,807 ストレス指数が かなり高いです 167 00:15:34,224 --> 00:15:36,393 睡眠時間も 十分ではありません 168 00:15:36,477 --> 00:15:37,603 この状態だと 169 00:15:37,686 --> 00:15:40,564 幻影を見たり 幻聴を聞いたりする可能性も 170 00:15:41,482 --> 00:15:45,569 私の母は長年 不安障害を患ってるんですが 171 00:15:45,653 --> 00:15:46,946 その影響も? 172 00:15:47,404 --> 00:15:49,657 ご家族の闘病が原因で 173 00:15:49,740 --> 00:15:52,284 そのストレスが 要因になることも 174 00:15:52,701 --> 00:15:55,704 でも遺伝的な要因は 今のところ不明です 175 00:15:56,705 --> 00:15:58,791 薬を処方するので 176 00:15:58,874 --> 00:16:01,085 しばらく 様子を見てみましょう 177 00:16:01,835 --> 00:16:03,462 先生は霊を信じますか? 178 00:16:07,841 --> 00:16:08,842 あの… 179 00:16:09,551 --> 00:16:12,554 霊はいると思いますか? 180 00:16:12,638 --> 00:16:16,850 心身が弱った時に 幻覚が見えることはあります 181 00:16:17,768 --> 00:16:19,103 でも霊はいません 182 00:16:31,240 --> 00:16:34,076 霊に祟たたられた家よりも 怖い家だよ 183 00:16:34,702 --> 00:16:37,705 そんな恐ろしいことが よくできるね 184 00:16:46,922 --> 00:16:48,924 あの家から早く抜け出したい 185 00:16:49,425 --> 00:16:51,260 あの子たちには悪いけど 186 00:16:51,677 --> 00:16:54,179 今後あの家で どう暮らせばいいの? 187 00:16:55,556 --> 00:16:56,974 本当にどうしよう 188 00:17:05,232 --> 00:17:08,986 高層マンションで暮らしても つらいことはあるそうね 189 00:17:09,611 --> 00:17:11,321 でも同じだけつらいなら 190 00:17:12,322 --> 00:17:13,866 あそこに住みたい 191 00:17:14,783 --> 00:17:15,993 あそこなら 192 00:17:16,285 --> 00:17:18,787 幸せに不幸を味わえそうな 気がする 193 00:17:33,469 --> 00:17:36,889 今回もご冥福をお祈りすれば よろしいですか 194 00:17:37,639 --> 00:17:38,640 はい 195 00:17:44,605 --> 00:17:48,108 “チョン・ヒョヌ〟 196 00:18:09,004 --> 00:18:10,631 毎日 酒を飲んでる 197 00:18:13,759 --> 00:18:14,760 そうだろうな 198 00:18:15,677 --> 00:18:17,596 シラフじゃやってられない 199 00:18:17,846 --> 00:18:21,600 普通は見えないものが見えて 変人扱いされる 200 00:18:23,185 --> 00:18:26,021 長年 追ってきた悪鬼は 目の前にいるのに 201 00:18:26,105 --> 00:18:27,272 捕まえられない 202 00:18:28,607 --> 00:18:30,609 ク・ガンモ教授って人だけど 203 00:18:33,195 --> 00:18:34,321 不思議な人だ 204 00:18:34,905 --> 00:18:36,323 よく知らない人間に 205 00:18:36,406 --> 00:18:38,867 “娘を守れ〟と 手紙を送るとは 206 00:18:39,326 --> 00:18:41,662 一度も 会ってくれなかったくせに 207 00:18:43,372 --> 00:18:46,875 しかもク教授は 娘に悪鬼が憑くと知ってた 208 00:18:49,294 --> 00:18:51,213 なぜ知ってたんだろう 209 00:18:52,047 --> 00:18:54,550 あの人になぜ憑いたのか 分かったら 210 00:18:56,051 --> 00:18:57,469 謎は解けるだろう 211 00:18:57,886 --> 00:18:59,805 母親はとうの昔に死んだ 212 00:19:00,681 --> 00:19:03,809 悪鬼を捕まえても 何も変わらない 213 00:19:08,438 --> 00:19:09,982 お前が痛い目に遭うぞ 214 00:19:11,900 --> 00:19:13,652 余計につらくなるかも 215 00:19:16,363 --> 00:19:18,699 今よりつらくなることはない 216 00:19:23,203 --> 00:19:24,621 どこに行くのよ 217 00:19:24,705 --> 00:19:26,456 とにかく来てってば 218 00:19:28,000 --> 00:19:29,209 ちょっと待って 219 00:19:31,044 --> 00:19:33,213 どこに行くのか教えて 220 00:19:34,047 --> 00:19:35,382 イヤだ 教えない 221 00:19:35,465 --> 00:19:38,302 分かった 付き添ってあげるから 222 00:19:38,719 --> 00:19:39,553 言って 223 00:19:39,636 --> 00:19:42,055 ソ・ユンジョンよ 高校の同級生 224 00:19:43,182 --> 00:19:44,308 ムカつく女? 225 00:19:44,391 --> 00:19:45,225 そう あの子 226 00:19:45,309 --> 00:19:47,936 近々 結婚するから みんなで集まることに 227 00:19:48,020 --> 00:19:49,521 なんで私が行くの? 228 00:19:49,605 --> 00:19:51,607 あんたも嫌ってたでしょ 229 00:19:51,690 --> 00:19:52,774 ええ 嫌いだった 230 00:19:54,026 --> 00:19:57,863 ユンジョンは2学年上の 会長だった先輩と結婚する 231 00:19:59,072 --> 00:20:00,574 意味が分からない? 232 00:20:01,074 --> 00:20:02,159 どういう意味? 233 00:20:02,242 --> 00:20:04,745 会長の親友が 私の初恋の人だったの 234 00:20:05,329 --> 00:20:06,747 その彼も来るのよ 235 00:20:07,372 --> 00:20:08,373 行きましょ 236 00:20:09,499 --> 00:20:12,502 紅柿ホンシだかホンセだとかいう 名前の? 237 00:20:12,586 --> 00:20:15,005 ひどい 私の初恋の人なのに 238 00:20:15,088 --> 00:20:16,632 初恋ですって? 239 00:20:16,715 --> 00:20:19,551 小学校の時から ホレっぽかったよね 240 00:20:19,635 --> 00:20:22,137 18人目の初恋の人なんだね 241 00:20:22,846 --> 00:20:24,181 もういいや 242 00:20:24,264 --> 00:20:25,682 私は行かないよ 243 00:20:25,766 --> 00:20:28,435 ちょっと 待ちなさいってば 244 00:20:28,518 --> 00:20:29,519 一緒に行こう 245 00:20:37,444 --> 00:20:39,196 あら いらっしゃい 246 00:20:40,364 --> 00:20:41,365 私の婚約者 247 00:20:41,448 --> 00:20:42,282 どうも 248 00:20:42,366 --> 00:20:43,408 こんにちは 249 00:20:45,035 --> 00:20:46,161 どうも 先輩 250 00:20:47,537 --> 00:20:48,747 お元気でした? 251 00:20:50,040 --> 00:20:51,250 ああ やあ 252 00:20:51,667 --> 00:20:52,918 久しぶりだ 元気? 253 00:20:53,001 --> 00:20:53,835 ええ 254 00:20:54,378 --> 00:20:55,879 ク・サニョンです 255 00:20:55,963 --> 00:20:57,589 テホン高校の同級生 256 00:20:58,632 --> 00:20:59,758 ああ 知ってる 257 00:21:00,550 --> 00:21:01,885 知ってたんですね 258 00:21:03,178 --> 00:21:05,097 うん まあな 259 00:21:08,433 --> 00:21:10,185 タメ口はやめてください 260 00:21:10,269 --> 00:21:12,688 なんで? 2つ上の先輩だよ 261 00:21:15,774 --> 00:21:16,692 ちょっと 262 00:21:18,151 --> 00:21:19,152 久しぶりだな 263 00:21:19,236 --> 00:21:20,153 本当だな 264 00:21:29,621 --> 00:21:31,832 どう? イケメンでしょ 265 00:21:32,541 --> 00:21:34,293 改めて見るのは初めて? 266 00:21:36,878 --> 00:21:38,714 早くパスして 267 00:21:38,797 --> 00:21:41,216 よし よし シュート 268 00:21:41,300 --> 00:21:43,218 やった! 269 00:21:43,302 --> 00:21:45,304 ほら いけ 270 00:21:48,056 --> 00:21:49,266 ねえ サニョン 271 00:21:49,349 --> 00:21:51,101 ホ●ン●シ●先輩がいた 272 00:21:51,184 --> 00:21:52,728 どうでもいいや 273 00:21:52,811 --> 00:21:54,438 終わったら起こして 274 00:21:54,521 --> 00:21:55,731 まったくもう 275 00:22:24,968 --> 00:22:26,094 いいぞ 276 00:22:32,142 --> 00:22:35,062 みんな頑張って 走り回ってたのね 277 00:22:45,864 --> 00:22:48,700 パパが“新婚旅行は ハワイがいい〟って 278 00:22:49,034 --> 00:22:51,370 でもハワイは飽きちゃった 279 00:22:51,745 --> 00:22:54,956 どうせなら人があまり 行かない所がいいな 280 00:22:55,040 --> 00:22:57,042 ハワイに行ったことがない 281 00:22:59,002 --> 00:23:01,838 やだ 1人でしゃべっちゃった 282 00:23:02,756 --> 00:23:04,674 みんなは最近 どんな感じ? 283 00:23:05,175 --> 00:23:07,969 タエ 転職したんでしょ どんな感じ? 284 00:23:08,053 --> 00:23:09,471 トイレに行ってくる 285 00:23:12,766 --> 00:23:13,600 行ってきて 286 00:23:19,815 --> 00:23:22,567 ホンセさん 警察官は大変でしょ 287 00:23:30,409 --> 00:23:32,035 どんな仕事も大変だ 288 00:23:32,786 --> 00:23:34,329 だからお金がもらえる 289 00:23:34,871 --> 00:23:37,082 お前も一度 働いてみろ 290 00:23:37,624 --> 00:23:39,709 親以外の人からカネをもらえ 291 00:23:49,719 --> 00:23:50,720 サニョン 292 00:23:51,054 --> 00:23:53,974 相変わらずカジュアルな服が 似合う 293 00:23:55,684 --> 00:23:58,186 でもいい年して 学生みたいに見える 294 00:23:58,854 --> 00:24:01,064 TPOって いうものがあるのに 295 00:24:17,289 --> 00:24:18,206 大丈夫? 296 00:24:18,290 --> 00:24:19,499 ええ 大丈夫 297 00:24:30,510 --> 00:24:31,803 先に帰る 298 00:24:31,887 --> 00:24:33,096 忙しいのね 299 00:24:33,180 --> 00:24:36,308 お腹なかいっぱいだし 明日はバイトの予定が… 300 00:24:36,850 --> 00:24:38,268 セミに伝えておいて 301 00:24:43,815 --> 00:24:45,817 お先に 結婚おめでとう 302 00:24:45,901 --> 00:24:46,735 じゃあね 303 00:24:50,530 --> 00:24:51,781 用があるみたい 304 00:25:09,132 --> 00:25:10,550 おい どこに行く? 305 00:25:11,301 --> 00:25:13,136 ああ ちょっとな 306 00:25:14,221 --> 00:25:16,640 相変わらずムカつく女だ 307 00:25:18,517 --> 00:25:19,851 私に言ったの? 308 00:25:32,322 --> 00:25:36,660 “超VIP専用      ロイヤルエクスプレス〟 309 00:25:39,287 --> 00:25:41,206 おい 注意しろよ 310 00:25:41,289 --> 00:25:42,916 丁寧に頼む 311 00:25:54,803 --> 00:25:56,721 私のザルツブルク 312 00:25:56,805 --> 00:26:00,058 捜してって言ってるのに 313 00:26:03,895 --> 00:26:05,814 ねえ これかな? 314 00:26:06,565 --> 00:26:08,441 これじゃない バカ! 315 00:26:17,826 --> 00:26:20,245 “ヨム教授〟 316 00:26:19,244 --> 00:26:21,246 もう泣くのはやめて 317 00:26:22,163 --> 00:26:24,165 私のザルツブルク 318 00:26:24,249 --> 00:26:25,166 どうも 319 00:26:25,250 --> 00:26:26,751 あの すみません 320 00:26:26,835 --> 00:26:29,004 チェックの服を着た人形を? 321 00:26:29,546 --> 00:26:31,423 オーストリアで買った物で 322 00:26:31,506 --> 00:26:33,300 娘のお気に入りなんです 323 00:26:37,304 --> 00:26:39,723 いつもは聞き分けがいいのに 324 00:26:40,724 --> 00:26:41,850 すみません 325 00:26:42,392 --> 00:26:43,393 いいえ 326 00:26:43,893 --> 00:26:46,438 この絵はどこに置けば? 327 00:26:46,521 --> 00:26:47,856 今 行きます 328 00:26:49,399 --> 00:26:50,734 お願いしますね 329 00:26:51,401 --> 00:26:52,235 はい? 330 00:26:52,694 --> 00:26:54,195 私のザルツブルク 331 00:26:54,821 --> 00:26:56,740 泣いてますけど 332 00:26:56,823 --> 00:26:58,825 ザルツブルクがいない 333 00:27:05,498 --> 00:27:06,499 分かった 334 00:27:06,583 --> 00:27:08,918 今 捜してあげる 335 00:27:16,217 --> 00:27:17,344 “大家〟 336 00:27:28,355 --> 00:27:29,356 どうも 337 00:27:30,607 --> 00:27:31,816 ああ はい 338 00:27:35,236 --> 00:27:38,782 あの… 誰かお探しで? 339 00:27:48,792 --> 00:27:51,878 サニョンに 一体 どんなご用で? 340 00:27:52,462 --> 00:27:54,673 もしやバイト先の社長? 341 00:27:54,756 --> 00:27:57,384 サニョンが 何か大きなミスでも? 342 00:27:59,719 --> 00:28:01,221 ご挨拶が遅れました 343 00:28:01,805 --> 00:28:04,432 民俗学科教授の ヨム・ヘサンです 344 00:28:05,934 --> 00:28:06,976 “ヨム・ヘサン〟 345 00:28:07,769 --> 00:28:09,187 民俗学の教授ですか 346 00:28:10,105 --> 00:28:11,231 お引き取りを 347 00:28:11,314 --> 00:28:12,273 重要な用です 348 00:28:12,357 --> 00:28:13,525 結構ですので 349 00:28:13,608 --> 00:28:15,026 サニョンさんは今… 350 00:28:17,737 --> 00:28:19,155 最近 サニョンさんが 351 00:28:20,198 --> 00:28:24,619 邪気がある場所に行くか 不吉な物を触ったことは? 352 00:28:25,662 --> 00:28:26,663 何ですって? 353 00:28:27,497 --> 00:28:29,332 サニョンの身に何か? 354 00:28:29,416 --> 00:28:31,167 古い物だと思います 355 00:28:31,668 --> 00:28:33,670 誰かが捨てた物の可能性も 356 00:28:36,214 --> 00:28:39,884 あの… もしかして 赤い髪飾りのことですか? 357 00:28:43,430 --> 00:28:44,556 赤い髪飾り? 358 00:28:44,639 --> 00:28:47,559 あの子の父親が遺品として 残した物です 359 00:28:48,393 --> 00:28:50,562 その髪飾りを見せてください 360 00:28:50,645 --> 00:28:51,771 ありません 361 00:28:51,855 --> 00:28:53,398 あの家に捨ててきた 362 00:28:53,481 --> 00:28:55,233 あれは何なんですか? 363 00:28:56,526 --> 00:28:59,070 失礼しました また連絡いたします 364 00:29:00,071 --> 00:29:01,781 ちょっと待ってください 365 00:29:17,505 --> 00:29:21,593 「髪飾り」 366 00:29:25,305 --> 00:29:29,601 “松林 チェ峠  ご神木〟 367 00:29:34,856 --> 00:29:38,943 ヨム・ヘサン教授に     赤い髪飾りについて聞かれた 368 00:29:39,402 --> 00:29:40,945 あなたが知ってる人? 369 00:29:46,075 --> 00:29:47,076 疲れただろ 370 00:29:48,203 --> 00:29:49,913 あの子 よく泣いてたな 371 00:29:49,996 --> 00:29:51,122 大丈夫です 372 00:29:51,414 --> 00:29:53,166 ここにサインを 373 00:29:53,541 --> 00:29:54,459 社長 374 00:29:55,043 --> 00:29:55,960 ああ 375 00:31:07,282 --> 00:31:09,993 金持ちの子だからって何なの 376 00:31:10,076 --> 00:31:12,078 ワンワン泣いて大騒ぎして 377 00:31:13,329 --> 00:31:16,457 周りの大人が何でも 買い与えるから 378 00:31:16,541 --> 00:31:18,543 あんなワガママに育ったのね 379 00:32:11,262 --> 00:32:12,263 これは… 380 00:33:51,946 --> 00:33:53,489 私の名前を当ててみて 381 00:34:59,430 --> 00:35:00,765 お祖母ばあさんの家? 382 00:35:03,184 --> 00:35:04,310 なんで… 383 00:35:06,437 --> 00:35:08,439 お祖母さんの家が見えたの? 384 00:35:18,783 --> 00:35:21,119 “祈祷きとう師 崔満月チェ・マノル〟 385 00:35:21,202 --> 00:35:23,621 “1914年生まれ〟 386 00:35:39,929 --> 00:35:42,682 “悪鬼は太子鬼テジャグィ〟 387 00:35:59,824 --> 00:36:00,950 こんばんは 388 00:36:01,951 --> 00:36:03,119 私を覚えてます? 389 00:36:03,202 --> 00:36:05,204 葬儀の時にご挨拶した者です 390 00:36:05,705 --> 00:36:06,622 ご用件は? 391 00:36:06,956 --> 00:36:08,875 ク・ガンモ教授は娘さんに 392 00:36:09,959 --> 00:36:12,795 赤い髪飾りを遺品として 残したとか 393 00:36:13,462 --> 00:36:16,090 その髪飾りを 見せていただきたくて 394 00:36:30,104 --> 00:36:32,440 こんな物が見たいなんて 395 00:36:38,613 --> 00:36:40,781 ク教授が お持ちだったんですね 396 00:36:43,910 --> 00:36:46,412 いつから これを持ってたんですか? 397 00:36:48,331 --> 00:36:49,540 どうして… 398 00:36:50,833 --> 00:36:53,836 この髪飾りの研究を 続けてたんですね 399 00:36:54,462 --> 00:36:56,547 なら研究ノートがあるはず 400 00:36:56,631 --> 00:37:00,384 ぶしつけなお願いですが 研究ノートを拝見しても? 401 00:37:08,559 --> 00:37:09,769 少しお待ちを 402 00:37:26,118 --> 00:37:27,245 サニョン 403 00:37:27,828 --> 00:37:29,080 一体 どうしたの? 404 00:37:42,385 --> 00:37:44,428 ダメだ… ダメ 405 00:38:05,908 --> 00:38:07,910 あの… すみません 406 00:38:16,252 --> 00:38:17,962 ダメだ! 407 00:38:19,380 --> 00:38:20,339 なんてことだ 408 00:38:24,385 --> 00:38:26,178 「髪飾り」 409 00:38:34,020 --> 00:38:35,521 ダメだ ダメだ 410 00:38:43,487 --> 00:38:44,697 119番に連絡して 411 00:38:45,406 --> 00:38:47,158 早く通報してください 412 00:38:53,414 --> 00:38:54,248 急いで! 413 00:38:59,795 --> 00:39:01,213 119番ですか? 414 00:39:01,297 --> 00:39:02,882 ここで人が… 415 00:39:04,258 --> 00:39:05,551 火事なんです 416 00:39:07,803 --> 00:39:10,556 国道近くの化源斎ファウォンジェです 417 00:39:33,621 --> 00:39:34,622 お返しします 418 00:39:36,624 --> 00:39:38,459 こちらに来た理由は? 419 00:39:38,542 --> 00:39:41,879 ク教授の研究について 尋ねたいことがあって 420 00:39:44,006 --> 00:39:45,758 お年を召した方が 421 00:39:45,841 --> 00:39:48,344 高い位置にある大梁おおはりで 首をつるとは 422 00:39:49,053 --> 00:39:51,680 霊の仕業と言ったら 信じますか? 423 00:39:51,764 --> 00:39:52,765 はい? 424 00:39:58,104 --> 00:39:59,105 先輩 425 00:39:59,647 --> 00:40:00,481 これは… 426 00:40:00,564 --> 00:40:01,399 どうして? 427 00:40:01,482 --> 00:40:03,901 久しぶり 元気だったか? 428 00:40:03,984 --> 00:40:05,319 はい 元気です 429 00:40:05,403 --> 00:40:06,654 なぜ こちらに? 430 00:40:11,909 --> 00:40:13,911 ヨム教授と話してもいいか? 431 00:40:15,079 --> 00:40:16,414 そうしてください 432 00:40:26,215 --> 00:40:28,717 火災現場に 燃えたノートがあるはず 433 00:40:29,343 --> 00:40:31,429 何が書かれてたのか知りたい 434 00:40:32,513 --> 00:40:33,764 復元してください 435 00:40:35,099 --> 00:40:37,268 それで俺に連絡したのか? 436 00:40:37,351 --> 00:40:39,979 ク教授のことを 何度か話したでしょう 437 00:40:41,063 --> 00:40:42,481 ここが彼の自宅です 438 00:40:43,691 --> 00:40:46,527 今日 亡くなったのは ク教授のお母様です 439 00:40:47,153 --> 00:40:48,779 ここには間違いなく 440 00:40:50,156 --> 00:40:53,159 悪鬼に関する手がかりが 残っているはず 441 00:40:54,285 --> 00:40:55,286 ヨム教授 442 00:40:55,661 --> 00:40:57,663 何回 説明すれば 分かるんだ? 443 00:40:58,164 --> 00:41:01,000 俺が追ってるのは 霊ではなく犯人だ 444 00:41:01,417 --> 00:41:03,252 あの人は なぜここに? 445 00:41:06,005 --> 00:41:08,632 どうして ク・サニョンさんを? 446 00:41:10,134 --> 00:41:11,844 まあそれは置いておいて 447 00:41:12,511 --> 00:41:15,848 あの人は変死者が 亡くなる時にいたのか? 448 00:41:15,931 --> 00:41:17,975 クさんを疑ってるんですか? 449 00:41:18,058 --> 00:41:19,059 君という人は… 450 00:41:19,727 --> 00:41:22,354 人間のほうが 霊よりずっと怖い 451 00:41:22,438 --> 00:41:25,065 大金がらみだと余計にそうだ 452 00:41:25,149 --> 00:41:28,986 あの人は亡くなった祖母の 唯一の遺産相続者だ 453 00:41:29,612 --> 00:41:31,947 殺人の動機としては十分だ 454 00:41:32,031 --> 00:41:33,491 クさんは違います 455 00:41:33,574 --> 00:41:35,075 誰が犯人か― 456 00:41:35,159 --> 00:41:38,204 はたまた自殺かどうかは 刑事が調べる 457 00:41:38,287 --> 00:41:40,498 だから事件に関わるのはよせ 458 00:41:40,581 --> 00:41:41,707 もう帰れ 459 00:43:19,638 --> 00:43:20,639 死んでみな 460 00:43:20,889 --> 00:43:23,309 本当は生きたいって 分かるはず 461 00:43:30,190 --> 00:43:31,191 バカ野郎! 462 00:43:41,368 --> 00:43:42,703 何やってるんです 463 00:44:16,362 --> 00:44:17,780 自殺しようと? 464 00:44:21,825 --> 00:44:23,911 逃げたくてたまらなかった 465 00:44:25,204 --> 00:44:26,205 でもずっと 466 00:44:27,039 --> 00:44:28,791 歯を食いしばってました 467 00:44:29,291 --> 00:44:30,626 何としてでも… 468 00:44:36,173 --> 00:44:37,591 生きたかったんです 469 00:44:38,342 --> 00:44:41,428 母と幸せに 470 00:44:44,515 --> 00:44:47,267 なぜこんなことになったのか 分かりません 471 00:44:49,478 --> 00:44:50,396 私― 472 00:44:52,856 --> 00:44:54,483 死にたくありません 473 00:44:56,944 --> 00:44:58,487 死んではダメです 474 00:45:00,531 --> 00:45:01,365 そうです 475 00:45:02,783 --> 00:45:04,952 あなたは死んではいけません 476 00:45:18,799 --> 00:45:20,300 今からが始まりです 477 00:45:21,719 --> 00:45:23,345 あなたに話があります 478 00:45:24,680 --> 00:45:26,014 私と一緒にいたら 479 00:45:29,059 --> 00:45:30,477 悪いことが起きます 480 00:45:32,438 --> 00:45:33,856 なぜ助けたんですか 481 00:45:34,231 --> 00:45:35,315 大丈夫です 482 00:45:35,399 --> 00:45:37,609 何が起きても 私は気にしません 483 00:45:40,195 --> 00:45:41,613 一緒に行きましょう 484 00:46:15,189 --> 00:46:16,190 “参考人調書〟 485 00:46:16,273 --> 00:46:17,566 “事件現場写真〟 486 00:46:17,649 --> 00:46:19,777 両手首にアザがある 自殺事件… 487 00:46:19,860 --> 00:46:21,862 変死者はクさんの祖母? 488 00:46:24,490 --> 00:46:26,492 この事件も同じだ 489 00:46:26,575 --> 00:46:27,409 誰ですか? 490 00:46:27,493 --> 00:46:29,578 ク・サニョンの父親ク・ガンモ 491 00:46:29,661 --> 00:46:31,288 最近 自殺したんだが 492 00:46:31,371 --> 00:46:33,207 手首にアザがあった 493 00:46:34,833 --> 00:46:36,251 “手首のアザ〟 494 00:46:36,335 --> 00:46:39,755 この事件の犯人も ク・サニョンだと? 495 00:46:46,428 --> 00:46:49,640 2つの事件は 状況的に自殺の線が有力です 496 00:46:51,225 --> 00:46:55,437 もっと事件らしい事件を 担当しては? 497 00:46:58,190 --> 00:47:01,610 事件らしい事件を担当して 偉くなりたいか? 498 00:47:03,278 --> 00:47:04,822 どういう意味ですか 499 00:47:04,905 --> 00:47:07,533 昇任したがってるっていう 噂だぞ 500 00:47:07,616 --> 00:47:09,159 誰がそんなことを? 501 00:47:10,828 --> 00:47:13,163 昇任したいと思うのは 当然だろ 502 00:47:13,247 --> 00:47:14,164 はい? 503 00:47:14,248 --> 00:47:17,084 昇任したがらない人間なんて いるか? 504 00:47:17,918 --> 00:47:20,254 俺もすごく昇任したかった 505 00:47:20,796 --> 00:47:23,006 ただ能力がなかったんだ 506 00:47:24,007 --> 00:47:25,425 だから― 507 00:47:27,344 --> 00:47:29,221 この事件を調べてみよう 508 00:47:29,721 --> 00:47:30,973 何を言ってますか 509 00:47:37,729 --> 00:47:38,814 “民泊自殺事件〟 510 00:47:38,897 --> 00:47:40,148 これと同じ事件だ 511 00:47:40,232 --> 00:47:41,233 はい? 512 00:47:41,316 --> 00:47:44,152 手首にアザがある 自殺事件だ 513 00:47:45,195 --> 00:47:46,738 “刺身店 自殺事件〟 514 00:47:46,822 --> 00:47:47,906 “ペクチャ谷事件〟 515 00:47:47,990 --> 00:47:50,492 似てる事件を 調べてたんですね 516 00:47:51,869 --> 00:47:53,078 なぜですか? 517 00:47:53,412 --> 00:47:54,830 1995年― 518 00:47:54,913 --> 00:47:57,291 民泊から 火災の通報があった 519 00:47:56,373 --> 00:47:58,625 1995年 520 00:47:57,374 --> 00:47:59,918 通報したのは  民泊のオーナー 521 00:48:02,671 --> 00:48:06,842 火災現場の家屋内で 変死体を発見した 522 00:48:06,925 --> 00:48:08,677 大梁で首をつってたが 523 00:48:09,761 --> 00:48:12,890 両手首に赤いアザがあった 524 00:48:14,308 --> 00:48:15,767 昨夜 1人で宿泊を? 525 00:48:15,851 --> 00:48:18,854 母親と息子が 一緒に泊まってた 526 00:48:19,479 --> 00:48:20,397 息子? 527 00:48:22,691 --> 00:48:23,525 いたぞ 528 00:48:23,609 --> 00:48:26,612 息子は           現場近くの裏山で発見された 529 00:48:26,695 --> 00:48:30,699 息子の証言によると    自分たち以外にも人がいて 530 00:48:31,241 --> 00:48:34,077 変死者は自殺ではなかったと 531 00:48:35,746 --> 00:48:37,581 “扉の外に人がいた〟 532 00:48:36,079 --> 00:48:37,205 子供だから 533 00:48:37,289 --> 00:48:39,875 記憶が正確じゃない可能性も 534 00:48:40,709 --> 00:48:42,628 最初は俺もそう思ってた 535 00:48:44,630 --> 00:48:47,466 現場から消えた容疑者を 536 00:48:48,967 --> 00:48:51,094 結局 見つけられなかった 537 00:48:52,012 --> 00:48:55,015 当時は防犯カメラの台数が 少なかったから 538 00:48:55,724 --> 00:48:59,269 これが 先輩の初事件だったんですか 539 00:49:00,812 --> 00:49:01,647 そうだ 540 00:49:03,106 --> 00:49:04,441 当時 俺は未熟で 541 00:49:04,524 --> 00:49:06,818 刑事としてヒヨッコだった 542 00:49:07,819 --> 00:49:09,821 だから ずっと気になってた 543 00:49:10,530 --> 00:49:13,867 そのあとも似たような事件が 後を絶たなかった 544 00:49:14,368 --> 00:49:17,996 昔から同じような事件が 何度も発生したんだ 545 00:49:19,748 --> 00:49:20,749 だから 546 00:49:22,292 --> 00:49:24,628 一緒にこの事件を解決しよう 547 00:49:27,798 --> 00:49:29,925 ですが先輩はこの事件を 548 00:49:30,008 --> 00:49:32,094 長年 解決できてませんよね 549 00:49:32,177 --> 00:49:34,805 どう捜査するつもりですか? 550 00:49:35,180 --> 00:49:37,683 見逃した事件が 他にもあるはずだ 551 00:49:37,766 --> 00:49:41,186 自殺事件を中心に 共通点を洗い出そう 552 00:49:41,269 --> 00:49:42,270 先輩 553 00:49:42,354 --> 00:49:45,440 OECD加盟国中 韓国は自殺率1位です 554 00:49:45,816 --> 00:49:48,485 なのに どうやって調べる気ですか 555 00:49:49,861 --> 00:49:51,488 韓国が1位なのか? 556 00:49:55,200 --> 00:49:56,326 なるほど 557 00:49:57,953 --> 00:49:59,871 もし解決したら特別昇任だ 558 00:50:00,330 --> 00:50:03,250 さっきから 昇任の話ばかりしてますが 559 00:50:03,333 --> 00:50:05,752 偉くなりたいからじゃなく… 560 00:50:18,306 --> 00:50:19,850 昇任のためじゃない 561 00:50:19,933 --> 00:50:23,270 先輩の初事件だと言うから 手伝うんです 562 00:50:24,980 --> 00:50:25,814 そうか 563 00:50:26,314 --> 00:50:28,567 次の事件は僕が決めます 564 00:50:28,650 --> 00:50:29,651 分かったよ 565 00:50:30,318 --> 00:50:31,319 約束ですよ 566 00:50:31,403 --> 00:50:32,237 分かった 567 00:50:33,864 --> 00:50:34,698 掛けて 568 00:50:36,575 --> 00:50:38,410 話って何ですか 569 00:50:42,247 --> 00:50:44,082 あなたにも見えますよね 570 00:50:54,051 --> 00:50:56,386 あれがあなたに 憑いてる悪鬼です 571 00:50:57,179 --> 00:51:00,098 初めて会った日よりも 大きくなってます 572 00:51:01,016 --> 00:51:02,768 人を何人も殺すにつれ 573 00:51:04,144 --> 00:51:06,688 影が どんどん大きくなっていく 574 00:51:15,781 --> 00:51:17,407 これを受け取った時に 575 00:51:17,949 --> 00:51:19,826 悪鬼があなたに憑きました 576 00:51:22,829 --> 00:51:24,039 あり得ません 577 00:51:24,122 --> 00:51:26,333 これは父の遺品なんです 578 00:51:27,918 --> 00:51:30,504 亡くなる前に 私によこした手紙です 579 00:51:37,719 --> 00:51:39,179 “ク・ガンモ〟 580 00:51:41,848 --> 00:51:43,600 知り合いではないはず 581 00:51:43,934 --> 00:51:46,103 なのになぜ ヨム教授に手紙を? 582 00:51:46,186 --> 00:51:47,354 分かりません 583 00:51:54,319 --> 00:51:58,949 “私が死んだら  娘の力に〟 584 00:51:57,948 --> 00:51:58,949 これは一体… 585 00:52:01,660 --> 00:52:03,245 なぜ私を助けろと? 586 00:52:03,328 --> 00:52:04,746 多分 ク教授は 587 00:52:05,247 --> 00:52:08,208 髪飾りでサニョンさんが 悪鬼に憑かれると 588 00:52:09,334 --> 00:52:10,877 知ってたようです 589 00:52:11,670 --> 00:52:13,171 悪鬼が憑いた物を 590 00:52:15,507 --> 00:52:16,842 私に渡すなんて 591 00:52:17,884 --> 00:52:20,720 ずっと会ってないとはいえ 実の娘に… 592 00:52:21,054 --> 00:52:22,055 なぜですか? 593 00:52:22,430 --> 00:52:23,932 確かにおかしいです 594 00:52:25,350 --> 00:52:26,268 どうして― 595 00:52:26,977 --> 00:52:29,729 不吉な物を サニョンさんに渡したのか 596 00:52:35,068 --> 00:52:36,069 この髪飾りが 597 00:52:36,653 --> 00:52:40,157 どんな物なのか ヨム教授はご存じなんですか 598 00:52:40,907 --> 00:52:41,741 はい 599 00:52:44,161 --> 00:52:46,079 長年 捜してた物です 600 00:52:46,830 --> 00:52:49,166 髪飾りの記録が 見つかったと聞けば 601 00:52:49,791 --> 00:52:51,418 どこにでも行きました 602 00:52:51,710 --> 00:52:53,628 私の母が亡くなった時に 603 00:52:55,547 --> 00:52:57,257 持っていた物なんです 604 00:53:04,764 --> 00:53:07,017 1995年 605 00:53:07,642 --> 00:53:08,643 ストライク 606 00:53:29,873 --> 00:53:31,291 お父さん 607 00:53:34,127 --> 00:53:35,462 お父さん 608 00:53:44,429 --> 00:53:46,056 かなり昔の話です 609 00:53:47,474 --> 00:53:49,684 私の父が亡くなって 間もない時 610 00:53:51,353 --> 00:53:52,896 母は病気だった私を 611 00:53:54,356 --> 00:53:56,107 どこかへ連れ出しました 612 00:54:47,242 --> 00:54:48,535 “日の出民泊〟 613 00:55:22,610 --> 00:55:23,528 お母さん? 614 00:55:43,131 --> 00:55:44,257 ダメ! 615 00:55:54,768 --> 00:55:56,978 扉を開けたわね 616 00:56:02,275 --> 00:56:03,401 “ヨム・ヘサン〟 617 00:56:03,485 --> 00:56:05,487 なぜ息子さんを連れて 618 00:56:05,570 --> 00:56:07,781 あんな所で 自殺したんでしょう 619 00:56:08,907 --> 00:56:09,908 分かりません 620 00:56:10,450 --> 00:56:13,536 病気の子を連れたまま 何日も連絡が取れず 621 00:56:14,621 --> 00:56:16,331 私も心配してました 622 00:56:16,414 --> 00:56:17,332 そうですか 623 00:56:20,460 --> 00:56:21,461 お母さんは? 624 00:56:24,714 --> 00:56:26,716 お祖母さん お母さんはどこ? 625 00:56:32,180 --> 00:56:33,181 亡くなったわ 626 00:56:34,432 --> 00:56:37,769 あなたのお母さんは 自ら命を絶ったの 627 00:56:40,230 --> 00:56:41,648 自殺ではありません 628 00:56:42,023 --> 00:56:44,359 母はひたすら 東に向かってました 629 00:56:45,610 --> 00:56:48,947 東は最初に太陽が輝く所 630 00:56:49,030 --> 00:56:51,032 つまり霊が嫌う場所です 631 00:56:52,867 --> 00:56:54,869 あなたに憑いたのと同じ悪鬼 632 00:56:57,038 --> 00:56:59,040 その悪鬼から逃れられず 633 00:57:00,125 --> 00:57:01,626 命を落としたのです 634 00:57:07,173 --> 00:57:08,174 お母さん 635 00:57:09,342 --> 00:57:10,343 お母さん! 636 00:57:17,267 --> 00:57:18,601 一体 どうしたの? 637 00:57:25,733 --> 00:57:26,651 お母さん 638 00:57:27,735 --> 00:57:28,736 お母さん? 639 00:57:30,238 --> 00:57:31,448 お母さん! 640 00:57:45,879 --> 00:57:48,590 ヘサン… ダメよ 641 00:57:58,433 --> 00:58:00,059 お母さん やめて 642 00:58:08,902 --> 00:58:09,903 お母さん! 643 00:58:17,911 --> 00:58:19,913 母が亡くなったあと 644 00:58:19,996 --> 00:58:21,998 赤い髪飾りはなくなりました 645 00:58:23,958 --> 00:58:25,960 その髪飾りを捜してるうちに 646 00:58:27,587 --> 00:58:29,797 ク教授の論文に 行き着きました 647 00:58:30,465 --> 00:58:34,093 これを全部 父が書いたんですか 648 00:58:34,427 --> 00:58:35,261 そうです 649 00:58:42,393 --> 00:58:44,103 “山野をさまよう〟 650 00:58:44,187 --> 00:58:45,897 しかし誰も信じなかった 651 00:58:47,649 --> 00:58:49,859 “出典がない虚言〟だと 652 00:58:50,485 --> 00:58:53,196 学会でも孤立し非難されたが 653 00:58:53,279 --> 00:58:55,406 ク教授は引退するまで 654 00:58:55,949 --> 00:58:58,284 悪鬼に関する論文を 発表し続けた 655 00:59:00,745 --> 00:59:02,747 “髪をほどいた影〟 656 00:59:06,125 --> 00:59:07,252 そうです 657 00:59:08,044 --> 00:59:09,504 悪鬼の姿です 658 00:59:10,421 --> 00:59:13,174 ク教授は悪鬼について 知ってました 659 00:59:17,762 --> 00:59:19,889 “髪をほどいた形の影は〟 660 00:59:20,348 --> 00:59:24,352 “人の欲を満たすことで  徐々に大きくなる〟 661 00:59:24,435 --> 00:59:27,188 この論文を見て すぐ教授を訪ねましたが 662 00:59:27,272 --> 00:59:29,065 既に引退したあとでした 663 00:59:29,148 --> 00:59:31,109 何度か連絡しましたが… 664 00:59:31,192 --> 00:59:32,610 “2007年 引退〟 665 00:59:32,694 --> 00:59:35,697 会ってくれることは ありませんでした 666 00:59:36,406 --> 00:59:37,949 仕方なく私は 667 00:59:38,032 --> 00:59:41,286 この論文を基に 調査を始めました 668 00:59:42,620 --> 00:59:44,706 しかし出典も確かでなく 669 00:59:44,789 --> 00:59:47,542 これだけでは 謎を明かせませんでした 670 00:59:47,959 --> 00:59:49,294 悪鬼について 671 00:59:50,169 --> 00:59:52,589 今は何も 分かってないんですね 672 00:59:53,214 --> 00:59:54,632 今のところは 673 00:59:57,010 --> 01:00:00,513 ク教授がどうやって 髪飾りを手に入れたのか 674 01:00:00,597 --> 01:00:02,015 それが分かれば 675 01:00:02,098 --> 01:00:04,434 悪鬼についての 糸口がつかめます 676 01:00:11,357 --> 01:00:13,109 妙なノートを見ました 677 01:00:13,943 --> 01:00:15,445 どういうことですか 678 01:00:17,655 --> 01:00:18,781 見えたんです 679 01:00:24,078 --> 01:00:26,164 祖母が亡くなった時の様子が 680 01:00:31,002 --> 01:00:32,420 「髪飾り」 681 01:00:32,503 --> 01:00:34,547 “チェ峠〟 682 01:00:40,303 --> 01:00:42,221 自分を責めないでください 683 01:00:42,889 --> 01:00:45,892 お祖母さんを死に 至らしめたのは悪鬼です 684 01:00:50,313 --> 01:00:51,814 思い出せますか? 685 01:00:53,524 --> 01:00:55,526 そのノートの内容を 686 01:00:59,405 --> 01:01:00,239 はい 687 01:01:07,455 --> 01:01:08,706 “チェ峠〟 688 01:01:10,249 --> 01:01:13,169 “ご神木 チャンジン里  赤い髪飾り〟 689 01:01:13,252 --> 01:01:15,171 “チャンジン里  赤い髪飾り〟 690 01:01:16,839 --> 01:01:18,257 自信はありませんが 691 01:01:19,258 --> 01:01:20,593 こんな地図でした 692 01:01:23,221 --> 01:01:25,348 “チャンジン里  赤い髪飾り〟 693 01:01:25,431 --> 01:01:30,812 “大韓民国 行政地図〟 694 01:01:31,688 --> 01:01:34,315 チャンジン里なんて ありません 695 01:01:35,483 --> 01:01:36,901 地図にもない 696 01:01:37,985 --> 01:01:39,737 消えた地名なのかも 697 01:01:44,826 --> 01:01:46,744 「韓国地名総覧」 698 01:01:48,788 --> 01:01:51,624 民俗学を研究する際 今では消えた地名を 699 01:01:52,333 --> 01:01:53,793 この本で探します 700 01:01:54,752 --> 01:01:56,170 ヒョヌの時のように 701 01:01:56,546 --> 01:02:00,466 名前と事情が分かったら 悪鬼を祓はらえますよね 702 01:02:00,550 --> 01:02:02,969 お話ししましたが 霊によります 703 01:02:04,095 --> 01:02:06,222 霊の正体を調べたら 704 01:02:07,640 --> 01:02:09,392 何か方法が見つかるかも 705 01:02:37,003 --> 01:02:39,005 “チャンジン里〟 706 01:02:45,303 --> 01:02:46,929 突き止めなければ 707 01:02:48,097 --> 01:02:50,725 あの悪鬼が    母を殺した理由を 708 01:02:54,854 --> 01:02:57,356 周りの人に無事でいてほしい 709 01:02:58,900 --> 01:03:04,405 私を知ってるという理由で 誰かが死んでほしくない 710 01:03:05,490 --> 01:03:06,699 ここですか? 711 01:03:06,949 --> 01:03:09,827 「地名総覧」にあった チャンジン里は3か所 712 01:03:10,161 --> 01:03:12,705 その中でチェ峠と 松林がある所は 713 01:03:15,208 --> 01:03:16,417 ここだけです 714 01:03:17,543 --> 01:03:19,545 “髪をほどいた影〟 715 01:03:20,296 --> 01:03:22,924 ここに行けば あの悪鬼が見つかるはず 716 01:03:25,051 --> 01:03:27,261 “チャンジン里〟 717 01:03:27,637 --> 01:03:30,515 1958年  チャンジン里 718 01:04:31,826 --> 01:04:33,244 こっちにおいで 719 01:04:58,519 --> 01:05:02,315 悪鬼 720 01:05:23,419 --> 01:05:25,588 最近の自殺事件を 調べたら― 721 01:05:25,671 --> 01:05:26,797 妙なことが 722 01:05:26,881 --> 01:05:29,759 被害者たちが死んだ日 同じ音を聞いたと 723 01:05:29,842 --> 01:05:30,927 どんな音だ 724 01:05:31,010 --> 01:05:31,844 ハイヒール 725 01:05:31,928 --> 01:05:34,597 ここにチャンジン里が あったと? 726 01:05:34,680 --> 01:05:37,934 ここは まさにチャンジン里だ 727 01:05:38,017 --> 01:05:38,935 ご存じで? 728 01:05:39,018 --> 01:05:40,728 トクタリの木があった 729 01:05:41,354 --> 01:05:42,855 その木を捜さねば 730 01:05:42,939 --> 01:05:44,231 もう1人 死にます 731 01:05:44,315 --> 01:05:47,026 お前の知り合いには 不幸が起きる 732 01:05:47,109 --> 01:05:48,611 死んだり 姿を消したり 733 01:05:48,861 --> 01:05:51,113 誰かが死ぬのに 見て見ぬフリをすれば 734 01:05:51,197 --> 01:05:52,573 もっと傷つく 735 01:05:53,532 --> 01:05:55,368 悪鬼退治のほうが 重要です 736 01:06:08,881 --> 01:06:10,841 日本語字幕 鯉渕 友美 737 01:06:10,967 --> 01:06:15,888 助けが必要な際は     相談窓口へご連絡ください 738 01:06:15,972 --> 01:06:20,893 児童虐待の疑いがある時は 専用窓口へご連絡ください