1 00:00:01,001 --> 00:00:01,835 免責事項 2 00:00:01,918 --> 00:00:05,964 自殺の描写が含まれます  視聴の際はご注意ください 3 00:00:41,708 --> 00:00:45,962 悪鬼 4 00:00:46,046 --> 00:00:50,675 本作に登場する名称 事件などは架空です 5 00:00:51,426 --> 00:00:54,179 第5話 6 00:01:28,171 --> 00:01:29,297 キムさん 7 00:01:31,549 --> 00:01:32,967 いるのか? 8 00:01:53,738 --> 00:01:55,949 ここに いたのか だいぶ捜したぞ 9 00:01:56,366 --> 00:01:59,119 君の言うとおり この村には何かある 10 00:01:59,452 --> 00:02:00,787 藁わら人形は? 11 00:02:00,870 --> 00:02:03,248 パクさんが燃やしました 12 00:02:03,748 --> 00:02:04,666 何? 13 00:02:05,166 --> 00:02:09,170 あの人が娘に会いたくて 村に客鬼を招き入れたんです 14 00:02:09,254 --> 00:02:12,674 霊を招き入れたのか どうやって? 15 00:02:13,341 --> 00:02:17,178 どんな方法を使ったか 明らかにせねばなりません 16 00:02:32,902 --> 00:02:34,028 神像? 17 00:02:36,489 --> 00:02:37,323 次の… 18 00:02:38,616 --> 00:02:39,826 それがどうした 19 00:02:39,909 --> 00:02:42,745 神像には 村を守る役目がありますが 20 00:02:44,789 --> 00:02:46,875 他にも重要な役目があります 21 00:02:49,919 --> 00:02:52,255 村の四方にある神像は 22 00:02:53,548 --> 00:02:56,176 方角を知る目印でも ありました 23 00:02:56,259 --> 00:02:57,468 他にもあります 24 00:02:58,678 --> 00:03:01,806 主要な目的地までの距離を 記した神像は 25 00:03:02,682 --> 00:03:04,976 道路標識の役目を 果たしました 26 00:03:05,059 --> 00:03:09,689 “西海ソヘ3里   漢陽ハニャン22里〟 27 00:03:08,563 --> 00:03:09,689 簡単に言うと 28 00:03:10,315 --> 00:03:13,151 ナビの役目を 果たしていたのです 29 00:03:15,069 --> 00:03:16,821 彼女は神像を利用した 30 00:03:17,864 --> 00:03:19,490 人間の道ではなく 31 00:03:21,910 --> 00:03:23,828 霊の道を作ったのです 32 00:03:46,726 --> 00:03:47,560 霊? 33 00:04:36,109 --> 00:04:37,443 何してるんだ 34 00:04:38,152 --> 00:04:39,904 録画にすぎませんが 35 00:04:39,988 --> 00:04:42,991 大勢の願いが 込められています 36 00:04:43,950 --> 00:04:46,953 時間稼ぎするために 再生し続けてください 37 00:04:47,036 --> 00:04:49,289 ヨム教授 どこへ行くんだ 38 00:05:03,678 --> 00:05:06,431 霊が通る鬼門は北東の方向 39 00:05:08,266 --> 00:05:11,102 日が当たらない     北の神像の可能性が高い 40 00:06:26,219 --> 00:06:31,933 “北方黒帝逐鬼大将軍〟 41 00:06:32,809 --> 00:06:36,229 南方赤帝逐鬼大将軍 42 00:06:36,312 --> 00:06:40,400 南方赤帝逐鬼大将軍 43 00:06:40,483 --> 00:06:43,111 南方赤帝逐鬼大将軍 44 00:06:44,404 --> 00:06:47,490 南方赤帝逐鬼大将軍 45 00:06:47,573 --> 00:06:50,159 南方赤帝逐鬼大将軍 46 00:06:51,244 --> 00:06:53,371 北を南に変えたんだな 47 00:06:53,955 --> 00:06:55,581 北の鬼門… 48 00:06:55,998 --> 00:06:58,626 あの世への道を塞いで 霊を封じ込めた 49 00:07:02,672 --> 00:07:03,673 お父さん 50 00:07:07,927 --> 00:07:09,554 サニョンです 51 00:07:21,899 --> 00:07:23,025 お父さん 52 00:07:26,529 --> 00:07:27,447 私… 53 00:07:32,034 --> 00:07:33,953 私が分かりますか? 54 00:07:40,251 --> 00:07:41,252 私じゃ― 55 00:07:43,629 --> 00:07:44,630 ない 56 00:07:45,673 --> 00:07:46,591 それは… 57 00:07:47,467 --> 00:07:48,885 どういうこと? 58 00:07:48,968 --> 00:07:50,178 “私じゃない〟? 59 00:08:21,542 --> 00:08:24,378 誰も私の娘に 手出しはできない 60 00:08:28,132 --> 00:08:30,676 娘さんは すでに死んだんです 61 00:08:30,760 --> 00:08:31,761 死んでない 62 00:08:31,844 --> 00:08:33,679 ほら 生きているだろう 63 00:08:36,140 --> 00:08:38,559 村人が 全員 死んでもいいと? 64 00:08:40,269 --> 00:08:41,771 私は止めますが 65 00:08:42,939 --> 00:08:44,357 お好きにどうぞ 66 00:08:47,985 --> 00:08:49,111 すまない 67 00:08:50,738 --> 00:08:53,658 私も仕方なかったんだ 68 00:09:04,585 --> 00:09:05,836 すみませんでした 69 00:09:05,920 --> 00:09:10,675 1日だけでいいので 娘と一緒にいさせてください 70 00:09:11,092 --> 00:09:12,343 どいてください 71 00:09:12,426 --> 00:09:14,053 どうか お願いします 72 00:09:14,136 --> 00:09:15,346 離してください 73 00:09:18,558 --> 00:09:20,560 ダメだ 待って 74 00:09:22,186 --> 00:09:25,523 消えたらダメだ 待って 75 00:09:25,606 --> 00:09:28,192 ダメだ 行かないでおくれ 76 00:09:58,347 --> 00:10:00,975 何が仕方なかったんですか 77 00:10:27,126 --> 00:10:28,753 すまない サニョン 78 00:10:31,547 --> 00:10:32,548 すまない 79 00:10:35,343 --> 00:10:36,344 お父さん 80 00:10:41,474 --> 00:10:42,600 お父さん 81 00:10:43,309 --> 00:10:44,518 お父さん 82 00:10:49,273 --> 00:10:50,399 お父さん 83 00:10:50,858 --> 00:10:52,068 何なの? 84 00:10:53,569 --> 00:10:54,987 話があるのに 85 00:10:58,949 --> 00:11:01,369 言えなかったことが たくさんある 86 00:11:02,495 --> 00:11:03,496 お父さん 87 00:11:07,249 --> 00:11:10,086 聞きたいことが たくさんあるんです 88 00:11:46,872 --> 00:11:47,998 お父さん 89 00:11:49,083 --> 00:11:50,209 大丈夫ですか? 90 00:11:54,296 --> 00:11:56,048 医師を呼んできます 91 00:12:02,346 --> 00:12:03,764 父に会いました 92 00:12:05,224 --> 00:12:06,559 どういうことです 93 00:12:07,351 --> 00:12:09,103 あそこに父がいました 94 00:12:11,063 --> 00:12:13,065 客鬼として現れたと? 95 00:12:14,775 --> 00:12:16,110 本当にク教授? 96 00:12:17,361 --> 00:12:19,113 “私じゃない〟と 97 00:12:19,947 --> 00:12:21,157 “すまない〟 98 00:12:21,323 --> 00:12:22,825 “仕方なかった〟と 99 00:12:25,661 --> 00:12:27,079 そして消えました 100 00:12:30,458 --> 00:12:31,876 サニョン どこ? 101 00:12:31,959 --> 00:12:34,086 1人しか付き添えません 102 00:12:34,170 --> 00:12:35,755 私は母親です 103 00:12:35,838 --> 00:12:36,756 確認を… 104 00:12:36,839 --> 00:12:37,673 サニョン 105 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 こんにちは 106 00:12:40,968 --> 00:12:42,178 何なんですか 107 00:12:43,220 --> 00:12:44,847 なぜ娘に関わるんです 108 00:12:46,223 --> 00:12:48,976 血圧と脈拍は 正常値だそうです 109 00:12:49,310 --> 00:12:51,645 念のために大病院で検査を… 110 00:12:51,729 --> 00:12:53,564 なぜ あなたが口出しを? 111 00:12:53,647 --> 00:12:57,568 私が何とかするので もうサニョンに連絡しないで 112 00:13:00,905 --> 00:13:02,406 サニョン 大丈夫? 113 00:13:02,490 --> 00:13:03,491 やめて 114 00:13:05,075 --> 00:13:08,078 一体 何をしてて こうなったのよ 115 00:13:08,370 --> 00:13:09,747 帰ります 116 00:13:10,706 --> 00:13:13,209 何なの? もしかして怒ってる? 117 00:13:13,292 --> 00:13:15,377 どれだけ心配したことか… 118 00:13:15,461 --> 00:13:17,546 どこまでが本当なの? 119 00:13:20,549 --> 00:13:23,677 故郷のことまで なぜ隠してたの? 120 00:13:24,595 --> 00:13:25,429 やめて 121 00:13:25,513 --> 00:13:27,223 この村で一体 何が? 122 00:13:27,515 --> 00:13:29,141 なぜ この村を出ろと? 123 00:13:29,767 --> 00:13:30,976 もうやめて 124 00:13:36,565 --> 00:13:38,442 “出産予定日〟 125 00:13:40,110 --> 00:13:41,445 私が5歳の時の― 126 00:13:43,405 --> 00:13:44,740 2月25日 127 00:13:45,407 --> 00:13:46,534 その日は何? 128 00:13:46,951 --> 00:13:49,161 “出産予定日〟と書かれてた 129 00:13:49,787 --> 00:13:51,121 その日は何なの? 130 00:13:52,039 --> 00:13:57,545 “ピョンチョン  総合病院〟 131 00:14:02,842 --> 00:14:04,385 あなたのきょうだいよ 132 00:14:06,053 --> 00:14:07,388 この村で死んだ 133 00:14:11,433 --> 00:14:13,561 この村で死んだ きょうだいよ 134 00:14:21,527 --> 00:14:23,988 2002年 135 00:14:24,071 --> 00:14:27,408 下の子が 2か月後に生まれるわね 136 00:14:27,491 --> 00:14:29,326 息子と娘 どっちかしら 137 00:14:29,743 --> 00:14:32,246 サニョンに似た娘だと いいのに 138 00:14:32,955 --> 00:14:33,956 でも 139 00:14:34,957 --> 00:14:38,377 動き方が サニョンの時とは違うから 140 00:14:39,420 --> 00:14:40,963 男の子かも 141 00:14:42,673 --> 00:14:44,508 下の子は死ぬ 142 00:14:48,596 --> 00:14:49,805 私が殺す 143 00:14:51,557 --> 00:14:52,558 あなた 144 00:15:08,032 --> 00:15:09,033 サニョン 145 00:15:09,700 --> 00:15:12,453 こっちにおいで 大丈夫よ 146 00:15:12,536 --> 00:15:13,662 心配しないで 147 00:15:17,875 --> 00:15:19,293 “ペクチャ谷村〟 148 00:15:24,632 --> 00:15:25,716 母さん 149 00:15:26,592 --> 00:15:27,801 母さん 150 00:15:27,885 --> 00:15:29,553 どうして ここに? 151 00:15:30,596 --> 00:15:31,597 1人なの? 152 00:15:32,139 --> 00:15:33,557 疲れたでしょう 153 00:15:33,849 --> 00:15:35,267 やれやれ 154 00:15:35,351 --> 00:15:38,520 何て? ここで下の子を産むの? 155 00:15:40,606 --> 00:15:42,733 母さんがいると安心だから 156 00:15:43,108 --> 00:15:44,068 サニョンは? 157 00:15:46,779 --> 00:15:50,532 連れてきたかったけど お義母かあさんが反対したの 158 00:15:50,950 --> 00:15:53,285 体が回復したら すぐ連れてくる 159 00:15:53,369 --> 00:15:56,956 田舎はイヤだからと ソウルの男と結婚して― 160 00:15:57,414 --> 00:15:59,500 顔も見せなかったくせに 161 00:16:00,167 --> 00:16:02,169 急に どうしたんだい? 162 00:16:05,339 --> 00:16:07,466 クさんに勧められたの? 163 00:16:10,886 --> 00:16:12,012 どうした? 164 00:16:13,097 --> 00:16:14,223 何かあったの? 165 00:16:15,391 --> 00:16:16,809 話してみて 166 00:16:19,561 --> 00:16:21,772 よく分からない 167 00:16:22,731 --> 00:16:24,942 怖くてたまらない 168 00:16:25,609 --> 00:16:26,527 どうして? 169 00:16:26,610 --> 00:16:28,696 とにかく怖くてたまらない 170 00:16:28,779 --> 00:16:29,738 どうしたんだ 171 00:16:30,114 --> 00:16:32,449 きっと聞き違いだ 172 00:16:33,075 --> 00:16:33,909 そうかな 173 00:16:33,993 --> 00:16:35,119 もちろんだ 174 00:16:35,327 --> 00:16:38,455 父親が そんなこと言うわけない 175 00:16:40,040 --> 00:16:42,459 サニョンを かわいがってるでしょ 176 00:16:43,544 --> 00:16:44,753 そうだけど… 177 00:16:45,087 --> 00:16:48,007 今日は ゆっくり休みなさい 178 00:16:48,757 --> 00:16:50,384 母さんも寝て 179 00:16:50,467 --> 00:16:51,301 ああ 180 00:16:52,761 --> 00:16:53,846 眠って 181 00:17:28,714 --> 00:17:30,924 下の子は 死ななければならない 182 00:17:31,425 --> 00:17:33,260 下の子は死ななければ… 183 00:17:33,343 --> 00:17:35,179 下の子は死ななければ… 184 00:17:56,492 --> 00:17:57,493 ダメよ 185 00:18:03,999 --> 00:18:06,919 食べないと気力が戻らない 186 00:18:07,002 --> 00:18:09,922 子供のことは残念だが 生きていかなきゃ 187 00:18:10,005 --> 00:18:11,882 サニョンのためにも 188 00:18:13,217 --> 00:18:14,968 ひと口だけでも食べて 189 00:18:22,267 --> 00:18:23,685 お前の言うとおり 190 00:18:24,645 --> 00:18:26,980 あの日 クさんが来た 191 00:18:30,526 --> 00:18:31,527 クさん? 192 00:18:39,284 --> 00:18:40,410 本当に 193 00:18:42,246 --> 00:18:43,163 来たの? 194 00:18:43,580 --> 00:18:44,498 ええ 195 00:18:45,624 --> 00:18:49,253 私が救急車を呼んだりして ばたばたしてたら 196 00:18:49,628 --> 00:18:51,755 いつの間にか いなくなってた 197 00:18:52,840 --> 00:18:55,968 お前が病院に運ばれてから 連絡したけど 198 00:18:56,677 --> 00:18:58,220 家にいなかった 199 00:18:58,303 --> 00:19:00,305 お前のことを話したのに 200 00:19:00,722 --> 00:19:03,350 全く顔も出さない 201 00:19:04,476 --> 00:19:07,688 こうなると思って 結婚に反対したんだ 202 00:19:07,771 --> 00:19:10,941 学者か何か知らないが 幽霊に夢中だった 203 00:19:11,525 --> 00:19:13,652 暗い性格で 204 00:19:14,111 --> 00:19:16,113 笑顔を見せなかった 205 00:19:17,489 --> 00:19:19,825 母さん 怖くてたまらない 206 00:19:20,784 --> 00:19:21,994 怖いの 207 00:19:24,079 --> 00:19:26,081 母さん サニョンは? 208 00:19:26,540 --> 00:19:28,375 あの子は大丈夫よね? 209 00:19:28,458 --> 00:19:29,960 大丈夫だとも 210 00:19:30,043 --> 00:19:34,590 ひとまず私がソウルへ行って サニョンを連れてくる 211 00:19:35,090 --> 00:19:36,592 早く元気になって 212 00:19:47,519 --> 00:19:49,354 “ユン・ギョンムン〟 213 00:20:09,750 --> 00:20:11,376 ただ今 電話に… 214 00:20:26,850 --> 00:20:28,477 母さん サニョンは? 215 00:20:29,019 --> 00:20:30,020 母さん 216 00:20:31,480 --> 00:20:32,481 サニョンを… 217 00:20:32,564 --> 00:20:34,566 来ないで 逃げなさい 218 00:20:37,236 --> 00:20:38,362 母さん 219 00:20:39,655 --> 00:20:42,157 そこで何してるの? 220 00:20:42,658 --> 00:20:44,076 来たらダメだ 221 00:20:45,118 --> 00:20:46,536 どうしたのよ 222 00:20:46,620 --> 00:20:48,956 サニョンを連れて あの家を出て 223 00:20:49,039 --> 00:20:51,667 二度と戻ったらダメだ 224 00:20:52,292 --> 00:20:53,293 母さん 225 00:20:53,961 --> 00:20:55,087 母さん 226 00:20:56,463 --> 00:20:57,464 母さん 227 00:20:58,632 --> 00:21:00,050 “文山ムンサン ソウル〟 228 00:21:04,846 --> 00:21:07,474 あなたのお祖母ばあさんが 亡くなってすぐ 229 00:21:08,016 --> 00:21:10,143 あなたを連れて家を出た 230 00:21:11,937 --> 00:21:13,355 それが最後だった 231 00:21:35,252 --> 00:21:38,588 北の神像は村の予算で 建て直すことにして 232 00:21:39,298 --> 00:21:42,050 堂祭タンジェも日を改めることにした 233 00:21:42,217 --> 00:21:44,845 生きてる限り やれることは やらないと 234 00:21:47,222 --> 00:21:49,558 我々の今までの努力が 235 00:21:49,641 --> 00:21:53,145 無駄でなかったことを 教えてくれて ありがとう 236 00:21:53,437 --> 00:21:54,438 いいえ 237 00:21:56,898 --> 00:21:59,318 ヨム教授が捜してる家は あそこだ 238 00:21:59,401 --> 00:22:02,237 ク・ガンモ教授の 奥さんの実家だよ 239 00:22:03,780 --> 00:22:05,907 なんて ありさまだ 240 00:22:09,745 --> 00:22:12,247 ほら 中へ入って 241 00:22:13,457 --> 00:22:14,583 やれやれ 242 00:22:15,751 --> 00:22:19,588 ここに住んでた おばあさんは自殺したそうだ 243 00:22:19,671 --> 00:22:22,549 その後 ある会社が ここを買い取ったが 244 00:22:22,632 --> 00:22:25,844 今まで買い手がなく そのままになってる 245 00:22:28,680 --> 00:22:30,849 なんで こんな所に縄が? 246 00:22:31,933 --> 00:22:33,143 やれやれ 247 00:22:39,858 --> 00:22:43,195 なぜ ここでそんなことが 起きたか分からないが 248 00:22:43,278 --> 00:22:45,030 1つ確かなことがある 249 00:22:45,572 --> 00:22:47,324 ク・ガンモ教授も… 250 00:22:48,033 --> 00:22:49,159 お父さんも― 251 00:22:51,203 --> 00:22:53,830 私も同じ悪鬼に取り憑つかれた 252 00:22:54,581 --> 00:22:57,084 なぜ悪鬼に       取り憑かれたのだろうか 253 00:22:57,584 --> 00:23:00,420 ク・ガンモ教授に   何があったのだろうか 254 00:23:21,233 --> 00:23:24,069 何日も倉庫で 何を捜してるのやら 255 00:23:24,903 --> 00:23:26,321 倉庫に何が? 256 00:23:27,114 --> 00:23:30,242 この署が出来て以来 ためられてきたゴミだ 257 00:23:30,826 --> 00:23:33,036 だいぶ処分したが 258 00:23:33,120 --> 00:23:35,956 よく分からない捜査資料が 集められてる 259 00:23:36,206 --> 00:23:37,124 そこだ 260 00:23:44,297 --> 00:23:45,841 ありがとうございます 261 00:24:06,736 --> 00:24:07,946 まったく 262 00:24:27,299 --> 00:24:28,300 先輩 263 00:24:28,925 --> 00:24:30,343 何をしてるんですか 264 00:24:30,802 --> 00:24:33,013 捜し物をしてるんだ 265 00:24:33,388 --> 00:24:35,515 見落とした物はないか… 266 00:24:35,849 --> 00:24:37,058 見落とした物? 267 00:24:37,267 --> 00:24:41,271 遺体にアザが残っていた 自殺事件は― 268 00:24:42,230 --> 00:24:44,441 全部 洗い出したと 思ってたが 269 00:24:44,816 --> 00:24:46,151 違うようだ 270 00:24:46,234 --> 00:24:50,071 チャンジン里から 調べ直さないとな 271 00:24:57,454 --> 00:24:58,371 先輩 272 00:24:59,039 --> 00:25:00,373 こんなことは… 273 00:25:01,750 --> 00:25:03,960 時間の無駄ですよ 274 00:25:04,044 --> 00:25:07,047 昔の記録が ここに残ってるとでも? 275 00:25:07,547 --> 00:25:09,966 でも やれるだけ やらないとな 276 00:25:10,050 --> 00:25:12,385 気にせずに戻って仕事しろ 277 00:25:22,229 --> 00:25:23,855 “未解決事件〟 278 00:25:23,939 --> 00:25:26,775 “廃棄物品台帳〟 279 00:25:26,858 --> 00:25:28,777 “刺身店 自殺事件〟 280 00:25:30,862 --> 00:25:31,780 これは? 281 00:25:31,863 --> 00:25:33,323 妙なことがあって 282 00:25:33,406 --> 00:25:34,241 何? 283 00:25:34,991 --> 00:25:38,537 これらの事件に共通する 手がかりがありました 284 00:25:39,913 --> 00:25:40,914 手がかり? 285 00:25:41,706 --> 00:25:43,208 ク・ガンモ教授です 286 00:25:45,585 --> 00:25:46,670 2000年に 287 00:25:46,753 --> 00:25:50,090 江南カンナムにある食堂のトイレで 自殺した人の名前は 288 00:25:50,173 --> 00:25:51,925 ソ・サンフンです 289 00:25:52,008 --> 00:25:54,761 国文科の権威ある教授ですが 290 00:25:54,844 --> 00:25:56,846 寄稿していた専門誌に 291 00:25:58,223 --> 00:25:59,349 こんな文を 292 00:26:01,560 --> 00:26:05,313 この教授がク教授を 嫌悪していたそうです 293 00:26:05,855 --> 00:26:09,067 “エセ学者で詐欺師だ〟と 名指ししたと 294 00:26:12,946 --> 00:26:14,573 それから… 295 00:26:15,282 --> 00:26:19,286 この事件の自殺者も ク教授と関係がありました 296 00:26:16,575 --> 00:26:18,577 “ペクチャ谷  自殺事件〟 297 00:26:19,369 --> 00:26:20,370 イ・オクチャ? 298 00:26:20,453 --> 00:26:22,455 はい 名前はイ・オクチャで 299 00:26:23,039 --> 00:26:26,876 ク教授の元妻の母親です 300 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 つまりク教授の義母です 301 00:26:31,506 --> 00:26:34,009 離婚前の情報は 照会できないので 302 00:26:34,092 --> 00:26:37,095 先輩も 気づかなかった可能性が 303 00:26:37,178 --> 00:26:38,179 そうだな 304 00:26:38,722 --> 00:26:41,057 他にもあります これです 305 00:26:43,310 --> 00:26:47,147 この事件の自殺者は 公務員のファン・チャヒです 306 00:26:43,685 --> 00:26:44,686 “貯水池自殺事件〟 307 00:26:48,273 --> 00:26:51,860 ク教授が在職していた トンウン大学経済学科出身で 308 00:26:51,943 --> 00:26:54,487 副専攻で民俗学を学んだと 309 00:26:55,238 --> 00:26:57,073 ク教授の教え子です 310 00:27:00,702 --> 00:27:01,703 これは? 311 00:27:01,786 --> 00:27:03,663 “江北カンブクアパート事件〟 312 00:27:02,412 --> 00:27:03,663 これも調べたか? 313 00:27:05,206 --> 00:27:06,041 いいえ 314 00:27:06,541 --> 00:27:07,959 ですが これも 315 00:27:08,043 --> 00:27:11,880 同じやり方で 関連性が見つかるはずです 316 00:27:18,345 --> 00:27:19,679 お見事だ 317 00:27:20,013 --> 00:27:22,349 警察大学で 首席だっただけある 318 00:27:23,141 --> 00:27:24,142 そこでだが 319 00:27:25,727 --> 00:27:29,564 ここにある資料を まだ見られてないんだ 320 00:27:29,648 --> 00:27:34,152 手首にアザがある自殺者を 中心に調べてみてくれ 321 00:27:34,235 --> 00:27:35,236 僕が? 322 00:27:36,446 --> 00:27:38,865 やっぱり 警察大学の首席は違う 323 00:27:39,824 --> 00:27:40,742 よし! 324 00:27:41,493 --> 00:27:42,410 そんな… 325 00:27:59,719 --> 00:28:01,471 また薬をのまなかったね 326 00:28:02,639 --> 00:28:04,641 欠かさず のまなきゃ 327 00:28:05,433 --> 00:28:07,268 私に任せて出ていって 328 00:28:18,613 --> 00:28:20,740 「霊の民俗学」 329 00:28:19,239 --> 00:28:22,450 お父さんが書いた本を 覚えてる? 330 00:28:26,204 --> 00:28:27,747 お父さんの話はやめて 331 00:28:29,124 --> 00:28:30,125 お母さん 332 00:28:32,585 --> 00:28:34,421 私はお父さんの― 333 00:28:36,548 --> 00:28:37,632 娘でもある 334 00:28:38,174 --> 00:28:41,010 私が知ってたことは ウソだったんでしょ 335 00:28:43,555 --> 00:28:44,973 家族のことを 336 00:28:45,890 --> 00:28:47,392 きちんと知りたい 337 00:28:49,644 --> 00:28:50,979 お父さんのことを 338 00:28:51,813 --> 00:28:53,022 教えてよ 339 00:28:53,773 --> 00:28:56,109 どんな人だったの? 340 00:29:08,037 --> 00:29:09,038 お父さんは 341 00:29:09,456 --> 00:29:13,001 私の話に 耳を傾けてくれる人だった 342 00:29:13,251 --> 00:29:17,172 トンウン大学民俗学科 教授のク・ガンモです 343 00:29:14,043 --> 00:29:16,254 1998年 344 00:29:19,132 --> 00:29:19,966 ご用件は… 345 00:29:20,049 --> 00:29:23,970 村長に アドバイスを頂きたくて… 346 00:29:24,053 --> 00:29:25,805 私が役所で働いてた時 347 00:29:27,515 --> 00:29:30,435 調査を手伝ってほしいと 訪ねてきた 348 00:29:30,518 --> 00:29:32,520 民俗学科の教授です 349 00:29:33,062 --> 00:29:34,689 変な人だった 350 00:29:35,398 --> 00:29:39,027 誰も気にかけないような お年寄りの話や 351 00:29:39,110 --> 00:29:41,738 陳腐だと思われていた昔話 352 00:29:42,739 --> 00:29:46,284 私が知ってる話とかに 耳を傾けてくれた 353 00:29:46,951 --> 00:29:49,162 私への好意の表れかと 思ってた 354 00:29:53,666 --> 00:29:57,504 でも民俗学者は皆 そうだと あとから知った 355 00:30:01,716 --> 00:30:02,550 それで? 356 00:30:05,512 --> 00:30:07,055 昔の話はやめよう 357 00:30:07,347 --> 00:30:08,348 どうして? 358 00:30:08,973 --> 00:30:10,892 もう少し話してよ 359 00:30:11,559 --> 00:30:13,394 怖くて話せそうにない 360 00:30:15,647 --> 00:30:18,483 どうして? 何が怖いの? 361 00:30:22,570 --> 00:30:24,322 当時は知らなかったけど 362 00:30:25,657 --> 00:30:27,408 引っかかることがある 363 00:30:29,118 --> 00:30:32,372 あの村でも“2番目の子は 死ぬべきだ〟と 364 00:30:33,206 --> 00:30:35,416 つまり どういうこと? 365 00:30:35,500 --> 00:30:39,254 チャンジン里でも 2番目の子ばかり死んだと 366 00:30:39,337 --> 00:30:40,547 チャンジン里? 367 00:30:50,431 --> 00:30:52,976 “悪鬼の邪気を帯びた物は〟 368 00:30:53,059 --> 00:30:56,312 “殺された者の気でのみ  制することができる〟 369 00:31:00,650 --> 00:31:05,071 “トンウン大学  秋期民俗調査〟 370 00:31:03,528 --> 00:31:05,071 ク・ガンモ教授 371 00:31:06,030 --> 00:31:08,867 悪鬼に詳しいだけかと 思っていたが 372 00:31:09,617 --> 00:31:11,744 悪鬼に取り憑かれていたのか 373 00:31:23,882 --> 00:31:25,633 突然 どうしたんですか 374 00:31:30,763 --> 00:31:31,681 これは? 375 00:31:32,015 --> 00:31:34,017 お母様と同じように 376 00:31:34,642 --> 00:31:38,479 手首にアザがあった 自殺者の事件だ 377 00:31:39,480 --> 00:31:41,608 2000年 ク教授の同僚 378 00:31:42,525 --> 00:31:45,278 それから義母 ク教授の教え子まで 379 00:31:46,613 --> 00:31:48,823 3人相次いで亡くなった 380 00:31:49,490 --> 00:31:51,618 この人は図書館の司書で 381 00:31:51,701 --> 00:31:53,328 “江北アパート事件〟 382 00:31:52,201 --> 00:31:55,955 同僚の話では 死ぬ前日 ク教授に会ったと 383 00:31:57,540 --> 00:32:01,169 それから最後に ク・ガンモ教授本人と 384 00:32:02,545 --> 00:32:03,880 その母親 385 00:32:07,967 --> 00:32:09,969 ク教授も同じ亡くなり方を? 386 00:32:17,560 --> 00:32:18,561 これは? 387 00:32:20,855 --> 00:32:22,273 “娘のサニョンに〟 388 00:32:22,357 --> 00:32:24,984 “机の上の        木箱に入った髪飾りを〟 389 00:32:22,357 --> 00:32:23,775 ク教授の遺書? 390 00:32:23,858 --> 00:32:26,611 ああ 現場に残されてたそうだ 391 00:32:25,068 --> 00:32:26,611 “渡してください〟 392 00:32:27,236 --> 00:32:29,656 なぜ髪飾りを 渡そうとしたのか… 393 00:32:35,411 --> 00:32:36,746 最初から妙でした 394 00:32:37,246 --> 00:32:38,247 何がだ 395 00:32:41,960 --> 00:32:44,462 民俗学者は 禁忌を破ることを嫌う 396 00:32:44,545 --> 00:32:49,175 名前を赤字で書くことは 一般人も避けますが 397 00:32:49,634 --> 00:32:53,638 なぜ2枚とも 赤のボールペンで書いたのか 398 00:32:55,139 --> 00:32:57,058 “私が死んだら娘の力に〟 399 00:32:57,141 --> 00:32:58,059 これも? 400 00:33:00,395 --> 00:33:02,605 身の毛がよだつ話だが 401 00:33:03,314 --> 00:33:05,942 たまたま 赤のペンしかなかったんだろ 402 00:33:10,238 --> 00:33:11,447 父に会いました 403 00:33:11,531 --> 00:33:12,949 “私じゃない〟と 404 00:33:15,451 --> 00:33:16,786 “私じゃない〟 405 00:33:21,541 --> 00:33:23,167 教授じゃなかったんだ 406 00:33:26,004 --> 00:33:29,007 私が死んだら      娘の力になってください 407 00:33:29,090 --> 00:33:31,092 名前はク・サニョンです 408 00:33:36,764 --> 00:33:38,182 娘のサニョンに 409 00:33:38,266 --> 00:33:43,021 机の上の木箱に入った  髪飾りを渡してください 410 00:33:43,104 --> 00:33:44,731 お願いします 411 00:33:45,106 --> 00:33:47,442 ク・ガンモ 412 00:33:47,525 --> 00:33:49,360 ク教授ではなく 413 00:33:50,486 --> 00:33:51,821 悪鬼だったら? 414 00:33:52,196 --> 00:33:53,698 どういうことだ 415 00:34:00,788 --> 00:34:02,999 暑くてたまらない 厚着しすぎだ 416 00:34:05,543 --> 00:34:06,377 誰だ? 417 00:34:10,715 --> 00:34:12,925 何だよ またあの女か? 418 00:34:14,302 --> 00:34:17,930 また連絡するので 今日はお帰りください 419 00:34:18,014 --> 00:34:18,848 何? 420 00:34:22,518 --> 00:34:23,728 まったく 421 00:34:23,811 --> 00:34:24,896 俺が片づける 422 00:34:47,585 --> 00:34:49,587 あの時の刑事さんですよね 423 00:34:51,339 --> 00:34:52,882 親しいんですか? 424 00:34:56,761 --> 00:34:57,595 教授 425 00:35:00,181 --> 00:35:01,015 はい 426 00:35:03,518 --> 00:35:05,728 彼とは少し縁があって 427 00:35:07,313 --> 00:35:08,314 こちらへ 428 00:35:10,858 --> 00:35:12,276 何か飲み物を? 429 00:35:13,653 --> 00:35:15,571 お話があって来ました 430 00:35:18,116 --> 00:35:19,450 チャンジン里です 431 00:35:20,368 --> 00:35:21,577 その村が何か? 432 00:35:21,828 --> 00:35:24,747 父と母が初めて会った時 433 00:35:25,123 --> 00:35:27,041 父が その村の話をしたと 434 00:35:28,042 --> 00:35:29,293 チャンジン里では 435 00:35:29,377 --> 00:35:32,255 災いが起きると 子供を太子鬼テジャグィにしました 436 00:35:32,338 --> 00:35:36,759 厄を防ぎ豊かさをもたらす 村の守護神にするんです 437 00:35:36,843 --> 00:35:39,679 そのために犠牲になる子は 438 00:35:39,762 --> 00:35:41,639 必ず次子でした 439 00:35:42,890 --> 00:35:44,725 儒教の慣習上 長子は 440 00:35:44,809 --> 00:35:47,562 守らなければ ならなかったからです 441 00:35:47,645 --> 00:35:49,397 私たちが見た記事を? 442 00:35:50,523 --> 00:35:51,858 モクタンの話です 443 00:35:52,316 --> 00:35:55,319 ただ祈祷きとう師に 殺されたのではなく 444 00:35:55,403 --> 00:35:57,738 おぞましい仕打ちを 受けたんです 445 00:35:58,948 --> 00:36:01,284 信じていた家族や隣人たち 446 00:36:02,160 --> 00:36:04,704 村全体が あの子を殺したんです 447 00:36:05,872 --> 00:36:09,292 1958年  チャンジン里 448 00:36:41,115 --> 00:36:43,075 なぜ そんな 恐ろしい悪習が? 449 00:36:45,203 --> 00:36:46,621 残念ながら 450 00:36:46,704 --> 00:36:50,333 人身御供ひとみごくうは 世界中で見られた慣習です 451 00:36:53,628 --> 00:36:56,964 イ・モクタン あの子が悪鬼です 452 00:36:57,298 --> 00:36:58,925 私も同じ経験をしたら 453 00:36:59,008 --> 00:37:01,844 悪鬼になってでも 復讐ふくしゅうしたくなります 454 00:37:08,935 --> 00:37:11,479 悪鬼の正体を 突き止めたあとは 455 00:37:11,812 --> 00:37:13,731 何を調べるべきですか? 456 00:37:17,276 --> 00:37:19,904 あの悪鬼は        何を考えているのだろうか 457 00:37:22,615 --> 00:37:25,034 何のために髪飾りを渡して 458 00:37:25,785 --> 00:37:28,120 私を引き込んだんだろうか 459 00:37:29,205 --> 00:37:30,122 教授 460 00:37:30,998 --> 00:37:32,625 これから どうすれば? 461 00:37:34,335 --> 00:37:35,461 サニョンさん 462 00:37:39,632 --> 00:37:41,842 私がもう少し調べます 463 00:37:42,927 --> 00:37:44,345 また連絡します 464 00:38:02,780 --> 00:38:03,906 分かりました 465 00:38:11,414 --> 00:38:12,540 そうだ 466 00:38:16,002 --> 00:38:17,628 刑事さんは何て? 467 00:38:19,171 --> 00:38:20,923 個人的な用で来ました 468 00:38:35,062 --> 00:38:36,605 僕が見えないようだな 469 00:38:41,110 --> 00:38:43,446 鏡がないから当然だろう 470 00:38:55,166 --> 00:38:56,292 今度は何だ 471 00:38:57,752 --> 00:38:59,670 彼女の若さに欲が? 472 00:39:00,629 --> 00:39:03,257 死後も餓鬼の習性を 捨てられないのか 473 00:39:04,633 --> 00:39:07,053 “餓鬼の争い〟という 言葉がある 474 00:39:07,386 --> 00:39:09,305 あまりにも欲深くて 475 00:39:11,182 --> 00:39:14,935 他人のものを欲しがって 決して満足せずに 476 00:39:15,561 --> 00:39:18,314 全てを手に入れても 欲望は尽きない 477 00:39:19,565 --> 00:39:21,692 これも因果応報だ 478 00:39:24,153 --> 00:39:25,154 忘れたのか? 479 00:39:28,366 --> 00:39:30,284 僕をこうさせたのは お前だ 480 00:39:53,099 --> 00:39:55,518 “ペク・セミ〟 481 00:40:01,190 --> 00:40:03,692 筆記試験の結果が発表された 482 00:40:03,776 --> 00:40:06,862 合格したら お互い    最初に知らせる約束でしょ 483 00:40:06,946 --> 00:40:08,364 電話してよ 484 00:40:10,741 --> 00:40:13,494 ユンジョンの結婚式は わざと欠席を? 485 00:40:13,577 --> 00:40:16,580 彼女が写真を撮りたいらしく 私は式に出た 486 00:40:17,331 --> 00:40:20,668 結婚式の二次会は   ホテルのワインバーよ 487 00:40:20,751 --> 00:40:24,338 必ず来てね     一緒に盛り上がろう 488 00:40:24,422 --> 00:40:26,424 思う存分 飲め! 489 00:40:30,219 --> 00:40:31,345 絶対に来て 490 00:40:48,612 --> 00:40:49,613 お待ちを 491 00:40:51,449 --> 00:40:52,575 開けてください 492 00:41:32,907 --> 00:41:34,241 久々に1人でご飯 493 00:41:36,827 --> 00:41:38,746 コースが50万ウォンの店? 494 00:41:38,829 --> 00:41:40,039 バッグがステキ 495 00:41:40,122 --> 00:41:41,248 話題の店ね 496 00:41:41,332 --> 00:41:42,875 行きたかった場所 497 00:41:42,958 --> 00:41:44,084 予約が難しい店 498 00:41:44,168 --> 00:41:45,002 付き合って 499 00:41:45,085 --> 00:41:46,504 どこで買った服? 500 00:41:49,215 --> 00:41:51,842 忙しい? なんで来ないの 501 00:42:10,069 --> 00:42:12,196 ホテルに虫がいるなんて 502 00:42:26,752 --> 00:42:27,753 何なの? 503 00:42:45,020 --> 00:42:47,856 ク教授は        悪鬼に取り憑かれていた 504 00:42:47,940 --> 00:42:49,775 “韓国の巫俗ふぞく信仰〟 505 00:42:49,858 --> 00:42:52,945 誰よりも悪鬼について よく知っていた人が… 506 00:42:54,238 --> 00:42:57,366 “悪鬼の邪気を  帯びた物は〟  そこに悪鬼を消す方法の 手がかりがあるはず 507 00:42:57,449 --> 00:43:00,995 “殺された者の気でのみ  制することができる〟 508 00:43:09,628 --> 00:43:11,839 “殺された者の気〟? 509 00:43:14,133 --> 00:43:16,343 捜してる家はあそこだ 510 00:43:16,427 --> 00:43:18,971 ク・ガンモ教授の 奥さんの実家だよ 511 00:43:19,054 --> 00:43:22,474 ここに住んでた       おばあさんは自殺したそうだ 512 00:43:22,683 --> 00:43:24,685 “殺された者の気〟 513 00:43:26,353 --> 00:43:29,106 悪鬼のせいで    誰かが死んだ場所… 514 00:43:32,860 --> 00:43:35,195 なんで こんな所に縄が? 515 00:43:36,196 --> 00:43:37,114 縄? 516 00:43:38,991 --> 00:43:40,326 左にねじれてた? 517 00:43:40,409 --> 00:43:41,619 ああ 左だった 518 00:43:41,702 --> 00:43:42,536 確かに? 519 00:43:42,620 --> 00:43:45,831 君から電話をもらって 直接 確認しに行った 520 00:43:45,914 --> 00:43:47,207 間違いなく左だ 521 00:43:47,291 --> 00:43:48,125 感謝します 522 00:43:49,668 --> 00:43:52,087 普通の縄は右にねじれている 523 00:43:52,379 --> 00:43:54,590 左にねじれているのは禁縄だ 524 00:43:55,424 --> 00:43:56,967 霊を制する時が来た 525 00:44:00,346 --> 00:44:02,973 “ヨム・ヘサン   535万ウォン〟 526 00:44:30,834 --> 00:44:32,127 今日はありがとう 527 00:44:32,211 --> 00:44:33,045 乾杯! 528 00:44:33,128 --> 00:44:34,171 結婚おめでとう 529 00:44:34,254 --> 00:44:35,089 どうも 530 00:44:35,172 --> 00:44:36,090 待って 531 00:44:36,173 --> 00:44:37,132 こう? 532 00:44:37,216 --> 00:44:38,342 オーケー 533 00:44:38,717 --> 00:44:39,927 どれくらい? 534 00:44:40,010 --> 00:44:40,928 合格した 535 00:44:41,011 --> 00:44:42,012 本当に? 536 00:44:42,888 --> 00:44:45,224 面接は形だけで 合格したも同然ね 537 00:44:46,016 --> 00:44:48,018 多分 そうだと思う 538 00:44:49,144 --> 00:44:50,604 セミ おごって 539 00:44:50,688 --> 00:44:52,940 オーケー じゃあ乾杯! 540 00:44:53,023 --> 00:44:54,024 おめでとう 541 00:44:54,108 --> 00:44:55,442 ホンセ ここだ 542 00:44:55,734 --> 00:44:58,737 先輩 公務員試験の 筆記に合格した 543 00:44:59,279 --> 00:45:01,031 そうか おめでとう 544 00:45:03,158 --> 00:45:04,368 結婚おめでとう 545 00:45:04,451 --> 00:45:06,453 こんな日に遅れるなよ 546 00:45:06,537 --> 00:45:08,247 ごめん 仕事が多くて 547 00:45:08,789 --> 00:45:10,374 準備が大変だったろ 548 00:45:10,874 --> 00:45:12,376 仕事バカだな 549 00:45:12,459 --> 00:45:16,797 あの式場は人気があるのに よく予約できたな 550 00:45:25,514 --> 00:45:26,640 母さん 551 00:45:36,608 --> 00:45:39,611 彼氏の写真を見せて 好みが知りたい 552 00:45:40,195 --> 00:45:41,530 これは誰の? 553 00:45:41,613 --> 00:45:43,031 そこは空席だった 554 00:45:44,158 --> 00:45:45,492 新商品だよ 555 00:45:47,786 --> 00:45:49,705 “LJR〟って誰のこと? 556 00:45:52,332 --> 00:45:53,459 ステキね 557 00:45:53,834 --> 00:45:56,044 手に入れるのが難しいのに 558 00:45:56,462 --> 00:45:58,589 直接 店舗で買わないとね 559 00:45:59,548 --> 00:46:01,383 あんたのじゃないの? 560 00:46:01,467 --> 00:46:02,676 なら誰の? 561 00:46:04,720 --> 00:46:06,346 なんで連絡を… 562 00:46:06,430 --> 00:46:08,056 サニョン 来たのね 563 00:46:08,140 --> 00:46:08,974 どうも 564 00:46:09,057 --> 00:46:09,892 服装が… 565 00:46:10,392 --> 00:46:11,810 あか抜けた 566 00:46:11,894 --> 00:46:13,103 元気でした? 567 00:46:15,397 --> 00:46:17,149 さあ どんどん飲め 568 00:46:22,905 --> 00:46:24,406 ここに座っても? 569 00:46:24,490 --> 00:46:26,033 ああ もちろんだ 570 00:46:27,075 --> 00:46:28,076 グラスを 571 00:46:28,952 --> 00:46:29,953 サンキュー 572 00:46:31,413 --> 00:46:33,248 さあ 1杯飲んで 573 00:46:35,918 --> 00:46:36,919 乾杯! 574 00:46:44,051 --> 00:46:46,595 ねえ どうしたのよ 575 00:46:50,682 --> 00:46:51,600 何が? 576 00:46:52,976 --> 00:46:54,728 “思う存分 飲め〟って 577 00:46:58,315 --> 00:46:59,858 でもお酒がない 578 00:47:01,026 --> 00:47:02,236 酒豪だな 579 00:47:04,363 --> 00:47:05,364 乾杯! 580 00:47:15,833 --> 00:47:17,459 それでも楽しい 581 00:47:17,543 --> 00:47:18,961 ありがとう 582 00:47:26,927 --> 00:47:27,928 もっと飲む? 583 00:47:35,477 --> 00:47:36,687 ク・サニョン 584 00:47:38,856 --> 00:47:40,065 どうしたんだ 585 00:47:41,275 --> 00:47:42,276 大丈夫か? 586 00:47:45,863 --> 00:47:49,783 私に聞きたいことが あるでしょ 587 00:47:59,543 --> 00:48:01,086 私を早く帰らせたい? 588 00:48:01,169 --> 00:48:02,379 酔ってるな 589 00:48:12,556 --> 00:48:13,557 私が 590 00:48:15,601 --> 00:48:17,019 あの人たちを 591 00:48:18,812 --> 00:48:19,730 みんな 592 00:48:22,900 --> 00:48:24,234 殺した 593 00:48:44,838 --> 00:48:46,465 どうしよう 594 00:48:47,841 --> 00:48:48,842 大丈夫か? 595 00:48:48,926 --> 00:48:50,052 ケガはない? 596 00:48:51,136 --> 00:48:52,262 どうしよう 597 00:48:55,140 --> 00:48:56,475 ありがとう 598 00:48:58,894 --> 00:49:00,896 1瓶 30万ウォンだから 599 00:49:01,688 --> 00:49:04,316 5万ウォンくらい 捨てたことになる 600 00:49:04,816 --> 00:49:05,943 もったいない 601 00:49:07,319 --> 00:49:09,529 ごめん わざとじゃない 602 00:49:09,613 --> 00:49:11,156 合格自慢は終わった? 603 00:49:12,950 --> 00:49:13,784 何て? 604 00:49:13,867 --> 00:49:17,037 上級公務員でもないし 最終合格でもないのに 605 00:49:17,120 --> 00:49:21,708 大げさに自慢して 恥ずかしくないの? 606 00:49:22,376 --> 00:49:26,713 ここは あんたの 合格祝いの場じゃないのよ 607 00:49:27,714 --> 00:49:31,718 ご祝儀たった5万ウォンで 食べすぎじゃないの? 608 00:49:33,929 --> 00:49:36,515 ちょっと! 何考えてるのよ 609 00:49:36,598 --> 00:49:38,600 友達がいなくて― 610 00:49:38,684 --> 00:49:41,395 写真を撮ってくれと 頭を下げたくせに 611 00:49:42,062 --> 00:49:45,399 この服が いくらするか知ってるの? 612 00:49:47,359 --> 00:49:48,360 うせな 613 00:49:48,443 --> 00:49:49,945 なあ ユンジョン 614 00:49:51,613 --> 00:49:52,739 ホンセ 頼むよ 615 00:49:52,823 --> 00:49:54,157 早く来い 616 00:49:55,617 --> 00:49:56,618 ムカつく 617 00:49:56,702 --> 00:49:57,703 いいから来い 618 00:50:02,374 --> 00:50:03,375 サニョン 619 00:50:05,585 --> 00:50:06,586 あんた… 620 00:50:07,921 --> 00:50:09,006 みっともない 621 00:50:10,424 --> 00:50:11,508 何て? 622 00:50:11,591 --> 00:50:14,219 あの女が 金持ち自慢する場にいたい? 623 00:50:16,972 --> 00:50:20,183 それとも合格したことを 自慢したかったの? 624 00:50:25,689 --> 00:50:27,107 イラつく 625 00:51:12,819 --> 00:51:13,820 セミ 626 00:51:17,199 --> 00:51:18,408 ここは… 627 00:51:52,943 --> 00:51:53,944 失礼 628 00:53:40,425 --> 00:53:41,843 お前が望んだことだ 629 00:53:50,310 --> 00:53:52,312 やめて! 630 00:54:01,529 --> 00:54:02,656 お願い 631 00:54:04,574 --> 00:54:06,201 頼むから やめて 632 00:54:12,249 --> 00:54:13,250 どうですか? 633 00:54:13,333 --> 00:54:16,461 君が見てくれ 何が何だか分からない 634 00:54:17,254 --> 00:54:20,340 言われたとおり掘ったら こんな物があった 635 00:54:41,027 --> 00:54:42,779 母さんが埋めてた物だ 636 00:54:43,697 --> 00:54:45,031 なぜここに? 637 00:55:13,810 --> 00:55:14,936 見つけた 638 00:55:18,148 --> 00:55:21,985 悪鬼 639 00:55:44,090 --> 00:55:46,217 さっきのは 自首のつもりか 640 00:55:46,301 --> 00:55:48,678 私じゃなく 霊の仕業だと言ったら 641 00:55:48,762 --> 00:55:49,888 信じますか 642 00:55:49,971 --> 00:55:51,598 母さんが持ってました 643 00:55:51,681 --> 00:55:53,892 何か ご存じではないですか 644 00:55:53,975 --> 00:55:55,894 この家から出ていって 645 00:55:55,977 --> 00:55:57,520 先輩のあだ名を? 646 00:55:57,604 --> 00:55:58,813 黙って聞け 647 00:55:58,897 --> 00:56:00,065 お前は刑事だろ 648 00:56:00,148 --> 00:56:03,109 被害者の無念を 晴らすのが仕事だ 649 00:56:03,193 --> 00:56:06,112 当分 1人にしてほしい 連絡しないで 650 00:56:06,905 --> 00:56:08,615 なぜお前を巻き込む? 651 00:56:08,698 --> 00:56:10,658 悪鬼を退治するのが先だ 652 00:56:10,742 --> 00:56:12,118 なんで私に? 653 00:56:12,202 --> 00:56:13,536 一体 何なの? 654 00:56:15,914 --> 00:56:16,831 “餓鬼〟 655 00:56:17,248 --> 00:56:18,625 昨日 ここにいた 656 00:56:18,708 --> 00:56:21,127 被害者の       高級バッグが紛失した 657 00:56:21,211 --> 00:56:23,671 変死者の目は    充血してたはずです 658 00:56:23,755 --> 00:56:24,964 その話をどこで? 659 00:56:25,048 --> 00:56:25,882 餓鬼です 660 00:56:25,965 --> 00:56:27,926 事件は繰り返されます 661 00:56:28,593 --> 00:56:31,471 霊が憑いてるなら 写真でも分かります 662 00:56:31,554 --> 00:56:32,847 2人いません 663 00:56:32,931 --> 00:56:34,766 ユンジョンとセミが 664 00:56:34,849 --> 00:56:37,227 餓鬼に憑かれた人の 末路は? 665 00:56:37,310 --> 00:56:39,687 私の友人は 自殺してしまいました 666 00:56:40,522 --> 00:56:41,398 捜さないと 667 00:56:58,915 --> 00:57:00,917 日本語字幕 福留 友子 668 00:57:01,000 --> 00:57:05,964 助けが必要な際は     相談窓口へご連絡ください