1
00:00:06,214 --> 00:00:08,216
[♪ ominous music]
2
00:00:11,928 --> 00:00:13,930
[♪ theme music]
3
00:00:41,583 --> 00:00:45,962
REVENANT
4
00:00:46,046 --> 00:00:47,672
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
5
00:00:47,756 --> 00:00:49,007
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS
6
00:00:49,090 --> 00:00:50,508
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE STAGED
7
00:00:50,592 --> 00:00:51,968
AND FILMED IN COMPLIANCE
WITH ANIMAL WELFARE GUIDELINES
8
00:00:53,803 --> 00:00:56,014
[♪ ominous music]
9
00:01:00,268 --> 00:01:01,269
You opened…
10
00:01:03,897 --> 00:01:04,981
the door.
11
00:01:06,191 --> 00:01:07,484
[thuds]
12
00:01:10,403 --> 00:01:12,447
Sir, are you feeling unwell?
13
00:01:13,531 --> 00:01:14,574
Hey, can you wait…
14
00:01:16,743 --> 00:01:18,745
[♪ music intensifies]
15
00:01:22,916 --> 00:01:23,917
[thuds]
16
00:01:27,295 --> 00:01:29,297
[♪ tense music]
17
00:01:30,715 --> 00:01:31,925
[gasps]
18
00:01:33,551 --> 00:01:34,552
[breathes heavily]
19
00:01:35,053 --> 00:01:36,179
[tires screech]
20
00:01:36,888 --> 00:01:38,264
[car horn honking]
21
00:01:38,348 --> 00:01:39,390
Are you okay?
22
00:01:40,391 --> 00:01:42,102
[Sanyeong breathes heavily]
23
00:01:43,520 --> 00:01:44,938
What's wrong, Ms. Sanyeong?
24
00:01:46,189 --> 00:01:47,482
[car horn honking]
25
00:01:50,652 --> 00:01:53,071
We have to get there, quickly.
26
00:01:55,990 --> 00:01:57,992
[♪ tense music continues]
27
00:01:58,785 --> 00:02:00,036
[Munchun grunting]
28
00:02:01,412 --> 00:02:02,747
[Hongsae] Sir, what's wrong?
29
00:02:03,248 --> 00:02:04,374
Do you need to get some air?
30
00:02:04,999 --> 00:02:07,460
Professor Yeom was right.
31
00:02:07,544 --> 00:02:10,213
- What are you saying?
- [rattling]
32
00:02:10,296 --> 00:02:11,673
[Hongsae] Sir! Sir!
33
00:02:13,883 --> 00:02:15,385
[Sanyeong gasps, shrieks]
34
00:02:16,803 --> 00:02:18,805
[Sanyeong breathing shakily]
35
00:02:19,430 --> 00:02:21,641
[♪ eerie music]
36
00:02:21,724 --> 00:02:22,934
- [officers exclaim]
- [hurried footsteps approaching]
37
00:02:23,017 --> 00:02:25,812
- [officer 1] Call 911 quickly!
- [officer 2] Yes, sir!
38
00:02:29,941 --> 00:02:31,234
[Sanyeong breathes shakily]
39
00:02:32,235 --> 00:02:33,361
[breathes heavily]
40
00:02:38,199 --> 00:02:39,868
[rattling]
41
00:02:39,951 --> 00:02:41,369
- [banging on door]
- [officer] Someone just fell!
42
00:02:42,203 --> 00:02:43,621
[Hongsae] Detective Seo.
43
00:02:43,705 --> 00:02:47,500
Detective Seo…
[breathing heavily]
44
00:02:51,212 --> 00:02:53,214
[♪ tense music]
45
00:03:02,056 --> 00:03:03,224
[detective] What happened?
46
00:03:03,308 --> 00:03:04,934
We don't know either.
47
00:03:05,018 --> 00:03:06,978
- And the ambulance?
- It'll be here soon.
48
00:03:22,285 --> 00:03:24,621
[sobbing]
49
00:03:25,622 --> 00:03:26,706
[Hongsae] Wait.
50
00:03:27,290 --> 00:03:28,958
Wait! Detective Seo.
51
00:03:29,042 --> 00:03:31,753
Wait! What are you doing to him?
52
00:03:31,836 --> 00:03:33,463
Detective Seo!
[sobs]
53
00:03:33,546 --> 00:03:34,756
[Hongsae] Detective Seo!
54
00:03:34,839 --> 00:03:36,466
It's me. Please…
55
00:03:36,549 --> 00:03:38,218
Detective Seo, please get up.
56
00:03:38,301 --> 00:03:39,302
Detective Seo!
57
00:03:40,136 --> 00:03:41,471
Sir, just a moment…
58
00:03:41,971 --> 00:03:44,140
- Please get up.
- [detective] That's enough.
59
00:03:44,641 --> 00:03:46,768
[♪ somber music]
60
00:03:46,851 --> 00:03:47,936
[voice breaking]
Detective Seo.
61
00:03:48,353 --> 00:03:49,520
[detective] That's enough.
62
00:03:49,604 --> 00:03:52,106
[Hongsae sobbing]
63
00:03:53,399 --> 00:03:56,569
[breathing heavily]
64
00:03:58,112 --> 00:03:59,614
- [officer 1] Hey!
- [officer 2] Hongsae!
65
00:04:01,491 --> 00:04:03,201
[Hongsae sobbing]
66
00:04:07,080 --> 00:04:09,207
You… What are you?
67
00:04:09,707 --> 00:04:11,209
[Hongsae] Well?
68
00:04:11,292 --> 00:04:12,502
Hey.
69
00:04:12,585 --> 00:04:15,046
- [Hongsae] Hey, come here.
- [detective] What are you doing?
70
00:04:15,129 --> 00:04:16,965
[Hongsae]
You were over there just a moment ago.
71
00:04:17,882 --> 00:04:20,885
You were there just a moment ago.
72
00:04:21,761 --> 00:04:24,055
[Hongsae] How did you…
[sobbing]
73
00:04:24,138 --> 00:04:26,474
What do we do about Detective Seo?
74
00:04:28,309 --> 00:04:30,103
[Hongsae breathing heavily]
75
00:04:33,564 --> 00:04:34,816
[Hongsae sobs]
76
00:04:36,401 --> 00:04:37,402
Hey.
77
00:04:43,157 --> 00:04:45,326
So what if someone died?
78
00:04:47,954 --> 00:04:50,456
Everyone dies eventually.
79
00:04:51,040 --> 00:04:52,292
[breathes heavily]
80
00:04:53,126 --> 00:04:55,128
[♪ ominous music]
81
00:05:06,597 --> 00:05:07,598
[grunts]
82
00:05:09,058 --> 00:05:10,226
[soft chuckle]
83
00:05:12,562 --> 00:05:14,564
You should have killed me instead.
84
00:05:17,525 --> 00:05:19,444
Why didn't you just kill me?
85
00:05:21,070 --> 00:05:22,572
It's not your time yet.
86
00:05:23,865 --> 00:05:25,074
[breathes shakily]
87
00:05:30,913 --> 00:05:33,750
- [♪ ominous music continues]
- [footsteps receding]
88
00:05:38,921 --> 00:05:40,923
AMBULANCE
89
00:05:42,925 --> 00:05:44,927
[♪ suspenseful music]
90
00:05:54,479 --> 00:05:57,774
EPISODE 9
91
00:06:04,864 --> 00:06:07,450
[♪ upbeat rap music playing in distance]
92
00:06:13,247 --> 00:06:15,541
9LOUNGE PUB
93
00:06:16,125 --> 00:06:18,127
[♪ upbeat rap music playing]
94
00:06:31,432 --> 00:06:33,726
[customers chattering and cheering]
95
00:06:35,311 --> 00:06:37,313
[♪ upbeat rap music continues playing]
96
00:07:02,046 --> 00:07:04,048
[♪ somber music]
97
00:07:05,174 --> 00:07:06,884
[camera shutter clicking]
98
00:07:14,684 --> 00:07:16,227
[all cheering]
99
00:07:32,452 --> 00:07:33,536
[soft groan]
100
00:07:35,955 --> 00:07:36,998
[Gyeongmun] Are you awake?
101
00:07:46,591 --> 00:07:47,758
[Sanyeong gasps]
102
00:07:48,968 --> 00:07:50,636
When did I come here?
103
00:07:51,554 --> 00:07:54,182
Oh, my. Do you not remember?
104
00:07:54,265 --> 00:07:56,184
You came in last night
while I was sleeping
105
00:07:56,267 --> 00:07:57,935
and said you wanted to sleep next to me.
106
00:07:58,769 --> 00:08:00,938
[♪ uneasy music]
107
00:08:01,939 --> 00:08:03,483
Did you drink?
108
00:08:05,401 --> 00:08:07,862
Did you and Semi have a party
to celebrate her passing her exam?
109
00:08:11,199 --> 00:08:12,241
Yes.
110
00:08:13,659 --> 00:08:15,161
[Gyeongmun] Are you telling the truth?
111
00:08:17,038 --> 00:08:19,373
Of course I am.
112
00:08:20,416 --> 00:08:22,335
Okay, that's good.
113
00:08:24,170 --> 00:08:27,465
But what were you dreaming about
last night?
114
00:08:28,341 --> 00:08:29,342
Dream?
115
00:08:30,259 --> 00:08:32,428
You were crying and saying,
116
00:08:33,221 --> 00:08:36,599
"Mom, don't go. Mom, don't die,"
the whole time.
117
00:08:38,267 --> 00:08:41,020
Well, they say dreams show
the opposite of reality.
118
00:08:42,188 --> 00:08:43,397
Go wash up.
119
00:08:44,398 --> 00:08:46,400
[♪ pensive music]
120
00:08:47,026 --> 00:08:48,236
[door opens]
121
00:08:54,492 --> 00:08:57,787
Still, it was nice sleeping together
after a long time.
122
00:09:03,042 --> 00:09:05,753
By the way, are you comfortable
123
00:09:06,837 --> 00:09:08,172
at Hwawonjae?
124
00:09:08,673 --> 00:09:11,342
How about coming back home?
125
00:09:12,009 --> 00:09:13,427
How is the barista academy?
126
00:09:14,011 --> 00:09:15,304
[Sanyeong] Are things going well?
127
00:09:16,180 --> 00:09:18,933
Yes, it's what I've really wanted to do.
128
00:09:19,016 --> 00:09:20,560
I'm going to try my best this time.
129
00:09:21,143 --> 00:09:23,187
I'll make you a cup of coffee
after you eat.
130
00:09:25,856 --> 00:09:27,650
I think our tough times are behind us.
131
00:09:28,609 --> 00:09:29,944
Let's hurry up and sell that house
132
00:09:30,444 --> 00:09:32,655
and live happily, running the café.
133
00:09:36,325 --> 00:09:38,619
[Sanyeong] I'm sorry, Mom.
I don't think I can finish.
134
00:09:38,703 --> 00:09:39,996
I need to go.
135
00:09:40,079 --> 00:09:41,872
What? Where are you going?
136
00:09:43,666 --> 00:09:45,001
Hwawonjae.
137
00:09:45,084 --> 00:09:48,462
I forgot I'm supposed to meet people
from the real estate agency.
138
00:09:48,546 --> 00:09:50,089
You should at least finish your food.
139
00:09:53,551 --> 00:09:55,553
[♪ pensive music]
140
00:09:55,636 --> 00:09:57,555
Mom, what is…
141
00:09:58,222 --> 00:10:00,433
[Gyeongmun]
You brought all of that last night.
142
00:10:00,850 --> 00:10:03,728
Aren't they from your party with Semi?
143
00:10:08,024 --> 00:10:10,026
[♪ pensive music continues]
144
00:10:35,801 --> 00:10:37,345
[Sanyeong] How could you do that?
145
00:10:37,970 --> 00:10:41,015
Someone died. How could you do that
146
00:10:41,432 --> 00:10:42,892
after you killed someone?
147
00:10:42,975 --> 00:10:44,268
[evil spirit] You need me.
148
00:10:44,352 --> 00:10:46,354
[♪ ominous music]
149
00:10:51,484 --> 00:10:53,736
[breathing shakily]
150
00:10:58,282 --> 00:11:01,035
I checked all of the CCTV footage
for the office and inside the building
151
00:11:01,661 --> 00:11:03,913
during the preliminary investigation,
152
00:11:04,497 --> 00:11:06,374
but the woman you mentioned didn't appear.
153
00:11:07,041 --> 00:11:08,125
[detective 1] Detective Seo…
154
00:11:08,876 --> 00:11:10,503
just jumped on his own.
155
00:11:10,920 --> 00:11:12,963
I heard from the HR staff
156
00:11:13,714 --> 00:11:15,883
that his wife died of a chronic disease
20 years ago
157
00:11:15,966 --> 00:11:17,885
and he has been living alone ever since.
158
00:11:18,761 --> 00:11:21,263
He worked obsessively on cases
without a family to go home to,
159
00:11:21,347 --> 00:11:22,848
and he might have been dispirited
160
00:11:23,224 --> 00:11:25,184
as he approached retirement.
161
00:11:27,103 --> 00:11:28,187
But…
162
00:11:28,854 --> 00:11:30,106
couldn't you have stopped him?
163
00:11:31,399 --> 00:11:32,983
You were right next to him.
164
00:11:33,526 --> 00:11:34,777
You should have stopped him!
165
00:11:35,111 --> 00:11:36,362
[detective 2] That's enough.
166
00:11:37,321 --> 00:11:39,365
He watched his partner die
right in front of his eyes.
167
00:11:40,241 --> 00:11:43,577
Take some time off.
I'll speak to the higher-ups for you.
168
00:11:47,331 --> 00:11:48,833
Who's going to be the chief mourner?
169
00:11:51,043 --> 00:11:53,087
You said he didn't have a family.
170
00:11:53,796 --> 00:11:55,005
[Hongsae] I'll do it.
171
00:11:55,715 --> 00:11:58,300
I don't know if I deserve to…
172
00:12:01,053 --> 00:12:02,304
but I want to do it.
173
00:12:06,726 --> 00:12:12,565
VIOLENT CRIMES
INVESTIGATION UNIT 4 TEAM 3
174
00:12:14,942 --> 00:12:16,944
[♪ somber music]
175
00:12:22,408 --> 00:12:23,743
[Sanyeong] Excuse me.
176
00:12:25,327 --> 00:12:26,495
Excuse me.
177
00:12:27,371 --> 00:12:29,039
[breathing heavily]
178
00:12:30,124 --> 00:12:31,292
I'll turn myself in!
179
00:12:36,380 --> 00:12:37,631
You said to come find you
180
00:12:38,758 --> 00:12:40,384
if I was going to turn myself in.
181
00:12:44,889 --> 00:12:46,056
I'll turn myself in.
182
00:12:52,897 --> 00:12:54,231
I'm the culprit,
183
00:12:55,608 --> 00:12:56,776
so…
184
00:12:59,445 --> 00:13:02,031
whether you arrest me or lock me up,
185
00:13:04,450 --> 00:13:05,826
please do something.
186
00:13:20,466 --> 00:13:22,176
You have to apply at least this much force
187
00:13:23,219 --> 00:13:24,595
to leave a bruise on the wrist.
188
00:13:25,846 --> 00:13:29,350
If I say you grabbed a VCI detective
like this and threw him out the window,
189
00:13:31,435 --> 00:13:33,020
who would believe me?
190
00:13:34,480 --> 00:13:36,482
[♪ somber music continues]
191
00:13:40,152 --> 00:13:42,363
Plus, you weren't captured
on CCTV footage.
192
00:13:43,739 --> 00:13:47,201
Even if I specify you as the culprit
and you confess with your own mouth,
193
00:13:48,369 --> 00:13:50,120
there's no physical evidence.
194
00:13:50,704 --> 00:13:52,289
You'll be released eventually.
195
00:13:55,876 --> 00:13:57,837
However, when Detective Seo died,
196
00:13:59,046 --> 00:14:00,631
I definitely saw you.
197
00:14:01,382 --> 00:14:03,092
Don't show up in front of me for a while,
198
00:14:03,801 --> 00:14:05,803
because I might end up killing you.
199
00:14:10,933 --> 00:14:12,935
[♪ somber music continues]
200
00:14:34,874 --> 00:14:36,959
How is the baby?
201
00:14:38,002 --> 00:14:40,671
I gifted a pure gold ring
at your baby's first birthday party.
202
00:14:40,754 --> 00:14:42,673
The kid started elementary school
last year.
203
00:14:42,756 --> 00:14:45,301
[exhales deeply]
Has it really been that long?
204
00:14:45,718 --> 00:14:46,844
[soft chuckle]
205
00:14:47,761 --> 00:14:51,307
See? I always told you we should meet up…
206
00:14:57,646 --> 00:14:59,481
And now, we met again on a day like this.
207
00:15:21,337 --> 00:15:22,379
The funeral procession
208
00:15:22,963 --> 00:15:24,214
is tomorrow.
209
00:15:26,050 --> 00:15:27,426
You should say your farewell now.
210
00:15:28,636 --> 00:15:29,887
Later.
211
00:15:32,514 --> 00:15:34,266
I'll say farewell in a little bit.
212
00:15:44,526 --> 00:15:45,653
[Hongsae sighs]
213
00:15:52,242 --> 00:15:53,410
What about Detective Seo?
214
00:15:54,954 --> 00:15:57,039
I hear you can see ghosts.
215
00:16:00,250 --> 00:16:04,129
Can you see… Detective Seo?
216
00:16:05,839 --> 00:16:06,924
[in shaky voice]
If you…
217
00:16:08,258 --> 00:16:11,303
happen to see Detective Seo,
218
00:16:14,890 --> 00:16:18,018
can you please tell him that I'm sorry?
219
00:16:21,730 --> 00:16:24,149
I should have stopped him.
220
00:16:24,733 --> 00:16:26,026
[sobbing]
221
00:16:26,110 --> 00:16:28,696
Please tell him that I'm really sorry
222
00:16:28,779 --> 00:16:30,823
that I couldn't stop him.
223
00:16:31,407 --> 00:16:33,117
[Hongsae sobbing]
224
00:16:34,952 --> 00:16:36,912
I feel like he died because of me.
225
00:16:38,747 --> 00:16:40,749
[♪ somber music]
226
00:16:42,418 --> 00:16:45,337
[sobbing]
227
00:16:55,514 --> 00:16:56,640
[Hongsae sniffles]
228
00:17:01,854 --> 00:17:03,689
FUNERAL HALL
229
00:17:31,925 --> 00:17:33,510
[door lock keypad beeping]
230
00:17:33,594 --> 00:17:35,054
- [door lock clicks]
- [door beeps]
231
00:18:21,266 --> 00:18:23,268
[♪ somber music]
232
00:18:42,704 --> 00:18:44,373
PREMIUM ELECTRIC PRESSURE RICE COOKER
233
00:18:44,456 --> 00:18:45,707
DIAL MICROWAVE
234
00:18:46,291 --> 00:18:48,418
I told him to just use them
instead of saving them.
235
00:19:02,266 --> 00:19:04,810
YEAR 1996
236
00:19:07,771 --> 00:19:09,022
Who are you?
237
00:19:09,106 --> 00:19:10,149
Me?
238
00:19:10,691 --> 00:19:14,736
Well, I'm a detective.
[soft chuckle]
239
00:19:17,281 --> 00:19:19,324
[young Haesang] No one…
[sobbing]
240
00:19:20,033 --> 00:19:21,827
…is listening to me.
241
00:19:23,245 --> 00:19:25,414
I really miss my mom.
242
00:19:25,497 --> 00:19:27,374
[sobbing continues]
243
00:19:28,709 --> 00:19:30,043
[sighs deeply]
244
00:19:33,672 --> 00:19:35,632
Why is a rich kid
going around without socks?
245
00:19:39,219 --> 00:19:40,345
[sighs]
246
00:19:41,805 --> 00:19:42,848
Here.
247
00:19:43,640 --> 00:19:46,059
[young Munchun]
It's cold. You'll catch a cold.
248
00:19:46,685 --> 00:19:47,936
Thank you.
249
00:19:48,645 --> 00:19:51,356
YEAR 1999
250
00:19:52,149 --> 00:19:54,735
- [Munchun] Here's your birthday present.
- Socks again?
251
00:19:54,818 --> 00:19:56,737
Hey, these are imported.
252
00:20:04,745 --> 00:20:05,829
[sniffles]
253
00:20:07,789 --> 00:20:09,333
[sobbing]
254
00:20:13,712 --> 00:20:16,340
[sobbing continues]
255
00:20:27,976 --> 00:20:29,144
[doorbell rings]
256
00:20:34,316 --> 00:20:35,609
[door beeps]
257
00:20:36,652 --> 00:20:37,861
[Haesang] Come in.
258
00:20:43,033 --> 00:20:44,451
[door beeps]
259
00:20:49,790 --> 00:20:51,333
[cup rattling]
260
00:20:55,462 --> 00:20:57,005
[Hongsae] Did you move here?
261
00:20:57,506 --> 00:20:58,590
[Haesang] Yes.
262
00:21:02,469 --> 00:21:05,138
Please, have a seat.
We have a lot to talk about.
263
00:21:06,348 --> 00:21:07,349
All right.
264
00:21:10,644 --> 00:21:11,728
Detective Seo…
265
00:21:12,771 --> 00:21:13,939
didn't commit suicide.
266
00:21:14,022 --> 00:21:15,232
You're right.
267
00:21:17,276 --> 00:21:18,443
He was murdered.
268
00:21:19,903 --> 00:21:21,905
[♪ suspenseful music]
269
00:21:22,656 --> 00:21:23,949
Before…
270
00:21:25,242 --> 00:21:26,576
Detective Seo died,
271
00:21:27,160 --> 00:21:28,537
he said to me,
272
00:21:29,121 --> 00:21:30,414
"Professor Yeom was right."
273
00:21:31,039 --> 00:21:32,457
What did he mean?
274
00:21:33,375 --> 00:21:35,460
The culprit we need to catch…
275
00:21:37,963 --> 00:21:39,131
is a ghost.
276
00:21:42,009 --> 00:21:45,929
You're saying a ghost killed
all those people since 1958?
277
00:21:58,900 --> 00:22:00,652
INVESTIGATIVE REPORT ON THE DEATH
OF CHIEF PROSECUTOR LEE TAEKHEE
278
00:22:00,736 --> 00:22:01,820
These are the cases
279
00:22:01,903 --> 00:22:03,989
that Detective Seo and I
had been investigating.
280
00:22:04,072 --> 00:22:05,407
INVESTIGATIVE REPORT
ON THE UNNATURAL DEATH OF CHOI WONCHUL
281
00:22:07,993 --> 00:22:10,912
[inhales deeply]
Have these many people died?
282
00:22:10,996 --> 00:22:13,540
Yes, we also found that out recently.
283
00:22:13,623 --> 00:22:15,459
In total, 17 people have died
284
00:22:16,835 --> 00:22:18,503
since 1958,
285
00:22:19,087 --> 00:22:20,756
including Detective Seo.
286
00:22:26,636 --> 00:22:28,764
I need to catch that ghost even if I die.
287
00:22:30,766 --> 00:22:32,434
How can I catch it?
288
00:22:33,018 --> 00:22:35,479
My understanding is that we need to find
five objects related to the ghost
289
00:22:36,063 --> 00:22:39,274
and figure out the ghost's name
to get rid of it.
290
00:22:39,649 --> 00:22:40,650
Is that ghost…
291
00:22:42,444 --> 00:22:43,737
Gu Sanyeong?
292
00:22:44,529 --> 00:22:46,907
No, it's not Ms. Sanyeong.
293
00:22:47,449 --> 00:22:50,327
The evil spirit possessing Ms. Sanyeong
killed those people.
294
00:22:50,410 --> 00:22:52,371
You know about Lee Mokdan's case, right?
295
00:22:54,122 --> 00:22:56,500
Lee Mokdan, who died then,
became an evil spirit.
296
00:22:58,085 --> 00:23:00,212
Are you saying
Gu Sanyeong has nothing to do with this?
297
00:23:00,295 --> 00:23:04,007
[Haesang] She doesn't. Ms. Sanyeong
had no reason to kill Detective Seo.
298
00:23:04,424 --> 00:23:05,759
There must have been…
299
00:23:06,343 --> 00:23:07,928
other reasons for his death.
300
00:23:08,011 --> 00:23:09,221
What do you mean by that?
301
00:23:09,304 --> 00:23:12,057
You said you were with him
before he died, right?
302
00:23:12,641 --> 00:23:15,018
- Yes.
- Did anything strange happen then?
303
00:23:15,602 --> 00:23:17,270
Anything peculiar?
304
00:23:18,230 --> 00:23:20,565
Please tell me anything you remember.
305
00:23:25,112 --> 00:23:26,530
[thuds]
306
00:23:27,906 --> 00:23:29,032
Detective Seo…
307
00:23:29,533 --> 00:23:31,952
[♪ tense music]
308
00:23:33,537 --> 00:23:34,538
Before…
309
00:23:35,414 --> 00:23:36,706
Detective Seo jumped,
310
00:23:37,999 --> 00:23:40,669
he grabbed the investigative material
we had gathered.
311
00:23:44,631 --> 00:23:47,426
I've restored the report
312
00:23:47,509 --> 00:23:50,220
on Lee Mokdan's case,
so let's meet up and talk.
313
00:23:50,303 --> 00:23:51,930
Do you know
314
00:23:52,931 --> 00:23:54,724
what was in the report
on Lee Mokdan's case?
315
00:23:54,808 --> 00:23:57,644
No, but we'll need to figure that out now.
316
00:24:00,605 --> 00:24:01,606
[Haesang] No.
317
00:24:03,608 --> 00:24:04,985
You could end up in danger too…
318
00:24:07,112 --> 00:24:08,822
if you find out what it is.
319
00:24:09,406 --> 00:24:10,574
It doesn't matter.
320
00:24:12,325 --> 00:24:14,786
- [♪ tense music]
- [door opens, closes]
321
00:24:16,204 --> 00:24:17,664
[door beeps]
322
00:24:20,542 --> 00:24:22,461
[Sanyeong] I saw a strange notebook.
323
00:24:22,544 --> 00:24:25,380
I saw it.
I witnessed my grandmother's death.
324
00:24:27,799 --> 00:24:29,551
GU SANYEONG
325
00:24:31,052 --> 00:24:32,679
[line ringing]
326
00:24:44,065 --> 00:24:47,110
[Hongsae] I heard that Detective Seo
entrusted the restoration of the report
327
00:24:47,194 --> 00:24:48,904
on the Lee Mokdan's case here.
328
00:24:48,987 --> 00:24:51,656
May I see the report that was restored?
329
00:24:52,491 --> 00:24:53,533
Hmm…
330
00:24:53,617 --> 00:24:55,285
Document restoration
331
00:24:55,619 --> 00:24:57,579
is a process that restores
the original document,
332
00:24:57,662 --> 00:24:58,705
so there are no copies.
333
00:24:58,788 --> 00:25:01,208
[♪ pensive music]
334
00:25:01,291 --> 00:25:04,252
Then what was the report about?
335
00:25:04,336 --> 00:25:06,046
You saw it when you were working on it.
336
00:25:06,129 --> 00:25:07,839
There was nothing special,
337
00:25:07,923 --> 00:25:10,800
just the victim's personal information.
338
00:25:12,552 --> 00:25:16,056
Please contact me if you happen
to remember anything specific.
339
00:25:16,139 --> 00:25:19,601
I will.
I'm sorry I couldn't be of much help.
340
00:25:19,684 --> 00:25:20,977
No, it's okay. Thank you.
341
00:25:32,656 --> 00:25:34,282
[Ilman] Here, eat.
342
00:25:38,245 --> 00:25:40,580
- I'm fine, really.
- Just eat.
343
00:25:42,123 --> 00:25:44,960
You put in a lot of work
getting the funeral together.
344
00:25:47,379 --> 00:25:48,380
Thanks…
345
00:25:49,464 --> 00:25:50,674
for sending…
346
00:25:53,134 --> 00:25:54,219
Munchun off well.
347
00:26:01,309 --> 00:26:02,310
Also, here is
348
00:26:02,894 --> 00:26:05,814
the copy of the document Munchun took.
349
00:26:10,610 --> 00:26:14,281
If you need to find someone in the future,
350
00:26:15,115 --> 00:26:16,116
come to me.
351
00:26:16,575 --> 00:26:19,452
I can at least do that for you.
352
00:26:21,037 --> 00:26:22,414
[Ilman sighs]
353
00:26:23,498 --> 00:26:25,500
Take care of yourself too.
354
00:26:26,084 --> 00:26:27,294
Eat up.
355
00:26:27,377 --> 00:26:28,795
Thank you.
356
00:26:31,131 --> 00:26:32,132
[grunts]
357
00:26:33,008 --> 00:26:35,010
[♪ tense music]
358
00:26:37,762 --> 00:26:40,056
CONFIRMATION OF RECEIPT OF BELONGINGS
359
00:26:41,308 --> 00:26:42,726
[Hongsae] Professor Gu Gangmo?
360
00:26:44,519 --> 00:26:45,854
Gu Sanyeong.
361
00:26:49,566 --> 00:26:52,193
[sighs]
It's you again.
362
00:27:03,121 --> 00:27:04,789
[breathing softly]
363
00:27:16,718 --> 00:27:18,720
[♪ ominous music]
364
00:28:05,517 --> 00:28:07,143
[♪ music stops]
365
00:28:10,188 --> 00:28:12,190
[♪ ominous music continues]
366
00:28:25,745 --> 00:28:27,914
[♪ music intensifies]
367
00:28:34,754 --> 00:28:36,756
[♪ pensive music]
368
00:28:44,264 --> 00:28:46,725
HWAWONJAE
369
00:28:46,808 --> 00:28:48,017
[doorbell buzzes]
370
00:28:52,063 --> 00:28:53,273
[doorbell buzzes]
371
00:28:56,526 --> 00:28:57,819
GU SANYEONG
372
00:28:59,821 --> 00:29:01,406
[line ringing]
373
00:29:04,492 --> 00:29:05,702
[doorbell buzzes]
374
00:29:14,294 --> 00:29:15,378
Ms. Sanyeong!
375
00:29:17,672 --> 00:29:18,757
[Haesang] Ms. Sanyeong?
376
00:29:22,218 --> 00:29:23,344
[Haesang sighs]
377
00:29:27,348 --> 00:29:28,600
Ms. Sanyeong, are you okay?
378
00:29:32,479 --> 00:29:33,563
[Haesang] Ms. Sanyeong?
379
00:29:35,565 --> 00:29:37,567
[♪ ominous music]
380
00:29:50,371 --> 00:29:51,498
It's the evil spirit.
381
00:30:00,215 --> 00:30:01,257
The evil spirit…
382
00:30:02,634 --> 00:30:04,260
drew that?
383
00:30:06,679 --> 00:30:08,431
Ever since we found the black rubber band,
384
00:30:10,266 --> 00:30:13,186
I'm starting to remember less and less.
385
00:30:16,105 --> 00:30:17,816
I can't tell if I'm me…
386
00:30:20,860 --> 00:30:22,570
or the evil spirit right now.
387
00:30:27,283 --> 00:30:30,203
The evil spirit used us to find
388
00:30:30,286 --> 00:30:33,540
the blue pottery piece
and the rubber band.
389
00:30:35,124 --> 00:30:36,459
Is it the right thing to do…
390
00:30:38,378 --> 00:30:39,587
to find…
391
00:30:41,965 --> 00:30:43,216
the five objects?
392
00:30:43,299 --> 00:30:44,843
The solution Professor Gu left us
393
00:30:45,760 --> 00:30:47,804
is the only one we have.
394
00:30:48,388 --> 00:30:49,973
I think something is wrong.
395
00:30:51,391 --> 00:30:54,143
My dad was killed in the end too.
396
00:30:54,853 --> 00:30:56,396
We could also end up like that.
397
00:30:57,355 --> 00:31:00,650
There must be a reason
why Professor Gu failed.
398
00:31:03,278 --> 00:31:04,404
Ms. Sanyeong.
399
00:31:07,615 --> 00:31:09,117
What did you see this time?
400
00:31:10,326 --> 00:31:13,663
You said you could see the victim
being killed by the evil spirit.
401
00:31:14,330 --> 00:31:16,082
What did you see
402
00:31:17,041 --> 00:31:18,585
when Detective Seo passed away?
403
00:31:20,753 --> 00:31:23,089
The detective was investigating
Lee Mokdan's case.
404
00:31:23,172 --> 00:31:24,549
There may be something…
405
00:31:25,550 --> 00:31:27,594
Professor Gu missed too.
406
00:31:28,720 --> 00:31:29,721
[soft groan]
407
00:31:31,806 --> 00:31:34,684
CONFIRMATION OF RECEIPT OF BELONGINGS
RECIPIENT GU GANGMO
408
00:31:35,184 --> 00:31:37,562
[♪ eerie music]
409
00:31:37,645 --> 00:31:39,355
[evil spirit] If you tell him,
he'll die too.
410
00:31:40,732 --> 00:31:42,233
Tell me what you saw.
411
00:31:47,572 --> 00:31:49,574
[♪ ominous music]
412
00:31:51,200 --> 00:31:52,285
No.
413
00:31:56,205 --> 00:31:57,248
No.
414
00:31:58,541 --> 00:32:00,543
I couldn't see anything.
415
00:32:00,627 --> 00:32:01,878
Is that the truth?
416
00:32:05,048 --> 00:32:07,091
Don't you want
to get rid of the evil spirit?
417
00:32:07,926 --> 00:32:09,928
[♪ pensive music]
418
00:32:12,931 --> 00:32:14,849
I don't really know
419
00:32:14,933 --> 00:32:17,518
what you're feeling
or what you're thinking.
420
00:32:18,478 --> 00:32:19,854
However, Detective Seo
421
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
was a very precious person to me.
422
00:32:23,733 --> 00:32:26,527
I'm going to get rid
of that evil spirit inside you
423
00:32:26,611 --> 00:32:27,737
at all costs.
424
00:32:30,156 --> 00:32:32,742
Contact me if you have anything
you want to tell me.
425
00:32:41,709 --> 00:32:44,420
[breathing heavily, sobbing]
426
00:32:48,216 --> 00:32:50,093
[sobbing continues]
427
00:32:57,392 --> 00:32:59,060
[Sanyeong]
The confirmation of receipt of belongings
428
00:32:59,143 --> 00:33:00,436
with my dad's signature on it.
429
00:33:00,520 --> 00:33:02,313
RECEIPT CONFIRMATION FOR BELONGINGS
RECIPIENT GU GANGMO
430
00:33:02,397 --> 00:33:04,732
A weakness that the evil spirit
doesn't want anyone…
431
00:33:05,608 --> 00:33:06,609
to know about.
432
00:33:07,610 --> 00:33:09,612
[♪ pensive music]
433
00:33:25,378 --> 00:33:26,421
[knocks on door]
434
00:33:27,797 --> 00:33:29,007
Who could that be?
435
00:33:29,090 --> 00:33:30,133
- Who is it?
- [knocks on door]
436
00:33:31,342 --> 00:33:32,719
[door beeps]
437
00:33:33,761 --> 00:33:35,471
- Hello.
- [Gyeongmun] Hello.
438
00:33:36,014 --> 00:33:37,306
Do you remember me?
439
00:33:37,390 --> 00:33:39,267
Yes, I do but…
440
00:33:40,435 --> 00:33:42,228
What brings you here?
441
00:33:42,311 --> 00:33:44,063
Did you come looking for Sanyeong again?
442
00:33:44,147 --> 00:33:45,773
[gasps]
Wait, did something happen to--
443
00:33:45,857 --> 00:33:49,402
No, today I came to ask you
a few questions.
444
00:33:50,111 --> 00:33:51,154
Oh, I see.
445
00:33:52,071 --> 00:33:55,450
But I have to get to
my barista academy lesson right now.
446
00:33:55,533 --> 00:33:56,659
It'll only take a moment.
447
00:33:58,870 --> 00:34:01,581
Well… all right, then.
448
00:34:01,664 --> 00:34:02,915
CONFIRMATION OF RECEIPT OF BELONGINGS
449
00:34:02,999 --> 00:34:04,584
HOSPITALIZATION AND DISCHARGE
CONFIRMATION
450
00:34:06,878 --> 00:34:09,338
Do you know this person?
451
00:34:10,965 --> 00:34:13,509
HOSPITALIZATION AND DISCHARGE CONFIRMATION
LEE BYUNGGUN
452
00:34:13,593 --> 00:34:16,345
CONFIRMATION OF RECEIPT OF BELONGINGS
453
00:34:16,763 --> 00:34:17,930
RECIPIENT GU GANGMO
454
00:34:18,514 --> 00:34:20,516
[♪ pensive music]
455
00:34:20,600 --> 00:34:21,601
No.
456
00:34:22,477 --> 00:34:24,228
I don't know this person.
457
00:34:25,438 --> 00:34:28,316
Do you know anything
about the village called Jangjin-ri?
458
00:34:29,233 --> 00:34:31,444
Have you ever heard
of the name Lee Mokdan?
459
00:34:32,153 --> 00:34:33,613
Well…
460
00:34:35,114 --> 00:34:38,951
My husband told me
about the village a few times,
461
00:34:39,035 --> 00:34:40,328
but I don't really know anything.
462
00:34:40,912 --> 00:34:43,247
This is my first time
hearing that name as well.
463
00:34:43,331 --> 00:34:46,042
But why are you asking?
464
00:34:49,587 --> 00:34:52,090
If you happen to remember anything,
465
00:34:53,007 --> 00:34:56,969
even if it's something trivial,
please contact me.
466
00:35:05,061 --> 00:35:06,104
By the way,
467
00:35:07,021 --> 00:35:09,273
how is your daughter?
468
00:35:14,612 --> 00:35:17,281
Is she different from usual
or acting strangely as of late?
469
00:35:17,865 --> 00:35:19,242
Why would she?
470
00:35:20,034 --> 00:35:22,537
It's nothing.
Thank you for your cooperation.
471
00:35:23,955 --> 00:35:25,248
Wait, but…
472
00:35:25,832 --> 00:35:26,874
[door opens, beeps]
473
00:35:27,291 --> 00:35:28,876
- [sighs]
- [door closes]
474
00:35:28,960 --> 00:35:30,002
[door beeps]
475
00:35:34,757 --> 00:35:36,968
MS. GYEONGMUN
476
00:35:37,051 --> 00:35:38,636
[phone vibrating]
477
00:35:38,719 --> 00:35:39,846
MS. GYEONGMUN
478
00:35:43,224 --> 00:35:44,475
[phone clatters]
479
00:35:46,394 --> 00:35:47,395
[Sanyeong exhales sharply]
480
00:35:53,609 --> 00:35:54,652
[grunts]
481
00:36:11,294 --> 00:36:12,712
JEONGUN CONVALESCENT HOSPITAL
482
00:36:17,216 --> 00:36:19,427
[♪ suspenseful music]
483
00:36:21,554 --> 00:36:24,432
"Jangjin-ri Management Ledger"?
484
00:36:30,438 --> 00:36:33,107
PROFESSOR YEOM HAESANG
485
00:36:37,028 --> 00:36:38,738
[evil spirit] If you tell him,
he'll die too.
486
00:36:41,991 --> 00:36:43,367
[Sanyeong] I have to do this alone.
487
00:36:43,910 --> 00:36:46,037
I can't let someone else die.
488
00:37:01,928 --> 00:37:04,847
JUNE 7, 1958
PROMISSORY NOTE
489
00:37:04,931 --> 00:37:06,474
"Junghyeon Corporation."
490
00:37:07,266 --> 00:37:08,476
"Five billion hwan."
491
00:37:11,145 --> 00:37:13,898
JUNGHYEON CORPORATION
492
00:37:14,607 --> 00:37:16,609
[♪ suspenseful music]
493
00:37:17,276 --> 00:37:20,279
"June 7th."
494
00:37:23,407 --> 00:37:25,409
[♪ tense music]
495
00:37:27,995 --> 00:37:30,915
[Sanyeong] "The family and neighbors
of the sacrificed girl
496
00:37:31,332 --> 00:37:33,834
were waiting for the return
497
00:37:34,168 --> 00:37:37,505
of the girl who went missing on June 7th."
498
00:37:37,588 --> 00:37:39,215
A COLD-HEARTED SHAMAN
WHO CREATED YEOMMAE
499
00:37:39,298 --> 00:37:40,716
"June 7th"?
500
00:37:43,177 --> 00:37:44,387
"June 7th."
501
00:37:45,137 --> 00:37:46,806
"June 7th."
502
00:37:48,140 --> 00:37:49,517
"June 7th."
503
00:37:53,854 --> 00:37:55,189
The price of a life…
504
00:37:55,815 --> 00:37:57,608
The cost received in exchange
505
00:37:59,026 --> 00:38:00,278
for handing over Mokdan.
506
00:38:03,281 --> 00:38:04,615
"A village feast."
507
00:38:06,284 --> 00:38:07,994
"Two bags of rice,
508
00:38:08,953 --> 00:38:10,329
one cow,
509
00:38:11,163 --> 00:38:12,748
five chickens…"
510
00:38:14,875 --> 00:38:16,961
"Kim Woonryong."
511
00:38:19,088 --> 00:38:20,965
"150 million hwan,
512
00:38:21,048 --> 00:38:23,092
one bag of glutinous rice,
513
00:38:23,676 --> 00:38:25,136
one cow,
514
00:38:26,304 --> 00:38:27,888
one chicken,
515
00:38:28,472 --> 00:38:29,724
and one roll of silk."
516
00:38:30,933 --> 00:38:32,852
"Choi Seungchun."
517
00:38:33,853 --> 00:38:35,521
"150 million hwan,
518
00:38:36,272 --> 00:38:37,690
two bags of rice,
519
00:38:39,150 --> 00:38:40,860
one bag of glutinous rice,
520
00:38:41,902 --> 00:38:43,195
one pig,
521
00:38:44,030 --> 00:38:45,448
and one roll of silk."
522
00:38:47,366 --> 00:38:49,285
[Sanyeong breathing heavily]
523
00:38:54,165 --> 00:38:57,877
JUNE 24
BLUE POTTERY, CORPSE
524
00:39:00,004 --> 00:39:01,130
[Sanyeong] Why is this…
525
00:39:02,089 --> 00:39:03,466
in this house?
526
00:39:04,508 --> 00:39:07,303
Why did Dad have this ledger?
527
00:39:19,607 --> 00:39:21,942
GUEST BOOK
CONDOLENCES
528
00:39:22,360 --> 00:39:23,944
These are the people who knew
529
00:39:24,612 --> 00:39:26,697
what kind of person my dad was
and how he lived.
530
00:39:32,578 --> 00:39:34,997
CONFIRMATION OF RECEIPT OF BELONGINGS
531
00:39:36,832 --> 00:39:38,834
[♪ tense music]
532
00:39:50,096 --> 00:39:51,555
HWAWONJAE
533
00:39:53,182 --> 00:39:55,267
[♪ tense music continues]
534
00:40:09,156 --> 00:40:11,158
HANSEO LIBRARY
535
00:40:14,537 --> 00:40:17,206
[Haesang] The people
around Professor Gu Gangmo who died.
536
00:40:18,457 --> 00:40:19,917
The first victim, Seo Sanghun,
537
00:40:20,000 --> 00:40:22,586
was a professor who looked down on
and criticized Professor Gu.
538
00:40:23,921 --> 00:40:25,214
The second victim,
539
00:40:26,215 --> 00:40:28,884
his mother-in-law, urged her daughter
to get a divorce to protect her.
540
00:40:30,553 --> 00:40:31,846
The third victim,
541
00:40:32,471 --> 00:40:35,307
Hwang Chahui,
was Professor Gu's teaching assistant.
542
00:40:36,016 --> 00:40:37,768
Only the librarian, Chae Seorin,
543
00:40:37,852 --> 00:40:40,604
doesn't have a direct link
to Professor Gu Gangmo.
544
00:40:41,605 --> 00:40:45,443
Just like how Detective Seo Munchun
wasn't linked to Ms. Sanyeong.
545
00:40:47,862 --> 00:40:50,114
[♪ suspenseful music]
546
00:40:52,116 --> 00:40:54,994
[librarian chuckles softly]
I'm sorry I kept you waiting.
547
00:40:55,077 --> 00:40:56,078
It's okay.
548
00:40:58,581 --> 00:40:59,623
But…
549
00:41:00,207 --> 00:41:03,210
why do you want to know
about Ms. Chae Seorin?
550
00:41:04,420 --> 00:41:05,546
Do you perhaps…
551
00:41:06,672 --> 00:41:08,048
[phone clicking]
552
00:41:09,049 --> 00:41:10,426
…recognize this person?
553
00:41:12,511 --> 00:41:14,263
No, I don't know this person.
554
00:41:14,930 --> 00:41:16,390
He was a folklore professor,
555
00:41:16,474 --> 00:41:18,184
and according to a detective I know,
556
00:41:19,185 --> 00:41:23,147
Ms. Chae Seorin met with him
before she passed away.
557
00:41:25,483 --> 00:41:28,527
I did give a detective
558
00:41:28,611 --> 00:41:32,448
a list of books that Ms. Chae searched for
before she died.
559
00:41:32,531 --> 00:41:34,783
However, that's all I know.
560
00:41:35,784 --> 00:41:38,454
Could you show me that list too?
561
00:41:40,080 --> 00:41:41,916
Why are you doing this?
562
00:41:43,417 --> 00:41:44,460
[sighs]
563
00:41:48,005 --> 00:41:51,133
This may sound strange,
but I'm chasing a ghost.
564
00:41:52,259 --> 00:41:54,386
Many people have died
because of that ghost.
565
00:41:54,470 --> 00:41:55,804
But I think Ms. Chae Seorin…
566
00:41:56,805 --> 00:41:59,391
knew something about the ghost.
567
00:42:01,352 --> 00:42:02,686
Are you…
568
00:42:04,563 --> 00:42:05,648
referring to that?
569
00:42:07,066 --> 00:42:08,984
The red bruises on the wrists?
570
00:42:10,945 --> 00:42:12,279
Ms. Chae and I
571
00:42:12,363 --> 00:42:15,824
were in charge of preserving
old materials.
572
00:42:15,908 --> 00:42:18,077
But before Ms. Chae died,
573
00:42:18,160 --> 00:42:19,787
- something strange happened there.
- [thumping]
574
00:42:19,870 --> 00:42:20,955
YEAR 2022
575
00:42:21,038 --> 00:42:24,124
- [books clattering]
- [papers rustling]
576
00:42:27,920 --> 00:42:29,922
[Seorin sobbing]
577
00:42:36,679 --> 00:42:38,347
She was ripping a book?
578
00:42:38,430 --> 00:42:41,267
Ms. Chae cried
because she didn't know why she did it.
579
00:42:41,350 --> 00:42:44,770
Although it was old, it wasn't a rare book
580
00:42:44,853 --> 00:42:46,730
and it wasn't worth preserving.
581
00:42:48,274 --> 00:42:50,401
I thought she would receive
light punishment,
582
00:42:50,484 --> 00:42:53,112
but she died not too long after.
583
00:42:53,195 --> 00:42:55,823
What kind of book was it?
584
00:42:55,906 --> 00:42:56,907
[door beeps]
585
00:43:00,953 --> 00:43:02,663
This is the title of the book
and the author.
586
00:43:03,372 --> 00:43:05,749
Only a handful were published
at the author's own expense,
587
00:43:05,833 --> 00:43:07,459
so I can't seem to locate it
at other libraries.
588
00:43:10,045 --> 00:43:12,172
UNDERSTANDING ART
BY SHIN SEUNGJU
589
00:43:13,674 --> 00:43:15,676
[♪ pensive music]
590
00:43:18,512 --> 00:43:19,597
INVESTIGATIVE REPORT ON THE DEATH
OF CHIEF PROSECUTOR LEE TAEKHEE
591
00:43:19,680 --> 00:43:20,973
INVESTIGATIVE REPORT
ON UNNATURAL DEATH IN JANGJIN-RI
592
00:43:29,189 --> 00:43:31,692
NAME: SHIN SEUNGJU
OCCUPATION: JANGJIN MIDDLE SCHOOL TEACHER
593
00:43:36,572 --> 00:43:38,198
UNDERSTANDING ART
594
00:43:38,282 --> 00:43:39,950
"Shin Seungju."
595
00:43:42,286 --> 00:43:44,872
JUMPED FROM THE ROOF
OF JANGJIN MIDDLE SCHOOL
596
00:43:44,955 --> 00:43:47,124
[Haesang] A teacher
who was sacrificed by the evil spirit
597
00:43:47,499 --> 00:43:49,460
and the book that the teacher published.
598
00:43:50,836 --> 00:43:54,214
That book contains a secret
that the evil spirit wants to hide.
599
00:43:59,178 --> 00:44:02,598
BYEOLDAM OCEAN LODGE
600
00:44:10,856 --> 00:44:11,982
[car alarm beeps]
601
00:44:13,400 --> 00:44:15,569
You're Professor Gu's daughter, right?
602
00:44:15,653 --> 00:44:16,654
[property owner] You contacted me
603
00:44:16,737 --> 00:44:18,113
after looking through
the funeral guest book.
604
00:44:18,197 --> 00:44:21,116
Yes, as I mentioned during our call,
605
00:44:21,200 --> 00:44:24,745
I wanted to ask you
a few questions about my father.
606
00:44:24,828 --> 00:44:26,413
I see. Please follow me.
607
00:44:31,251 --> 00:44:33,253
[♪ ominous music]
608
00:44:36,256 --> 00:44:38,467
[Hongsae] "Cheonyong-dong 22-1 beonji."
609
00:44:46,433 --> 00:44:48,477
Does she even know what that place is?
610
00:44:50,396 --> 00:44:51,814
You recognize it.
611
00:44:51,897 --> 00:44:53,232
Professor Gu made it for us.
612
00:44:53,315 --> 00:44:54,400
I asked if Lines of Prohibition
613
00:44:54,483 --> 00:44:56,193
were supposed to be put up
outside the door,
614
00:44:57,111 --> 00:45:00,197
but he said sometimes they need to prevent
bad luck from within a door too.
615
00:45:04,326 --> 00:45:05,494
[property owner] Jangjin-ri?
616
00:45:06,245 --> 00:45:08,747
Yes, I was wondering if my father…
617
00:45:09,707 --> 00:45:12,000
ever mentioned that place to you.
618
00:45:13,293 --> 00:45:17,256
No, he didn't. In truth,
I wasn't that close to Professor Gu.
619
00:45:17,339 --> 00:45:20,843
He came by every now and then as a guest.
620
00:45:22,886 --> 00:45:24,179
Oh, I see.
621
00:45:26,849 --> 00:45:29,893
Then how did you come to his funeral?
622
00:45:29,977 --> 00:45:31,145
Before this lodge,
623
00:45:31,228 --> 00:45:34,106
it was a bed and breakfast
that was falling apart.
624
00:45:34,189 --> 00:45:37,401
But there was a big fire decades ago
625
00:45:37,484 --> 00:45:39,570
and the owner didn't show up afterward,
626
00:45:39,653 --> 00:45:41,196
so I bought the vacant land.
627
00:45:41,989 --> 00:45:43,073
HAEDOJI BED AND BREAKFAST CLOSED IN '97
628
00:45:45,451 --> 00:45:49,329
LOCATION: CHEONYONG-DONG 22-1 BEONJI
HAEDOJI BED AND BREAKFAST
629
00:45:49,413 --> 00:45:51,999
BYEOLDAM OCEAN LODGE
CHEONYONG-DONG 22-1 BEONJI
630
00:45:53,625 --> 00:45:55,961
[Hongsae]
Detective Seo Munchun's first case.
631
00:45:56,044 --> 00:45:58,589
The place
where Professor Yeom's mother passed away.
632
00:45:59,131 --> 00:46:01,633
Professor Gu showed interest in the lodge
633
00:46:01,717 --> 00:46:03,302
since its construction,
634
00:46:03,385 --> 00:46:06,180
and he was the first guest
after it opened.
635
00:46:06,722 --> 00:46:07,931
Did he happen…
636
00:46:09,725 --> 00:46:13,479
to donate a tree here at the time?
637
00:46:14,062 --> 00:46:15,189
How did you know?
638
00:46:15,773 --> 00:46:17,775
[♪ suspenseful music]
639
00:46:17,858 --> 00:46:20,903
[property owner] It was that tree,
the small tree next to that pine tree.
640
00:46:21,653 --> 00:46:25,365
Professor Gu came to see that tree
before he passed away too.
641
00:46:25,449 --> 00:46:26,617
[property owner] What's the matter?
642
00:46:26,700 --> 00:46:27,701
TWO MONTHS AGO
643
00:46:27,785 --> 00:46:29,870
It's raining.
Let's go in for now, Professor Gu.
644
00:46:29,953 --> 00:46:31,955
[Gangmo] I don't know what went wrong.
645
00:46:32,748 --> 00:46:33,874
It should disappear.
646
00:46:34,458 --> 00:46:36,084
The evil spirit won't disappear.
647
00:46:37,628 --> 00:46:38,962
Are you okay, Professor Gu?
648
00:46:41,965 --> 00:46:43,091
[clanks]
649
00:46:44,927 --> 00:46:46,929
[♪ eerie music]
650
00:46:52,726 --> 00:46:54,102
[property owner] After he found it,
651
00:46:54,186 --> 00:46:55,979
he left as if he was possessed
by something.
652
00:46:56,063 --> 00:46:59,691
I worried about him all night
and called the next day,
653
00:47:00,776 --> 00:47:01,902
but he had passed away.
654
00:47:01,985 --> 00:47:03,612
I felt terrible.
655
00:47:05,531 --> 00:47:07,115
All I could think was,
656
00:47:07,699 --> 00:47:09,076
"What if I had stopped him then?"
657
00:47:34,268 --> 00:47:36,270
[♪ suspenseful music]
658
00:47:40,566 --> 00:47:41,984
[Haesang] Both my mother and Professor Gu
659
00:47:42,067 --> 00:47:45,320
wanted to get rid of the evil spirit
by sealing the items.
660
00:47:48,532 --> 00:47:50,158
[Sanyeong] Professor Yeom was right.
661
00:47:50,242 --> 00:47:53,370
Dad was trying to get rid
of the evil spirit by sealing the items,
662
00:47:54,162 --> 00:47:56,331
so why did he take back
the hair accessory?
663
00:48:03,297 --> 00:48:04,298
Dad,
664
00:48:04,715 --> 00:48:07,342
the five objects,
and the evil spirit's name.
665
00:48:09,553 --> 00:48:11,471
What do I have to find?
666
00:48:17,019 --> 00:48:19,187
[tires screeching]
667
00:48:19,271 --> 00:48:20,606
[Sanyeong shrieks]
668
00:48:22,566 --> 00:48:24,443
[breathes heavily]
669
00:48:36,204 --> 00:48:37,831
[breathes deeply]
670
00:48:40,918 --> 00:48:43,879
[Sanyeong] Why do I have to find it?
671
00:48:48,800 --> 00:48:50,969
[breathing heavily]
672
00:48:53,430 --> 00:48:55,390
[♪ eerie music]
673
00:48:56,642 --> 00:48:58,310
[♪ music intensifies]
674
00:48:58,393 --> 00:49:00,646
[motorcycle horn honking]
675
00:49:02,105 --> 00:49:03,815
- [motorcycle engine revs]
- [Sanyeong gasps]
676
00:49:04,858 --> 00:49:06,610
[Sanyeong whimpering]
677
00:49:08,195 --> 00:49:10,197
[Sanyeong groans, breathes heavily]
678
00:49:12,282 --> 00:49:13,951
[breathes heavily]
679
00:49:17,037 --> 00:49:18,205
Where am I?
680
00:49:21,041 --> 00:49:22,042
[Sanyeong] Why…
681
00:49:23,585 --> 00:49:25,545
am I here?
[soft sobbing]
682
00:49:26,588 --> 00:49:28,590
[♪ uneasy music]
683
00:49:30,217 --> 00:49:31,468
Gu Sanyeong?
684
00:49:39,851 --> 00:49:41,520
[breathing heavily]
685
00:49:42,854 --> 00:49:44,606
What did I do this time?
686
00:49:49,277 --> 00:49:51,863
[sobbing]
What did I do this time?
687
00:49:57,786 --> 00:49:59,663
- [car door closes]
- [car engine revving]
688
00:50:08,922 --> 00:50:10,924
[♪ suspenseful music]
689
00:50:17,556 --> 00:50:18,682
The Line of Prohibition.
690
00:50:46,334 --> 00:50:48,336
[♪ suspenseful music continues]
691
00:50:51,173 --> 00:50:54,051
He said sometimes they need to prevent
bad luck from within a door too.
692
00:50:55,969 --> 00:50:57,471
[Sanyeong panting]
693
00:50:57,554 --> 00:50:59,056
[Sanyeong] Bad luck from within a door,
694
00:51:00,057 --> 00:51:01,850
the evil spirit inside me.
695
00:51:02,976 --> 00:51:06,605
You'll be fine during the day.
Ghosts avoid light.
696
00:51:06,688 --> 00:51:08,315
[panting]
697
00:51:14,112 --> 00:51:16,615
[Sanyeong] Just like Professor Yeom said,
it was during the night
698
00:51:17,199 --> 00:51:19,117
or a cloudy day.
699
00:51:20,327 --> 00:51:21,328
[gasps]
700
00:51:21,411 --> 00:51:22,621
21.
701
00:51:22,704 --> 00:51:24,414
[Sanyeong] 176.
702
00:51:24,998 --> 00:51:25,999
[Haesang] Ms. Sanyeong.
703
00:51:27,501 --> 00:51:28,835
Semi.
704
00:51:28,919 --> 00:51:30,378
Where am…
705
00:51:31,880 --> 00:51:33,882
[♪ pensive music]
706
00:51:36,426 --> 00:51:37,427
[Sanyeong] I just need to…
707
00:51:38,386 --> 00:51:39,638
make it through the night.
708
00:51:43,809 --> 00:51:46,478
- Are you Mr. Lee Chulyong?
- Yes, that's me.
709
00:51:46,895 --> 00:51:48,980
I'm Chulyong.
[chuckles]
710
00:51:50,357 --> 00:51:51,525
Is this…
711
00:51:51,608 --> 00:51:54,778
your deceased mother's
graduation yearbook?
712
00:51:54,861 --> 00:51:56,196
- Yes.
- [Chulyong] I see.
713
00:51:56,279 --> 00:51:59,491
The book you mentioned, Understanding Art.
714
00:51:59,574 --> 00:52:01,660
- Yes?
- There wasn't a book like that anywhere.
715
00:52:01,743 --> 00:52:03,036
There was only a yearbook.
716
00:52:03,120 --> 00:52:04,663
[Chulyong] Thanks for everything.
717
00:52:04,746 --> 00:52:06,289
GRADUATION YEARBOOK 1959
JANGJIN MIDDLE SCHOOL
718
00:52:06,373 --> 00:52:08,917
By the way,
what's your relationship with my uncle?
719
00:52:09,000 --> 00:52:10,460
I'm his third cousin.
720
00:52:11,169 --> 00:52:12,546
Oh, I see.
721
00:52:13,130 --> 00:52:15,006
[Chulyong] Thanks.
[chuckles]
722
00:52:15,090 --> 00:52:16,466
You can head inside.
723
00:52:17,968 --> 00:52:19,219
Go on.
724
00:52:22,347 --> 00:52:24,099
Third cousin?
725
00:52:26,101 --> 00:52:27,269
But…
726
00:52:29,229 --> 00:52:31,231
[♪ pensive music]
727
00:52:32,816 --> 00:52:33,900
[Chulyong exclaims]
728
00:52:35,360 --> 00:52:38,321
He said there wasn't an art book…
729
00:52:39,447 --> 00:52:41,575
and only this yearbook.
730
00:52:43,118 --> 00:52:44,870
This is more than enough.
731
00:52:44,953 --> 00:52:47,372
JANGJIN MIDDLE SCHOOL 1959
732
00:52:48,039 --> 00:52:50,250
[♪ suspenseful music]
733
00:52:54,462 --> 00:52:56,173
ART: SHIN SEUNGJU
734
00:53:28,705 --> 00:53:30,707
[♪ suspenseful music continues]
735
00:53:59,402 --> 00:54:00,570
[doorbell rings]
736
00:54:05,617 --> 00:54:06,826
[door beeps]
737
00:54:19,381 --> 00:54:21,591
[breathing heavily]
738
00:54:30,225 --> 00:54:31,601
Night.
739
00:54:41,486 --> 00:54:42,529
The moon.
740
00:54:45,699 --> 00:54:46,783
[gasps]
741
00:54:50,328 --> 00:54:52,330
[♪ tense music]
742
00:55:01,381 --> 00:55:04,175
JUNE 24
BLUE POTTERY, CORPSE
743
00:55:04,884 --> 00:55:06,094
[Haesang] How did it go?
744
00:55:07,053 --> 00:55:10,223
Did you figure out
what Detective Seo was investigating?
745
00:55:12,142 --> 00:55:13,310
[sighs deeply]
746
00:55:15,770 --> 00:55:17,772
I met the evil spirit.
747
00:55:21,860 --> 00:55:23,361
[tires screeching]
748
00:55:29,826 --> 00:55:31,828
[♪ tense music continues]
749
00:55:44,924 --> 00:55:46,593
- [Hongsae] Hey, you!
- [car horn honking]
750
00:55:46,968 --> 00:55:48,511
[car horn honking]
751
00:55:48,595 --> 00:55:50,055
What are you doing?
752
00:55:52,432 --> 00:55:54,267
[Hongsae panting]
753
00:55:55,977 --> 00:55:57,270
Where are you going?
754
00:55:58,313 --> 00:55:59,647
You're that police officer.
755
00:56:01,983 --> 00:56:03,985
[♪ ominous music]
756
00:56:05,487 --> 00:56:06,696
It's you,
757
00:56:08,073 --> 00:56:09,240
the evil spirit.
758
00:56:25,799 --> 00:56:27,050
Can you give me a ride?
759
00:56:30,470 --> 00:56:33,139
All right, let's go then.
760
00:56:34,766 --> 00:56:36,184
Wherever it is you want to go.
761
00:56:41,648 --> 00:56:43,650
[Sanyeong humming]
762
00:56:45,902 --> 00:56:48,321
[humming continues]
763
00:56:51,533 --> 00:56:53,118
[Hongsae] Where do I need to go?
764
00:56:56,371 --> 00:56:57,539
[Sanyeong] Hmm…
765
00:56:58,957 --> 00:57:01,584
Didn't you ask me to give you a ride
because you had somewhere to go?
766
00:57:04,087 --> 00:57:05,088
Over there.
767
00:57:06,172 --> 00:57:08,049
DREAM AMUSEMENT PARK
768
00:57:10,718 --> 00:57:13,096
DREAM AMUSEMENT PARK
769
00:57:13,179 --> 00:57:15,140
[background chatter]
770
00:57:23,648 --> 00:57:25,817
[♪ uneasy music]
771
00:57:55,054 --> 00:57:56,931
[toy hammer thumping]
772
00:57:58,766 --> 00:58:00,101
She was very curious…
773
00:58:01,102 --> 00:58:02,562
and adventurous.
774
00:58:02,645 --> 00:58:05,440
She showed signs that she lacked affection
and had extreme mood swings.
775
00:58:05,523 --> 00:58:07,275
[background chatter]
776
00:58:08,026 --> 00:58:09,903
- [passerby 1] Run!
- [passerby 2] Hurry up!
777
00:58:09,986 --> 00:58:11,905
- [passerby 3] Oh, come on.
- [passerby 4] Let's go.
778
00:58:19,787 --> 00:58:21,623
[breathing shakily]
779
00:58:30,673 --> 00:58:32,675
[♪ somber music]
780
00:59:09,003 --> 00:59:10,338
Do you like it here?
781
00:59:12,882 --> 00:59:14,008
Why?
782
00:59:19,764 --> 00:59:21,808
Can't you like me, mister?
783
00:59:24,852 --> 00:59:26,521
I wish at least one person…
784
00:59:29,941 --> 00:59:32,151
would like me.
785
00:59:35,572 --> 00:59:38,408
She had the nature typical of a child…
786
00:59:41,286 --> 00:59:42,704
but she wasn't one.
787
00:59:46,791 --> 00:59:48,167
Every crime…
788
00:59:49,877 --> 00:59:51,045
has a motive.
789
00:59:55,550 --> 00:59:56,676
What was yours?
790
00:59:59,095 --> 01:00:00,263
Why did you kill…
791
01:00:01,556 --> 01:00:02,765
Detective Seo?
792
01:00:05,602 --> 01:00:07,145
You are dead.
793
01:00:08,771 --> 01:00:11,274
Everything should end when you die,
so why are you doing this?
794
01:00:11,357 --> 01:00:12,775
Tell me.
795
01:00:15,278 --> 01:00:16,529
Have you ever died before?
796
01:00:18,114 --> 01:00:19,157
What?
797
01:00:20,325 --> 01:00:21,659
You've never died before,
798
01:00:21,743 --> 01:00:24,370
so why are you speaking
like you know anything about it?
799
01:00:24,454 --> 01:00:26,664
[♪ ominous music]
800
01:00:28,750 --> 01:00:31,294
[child crying]
801
01:00:31,669 --> 01:00:33,588
[child's parent] What's wrong?
Why are you crying?
802
01:00:34,547 --> 01:00:36,090
[crying continues]
803
01:00:36,799 --> 01:00:38,343
Why are you crying?
804
01:00:39,969 --> 01:00:43,056
[child's parent] Tell me.
What's wrong, Arin?
805
01:00:44,057 --> 01:00:45,516
What's wrong?
806
01:00:45,600 --> 01:00:46,643
[Arin groans]
807
01:00:47,435 --> 01:00:50,229
What? Arin, what happened here?
808
01:00:50,647 --> 01:00:51,773
[crying]
809
01:00:53,399 --> 01:00:56,152
- [Arin's parent] When did this happen?
- [Hongsae] Are you crazy?
810
01:00:58,154 --> 01:00:59,864
I hate kids.
811
01:00:59,947 --> 01:01:02,408
They're loud, require too much attention,
and do as they please.
812
01:01:03,034 --> 01:01:05,370
They don't even know what they have.
813
01:01:06,204 --> 01:01:09,332
[breathing shakily]
814
01:01:11,459 --> 01:01:13,086
It's just so unfair.
815
01:01:13,169 --> 01:01:15,755
[♪ music intensifies, fades]
816
01:01:19,217 --> 01:01:21,219
[♪ tense music]
817
01:01:31,354 --> 01:01:33,606
How boring. I want to leave.
818
01:01:42,949 --> 01:01:45,910
- [motorcycle engine revving]
- [motorcycle horn honking]
819
01:01:45,993 --> 01:01:47,495
[motorcycle engine revs]
820
01:01:48,913 --> 01:01:50,248
[Sanyeong gasps]
821
01:01:50,331 --> 01:01:53,501
She otherized and separated herself
from children when speaking about them.
822
01:01:54,669 --> 01:01:56,212
She wasn't a child…
823
01:01:57,880 --> 01:02:00,508
but she wasn't an adult either.
824
01:02:02,301 --> 01:02:03,428
She was somewhere in between.
825
01:02:04,721 --> 01:02:06,431
She acted like someone
going through puberty.
826
01:02:06,514 --> 01:02:08,975
No, Lee Mokdan was only ten years old.
827
01:02:10,184 --> 01:02:11,436
[sighs]
828
01:02:12,854 --> 01:02:14,147
There's no way.
829
01:02:16,774 --> 01:02:18,359
JANGJIN MIDDLE SCHOOL
830
01:02:23,197 --> 01:02:26,617
PHASES OF THE MOON
831
01:02:33,458 --> 01:02:35,960
[Sanyeong] June 7th, 1958.
832
01:02:36,711 --> 01:02:38,713
The day Mokdan was kidnapped.
833
01:02:39,922 --> 01:02:42,133
[♪ tense music]
834
01:02:54,270 --> 01:02:56,147
[♪ music intensifies]
835
01:02:58,524 --> 01:02:59,859
[♪ music stops]
836
01:02:59,942 --> 01:03:00,985
Will there really be…
837
01:03:01,861 --> 01:03:04,071
a lot of delicious food if I go there?
838
01:03:05,531 --> 01:03:08,326
Of course.
There's a lot of delicious food.
839
01:03:09,452 --> 01:03:10,620
Let's go quickly.
840
01:03:13,122 --> 01:03:14,373
[Sanyeong] The moon that night…
841
01:03:15,708 --> 01:03:17,251
was a waning gibbous.
842
01:03:19,045 --> 01:03:21,047
[♪ ominous music]
843
01:03:22,048 --> 01:03:24,133
Mokdan's corpse returned…
844
01:03:32,642 --> 01:03:34,268
on June 24th.
845
01:03:37,396 --> 01:03:38,523
The moon that night…
846
01:03:39,565 --> 01:03:40,817
was a waxing gibbous.
847
01:03:50,117 --> 01:03:52,703
There was no full moon between the time…
848
01:03:57,083 --> 01:03:59,210
Mokdan was kidnapped and killed.
849
01:04:00,336 --> 01:04:01,337
[Sanyeong gasps]
850
01:04:03,214 --> 01:04:04,215
[exhales sharply]
851
01:04:06,175 --> 01:04:08,469
[Sanyeong]
Mokdan couldn't see the full moon.
852
01:04:10,179 --> 01:04:11,347
Then who saw…
853
01:04:13,850 --> 01:04:15,226
that moon?
854
01:04:16,936 --> 01:04:18,271
[thunder rumbling]
855
01:04:18,354 --> 01:04:20,773
[♪ tense music]
856
01:04:35,371 --> 01:04:38,416
GRADUATION YEARBOOK 1959
JANGJIN MIDDLE SCHOOL
857
01:04:43,421 --> 01:04:45,673
The five objects
and the evil spirit's name…
858
01:04:47,550 --> 01:04:50,261
was the reason
Professor Gu failed because…
859
01:04:53,306 --> 01:04:55,308
[♪ music intensifies]
860
01:05:03,649 --> 01:05:04,859
[♪ music stops]
861
01:05:06,903 --> 01:05:08,905
[♪ tense music]
862
01:05:23,127 --> 01:05:24,170
You…
863
01:05:27,965 --> 01:05:29,342
aren't Mokdan, are you?
864
01:05:34,972 --> 01:05:36,390
[thunder rumbling]
865
01:05:37,642 --> 01:05:38,893
[♪ music fades]
866
01:05:38,976 --> 01:05:42,855
REVENANT
867
01:05:43,022 --> 01:05:47,944
SPECIAL THANKS
TO CHOI GUYHWA AND LEE YOOJOON
868
01:05:49,904 --> 01:05:51,906
[♪ closing theme music]
869
01:06:04,043 --> 01:06:06,045
Gu Sanyeong, are you okay?
870
01:06:06,545 --> 01:06:08,422
Look at me. Can you not see anything?
871
01:06:08,506 --> 01:06:11,175
[Haesang] There were red bruises
on my father's wrists?
872
01:06:11,258 --> 01:06:13,719
I heard something strange there.
873
01:06:13,803 --> 01:06:16,597
I'll figure out
that child's name even if I die.
874
01:06:16,681 --> 01:06:19,392
[Haesang] I'll get rid of the evil spirit
you made with my own hands.
875
01:06:19,475 --> 01:06:21,894
[Sanyeong] Whenever I touched
objects related to the evil spirit,
876
01:06:21,978 --> 01:06:23,521
I saw things.
877
01:06:23,604 --> 01:06:25,314
[Sanyeong panting]
878
01:06:26,065 --> 01:06:29,485
Now I know
what your grandfather and father did.
879
01:06:29,568 --> 01:06:31,779
[Haesang]
It wants the person you love most.
880
01:06:31,862 --> 01:06:33,698
Mom? Mom!
881
01:06:33,781 --> 01:06:36,242
[Sanyeong]
I want to get rid of the evil spirit.
882
01:06:36,325 --> 01:06:37,952
[breathing heavily]
You all…
883
01:06:38,035 --> 01:06:40,079
killed me.
884
01:06:45,887 --> 01:06:47,401
Translated by Rebekah Hyonha Kim
885
01:06:47,481 --> 01:06:48,955
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs