1 00:00:01,001 --> 00:00:01,835 免責事項 2 00:00:01,918 --> 00:00:05,964 自殺の描写が含まれます  視聴の際はご注意ください 3 00:00:41,708 --> 00:00:45,962 悪鬼 4 00:00:46,087 --> 00:00:48,965 本作に登場する名称 事件などは架空です 5 00:00:49,049 --> 00:00:51,968 動物福祉ガイドラインを 守って撮影しています 6 00:00:52,761 --> 00:00:54,888 祖母の時間は  止まっています 7 00:00:52,761 --> 00:00:55,263 ムバンスの1日前 8 00:00:55,346 --> 00:00:57,557 外部との交流を 断ったためです 9 00:00:58,516 --> 00:01:01,144 今や皆が使うスマホも 持っていません 10 00:01:01,895 --> 00:01:03,313 必要がないので 11 00:01:05,523 --> 00:01:06,524 入って 12 00:01:10,320 --> 00:01:12,655 会社や家の用など 13 00:01:13,406 --> 00:01:17,160 必要な全てのことを完璧に 処理する人がいるからです 14 00:01:18,411 --> 00:01:20,246 睡眠薬をのむお時間です 15 00:01:21,372 --> 00:01:23,708 おじさんは      祖母に時を知らせます 16 00:01:24,876 --> 00:01:26,211 起きる時間 17 00:01:27,462 --> 00:01:28,671 寝る時間 18 00:01:30,131 --> 00:01:31,466 食事の時間 19 00:01:32,801 --> 00:01:35,136 全て おじさんが 世話を焼いている 20 00:01:36,513 --> 00:01:37,931 30年もの間… 21 00:01:38,014 --> 00:01:40,350 “2月27日 旧暦2月8日〟 22 00:01:48,733 --> 00:01:51,611 “2月26日 旧暦2月7日〟 23 00:01:58,451 --> 00:01:59,577 たった1日 24 00:02:01,204 --> 00:02:02,956 時を偽れば 25 00:02:03,039 --> 00:02:05,333 “2月26日   旧暦2月7日〟 26 00:02:03,039 --> 00:02:04,457 勝算がある 27 00:02:05,416 --> 00:02:07,210 “2月28日   旧暦2月9日〟 28 00:02:07,752 --> 00:02:10,755 ムバンス当日 29 00:02:10,338 --> 00:02:12,090 悪鬼を演じろと? 30 00:02:12,966 --> 00:02:13,967 私が― 31 00:02:15,385 --> 00:02:16,511 悪鬼のフリを? 32 00:02:18,596 --> 00:02:19,931 ご心配なく 33 00:02:20,640 --> 00:02:23,476 今日は絶対に悪鬼は出ません 34 00:02:25,436 --> 00:02:26,604 日没後 出発を 35 00:02:31,276 --> 00:02:34,070 “2月26日 旧暦2月7日〟 36 00:02:36,072 --> 00:02:37,740 “2月28日 旧暦2月9日〟 37 00:02:44,747 --> 00:02:47,375 “2月27日 旧暦2月8日〟 38 00:02:56,926 --> 00:02:59,888 “週間報告書      2月27日 月曜日〟 39 00:02:58,344 --> 00:02:59,888 週間報告書? 40 00:03:00,096 --> 00:03:01,431 第11話 41 00:03:00,096 --> 00:03:01,639 今日は月曜日? 42 00:03:01,723 --> 00:03:02,557 はい 43 00:03:06,352 --> 00:03:07,478 これは何? 44 00:03:07,562 --> 00:03:09,898 若旦那様について 調査しました 45 00:03:11,107 --> 00:03:15,111 最近 よく会う女性の 情報もお持ちしました 46 00:03:17,572 --> 00:03:18,698 調べた結果 47 00:03:19,866 --> 00:03:24,412 以前 訪ねてきた ク教授の娘でした 48 00:03:33,838 --> 00:03:35,048 こちらです 49 00:03:47,977 --> 00:03:51,606 悪鬼の本当の名を     知っているのは祖母だけで 50 00:03:52,440 --> 00:03:54,359 その名を言わせられるのは 51 00:03:55,526 --> 00:03:56,861 悪鬼だけです 52 00:04:03,159 --> 00:04:03,993 入って 53 00:04:09,999 --> 00:04:11,501 お客様がお見えです 54 00:04:17,006 --> 00:04:18,549 ヘサンも殺すつもり? 55 00:04:19,509 --> 00:04:20,343 なんで? 56 00:04:22,303 --> 00:04:23,429 殺しちゃダメ? 57 00:04:24,931 --> 00:04:27,141 夫と息子までも失ったの 58 00:04:28,768 --> 00:04:30,520 孫だって差し出せるわ 59 00:04:31,771 --> 00:04:33,314 お前が生きてこそ 60 00:04:34,482 --> 00:04:35,900 私も生きられる 61 00:04:38,653 --> 00:04:40,488 あの約束を守る 62 00:04:42,657 --> 00:04:43,658 ヒャンイ 63 00:04:59,674 --> 00:05:02,510 今日は悪鬼が出ない日なので 大丈夫です 64 00:05:09,350 --> 00:05:10,351 ですが 65 00:05:12,937 --> 00:05:14,856 明日からはご用心を 66 00:05:15,523 --> 00:05:17,066 約束を破ったから 67 00:05:18,109 --> 00:05:19,319 訪ねてくるはず 68 00:05:21,487 --> 00:05:22,613 あの子… 69 00:05:26,034 --> 00:05:27,160 ヒャンイが 70 00:05:41,341 --> 00:05:44,427 これしきの暮らしのために 子供を殺したと? 71 00:05:46,512 --> 00:05:48,139 本当に おぞましい 72 00:05:56,064 --> 00:05:57,315 分かりましたか? 73 00:05:59,859 --> 00:06:00,693 はい 74 00:06:16,042 --> 00:06:17,043 お前だな? 75 00:06:18,294 --> 00:06:20,213 私をだましたんだね 76 00:06:20,922 --> 00:06:22,548 よりによって お前が… 77 00:06:29,055 --> 00:06:32,058 キム・チウォンです 救急車をお願いします 78 00:06:32,975 --> 00:06:36,479 大奥様の具合が かなり悪いようです 79 00:06:38,064 --> 00:06:39,482 どうして お前が… 80 00:06:44,821 --> 00:06:47,240 大奥様はどうして こんなふうに… 81 00:06:47,657 --> 00:06:50,660 毎年 この病院に 差し上げている寄付金は 82 00:06:51,828 --> 00:06:53,371 私が決裁します 83 00:06:53,454 --> 00:06:54,580 来なさい! 84 00:06:54,664 --> 00:06:55,998 はい ですよね 85 00:06:56,582 --> 00:06:59,335 よく存じています 副社長 86 00:06:59,877 --> 00:07:04,090 この病室で起きることは 見て見ぬフリを 87 00:07:07,427 --> 00:07:08,928 これまでのように 88 00:07:09,929 --> 00:07:11,556 これを外してよ! 89 00:07:12,098 --> 00:07:13,099 来なさい 90 00:07:13,182 --> 00:07:14,392 拘束しました 91 00:07:19,897 --> 00:07:23,443 ドアを閉めなさい 私の言葉が聞こえないの? 92 00:07:27,530 --> 00:07:29,157 立場が変わりましたね 93 00:07:33,453 --> 00:07:35,204 あなたがウジンになり 94 00:07:36,164 --> 00:07:37,999 私が あなたになりました 95 00:07:38,583 --> 00:07:39,417 何て? 96 00:07:39,500 --> 00:07:42,920 ドアを閉めておくよう 私が言いました 97 00:07:44,589 --> 00:07:48,718 まだ死ぬ時ではないから 98 00:07:58,728 --> 00:08:00,062 どうなりました? 99 00:08:00,646 --> 00:08:01,689 分かったと? 100 00:08:03,441 --> 00:08:04,275 はい 101 00:08:06,527 --> 00:08:08,070 悪鬼の名はヒャンイ 102 00:08:09,614 --> 00:08:12,241 イ・モクタンの姉なので 姓は“イ〟 103 00:08:12,533 --> 00:08:14,076 イ・ヒャンイです 104 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 これでもう一件落着ですか? 105 00:08:19,582 --> 00:08:20,416 いいえ 106 00:08:20,666 --> 00:08:22,585 名前の漢字を知る必要が 107 00:08:24,086 --> 00:08:25,213 1958年 108 00:08:26,422 --> 00:08:29,342 チャンジン中学校 イ・ヒャンイ 109 00:08:33,638 --> 00:08:36,974 これだけの情報があれば 指導要録で捜せます 110 00:08:37,266 --> 00:08:40,394 いいえ 今 動いてはなりません 111 00:08:42,396 --> 00:08:44,315 ムバンスの日が終わります 112 00:08:46,817 --> 00:08:48,736 “2月28日 旧暦2月9日〟 113 00:09:06,754 --> 00:09:09,882 サニョンが禁縄の中にいれば 皆 無事なのでは? 114 00:09:10,299 --> 00:09:13,427 ク教授は禁縄を持っていても 殺されました 115 00:09:14,637 --> 00:09:17,056 悪鬼は どんなことでもするはず 116 00:09:22,144 --> 00:09:23,354 日が昇ったら 117 00:09:25,189 --> 00:09:26,524 動き始めましょう 118 00:09:28,484 --> 00:09:30,987 “0時5分 3月1日〟 119 00:10:07,940 --> 00:10:09,692 お前も悔しかっただろ 120 00:10:12,069 --> 00:10:15,489 若くて お金がないから 見下されてた 121 00:10:27,293 --> 00:10:31,047 “いつかは うまくいく  楽になれる〟って 122 00:10:32,256 --> 00:10:34,884 一生懸命 生きても 世の中は変わらない 123 00:10:35,760 --> 00:10:36,761 もしもし 124 00:10:37,511 --> 00:10:40,264 シヒョン洞ドンに行かれる お客様ですよね 125 00:10:40,890 --> 00:10:42,725 今すぐ向かいます 126 00:10:44,268 --> 00:10:47,021 つらいし        心細くてたまらないのに 127 00:10:47,605 --> 00:10:49,357 誰も分かってくれない 128 00:10:54,904 --> 00:10:56,447 私と一緒にいよう 129 00:10:57,365 --> 00:10:59,367 そうすれば幸せになれる 130 00:11:09,543 --> 00:11:10,961 自分は違うとでも? 131 00:11:12,213 --> 00:11:15,049 振り込め詐欺犯と お前の祖母は 132 00:11:15,216 --> 00:11:16,967 お前が望んだから死んだ 133 00:11:18,803 --> 00:11:22,431 心の奥底で復讐ふくしゅうを望み    この家が欲しかったんでしょ 134 00:11:22,515 --> 00:11:23,516 違う 135 00:11:54,797 --> 00:11:55,798 救助対象 発見 136 00:11:56,549 --> 00:11:57,675 大丈夫ですか? 137 00:11:58,718 --> 00:11:59,844 ご無事で? 138 00:12:00,511 --> 00:12:02,930 ダメよ ダメ 139 00:12:03,389 --> 00:12:04,515 ダメ! 140 00:12:07,685 --> 00:12:09,019 気がつきました? 141 00:12:15,818 --> 00:12:16,819 ここはどこ? 142 00:12:17,653 --> 00:12:20,990 火事で煙を吸い込みました 横になってください 143 00:13:17,671 --> 00:13:21,217 クムタン面ミョンマンソ里 26番地です 144 00:13:22,510 --> 00:13:26,013 火事です 早く来てください 145 00:14:04,844 --> 00:14:06,053 降りないと 146 00:14:07,346 --> 00:14:09,557 落ち着いて 横になってください 147 00:14:09,640 --> 00:14:10,641 お願いです 148 00:14:11,141 --> 00:14:12,643 今すぐ降りないと 149 00:14:14,770 --> 00:14:15,771 お願いします 150 00:14:39,962 --> 00:14:41,964 私は残りの物を捜します 151 00:14:42,047 --> 00:14:43,674 何か見つけたら連絡を 152 00:14:43,757 --> 00:14:44,758 そうします 153 00:14:48,846 --> 00:14:50,389 本当に大丈夫ですか? 154 00:14:52,141 --> 00:14:54,643 はい ありがとうございます 155 00:15:05,529 --> 00:15:06,864 “タンムン〟 156 00:15:07,656 --> 00:15:08,490 教授 157 00:15:08,908 --> 00:15:11,452 気を失って目が覚めたら 禁縄の外に 158 00:15:11,535 --> 00:15:12,870 どういうことです 159 00:15:12,953 --> 00:15:14,288 悪鬼が放火を 160 00:15:22,880 --> 00:15:26,008 教授 どこにいますか? 161 00:15:26,383 --> 00:15:28,510 残りの物を捜しに行きます 162 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 雨が降っています 163 00:15:33,933 --> 00:15:37,269 先輩は? 一緒にいますか? 164 00:15:37,353 --> 00:15:39,647 指導要録を調べに教育庁へ 165 00:16:01,251 --> 00:16:03,879 影が消えました 166 00:16:05,214 --> 00:16:06,215 教授 167 00:16:07,758 --> 00:16:09,385 また始まりました 168 00:16:09,468 --> 00:16:10,469 どこですか? 169 00:16:11,428 --> 00:16:12,638 何か見えます? 170 00:16:24,608 --> 00:16:26,944 交差点が見えます 171 00:16:27,486 --> 00:16:29,405 私ではなく刑事さんです 172 00:16:32,324 --> 00:16:33,701 “イ・ホンセ先輩〟 173 00:16:34,535 --> 00:16:37,955 お客様が通話中のため 留守番電話に… 174 00:16:39,373 --> 00:16:42,292 申請書を送った 刑事のイ・ホンセです 175 00:16:43,168 --> 00:16:44,378 確認しました 176 00:16:44,461 --> 00:16:47,214 1958年に        チャンジン中学に在籍した― 177 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 イ・ヒャンイさんの記録を? 178 00:16:49,800 --> 00:16:52,428 はい そちらに 向かっているところです 179 00:16:56,974 --> 00:16:58,475 なぜ お前が? 180 00:17:21,915 --> 00:17:23,333 扉を開けてください 181 00:17:26,128 --> 00:17:28,464 “忠清南チュンチョンナム道教育庁   キム・ジュニョン〟 182 00:17:27,337 --> 00:17:28,464 扉を開けろ 183 00:18:10,339 --> 00:18:12,174 “イ・ホンセ先輩〟 184 00:18:27,147 --> 00:18:30,359 “ク・サニョン〟 185 00:18:31,860 --> 00:18:36,365 次は江辺カンピョン         東ソウルターミナル駅です 186 00:18:36,740 --> 00:18:39,284 お出口は右側です 187 00:18:39,660 --> 00:18:44,206 〈次は江辺          東ソウルターミナル駅です〉 188 00:18:44,289 --> 00:18:46,291 〈お出口は右側です〉 189 00:19:09,314 --> 00:19:10,941 ドアが開きます 190 00:19:45,893 --> 00:19:46,810 何だよ 191 00:19:57,029 --> 00:19:59,865 “イムジョン駅〟 192 00:20:16,215 --> 00:20:17,966 所長に会いに 193 00:20:18,050 --> 00:20:19,468 どうぞ こちらへ 194 00:20:19,551 --> 00:20:20,677 どうも 195 00:20:24,806 --> 00:20:26,558 民俗学科の教授ですか? 196 00:20:26,850 --> 00:20:27,851 はい 197 00:20:28,602 --> 00:20:33,607 ここの工事現場で変な物は 見つかりませんでしたか? 198 00:20:34,441 --> 00:20:37,653 禁縄が巻かれた 玉ぎょくのかんざしです 199 00:20:38,362 --> 00:20:40,697 もう届け出ました 200 00:20:42,699 --> 00:20:46,036 妙な物だったので 区庁に届け出たんです 201 00:20:46,495 --> 00:20:50,707 専門委員とやらが 確認しに来ましたが 202 00:20:50,791 --> 00:20:53,418 大した物では ないとのことでした 203 00:20:54,378 --> 00:20:56,004 それはどうしました? 204 00:20:56,672 --> 00:20:58,090 まさか廃棄を? 205 00:20:58,757 --> 00:21:02,636 “忠清南道教育庁      ご訪問を歓迎いたします〟 206 00:21:33,667 --> 00:21:36,420 こちらです ご確認ください 207 00:21:38,839 --> 00:21:40,757 “指導要録〟 208 00:21:42,217 --> 00:21:44,219 “李香伊イ・ヒャンイ〟 209 00:21:45,012 --> 00:21:47,014 はい 間違いありません 210 00:21:47,097 --> 00:21:48,223 ではこれで 211 00:21:52,144 --> 00:21:55,981 “李永旻イ・ヨンミン 兄  李木端イ・モクタン 妹〟 212 00:22:12,998 --> 00:22:16,209 禁縄が気になって 保管しておいたんです 213 00:22:16,293 --> 00:22:19,713 捨てたら縁起が悪そうで 214 00:22:21,131 --> 00:22:22,257 これは… 215 00:22:25,844 --> 00:22:27,763 もともと折れていました? 216 00:22:27,846 --> 00:22:30,974 はい 念のために 区の職員と捜してみましたが 217 00:22:31,308 --> 00:22:32,851 それだけでした 218 00:22:50,744 --> 00:22:52,454 “ヨム教授〟 219 00:22:53,455 --> 00:22:54,539 どうでした? 220 00:22:54,623 --> 00:22:56,500 最後の1つを見つけました 221 00:22:56,583 --> 00:22:58,377 イ・ヒャンイの指導要録も 222 00:23:00,212 --> 00:23:01,213 そうですか 223 00:23:02,756 --> 00:23:03,757 なら… 224 00:23:06,843 --> 00:23:08,845 封印すれば終わりですか? 225 00:23:08,929 --> 00:23:13,266 その前に それが本物か 確認する必要があります 226 00:23:14,518 --> 00:23:17,145 サニョンさんが触れば 分かるはず 227 00:23:24,820 --> 00:23:25,821 これですか? 228 00:23:25,904 --> 00:23:26,905 そうです 229 00:23:39,668 --> 00:23:41,002 出席状況を? 230 00:23:42,671 --> 00:23:44,881 6月20日から欠席してる 231 00:23:45,757 --> 00:23:47,759 そのとおりです 6月20日 232 00:23:48,260 --> 00:23:50,095 それ以降 殺害されたはず 233 00:23:52,806 --> 00:23:54,141 気になる点が 234 00:23:55,934 --> 00:23:59,062 モクタンの遺体は チャンジン里に戻ったはず 235 00:24:00,105 --> 00:24:02,107 ならヒャンイの遺体は? 236 00:24:04,025 --> 00:24:05,444 分かりません 237 00:24:14,661 --> 00:24:17,873 結局 私を退治するつもり? 238 00:24:23,170 --> 00:24:24,171 これでも? 239 00:24:50,280 --> 00:24:53,200 “カフェ 春〟 240 00:24:51,948 --> 00:24:55,285 でも ちょっと 文字が小さくないかしら 241 00:24:55,368 --> 00:24:57,704 いいえ すごくきれいです 242 00:24:57,787 --> 00:24:59,414 黄色の日よけがステキ 243 00:24:59,498 --> 00:25:01,708 ものすごく かわいい 244 00:25:01,791 --> 00:25:05,212 それにしても社長だなんて 羨ましいです 245 00:25:05,295 --> 00:25:06,713 あなたこそ 246 00:25:07,297 --> 00:25:08,423 公務員でしょ 247 00:25:09,216 --> 00:25:10,550 カッコいい? 248 00:25:12,427 --> 00:25:14,971 電話がかかってきたようです 249 00:25:15,055 --> 00:25:16,681 サニョンかも 250 00:25:16,765 --> 00:25:18,892 なら あとは任せてください 251 00:25:29,361 --> 00:25:30,487 もしもし 252 00:25:30,779 --> 00:25:32,864 こんにちは    トンスン火災です 253 00:25:32,948 --> 00:25:34,866 ユン・ギョンムンさんで? 254 00:25:35,158 --> 00:25:38,078 はい 私が ユン・ギョンムンです 255 00:25:38,870 --> 00:25:42,082 契約の件で         お知らせすることがあります 256 00:25:42,916 --> 00:25:46,253 娘さんの         ク・サニョンさんご本人が 257 00:25:46,628 --> 00:25:51,174 ユンさんを被保険者とする 死亡保険に加入されました 258 00:25:54,177 --> 00:25:55,178 その… 259 00:25:57,055 --> 00:25:58,056 お客様? 260 00:25:58,848 --> 00:26:02,602 つまり私が死んだら 261 00:26:03,687 --> 00:26:06,314 娘が保険金を 受け取るんですよね 262 00:26:08,483 --> 00:26:10,610 それに娘が加入したと? 263 00:26:11,361 --> 00:26:15,490 2023年2月25日に  ク・サニョンさんが契約を 264 00:26:16,116 --> 00:26:19,244 娘さんから契約について 聞いていませんか? 265 00:26:23,790 --> 00:26:25,000 お客様? 266 00:26:25,417 --> 00:26:29,337 何かの間違いのようです きちんと確認してください 267 00:26:35,218 --> 00:26:36,845 “娘〟 268 00:26:36,928 --> 00:26:39,764 おばさん 作業が終わりました 269 00:26:44,185 --> 00:26:45,020 サニョンだ 270 00:26:45,103 --> 00:26:45,937 出ないで 271 00:26:48,857 --> 00:26:50,066 なぜですか? 272 00:26:54,237 --> 00:26:55,363 大丈夫ですか? 273 00:26:56,990 --> 00:26:58,950 “ギョンムンさん〟 274 00:26:56,990 --> 00:26:59,826 お願い 出て 275 00:27:02,829 --> 00:27:04,039 “ヨム教授〟 276 00:27:07,125 --> 00:27:09,002 サニョンさん もう着きます 277 00:27:09,628 --> 00:27:11,838 教授 母が… 278 00:27:13,089 --> 00:27:14,841 母が死にます 279 00:27:15,091 --> 00:27:16,176 なぜ? 280 00:27:17,260 --> 00:27:20,263 悪鬼が 母を殺そうとしています 281 00:27:26,394 --> 00:27:29,147 おばさん 薬はのみました? 282 00:27:29,856 --> 00:27:32,400 おばさん 薬はどこですか? 283 00:27:38,156 --> 00:27:39,866 “サニョン〟 284 00:27:39,949 --> 00:27:40,909 サニョン 285 00:27:41,451 --> 00:27:44,454 セミ お母さんの所へ行ける? 286 00:27:44,537 --> 00:27:46,456 今 目の前にいる 287 00:27:46,539 --> 00:27:49,542 何事もない? 大丈夫? 288 00:27:49,793 --> 00:27:52,921 おばさん 手首はどうしたんですか? 289 00:28:20,198 --> 00:28:20,990 おばさん 290 00:28:22,617 --> 00:28:25,370 おばさん 大丈夫ですか? 291 00:28:25,453 --> 00:28:26,788 どうしたんです 292 00:28:29,624 --> 00:28:32,168 何をしてるんですか? おばさん 293 00:28:36,548 --> 00:28:37,549 おばさん 294 00:28:38,591 --> 00:28:40,427 何をしてるんですか… 295 00:28:41,469 --> 00:28:43,012 サニョン 296 00:28:43,096 --> 00:28:43,930 お母さん 297 00:28:44,180 --> 00:28:46,516 やめて いいかげんにしてよ 298 00:28:49,436 --> 00:28:50,562 サニョン 逃げて 299 00:28:52,480 --> 00:28:53,481 逃げて 300 00:29:05,410 --> 00:29:06,536 やめて 301 00:29:09,164 --> 00:29:10,498 やめて! 302 00:29:17,505 --> 00:29:19,507 お母さんが死んだら私も死ぬ 303 00:29:21,259 --> 00:29:22,469 私が死ねば 304 00:29:24,345 --> 00:29:25,680 あんたも消える 305 00:29:26,097 --> 00:29:27,849 どうする? 306 00:29:42,572 --> 00:29:44,783 お母様 大丈夫ですか? 307 00:29:44,866 --> 00:29:46,201 倒れたんです 308 00:29:46,284 --> 00:29:47,285 失礼 309 00:29:49,287 --> 00:29:51,790 お母様 大丈夫ですか? 310 00:29:51,873 --> 00:29:52,791 救急車を? 311 00:29:53,082 --> 00:29:53,917 はい 312 00:29:54,417 --> 00:29:57,295 脈はあります 呼吸も大丈夫です 313 00:29:57,378 --> 00:29:58,338 サニョンさんは? 314 00:29:59,672 --> 00:30:00,673 知りません 315 00:30:01,716 --> 00:30:03,343 突然 出ていって… 316 00:30:05,845 --> 00:30:08,765 おばさん しっかりしてください 317 00:30:09,098 --> 00:30:10,517 おばさん 318 00:30:10,600 --> 00:30:11,434 サニョン 319 00:30:13,686 --> 00:30:15,313 ねえ サニョン 320 00:30:15,396 --> 00:30:17,023 しっかりしてください 321 00:30:31,120 --> 00:30:31,955 おばさん 322 00:30:32,914 --> 00:30:34,040 私も行きます 323 00:30:34,707 --> 00:30:36,125 何かあったら連絡を 324 00:30:36,709 --> 00:30:37,710 はい 325 00:30:43,424 --> 00:30:44,634 サニョンと連絡は? 326 00:30:44,717 --> 00:30:45,718 まだ… 327 00:30:45,802 --> 00:30:49,013 あそこにいたのは サニョンではなく悪鬼です 328 00:30:50,139 --> 00:30:52,892 サニョンなら 母親を放置しないはず 329 00:30:54,519 --> 00:30:57,021 サニョンさんを 捜してください 330 00:30:58,273 --> 00:31:00,400 私は例の物を封印します 331 00:31:01,985 --> 00:31:05,613 最後の物を 確かめてもらうために 332 00:31:06,531 --> 00:31:08,533 サニョンに会うのでは? 333 00:31:08,741 --> 00:31:11,744 はい ですがこれ以上 先延ばしにできません 334 00:31:13,204 --> 00:31:16,332 また被害者が出る前に 悪鬼を退治せねば 335 00:31:20,086 --> 00:31:21,212 分かりました 336 00:31:25,675 --> 00:31:30,346 “化源斎ファウォンジェ〟 337 00:32:18,102 --> 00:32:19,729 一体 どこへ? 338 00:33:10,238 --> 00:33:11,364 もしもし 339 00:33:13,658 --> 00:33:14,659 もしもし 340 00:33:15,702 --> 00:33:17,829 ク・ガンモ教授のお宅で? 341 00:33:18,329 --> 00:33:20,164 はい どちら様ですか? 342 00:33:21,249 --> 00:33:23,793 ク・ガンモ教授の娘さんは? 343 00:33:34,929 --> 00:33:35,930 どうも 344 00:33:38,057 --> 00:33:39,392 待ちましたか? 345 00:33:39,809 --> 00:33:42,645 いいえ ご足労いただき恐縮です 346 00:33:42,895 --> 00:33:47,233 ソウルに用があって来たので お気遣いは無用です 347 00:33:50,528 --> 00:33:52,447 これが例の物です 348 00:33:57,243 --> 00:33:59,454 5つの物と名前 349 00:34:01,039 --> 00:34:03,041 今回は確かですか? 350 00:34:09,839 --> 00:34:13,843 ク・ガンモ教授が禁縄を 受け取りに来た時も 351 00:34:13,926 --> 00:34:15,553 同じ表情でした 352 00:34:16,721 --> 00:34:20,349 何かに追われているように 不安に見えました 353 00:34:21,809 --> 00:34:27,023 それほど不安なのに なぜ 悪鬼を退治するのですか? 354 00:34:27,356 --> 00:34:29,275 私の欲が諸悪の根源です 355 00:34:30,109 --> 00:34:31,360 私が終わらせねば 356 00:34:31,903 --> 00:34:33,237 私のせいで誰かが 357 00:34:35,698 --> 00:34:38,701 不幸に見舞われる前に 悪鬼を殺します 358 00:34:39,285 --> 00:34:41,829 彼のようにならないためには 359 00:34:42,330 --> 00:34:44,248 慎重さが必要です 360 00:34:44,749 --> 00:34:48,252 霊は人をだますのがうまい 361 00:34:49,921 --> 00:34:53,466 正答のように見えても 罠わなであることが多いんです 362 00:34:56,427 --> 00:34:59,972 今回は成功することを 祈っています 363 00:35:15,404 --> 00:35:18,032 全て悪鬼と     関係のある物だった 364 00:35:53,359 --> 00:35:55,361 “イ・ヒャンイ〟 365 00:35:55,444 --> 00:35:56,863 “イ・モクタン 妹〟 366 00:36:01,576 --> 00:36:03,578 “1学年      明るくて積極的〟 367 00:36:03,661 --> 00:36:05,580 “2学年 負けず嫌い〟 368 00:36:11,294 --> 00:36:13,629 悪鬼は貧しい漁民の娘だった 369 00:36:15,256 --> 00:36:17,008 1958年 370 00:36:18,009 --> 00:36:21,137 田舎の漁村では   見かけない高価な物 371 00:36:21,888 --> 00:36:24,891 これは本当に    悪鬼と関係あるのか 372 00:36:42,450 --> 00:36:45,661 こんにちは お電話したイ・ホンセです 373 00:36:46,370 --> 00:36:47,288 どうぞ 374 00:36:50,958 --> 00:36:55,296 ク・ガンモ教授の娘さんは 後輩なんですね 375 00:36:55,755 --> 00:36:56,589 はい 376 00:36:56,672 --> 00:37:00,718 葬儀の芳名録を見て サニョンが連絡してきたと? 377 00:37:01,636 --> 00:37:02,970 はい そうです 378 00:37:03,846 --> 00:37:06,057 来ると言っていたのに 379 00:37:06,140 --> 00:37:09,477 連絡もなく来なくて 何かあったのかと 380 00:37:09,894 --> 00:37:13,731 だから電話しました 無事でいますよね? 381 00:37:15,358 --> 00:37:19,195 お話の途中で すみませんが 誰が描いた絵ですか? 382 00:37:23,074 --> 00:37:24,408 私です 383 00:37:28,120 --> 00:37:30,748 2022年 384 00:37:38,047 --> 00:37:39,382 “ヨ・スリョン作〟 385 00:37:49,517 --> 00:37:53,437 ヨ・スリョン先生の連絡先を 教えてくれませんか? 386 00:37:53,771 --> 00:37:56,774 それは 教えることができません 387 00:37:57,066 --> 00:37:59,902 では伝言を お願いできますか? 388 00:38:00,569 --> 00:38:01,696 はい 389 00:38:02,613 --> 00:38:04,824 イ・モクタンを ご存じですか? 390 00:38:05,157 --> 00:38:07,660 ご存じなら連絡を下さい 391 00:38:07,743 --> 00:38:09,370 個展が終わってから 392 00:38:09,453 --> 00:38:12,456 そのメモを見て 連絡をしたのですが 393 00:38:13,207 --> 00:38:15,334 すでに亡くなったあとでした 394 00:38:15,418 --> 00:38:17,545 何となく気分が悪くて 395 00:38:17,628 --> 00:38:20,840 別れの挨拶をしようと 葬儀へ行きました 396 00:38:20,923 --> 00:38:23,592 イ・モクタンを ご存じですか? 397 00:38:29,515 --> 00:38:31,267 知っていますが 398 00:38:31,851 --> 00:38:34,979 正確に言うと 知っているのは その姉です 399 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 ヒャンイは 400 00:38:40,401 --> 00:38:44,822 中学の時 同じ 美術クラスだった子です 401 00:38:43,821 --> 00:38:46,741 1958年    チャンジン中学校 402 00:38:53,748 --> 00:38:54,749 いい感じだ 403 00:38:55,291 --> 00:38:57,710 題材もいいし雰囲気もいい 404 00:38:59,086 --> 00:39:02,923 だが月にもっと 陰影をつけたらどうだ 405 00:39:03,591 --> 00:39:04,425 はい 406 00:39:10,848 --> 00:39:11,682 そうだ 407 00:39:23,361 --> 00:39:24,695 姉さん 408 00:39:28,783 --> 00:39:29,909 姉さん 409 00:39:30,242 --> 00:39:31,243 誰だ? 410 00:39:31,327 --> 00:39:33,662 早く来て 姉さん 411 00:39:34,455 --> 00:39:35,581 姉さん 412 00:39:36,499 --> 00:39:38,334 お腹なかすいた 413 00:39:38,709 --> 00:39:39,710 あっち行って 414 00:39:39,794 --> 00:39:42,380 お腹が すいてたまらない 415 00:39:44,131 --> 00:39:46,884 早く ご飯をちょうだい 416 00:39:46,967 --> 00:39:49,470 どうして学校なんか通うの? 417 00:39:49,678 --> 00:39:52,306 無駄なことをせずに 家事をすれば? 418 00:39:53,724 --> 00:39:56,560 母さんの言うことを マネしないで 419 00:39:58,854 --> 00:40:01,065 早く帰ろう 腹ペコなの 420 00:40:01,941 --> 00:40:03,067 ご飯 421 00:40:03,150 --> 00:40:06,028 私はメシ炊き? なんで私にねだるの 422 00:40:10,241 --> 00:40:12,118 “顔料セット〟 423 00:40:13,786 --> 00:40:14,870 うちに帰ろう 424 00:40:16,414 --> 00:40:17,415 メシ炊き 425 00:40:19,583 --> 00:40:23,087 メシ炊き 早く うちに帰ろうよ 426 00:40:23,170 --> 00:40:25,423 お願い 早く帰ろう 427 00:40:25,673 --> 00:40:28,008 ねえ メシ炊き女 428 00:40:28,092 --> 00:40:30,803 メシ炊き女 お願い 429 00:40:30,886 --> 00:40:32,888 早く行こう お腹すいた 430 00:40:37,435 --> 00:40:38,561 ヒャンイ 431 00:40:45,484 --> 00:40:49,113 姉さんはどうして いつもお弁当を食べないの? 432 00:40:49,697 --> 00:40:50,906 恥ずかしくて? 433 00:40:51,824 --> 00:40:54,034 ご飯も目玉焼きもないから? 434 00:40:54,618 --> 00:40:56,620 いいから黙って食べなさい 435 00:41:09,383 --> 00:41:10,593 目玉焼き… 436 00:41:12,803 --> 00:41:14,221 食べたい 437 00:41:15,181 --> 00:41:17,558 あんたなんか いないといいのに 438 00:41:18,350 --> 00:41:20,186 白いご飯も― 439 00:41:21,520 --> 00:41:23,272 食べたい 440 00:41:23,814 --> 00:41:26,650 母さんも父さんも いなくなればいいのに 441 00:41:32,656 --> 00:41:36,410 お金持ちの家に生まれて 自由に生きたい 442 00:41:45,961 --> 00:41:47,963 顔も見たくない 出ていって 443 00:41:51,383 --> 00:41:53,219 お話があります 444 00:41:55,054 --> 00:41:57,598 臨時総会の重要案件について 445 00:42:01,769 --> 00:42:03,729 “臨時総会招集許可〟 代表理事の解任案です 446 00:42:07,983 --> 00:42:09,318 お前が― 447 00:42:11,028 --> 00:42:12,571 この私を解任すると? 448 00:42:14,698 --> 00:42:17,034 私が築き上げた会社だ 449 00:42:17,117 --> 00:42:18,953 チュンヒョンキャピタルは 450 00:42:20,120 --> 00:42:21,539 私のものだ 451 00:42:34,677 --> 00:42:36,220 今後は違います 452 00:42:40,266 --> 00:42:43,602 これが私の最後の復讐です 453 00:43:18,137 --> 00:43:19,138 いい気味だ 454 00:43:22,224 --> 00:43:26,228 夫と息子を殺して 報いを受けたわけだな 455 00:43:29,231 --> 00:43:30,065 お前も 456 00:43:33,235 --> 00:43:34,778 私と同じだ 457 00:43:35,946 --> 00:43:36,947 お前も 458 00:43:39,199 --> 00:43:40,826 妹を売った 459 00:43:51,587 --> 00:43:54,131 1958年  チャンジン里 460 00:44:37,341 --> 00:44:38,342 受け取って 461 00:44:51,980 --> 00:44:53,524 ヒャンイが受け取った 462 00:44:54,608 --> 00:44:55,818 あの髪飾りを 463 00:44:57,569 --> 00:44:59,988 ヒャンイはどうなるの? 464 00:45:01,615 --> 00:45:04,243 飢え死にさせるそうだ 465 00:45:11,041 --> 00:45:12,251 仕方ない 466 00:45:13,836 --> 00:45:16,588 このままじゃ 家族全員が飢え死にする 467 00:45:42,322 --> 00:45:43,157 ちょっと 468 00:45:48,912 --> 00:45:49,830 来なさい 469 00:45:50,414 --> 00:45:51,915 少しだけ貸して 470 00:45:52,416 --> 00:45:54,251 独り占めしないでしょ 471 00:45:54,334 --> 00:45:55,836 来なさい モクタン 472 00:45:56,545 --> 00:45:57,379 イヤだ 473 00:45:57,463 --> 00:45:58,589 来なさい 474 00:46:10,726 --> 00:46:11,852 座って 475 00:46:42,424 --> 00:46:45,427 私が着けてもいい? 476 00:46:45,969 --> 00:46:46,804 うん 477 00:46:47,930 --> 00:46:49,264 あなたの物よ 478 00:47:06,240 --> 00:47:08,075 おいしいね 479 00:47:10,244 --> 00:47:12,579 キムチのチヂミが欲しいか? 480 00:47:12,663 --> 00:47:13,747 乾杯 481 00:47:15,582 --> 00:47:17,501 ヒャンイ 何か食べる? 482 00:47:20,420 --> 00:47:21,755 食べて おいしいよ 483 00:47:30,347 --> 00:47:31,890 私の母と父は? 484 00:47:33,016 --> 00:47:33,851 見てない 485 00:47:55,247 --> 00:47:56,164 食べて 486 00:47:58,667 --> 00:47:59,668 食べてよ 487 00:48:04,506 --> 00:48:05,924 死んでほしかった? 488 00:48:06,842 --> 00:48:08,677 私が死ねばよかった? 489 00:48:37,623 --> 00:48:39,041 何するのよ 490 00:48:40,208 --> 00:48:43,712 あれが どんなカネか知らないのか? 491 00:48:44,546 --> 00:48:47,466 母さんが あんなことになったのに 492 00:48:48,759 --> 00:48:50,761 浮かれて ほっつき歩くとは 493 00:48:55,015 --> 00:48:56,141 母さんは 494 00:48:57,893 --> 00:49:00,020 最後まで反対したんだ 495 00:49:02,898 --> 00:49:05,233 お前を助けようと… 496 00:49:07,986 --> 00:49:10,530 何としても お前を生かそうとした 497 00:49:16,912 --> 00:49:19,039 妹が姿を消したあと 498 00:49:19,122 --> 00:49:21,166 お母様も亡くなったと 499 00:49:22,125 --> 00:49:26,380 そのあとも彼女の家では 悪いことが起き続けました 500 00:49:27,214 --> 00:49:28,423 ごめんください 501 00:49:28,507 --> 00:49:29,508 “ヨ・スリョン〟 502 00:49:30,217 --> 00:49:31,343 ごめんください 503 00:49:50,487 --> 00:49:52,698 お父さんとお兄さんは どこへ? 504 00:49:54,574 --> 00:49:56,201 漁に出ました 505 00:49:59,079 --> 00:50:02,290 学校には いつから来られそう? 506 00:50:03,875 --> 00:50:06,086 家のことを手伝うのは偉いが 507 00:50:06,962 --> 00:50:09,089 自分の夢を探すことも大事だ 508 00:50:16,179 --> 00:50:18,598 絵を描くのが好きだよな? 509 00:50:24,312 --> 00:50:26,857 素質があるから 先生と一緒に描こう 510 00:51:18,700 --> 00:51:19,701 ヒャンイ 511 00:51:19,951 --> 00:51:22,162 ヒャンイ 大変だよ 512 00:51:23,038 --> 00:51:25,165 大ごとになった 船が… 513 00:51:25,248 --> 00:51:26,625 船が沈んだ 514 00:51:27,000 --> 00:51:28,835 あんたの父親と兄― 515 00:51:29,002 --> 00:51:33,131 村人が乗った船が 沈んだんだって 516 00:51:33,548 --> 00:51:34,466 早く来て 517 00:51:34,883 --> 00:51:36,301 早く行かないと 518 00:53:53,772 --> 00:53:56,316 田舎では見かけない高価な物 519 00:53:57,108 --> 00:53:58,735 悪鬼の物ではない 520 00:54:00,654 --> 00:54:02,864 祖母は         かんざしを使わなかった 521 00:54:04,824 --> 00:54:06,826 祖母の物でもないなら… 522 00:54:52,706 --> 00:54:54,624 子供を太子鬼テジャグィにした祈祷きとう師 523 00:54:56,126 --> 00:55:00,255 1958年  チャンジン里 524 00:54:56,293 --> 00:54:57,919 チェ・マノルの物だった 525 00:55:01,089 --> 00:55:02,507 このお金で 526 00:55:04,342 --> 00:55:06,094 妹を助けてくれと? 527 00:55:20,442 --> 00:55:21,651 入りなさい 528 00:55:41,880 --> 00:55:44,090 モクタン しっかり 529 00:55:45,675 --> 00:55:47,218 モクタン 行こう 530 00:55:49,721 --> 00:55:50,847 姉さん 531 00:55:55,060 --> 00:55:56,269 帰ろう 532 00:55:58,188 --> 00:56:00,106 姉さんと家に帰ろう 533 00:56:00,857 --> 00:56:02,359 一緒に帰ろう 534 00:56:21,503 --> 00:56:23,338 腹が立つし怖いだろう 535 00:56:27,384 --> 00:56:28,218 なら 536 00:56:29,636 --> 00:56:32,263 お前は あくどい悪鬼になる 537 00:56:41,981 --> 00:56:44,401 これで お前は悪鬼になった 538 00:56:51,950 --> 00:56:53,701 お前をよく知ってる 539 00:56:56,371 --> 00:56:59,290 悪鬼になってでも 生きたいんだろ 540 00:57:01,543 --> 00:57:03,378 私が生かしてやる 541 00:57:06,631 --> 00:57:07,966 知ってるでしょ 542 00:57:09,759 --> 00:57:13,388 みんな お前を憎んで 退治しようとしてる 543 00:57:14,514 --> 00:57:18,059 そんなヤツらは 私が殺してやる 544 00:57:20,979 --> 00:57:23,189 もう一度 約束する 545 00:57:24,524 --> 00:57:26,067 私が生きてこそ 546 00:57:27,485 --> 00:57:28,987 お前も生きられる 547 00:57:42,667 --> 00:57:44,586 ヒャンイを知ってる人が? 548 00:57:45,128 --> 00:57:46,045 はい 549 00:57:46,129 --> 00:57:50,550 ヒャンイが消えたあと 担任教師と捜したそうですが 550 00:57:50,633 --> 00:57:52,760 遺体は見つからなかったと 551 00:57:52,844 --> 00:57:56,848 1958年にソウルで人を殺した 552 00:58:00,435 --> 00:58:02,437 ひそかに遺体を埋めたはず 553 00:58:03,771 --> 00:58:08,318 管理しやすく 人目につかない場所に 554 00:58:09,360 --> 00:58:11,988 その子の遺体は ここにある可能性が 555 00:58:12,280 --> 00:58:13,406 そのとおりです 556 00:58:13,698 --> 00:58:17,243 ヒャンイの遺体を捜せば 最後の物にまつわる事情が 557 00:58:18,411 --> 00:58:20,246 分かりそうです 558 00:58:24,626 --> 00:58:26,461 心当たりの場所が? 559 00:58:28,713 --> 00:58:31,633 先代から 出入り禁止の場所があります 560 00:58:43,019 --> 00:58:45,438 サニョンさんが話してたのも ここです 561 00:59:10,088 --> 00:59:12,632 ここで太子鬼にされたはず 562 00:59:13,091 --> 00:59:15,593 ここにヒャンイの遺体が? 563 00:59:15,927 --> 00:59:18,680 我が家に 富をもたらした悪鬼なので 564 00:59:18,763 --> 00:59:20,890 毎年 祭祀さいしを行ったはずです 565 00:59:21,391 --> 00:59:25,311 どこかに ロウソクや すすの跡が残っています 566 01:00:18,823 --> 01:00:20,158 お前が生きてこそ 567 01:00:22,285 --> 01:00:23,703 私も生きられる? 568 01:00:24,203 --> 01:00:26,539 ああ そのとおりだ 569 01:00:28,499 --> 01:00:29,500 残念ね 570 01:00:32,503 --> 01:00:33,921 私は生きて 571 01:00:35,548 --> 01:00:36,758 お前は死ぬ 572 01:00:55,443 --> 01:00:56,277 ヒャンイ 573 01:00:57,654 --> 01:01:00,156 お前の名前を口にして すまなかった 574 01:01:00,865 --> 01:01:02,617 あれは話さなかった 575 01:01:05,244 --> 01:01:06,245 お前は― 576 01:01:09,916 --> 01:01:11,834 死んだのに話せるわけない 577 01:01:24,889 --> 01:01:25,723 教授 578 01:02:05,805 --> 01:02:07,140 人が落ちた 579 01:03:02,737 --> 01:03:03,946 知ってる? 580 01:03:07,784 --> 01:03:11,537 私を求めた人たちは皆 強欲だった 581 01:03:24,926 --> 01:03:26,677 お金であれ権力であれ 582 01:03:27,929 --> 01:03:30,932 私を利用して それらを手に入れようとした 583 01:03:33,559 --> 01:03:35,186 だが お前は違った 584 01:03:36,395 --> 01:03:38,606 自分らしく生きることを 望んだ 585 01:03:39,690 --> 01:03:41,192 だから お前が好き 586 01:03:47,198 --> 01:03:49,617 お前とずっと一緒にいたい 587 01:03:53,037 --> 01:03:54,372 そうしたらダメ? 588 01:03:57,834 --> 01:04:00,253 自分のいるべき場所へ戻って 589 01:04:03,965 --> 01:04:05,591 家族のいる場所へ 590 01:04:30,408 --> 01:04:32,952 私はお前に 名前を知られたから 591 01:04:34,453 --> 01:04:36,205 消えるしかないよね? 592 01:05:01,314 --> 01:05:05,067 その代わり 最後の頼みを聞いてほしい 593 01:06:30,361 --> 01:06:31,487 サニョンさん? 594 01:06:34,365 --> 01:06:37,368 サニョンさん 今 どこですか? 595 01:06:37,451 --> 01:06:39,453 悪鬼に頼み事をされました 596 01:06:41,122 --> 01:06:42,123 頼み事? 597 01:06:42,540 --> 01:06:44,542 遺体を捜し出してほしいと 598 01:06:54,552 --> 01:06:56,095 私の遺体を捜し出して 599 01:07:00,057 --> 01:07:03,394 誰も知らない冷たい場所に 埋められた遺体を 600 01:07:06,063 --> 01:07:07,481 いい場所に埋葬して 601 01:07:10,484 --> 01:07:13,696 あの教授に頼めば 見つけてくれる 602 01:07:21,412 --> 01:07:22,747 できるよね? 603 01:07:24,373 --> 01:07:26,584 “遺体を 捜し出してほしい〟と? 604 01:07:30,212 --> 01:07:31,630 でも捜し出さないで 605 01:07:33,507 --> 01:07:34,842 なぜですか? 606 01:07:35,342 --> 01:07:38,846 悪鬼は私たちを利用して 5つの物を捜させてる 607 01:07:39,680 --> 01:07:40,806 最後の物は 608 01:07:40,890 --> 01:07:42,433 遺体のようです 609 01:07:46,145 --> 01:07:48,314 それを望む理由は 不明ですが… 610 01:07:50,149 --> 01:07:51,484 捜し出さないで 611 01:07:54,111 --> 01:07:55,029 教授 612 01:08:04,080 --> 01:08:05,206 これは? 613 01:08:07,416 --> 01:08:09,627 サニョンさん 遺体… 614 01:08:51,418 --> 01:08:52,837 こっちにおいで 615 01:09:06,267 --> 01:09:07,476 私は死なない 616 01:09:08,519 --> 01:09:09,812 生きてやる 617 01:09:58,527 --> 01:10:00,738 遺言状と手紙の謎だ 618 01:10:00,821 --> 01:10:02,573 なぜお前を巻き込む? 619 01:10:02,656 --> 01:10:04,200 5つの物を 620 01:10:04,283 --> 01:10:06,410 集めるために私を利用した 621 01:10:06,493 --> 01:10:08,287 全部 集めたらどうなる? 622 01:10:09,121 --> 01:10:10,456 早く見つけて 623 01:10:12,666 --> 01:10:13,584 最後の物を 624 01:10:13,667 --> 01:10:15,085 そしたら分かる 625 01:10:15,461 --> 01:10:17,671 実家にあった最後の物 626 01:10:21,717 --> 01:10:24,303 これを見つけるために 私を利用した 627 01:10:25,095 --> 01:10:26,430 一体 なぜ? 628 01:11:20,359 --> 01:11:21,568 終わった 629 01:11:23,070 --> 01:11:26,949 悪鬼 630 01:11:27,408 --> 01:11:29,952 特別出演 チン・ソンギュ ムン・スク 631 01:11:30,035 --> 01:11:31,954 アン・セホ イ・ジニ 632 01:11:48,012 --> 01:11:49,054 右手を使った 633 01:11:49,138 --> 01:11:50,347 これで終わった 634 01:11:50,431 --> 01:11:53,225 5つの物を封印しないと 635 01:11:53,309 --> 01:11:55,602 お母さん       今までつらかったよね 636 01:11:55,686 --> 01:11:57,604 見つけてはいけない物だ 637 01:11:57,688 --> 01:11:59,148 全部は解けてません 638 01:11:59,231 --> 01:12:01,233 サニョンは    どうなるんですか 639 01:12:01,317 --> 01:12:02,735 サニョンさんが危ない 640 01:12:02,818 --> 01:12:03,944 時間がない 641 01:12:14,246 --> 01:12:16,248 日本語字幕 福留 友子 642 01:12:16,332 --> 01:12:21,295 助けが必要な際は     相談窓口へご連絡ください