1 00:00:12,846 --> 00:00:14,556 -[wind gusting] -[bird chirping] 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,477 [Hiromasa] The snow is beautiful. 3 00:00:20,061 --> 00:00:21,146 [Atsumi] It is. 4 00:00:24,190 --> 00:00:26,568 Lord Atsumi. Care to join me? 5 00:00:29,195 --> 00:00:30,363 Hmm. 6 00:00:31,197 --> 00:00:33,324 I would love to. [chuckles] 7 00:00:34,576 --> 00:00:36,578 [flutes playing mystical tune] 8 00:00:57,932 --> 00:00:59,684 [snarls] 9 00:01:00,810 --> 00:01:04,731 Lord Atsumi. I will be the one who'll free you! 10 00:01:04,814 --> 00:01:06,816 [eerie growling sounds] 11 00:01:08,068 --> 00:01:10,070 [rock music plays] 12 00:01:14,866 --> 00:01:18,119 {\an8}ONMYOJI 13 00:02:38,158 --> 00:02:39,492 {\an8}EPISODE 13: THE DEMON WITHIN 14 00:02:39,576 --> 00:02:41,786 You think you can save me, huh? [scoffs] 15 00:02:43,037 --> 00:02:47,083 You're even more naive than I could have imagined. Now die! 16 00:02:47,167 --> 00:02:48,585 [light, dynamic music plays] 17 00:02:48,668 --> 00:02:49,961 [grunting] 18 00:02:50,044 --> 00:02:51,963 [wind gusting] 19 00:02:55,383 --> 00:02:56,509 Kyu Kyu Nyo Ritsuryo! 20 00:03:00,346 --> 00:03:01,973 [yowls] 21 00:03:05,059 --> 00:03:07,312 -[chittering] -Kyu Kyu Nyo Ritsuryo. 22 00:03:11,774 --> 00:03:14,986 I have a feeling this is about to get nasty. 23 00:03:15,904 --> 00:03:18,406 -And I have a plan. -[Doman] What are you thinking? 24 00:03:19,782 --> 00:03:21,409 Crush them at the source. 25 00:03:21,993 --> 00:03:23,411 [yelling] 26 00:03:26,456 --> 00:03:27,707 [yelps] 27 00:03:28,917 --> 00:03:30,793 Rejoice, Hiromasa. 28 00:03:30,877 --> 00:03:31,753 [Hiromasa gasps] 29 00:03:31,836 --> 00:03:36,466 I will shred your body to ribbons, so that you can never be revived again. 30 00:03:36,549 --> 00:03:37,800 [Hiromasa] Don't do this. 31 00:03:37,884 --> 00:03:39,510 [music fades] 32 00:03:39,594 --> 00:03:41,804 Beg for your life all you want. 33 00:03:41,888 --> 00:03:45,475 It's clear your hate for me was enough to turn you into a demon. 34 00:03:46,351 --> 00:03:50,813 But then why did you heap such praises upon my flute-playing time and time again? 35 00:03:52,440 --> 00:03:54,567 Why would you treat me with such kindness? 36 00:03:54,651 --> 00:03:56,694 [eerie sighing sounds] 37 00:03:57,278 --> 00:04:01,574 Even now, after everything that's happened, I still consider you a friend! 38 00:04:04,035 --> 00:04:05,078 [demon] A friend? 39 00:04:06,204 --> 00:04:09,832 [Atsumi] Yes... Hiromasa is my friend. 40 00:04:09,916 --> 00:04:11,209 {\an8}Silence, fool! 41 00:04:11,292 --> 00:04:13,169 -[Hiromasa panting] -[yells] 42 00:04:13,836 --> 00:04:15,213 [snarling] 43 00:04:15,296 --> 00:04:16,297 [Hiromasa yelps] 44 00:04:16,381 --> 00:04:17,465 [groans] 45 00:04:17,548 --> 00:04:18,967 Lo... Lord Atsumi? 46 00:04:19,509 --> 00:04:22,553 {\an8}Go on, kill him! Kill him while you have the chance! 47 00:04:27,684 --> 00:04:28,726 [yells] 48 00:04:31,521 --> 00:04:33,523 [roars] 49 00:04:35,817 --> 00:04:36,943 [gasps] 50 00:04:37,527 --> 00:04:39,862 [Atsumi] I heard what you said, Hiromasa. 51 00:04:40,947 --> 00:04:42,198 You were right. 52 00:04:42,282 --> 00:04:45,201 You are my friend, and I don't want to kill you. 53 00:04:46,035 --> 00:04:47,453 Lo... Lord Atsumi... 54 00:04:48,037 --> 00:04:49,455 But the demon does! 55 00:04:49,539 --> 00:04:53,167 [demon] I hate you! I have always hated you! 56 00:04:53,251 --> 00:04:54,669 [roars] 57 00:04:56,838 --> 00:04:58,589 [Yasunori] The Eastern Sea is Amei. 58 00:04:59,549 --> 00:05:03,386 The West, Shukuryo. The South, Kyojo. 59 00:05:03,469 --> 00:05:05,638 And the North is Gukyo. 60 00:05:06,222 --> 00:05:08,850 [demon] It would have been so much easier 61 00:05:08,933 --> 00:05:11,602 if I could have been openly envious of you! 62 00:05:11,686 --> 00:05:15,773 But because I couldn't, I had no choice but to praise your talent! 63 00:05:15,857 --> 00:05:19,527 You go on about me being talented, but I've never thought that! 64 00:05:19,610 --> 00:05:23,781 Silence! That's just what I despise about you! 65 00:05:23,865 --> 00:05:25,116 [Atsumi] Not true! 66 00:05:25,199 --> 00:05:27,285 [demon groans] 67 00:05:27,368 --> 00:05:29,287 [Atsumi] You must not believe him! 68 00:05:29,954 --> 00:05:31,331 Keep fighting it... 69 00:05:31,414 --> 00:05:34,542 [Atsumi] I swear, that's not how I feel! 70 00:05:34,625 --> 00:05:37,879 {\an8}[demon] Why do you keep denying the truth? 71 00:05:42,342 --> 00:05:43,551 [gasps] 72 00:05:43,634 --> 00:05:44,510 [roars] 73 00:05:54,020 --> 00:05:54,937 I'll help you! 74 00:05:55,021 --> 00:05:56,397 [yelps] 75 00:05:57,273 --> 00:05:59,108 Ii... it's you two! 76 00:05:59,192 --> 00:06:01,652 What are you doing here? [gasps] 77 00:06:05,990 --> 00:06:08,785 -[demon] And now to end this. -It won't end! 78 00:06:08,868 --> 00:06:09,786 [demon] What? 79 00:06:09,869 --> 00:06:12,497 If you killed me here, nothing would change. 80 00:06:12,580 --> 00:06:14,582 [demon chuckles] Oh no? 81 00:06:14,665 --> 00:06:17,752 [Hiromasa] I've already died by your hand. And yet... 82 00:06:18,419 --> 00:06:20,338 you're still a demon! 83 00:06:20,421 --> 00:06:21,422 Why? 84 00:06:21,923 --> 00:06:25,635 [Atsumi] I have no idea. All I can be sure of is that... 85 00:06:25,718 --> 00:06:27,970 -it's his fault! -[demon] It's your fault! 86 00:06:29,847 --> 00:06:33,059 Listen to me. You don't need to be envious. 87 00:06:33,142 --> 00:06:35,103 I can't play the flute anymore. 88 00:06:35,686 --> 00:06:40,024 [demon] Yet even so, you refused to give up Two Leaves! 89 00:06:40,108 --> 00:06:43,528 You told me that you might be able to play it again one day! 90 00:06:44,112 --> 00:06:45,655 Your cursed talent! 91 00:06:45,738 --> 00:06:49,409 You blithely go through life without any regard for those who lack it! 92 00:06:49,992 --> 00:06:54,080 You're wrong. The reason I kept that flute was to remember. 93 00:06:54,705 --> 00:06:59,043 All those times we shared playing together is why I kept it! 94 00:06:59,127 --> 00:07:00,920 [emotional music playing] 95 00:07:01,003 --> 00:07:03,714 The first strong desire I ever had 96 00:07:04,382 --> 00:07:06,551 was to be good enough to play with you. 97 00:07:08,177 --> 00:07:12,098 The joy I felt then... I never want to forget it. 98 00:07:12,640 --> 00:07:14,559 [splutters] 99 00:07:15,184 --> 00:07:17,562 -[Hiromasa] That was my reason... -[Tsuyuko] Lord Hiromasa! 100 00:07:22,400 --> 00:07:23,818 [groans] 101 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 [roaring] 102 00:07:34,036 --> 00:07:35,830 Kyu Kyu Nyo Ritsuryo! 103 00:07:37,248 --> 00:07:39,041 [magical chiming] 104 00:07:41,419 --> 00:07:43,045 [wind whistling] 105 00:07:45,298 --> 00:07:47,425 Looks like it's finally over. 106 00:07:48,050 --> 00:07:52,680 For the emperor's personal onmyoji, you sure took your sweet time. 107 00:07:52,763 --> 00:07:57,768 When it comes to matters as these, I do not ordinarily involve myself. 108 00:07:58,269 --> 00:07:59,854 [emotional music continues] 109 00:08:01,272 --> 00:08:02,523 [grunts] 110 00:08:03,774 --> 00:08:05,193 [gasps] 111 00:08:05,776 --> 00:08:09,363 [Atsumi] I too... adored our times playing together. 112 00:08:09,947 --> 00:08:11,073 I truly did. 113 00:08:11,949 --> 00:08:13,826 [sobbing] And yet... 114 00:08:15,161 --> 00:08:16,412 [Hiromasa] Lord Atsumi... 115 00:08:19,540 --> 00:08:21,042 -It's him... -[crunching] 116 00:08:21,125 --> 00:08:23,336 It's this demon's fault! 117 00:08:23,419 --> 00:08:24,629 [yelps] 118 00:08:24,712 --> 00:08:25,963 Lord Hiromasa! 119 00:08:26,047 --> 00:08:27,465 [Hiromasa grunting] 120 00:08:29,300 --> 00:08:30,885 [Atsumi groaning] 121 00:08:30,968 --> 00:08:33,471 Lord Atsumi, hear me out. 122 00:08:34,055 --> 00:08:37,225 After I'd offered my flute skills to Lord Taizan... 123 00:08:38,309 --> 00:08:40,102 I was jealous of your playing. 124 00:08:40,603 --> 00:08:41,938 I envied you. 125 00:08:43,564 --> 00:08:47,276 So much so, I could hear a demon's voice. 126 00:08:48,361 --> 00:08:52,490 I thought if I gave up Two Leaves, the demon would consume me. 127 00:08:52,573 --> 00:08:54,784 And that scared me more than anything. 128 00:08:56,035 --> 00:08:57,411 And so, you see... 129 00:08:58,412 --> 00:09:00,081 we are not so different. 130 00:09:01,415 --> 00:09:03,751 We both have our demons to battle. 131 00:09:05,419 --> 00:09:07,421 [playing simple tune] 132 00:09:07,922 --> 00:09:09,840 -[Atsumi] Uh, Hiromasa? -Yes? 133 00:09:10,508 --> 00:09:12,927 I haven't taught you that song yet, have I? 134 00:09:13,427 --> 00:09:14,303 No. 135 00:09:14,387 --> 00:09:16,639 But I just wanted to try it anyway. 136 00:09:18,140 --> 00:09:19,684 [plays sweetly] 137 00:09:21,143 --> 00:09:23,312 -[demon] So envious. -[gasps] 138 00:09:23,980 --> 00:09:27,149 That's very impressive. Well done, Hiromasa. 139 00:09:28,150 --> 00:09:30,778 [man 1] So this is what a prodigy sounds like! 140 00:09:31,529 --> 00:09:34,073 [man 2] Best watch yourself, Lord Atsumi. 141 00:09:34,156 --> 00:09:37,326 He may end up surpassing you before too long! 142 00:09:37,410 --> 00:09:38,828 [demon] So pathetic. 143 00:09:39,662 --> 00:09:42,081 [laughs] As if I would let that happen! 144 00:09:42,164 --> 00:09:43,583 [demon] So envious... 145 00:09:44,166 --> 00:09:46,210 [Atsumi thinks] I mustn't think these thoughts. 146 00:09:46,294 --> 00:09:47,461 [demon] So miserable. 147 00:09:47,545 --> 00:09:50,464 [Atsumi thinks] There is no need to compare ourselves. 148 00:09:50,548 --> 00:09:51,591 [demon] I hate him. 149 00:09:53,175 --> 00:09:55,469 -I hate him! -[Atsumi] He is my friend. 150 00:09:55,553 --> 00:09:58,097 -[demon] I hate him! -[Atsumi] My friend. 151 00:09:58,180 --> 00:10:01,100 [demon wails] I hate Hiromasa! 152 00:10:01,183 --> 00:10:02,560 [music fades] 153 00:10:04,145 --> 00:10:05,354 [shudders] 154 00:10:05,438 --> 00:10:07,231 [rippling] 155 00:10:07,315 --> 00:10:08,566 [Atsumi] Who are you? 156 00:10:08,649 --> 00:10:13,112 All this pain and torment falls at the feet of that loathsome wretch! 157 00:10:13,696 --> 00:10:17,658 The pain of envy, worthlessness, and misery. 158 00:10:18,200 --> 00:10:19,327 [Atsumi] Who are you? 159 00:10:19,410 --> 00:10:20,620 You know the answer. 160 00:10:20,703 --> 00:10:22,371 [wind rustling leaves] 161 00:10:25,541 --> 00:10:26,542 It's me. 162 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 {\an8}-[gasps and groans] -[squelching] 163 00:10:34,216 --> 00:10:35,885 [Atsumi, shakily] That's right... 164 00:10:37,178 --> 00:10:38,596 It's not the demon. 165 00:10:39,138 --> 00:10:41,140 [sobbing] 166 00:10:41,974 --> 00:10:42,892 It is I. 167 00:10:42,975 --> 00:10:45,645 -[emotional music plays] -I nurtured that demon. 168 00:10:47,396 --> 00:10:49,649 I killed you. [sniffles] 169 00:10:50,524 --> 00:10:53,152 I did. [winces] 170 00:10:54,278 --> 00:10:57,156 [sobs] It was me! 171 00:10:58,949 --> 00:11:02,036 Hiromasa... please forgive me! 172 00:11:02,995 --> 00:11:05,998 [sobs] I called you my friend. 173 00:11:07,708 --> 00:11:10,002 But inside, I always... 174 00:11:10,503 --> 00:11:12,004 always hated you! 175 00:11:20,096 --> 00:11:22,431 There is a demon inside all of us. 176 00:11:23,683 --> 00:11:27,978 And no matter how hard we fight it, sometimes it consumes us. 177 00:11:30,773 --> 00:11:33,025 That's just a tragic fact of life. 178 00:11:33,859 --> 00:11:37,363 But despite all that, and what you have done... 179 00:11:38,739 --> 00:11:40,825 you will always be my friend. 180 00:11:40,908 --> 00:11:42,451 [gasps] 181 00:11:50,876 --> 00:11:54,547 And yet, I... I am a demon still. 182 00:11:56,006 --> 00:12:00,636 Even after all you've done for me, I'm still not human. 183 00:12:01,387 --> 00:12:03,639 [groans] If I remain in this state... 184 00:12:04,724 --> 00:12:06,559 I fear I'll attack you again. 185 00:12:07,059 --> 00:12:07,977 I can't... 186 00:12:08,853 --> 00:12:12,022 {\an8}-Oh! What are you doing? -No, leave me! 187 00:12:12,106 --> 00:12:15,818 -I must end my life! -Stop! Listen to me. 188 00:12:15,901 --> 00:12:18,946 Seimei told me that I was the only one who could save you. 189 00:12:19,029 --> 00:12:21,824 -[Atsumi groans] -There must be another way! 190 00:12:21,907 --> 00:12:23,451 -[music fades] -[both grunting] 191 00:12:23,534 --> 00:12:24,952 [Atsumi wails] 192 00:12:25,035 --> 00:12:29,457 [Hiromasa thinks] What do I do? Seimei, tell me what to do! 193 00:12:29,540 --> 00:12:31,959 -[magical chiming] -You've already done more than enough. 194 00:12:32,042 --> 00:12:33,794 -[poignant music plays] -[straining] 195 00:12:33,878 --> 00:12:35,421 -[gasps] -[magical whooshing] 196 00:12:40,009 --> 00:12:41,051 [gasps] 197 00:12:44,722 --> 00:12:45,765 Seimei! 198 00:12:47,141 --> 00:12:48,559 You're... alive? 199 00:12:49,059 --> 00:12:50,394 I will explain later. 200 00:12:51,604 --> 00:12:54,315 You brought him back to his senses, I see. 201 00:12:54,398 --> 00:12:58,027 Uh, is there anything that can be done to save him? 202 00:12:59,528 --> 00:13:01,947 I ask that you exorcise me. 203 00:13:02,490 --> 00:13:03,365 [Hiromasa] What? 204 00:13:03,449 --> 00:13:07,328 Surely it would be no issue for one with your talents. 205 00:13:07,912 --> 00:13:09,246 If you wish it. 206 00:13:09,330 --> 00:13:10,790 Not so fast! 207 00:13:10,873 --> 00:13:12,249 He is my friend. 208 00:13:12,958 --> 00:13:15,795 And exorcising him is the same as killing him! 209 00:13:16,587 --> 00:13:18,422 [Atsumi] I want this, Hiromasa. 210 00:13:19,298 --> 00:13:20,216 What? 211 00:13:21,592 --> 00:13:25,429 I want to leave, while I still have my humanity. 212 00:13:27,181 --> 00:13:30,476 As a man honored to have been your friend. 213 00:13:30,559 --> 00:13:33,187 [sobs] Lord Atsumi... 214 00:13:34,104 --> 00:13:36,273 -Very well, then. -[gasps] 215 00:13:46,534 --> 00:13:47,785 [music fades] 216 00:13:54,375 --> 00:13:58,796 I remember we played together on a day like this one. 217 00:14:00,965 --> 00:14:02,758 Tell me, Lord Seimei. 218 00:14:03,801 --> 00:14:08,764 My talent for the flute... Do you think that Lord Taizan would trade for it? 219 00:14:08,848 --> 00:14:09,890 [Hiromasa grunts] 220 00:14:10,599 --> 00:14:12,560 It's Hiromasa's, after all. 221 00:14:13,227 --> 00:14:15,271 I wish to see it restored. 222 00:14:16,146 --> 00:14:17,940 [gasps shakily] 223 00:14:18,607 --> 00:14:20,276 I will see to it. 224 00:14:21,402 --> 00:14:22,403 Thank you. 225 00:14:31,120 --> 00:14:32,705 I can't take that. 226 00:14:33,205 --> 00:14:35,291 [sniffles] I don't want it. 227 00:14:36,125 --> 00:14:38,043 It was yours in the first place. 228 00:14:39,211 --> 00:14:40,588 [sniffling] 229 00:14:40,671 --> 00:14:42,798 Even so... I can't. 230 00:14:43,382 --> 00:14:47,344 The times we played together, remember them fondly. 231 00:14:49,263 --> 00:14:50,306 If you do, 232 00:14:51,432 --> 00:14:53,058 that'll be enough for me. 233 00:14:53,142 --> 00:14:54,685 [breathing unsteadily] 234 00:15:07,656 --> 00:15:10,075 You don't have to ask me to remember. 235 00:15:10,659 --> 00:15:12,828 I... I could never forget them. 236 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 [sobbing] 237 00:15:21,420 --> 00:15:23,172 [flames crackling gently] 238 00:15:24,173 --> 00:15:26,467 Step this way, Lord Atsumi. 239 00:15:26,550 --> 00:15:27,843 [Atsumi inhales] Right. 240 00:15:27,927 --> 00:15:29,929 [shuffling footsteps] 241 00:15:47,404 --> 00:15:49,406 [plays sorrowful tune] 242 00:15:59,708 --> 00:16:01,168 [gasps] 243 00:16:02,294 --> 00:16:03,629 Why don't you join in? 244 00:16:19,979 --> 00:16:21,981 [emotional music joins flutes] 245 00:17:43,562 --> 00:17:45,564 [soundtrack music fades] 246 00:17:48,817 --> 00:17:50,360 [stops playing] 247 00:17:50,444 --> 00:17:52,237 [Hiromasa continues playing] 248 00:17:52,321 --> 00:17:53,489 [sniffles] 249 00:18:02,581 --> 00:18:04,166 [flute fades] 250 00:18:04,249 --> 00:18:06,001 [silence] 251 00:18:06,085 --> 00:18:08,170 -[wind rushing] -[flames crackling] 252 00:18:08,253 --> 00:18:11,298 [Atsumi] Your playing is as sublime as ever. 253 00:18:11,924 --> 00:18:14,259 Thank you. Yours was as well. 254 00:18:15,385 --> 00:18:18,597 [Atsumi] Lord Seimei, I have no regrets now. 255 00:18:19,223 --> 00:18:21,642 I am ready to be put out of my misery. 256 00:18:24,186 --> 00:18:26,563 That will not be necessary. 257 00:18:27,064 --> 00:18:30,275 Please take a look in that glass, and see for yourself. 258 00:18:33,362 --> 00:18:34,279 [gasps] 259 00:18:34,363 --> 00:18:35,280 But how? 260 00:18:35,364 --> 00:18:36,365 [soft music plays] 261 00:18:36,448 --> 00:18:38,617 The path back to your humanity... 262 00:18:39,409 --> 00:18:41,203 was one you had to choose. 263 00:18:41,286 --> 00:18:42,788 [Atsumi] Wh... what do you mean? 264 00:18:43,789 --> 00:18:46,416 Your obsession for the flute transformed you. 265 00:18:47,417 --> 00:18:49,294 But you relinquished it... 266 00:18:50,045 --> 00:18:51,797 all for your friend. 267 00:18:52,506 --> 00:18:54,883 Thus, the demon's influence is gone. 268 00:18:58,804 --> 00:19:00,097 Is that so? 269 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 [chuckling and sniffling] 270 00:19:02,266 --> 00:19:03,684 Then all along... 271 00:19:07,521 --> 00:19:10,023 my salvation was my friend. 272 00:19:21,160 --> 00:19:23,829 -[birdsong] -[Yasunori] Well, Seimei, you did it. 273 00:19:24,538 --> 00:19:27,916 A shame those evil spirits were summoned in the process. 274 00:19:28,417 --> 00:19:32,963 Luckily, I was able to convince the emperor they were part of the ceremony. 275 00:19:33,046 --> 00:19:33,922 [Seimei chuckles] 276 00:19:34,006 --> 00:19:36,091 An impressive display of diplomacy. 277 00:19:36,675 --> 00:19:41,096 [Yasunori] You truly are a handful as a junior disciple, I'll have you know. 278 00:19:42,222 --> 00:19:45,726 By the way, have you seen Lord Atsumi? 279 00:19:45,809 --> 00:19:48,562 I went by his residence several times now. 280 00:19:48,645 --> 00:19:49,897 He's not there. 281 00:19:50,397 --> 00:19:53,150 [Yasunori] Oh my. You haven't heard, then? 282 00:19:53,233 --> 00:19:54,109 What? 283 00:19:56,195 --> 00:19:59,615 [Yasunori] Lord Atsumi has set off on a journey. 284 00:19:59,698 --> 00:20:01,950 [Hiromasa] He has? For what purpose? 285 00:20:02,534 --> 00:20:04,578 [Yasunori] You can imagine, I'm sure, 286 00:20:04,661 --> 00:20:07,372 after so many saw him in his demon form, 287 00:20:07,456 --> 00:20:09,082 he couldn't have stayed. 288 00:20:12,920 --> 00:20:16,298 If he had remained here, there are those in the court 289 00:20:16,381 --> 00:20:18,759 whose gossip would have been diabolical. 290 00:20:19,676 --> 00:20:22,346 It's better he keep his distance from all of that. 291 00:20:22,429 --> 00:20:23,931 You're probably right. 292 00:20:24,431 --> 00:20:26,433 [gentle ballad plays] 293 00:20:28,435 --> 00:20:30,938 Now, I must take my leave. 294 00:20:31,438 --> 00:20:33,815 -Hup! -[whooshing] 295 00:20:36,026 --> 00:20:39,238 [Hiromasa] Uh, Seimei... this is the real you, isn't it? 296 00:20:41,823 --> 00:20:43,450 How can you ask that? 297 00:20:43,533 --> 00:20:45,118 Well, can you blame me? 298 00:20:45,202 --> 00:20:49,873 That day, I clearly saw you being spirited away by Lord Taizan himself! 299 00:20:49,957 --> 00:20:50,874 [Seimei chuckles] 300 00:20:50,958 --> 00:20:53,877 How is it that you're standing before me right now? 301 00:20:54,628 --> 00:20:59,007 The Seimei which you saw Lord Taizan spirit away was not me. 302 00:20:59,758 --> 00:21:03,011 I asked Doman to use her kodoku to make something. 303 00:21:04,846 --> 00:21:06,431 [magical whooshing] 304 00:21:07,349 --> 00:21:08,725 A decoy. 305 00:21:10,102 --> 00:21:13,814 Or, rather... a sekisanko version of me. 306 00:21:14,856 --> 00:21:17,526 [Hiromasa] Really? Why not a shiki? 307 00:21:17,609 --> 00:21:20,445 [Seimei] Shikis are more akin to dolls, 308 00:21:20,529 --> 00:21:23,782 which Lord Taizan would not have been fooled by. 309 00:21:24,741 --> 00:21:28,870 However, a sekisanko made from all the ill rumors about me 310 00:21:28,954 --> 00:21:31,790 would have a certain human-like vitality. 311 00:21:32,457 --> 00:21:33,667 How is that? 312 00:21:34,209 --> 00:21:39,298 Despite how all of this must sound, the rumors don't actually comprise the spell. 313 00:21:39,381 --> 00:21:41,133 Such an eerie sort... 314 00:21:41,216 --> 00:21:43,385 [Seimei] It's the life force of those who uttered them. 315 00:21:43,468 --> 00:21:44,469 ...fox-child. 316 00:21:45,137 --> 00:21:50,058 Wait, are you saying you went and drained the life of everyone who insulted you? 317 00:21:50,642 --> 00:21:53,854 {\an8}I only helped myself to a sliver of their lifespans. 318 00:21:54,521 --> 00:21:57,232 {\an8}After all the contempt they heaped on me, 319 00:21:57,316 --> 00:22:00,193 {\an8}I would call that a meager price to pay. 320 00:22:00,277 --> 00:22:01,903 [grunts] 321 00:22:01,987 --> 00:22:05,157 There was something I genuinely offered up, though. 322 00:22:06,658 --> 00:22:08,994 In order to deceive Lord Taizan, 323 00:22:09,077 --> 00:22:11,705 I had to give the sekisanko my name. 324 00:22:12,372 --> 00:22:15,292 Your name? You called it Seimei Abe? 325 00:22:15,375 --> 00:22:18,253 No, not that one. I gave it my real name. 326 00:22:18,337 --> 00:22:21,840 [gasps] On top of it all, Seimei's not your name? 327 00:22:22,424 --> 00:22:23,425 {\an8}[Seimei] No. 328 00:22:23,508 --> 00:22:28,055 {\an8}You see, people like myself can't reveal our true names to just anyone. 329 00:22:28,555 --> 00:22:32,601 {\an8}We would be too susceptible to other onmyojis' spells if we did. 330 00:22:34,144 --> 00:22:38,106 {\an8}[Hiromasa sighs] You did say the shortest curse is a name. 331 00:22:38,940 --> 00:22:43,278 {\an8}[Seimei] At any rate, that is how Lord Taizan spirited away a decoy, 332 00:22:43,362 --> 00:22:45,364 {\an8}completely convinced it was me. 333 00:22:46,448 --> 00:22:47,449 {\an8}[Hiromasa gasps] 334 00:22:48,450 --> 00:22:51,953 {\an8}You said Lady Doman created your sekisanko, didn't you? 335 00:22:53,080 --> 00:22:55,207 {\an8}She knows your real name, then? 336 00:22:56,416 --> 00:22:59,878 {\an8}[Seimei] Well, in so many words... yes. 337 00:23:04,299 --> 00:23:06,176 {\an8}[Hiromasa] Well, that can't be good! 338 00:23:06,760 --> 00:23:09,679 {\an8}If someone like her knows your name, that could put you in danger! 339 00:23:09,763 --> 00:23:10,931 {\an8}Perhaps so. 340 00:23:11,515 --> 00:23:12,516 {\an8}Although... 341 00:23:13,016 --> 00:23:15,435 {\an8}I think your life is worth the risk. 342 00:23:16,520 --> 00:23:17,646 {\an8}Uh... 343 00:23:19,981 --> 00:23:21,066 {\an8}Do you, now? 344 00:23:23,193 --> 00:23:25,404 {\an8}[Tsuyuko] Oh, good. You're both here! 345 00:23:26,530 --> 00:23:29,408 {\an8}Ah, if it isn't Milady and Lord Michinaga. 346 00:23:29,491 --> 00:23:31,201 {\an8}What brings you two here? 347 00:23:31,284 --> 00:23:33,078 {\an8}Well, it's my father again. 348 00:23:33,161 --> 00:23:35,789 {\an8}[Tsuyuko] He insists on having a melon to eat. 349 00:23:35,872 --> 00:23:38,291 {\an8}Something about a shrine maiden's prediction. 350 00:23:38,375 --> 00:23:40,335 {\an8}Uh, at this time of year, though? 351 00:23:40,419 --> 00:23:44,214 {\an8}[Michinaga] He's left a small fortune in offerings to her lately. 352 00:23:44,756 --> 00:23:46,842 {\an8}She must have him by the nose. 353 00:23:46,925 --> 00:23:49,219 {\an8}Why does that not surprise me? 354 00:23:49,928 --> 00:23:53,265 {\an8}[Michinaga] If you're not busy right now, could you please come by the house? 355 00:23:54,099 --> 00:23:57,769 {\an8}[Seimei] I suppose we could. Right, Hiromasa? 356 00:23:57,853 --> 00:24:00,480 {\an8}[Hiromasa] Uh, of course... Seimei. 357 00:24:01,273 --> 00:24:02,315 Onward, then. 358 00:24:03,942 --> 00:24:04,860 Onward! 359 00:24:13,785 --> 00:24:15,245 [music fades]