1
00:00:12,846 --> 00:00:14,556
-[wind gusting]
-[bird chirping]
2
00:00:17,559 --> 00:00:19,477
[Hiromasa] The snow is beautiful.
3
00:00:20,061 --> 00:00:21,146
[Atsumi] It is.
4
00:00:24,190 --> 00:00:26,568
Lord Atsumi. Care to join me?
5
00:00:29,195 --> 00:00:30,363
Hmm.
6
00:00:31,197 --> 00:00:33,324
I would love to. [chuckles]
7
00:00:34,576 --> 00:00:36,578
[flutes playing mystical tune]
8
00:00:57,932 --> 00:00:59,684
[snarls]
9
00:01:00,810 --> 00:01:04,731
Lord Atsumi.
I will be the one who'll free you!
10
00:01:04,814 --> 00:01:06,816
[eerie growling sounds]
11
00:01:08,068 --> 00:01:10,070
[rock music plays]
12
00:01:14,866 --> 00:01:18,119
{\an8}ONMYOJI
13
00:02:38,158 --> 00:02:39,492
{\an8}EPISODE 13:
THE DEMON WITHIN
14
00:02:39,576 --> 00:02:41,786
You think you can save me, huh? [scoffs]
15
00:02:43,037 --> 00:02:47,083
You're even more naive
than I could have imagined. Now die!
16
00:02:47,167 --> 00:02:48,585
[light, dynamic music plays]
17
00:02:48,668 --> 00:02:49,961
[grunting]
18
00:02:50,044 --> 00:02:51,963
[wind gusting]
19
00:02:55,383 --> 00:02:56,509
Kyu Kyu Nyo Ritsuryo!
20
00:03:00,346 --> 00:03:01,973
[yowls]
21
00:03:05,059 --> 00:03:07,312
-[chittering]
-Kyu Kyu Nyo Ritsuryo.
22
00:03:11,774 --> 00:03:14,986
I have a feeling
this is about to get nasty.
23
00:03:15,904 --> 00:03:18,406
-And I have a plan.
-[Doman] What are you thinking?
24
00:03:19,782 --> 00:03:21,409
Crush them at the source.
25
00:03:21,993 --> 00:03:23,411
[yelling]
26
00:03:26,456 --> 00:03:27,707
[yelps]
27
00:03:28,917 --> 00:03:30,793
Rejoice, Hiromasa.
28
00:03:30,877 --> 00:03:31,753
[Hiromasa gasps]
29
00:03:31,836 --> 00:03:36,466
I will shred your body to ribbons,
so that you can never be revived again.
30
00:03:36,549 --> 00:03:37,800
[Hiromasa] Don't do this.
31
00:03:37,884 --> 00:03:39,510
[music fades]
32
00:03:39,594 --> 00:03:41,804
Beg for your life all you want.
33
00:03:41,888 --> 00:03:45,475
It's clear your hate for me was enough
to turn you into a demon.
34
00:03:46,351 --> 00:03:50,813
But then why did you heap such praises
upon my flute-playing time and time again?
35
00:03:52,440 --> 00:03:54,567
Why would you treat me with such kindness?
36
00:03:54,651 --> 00:03:56,694
[eerie sighing sounds]
37
00:03:57,278 --> 00:04:01,574
Even now, after everything that's
happened, I still consider you a friend!
38
00:04:04,035 --> 00:04:05,078
[demon] A friend?
39
00:04:06,204 --> 00:04:09,832
[Atsumi] Yes... Hiromasa is my friend.
40
00:04:09,916 --> 00:04:11,209
{\an8}Silence, fool!
41
00:04:11,292 --> 00:04:13,169
-[Hiromasa panting]
-[yells]
42
00:04:13,836 --> 00:04:15,213
[snarling]
43
00:04:15,296 --> 00:04:16,297
[Hiromasa yelps]
44
00:04:16,381 --> 00:04:17,465
[groans]
45
00:04:17,548 --> 00:04:18,967
Lo... Lord Atsumi?
46
00:04:19,509 --> 00:04:22,553
{\an8}Go on, kill him! Kill him
while you have the chance!
47
00:04:27,684 --> 00:04:28,726
[yells]
48
00:04:31,521 --> 00:04:33,523
[roars]
49
00:04:35,817 --> 00:04:36,943
[gasps]
50
00:04:37,527 --> 00:04:39,862
[Atsumi] I heard what you said, Hiromasa.
51
00:04:40,947 --> 00:04:42,198
You were right.
52
00:04:42,282 --> 00:04:45,201
You are my friend,
and I don't want to kill you.
53
00:04:46,035 --> 00:04:47,453
Lo... Lord Atsumi...
54
00:04:48,037 --> 00:04:49,455
But the demon does!
55
00:04:49,539 --> 00:04:53,167
[demon] I hate you!
I have always hated you!
56
00:04:53,251 --> 00:04:54,669
[roars]
57
00:04:56,838 --> 00:04:58,589
[Yasunori] The Eastern Sea is Amei.
58
00:04:59,549 --> 00:05:03,386
The West, Shukuryo. The South, Kyojo.
59
00:05:03,469 --> 00:05:05,638
And the North is Gukyo.
60
00:05:06,222 --> 00:05:08,850
[demon] It would have been so much easier
61
00:05:08,933 --> 00:05:11,602
if I could have been
openly envious of you!
62
00:05:11,686 --> 00:05:15,773
But because I couldn't,
I had no choice but to praise your talent!
63
00:05:15,857 --> 00:05:19,527
You go on about me being talented,
but I've never thought that!
64
00:05:19,610 --> 00:05:23,781
Silence! That's just
what I despise about you!
65
00:05:23,865 --> 00:05:25,116
[Atsumi] Not true!
66
00:05:25,199 --> 00:05:27,285
[demon groans]
67
00:05:27,368 --> 00:05:29,287
[Atsumi] You must not believe him!
68
00:05:29,954 --> 00:05:31,331
Keep fighting it...
69
00:05:31,414 --> 00:05:34,542
[Atsumi] I swear, that's not how I feel!
70
00:05:34,625 --> 00:05:37,879
{\an8}[demon] Why do you keep denying the truth?
71
00:05:42,342 --> 00:05:43,551
[gasps]
72
00:05:43,634 --> 00:05:44,510
[roars]
73
00:05:54,020 --> 00:05:54,937
I'll help you!
74
00:05:55,021 --> 00:05:56,397
[yelps]
75
00:05:57,273 --> 00:05:59,108
Ii... it's you two!
76
00:05:59,192 --> 00:06:01,652
What are you doing here? [gasps]
77
00:06:05,990 --> 00:06:08,785
-[demon] And now to end this.
-It won't end!
78
00:06:08,868 --> 00:06:09,786
[demon] What?
79
00:06:09,869 --> 00:06:12,497
If you killed me here,
nothing would change.
80
00:06:12,580 --> 00:06:14,582
[demon chuckles] Oh no?
81
00:06:14,665 --> 00:06:17,752
[Hiromasa] I've already died
by your hand. And yet...
82
00:06:18,419 --> 00:06:20,338
you're still a demon!
83
00:06:20,421 --> 00:06:21,422
Why?
84
00:06:21,923 --> 00:06:25,635
[Atsumi] I have no idea.
All I can be sure of is that...
85
00:06:25,718 --> 00:06:27,970
-it's his fault!
-[demon] It's your fault!
86
00:06:29,847 --> 00:06:33,059
Listen to me.
You don't need to be envious.
87
00:06:33,142 --> 00:06:35,103
I can't play the flute anymore.
88
00:06:35,686 --> 00:06:40,024
[demon] Yet even so,
you refused to give up Two Leaves!
89
00:06:40,108 --> 00:06:43,528
You told me that you might be
able to play it again one day!
90
00:06:44,112 --> 00:06:45,655
Your cursed talent!
91
00:06:45,738 --> 00:06:49,409
You blithely go through life
without any regard for those who lack it!
92
00:06:49,992 --> 00:06:54,080
You're wrong. The reason I kept that flute
was to remember.
93
00:06:54,705 --> 00:06:59,043
All those times we shared playing together
is why I kept it!
94
00:06:59,127 --> 00:07:00,920
[emotional music playing]
95
00:07:01,003 --> 00:07:03,714
The first strong desire I ever had
96
00:07:04,382 --> 00:07:06,551
was to be good enough to play with you.
97
00:07:08,177 --> 00:07:12,098
The joy I felt then...
I never want to forget it.
98
00:07:12,640 --> 00:07:14,559
[splutters]
99
00:07:15,184 --> 00:07:17,562
-[Hiromasa] That was my reason...
-[Tsuyuko] Lord Hiromasa!
100
00:07:22,400 --> 00:07:23,818
[groans]
101
00:07:29,157 --> 00:07:31,159
[roaring]
102
00:07:34,036 --> 00:07:35,830
Kyu Kyu Nyo Ritsuryo!
103
00:07:37,248 --> 00:07:39,041
[magical chiming]
104
00:07:41,419 --> 00:07:43,045
[wind whistling]
105
00:07:45,298 --> 00:07:47,425
Looks like it's finally over.
106
00:07:48,050 --> 00:07:52,680
For the emperor's personal onmyoji,
you sure took your sweet time.
107
00:07:52,763 --> 00:07:57,768
When it comes to matters as these,
I do not ordinarily involve myself.
108
00:07:58,269 --> 00:07:59,854
[emotional music continues]
109
00:08:01,272 --> 00:08:02,523
[grunts]
110
00:08:03,774 --> 00:08:05,193
[gasps]
111
00:08:05,776 --> 00:08:09,363
[Atsumi] I too... adored our times
playing together.
112
00:08:09,947 --> 00:08:11,073
I truly did.
113
00:08:11,949 --> 00:08:13,826
[sobbing] And yet...
114
00:08:15,161 --> 00:08:16,412
[Hiromasa] Lord Atsumi...
115
00:08:19,540 --> 00:08:21,042
-It's him...
-[crunching]
116
00:08:21,125 --> 00:08:23,336
It's this demon's fault!
117
00:08:23,419 --> 00:08:24,629
[yelps]
118
00:08:24,712 --> 00:08:25,963
Lord Hiromasa!
119
00:08:26,047 --> 00:08:27,465
[Hiromasa grunting]
120
00:08:29,300 --> 00:08:30,885
[Atsumi groaning]
121
00:08:30,968 --> 00:08:33,471
Lord Atsumi, hear me out.
122
00:08:34,055 --> 00:08:37,225
After I'd offered my flute skills
to Lord Taizan...
123
00:08:38,309 --> 00:08:40,102
I was jealous of your playing.
124
00:08:40,603 --> 00:08:41,938
I envied you.
125
00:08:43,564 --> 00:08:47,276
So much so, I could hear a demon's voice.
126
00:08:48,361 --> 00:08:52,490
I thought if I gave up Two Leaves,
the demon would consume me.
127
00:08:52,573 --> 00:08:54,784
And that scared me more than anything.
128
00:08:56,035 --> 00:08:57,411
And so, you see...
129
00:08:58,412 --> 00:09:00,081
we are not so different.
130
00:09:01,415 --> 00:09:03,751
We both have our demons to battle.
131
00:09:05,419 --> 00:09:07,421
[playing simple tune]
132
00:09:07,922 --> 00:09:09,840
-[Atsumi] Uh, Hiromasa?
-Yes?
133
00:09:10,508 --> 00:09:12,927
I haven't taught you
that song yet, have I?
134
00:09:13,427 --> 00:09:14,303
No.
135
00:09:14,387 --> 00:09:16,639
But I just wanted to try it anyway.
136
00:09:18,140 --> 00:09:19,684
[plays sweetly]
137
00:09:21,143 --> 00:09:23,312
-[demon] So envious.
-[gasps]
138
00:09:23,980 --> 00:09:27,149
That's very impressive.
Well done, Hiromasa.
139
00:09:28,150 --> 00:09:30,778
[man 1] So this is what
a prodigy sounds like!
140
00:09:31,529 --> 00:09:34,073
[man 2] Best watch yourself, Lord Atsumi.
141
00:09:34,156 --> 00:09:37,326
He may end up surpassing you
before too long!
142
00:09:37,410 --> 00:09:38,828
[demon] So pathetic.
143
00:09:39,662 --> 00:09:42,081
[laughs] As if I would let that happen!
144
00:09:42,164 --> 00:09:43,583
[demon] So envious...
145
00:09:44,166 --> 00:09:46,210
[Atsumi thinks] I mustn't
think these thoughts.
146
00:09:46,294 --> 00:09:47,461
[demon] So miserable.
147
00:09:47,545 --> 00:09:50,464
[Atsumi thinks] There is no need
to compare ourselves.
148
00:09:50,548 --> 00:09:51,591
[demon] I hate him.
149
00:09:53,175 --> 00:09:55,469
-I hate him!
-[Atsumi] He is my friend.
150
00:09:55,553 --> 00:09:58,097
-[demon] I hate him!
-[Atsumi] My friend.
151
00:09:58,180 --> 00:10:01,100
[demon wails] I hate Hiromasa!
152
00:10:01,183 --> 00:10:02,560
[music fades]
153
00:10:04,145 --> 00:10:05,354
[shudders]
154
00:10:05,438 --> 00:10:07,231
[rippling]
155
00:10:07,315 --> 00:10:08,566
[Atsumi] Who are you?
156
00:10:08,649 --> 00:10:13,112
All this pain and torment falls
at the feet of that loathsome wretch!
157
00:10:13,696 --> 00:10:17,658
The pain of envy,
worthlessness, and misery.
158
00:10:18,200 --> 00:10:19,327
[Atsumi] Who are you?
159
00:10:19,410 --> 00:10:20,620
You know the answer.
160
00:10:20,703 --> 00:10:22,371
[wind rustling leaves]
161
00:10:25,541 --> 00:10:26,542
It's me.
162
00:10:29,545 --> 00:10:31,380
{\an8}-[gasps and groans]
-[squelching]
163
00:10:34,216 --> 00:10:35,885
[Atsumi, shakily] That's right...
164
00:10:37,178 --> 00:10:38,596
It's not the demon.
165
00:10:39,138 --> 00:10:41,140
[sobbing]
166
00:10:41,974 --> 00:10:42,892
It is I.
167
00:10:42,975 --> 00:10:45,645
-[emotional music plays]
-I nurtured that demon.
168
00:10:47,396 --> 00:10:49,649
I killed you. [sniffles]
169
00:10:50,524 --> 00:10:53,152
I did. [winces]
170
00:10:54,278 --> 00:10:57,156
[sobs] It was me!
171
00:10:58,949 --> 00:11:02,036
Hiromasa... please forgive me!
172
00:11:02,995 --> 00:11:05,998
[sobs] I called you my friend.
173
00:11:07,708 --> 00:11:10,002
But inside, I always...
174
00:11:10,503 --> 00:11:12,004
always hated you!
175
00:11:20,096 --> 00:11:22,431
There is a demon inside all of us.
176
00:11:23,683 --> 00:11:27,978
And no matter how hard we fight it,
sometimes it consumes us.
177
00:11:30,773 --> 00:11:33,025
That's just a tragic fact of life.
178
00:11:33,859 --> 00:11:37,363
But despite all that,
and what you have done...
179
00:11:38,739 --> 00:11:40,825
you will always be my friend.
180
00:11:40,908 --> 00:11:42,451
[gasps]
181
00:11:50,876 --> 00:11:54,547
And yet, I... I am a demon still.
182
00:11:56,006 --> 00:12:00,636
Even after all you've done for me,
I'm still not human.
183
00:12:01,387 --> 00:12:03,639
[groans] If I remain in this state...
184
00:12:04,724 --> 00:12:06,559
I fear I'll attack you again.
185
00:12:07,059 --> 00:12:07,977
I can't...
186
00:12:08,853 --> 00:12:12,022
{\an8}-Oh! What are you doing?
-No, leave me!
187
00:12:12,106 --> 00:12:15,818
-I must end my life!
-Stop! Listen to me.
188
00:12:15,901 --> 00:12:18,946
Seimei told me that I was
the only one who could save you.
189
00:12:19,029 --> 00:12:21,824
-[Atsumi groans]
-There must be another way!
190
00:12:21,907 --> 00:12:23,451
-[music fades]
-[both grunting]
191
00:12:23,534 --> 00:12:24,952
[Atsumi wails]
192
00:12:25,035 --> 00:12:29,457
[Hiromasa thinks] What do I do?
Seimei, tell me what to do!
193
00:12:29,540 --> 00:12:31,959
-[magical chiming]
-You've already done more than enough.
194
00:12:32,042 --> 00:12:33,794
-[poignant music plays]
-[straining]
195
00:12:33,878 --> 00:12:35,421
-[gasps]
-[magical whooshing]
196
00:12:40,009 --> 00:12:41,051
[gasps]
197
00:12:44,722 --> 00:12:45,765
Seimei!
198
00:12:47,141 --> 00:12:48,559
You're... alive?
199
00:12:49,059 --> 00:12:50,394
I will explain later.
200
00:12:51,604 --> 00:12:54,315
You brought him back to his senses, I see.
201
00:12:54,398 --> 00:12:58,027
Uh, is there anything that
can be done to save him?
202
00:12:59,528 --> 00:13:01,947
I ask that you exorcise me.
203
00:13:02,490 --> 00:13:03,365
[Hiromasa] What?
204
00:13:03,449 --> 00:13:07,328
Surely it would be no issue
for one with your talents.
205
00:13:07,912 --> 00:13:09,246
If you wish it.
206
00:13:09,330 --> 00:13:10,790
Not so fast!
207
00:13:10,873 --> 00:13:12,249
He is my friend.
208
00:13:12,958 --> 00:13:15,795
And exorcising him
is the same as killing him!
209
00:13:16,587 --> 00:13:18,422
[Atsumi] I want this, Hiromasa.
210
00:13:19,298 --> 00:13:20,216
What?
211
00:13:21,592 --> 00:13:25,429
I want to leave,
while I still have my humanity.
212
00:13:27,181 --> 00:13:30,476
As a man honored to have been your friend.
213
00:13:30,559 --> 00:13:33,187
[sobs] Lord Atsumi...
214
00:13:34,104 --> 00:13:36,273
-Very well, then.
-[gasps]
215
00:13:46,534 --> 00:13:47,785
[music fades]
216
00:13:54,375 --> 00:13:58,796
I remember we played together
on a day like this one.
217
00:14:00,965 --> 00:14:02,758
Tell me, Lord Seimei.
218
00:14:03,801 --> 00:14:08,764
My talent for the flute... Do you think
that Lord Taizan would trade for it?
219
00:14:08,848 --> 00:14:09,890
[Hiromasa grunts]
220
00:14:10,599 --> 00:14:12,560
It's Hiromasa's, after all.
221
00:14:13,227 --> 00:14:15,271
I wish to see it restored.
222
00:14:16,146 --> 00:14:17,940
[gasps shakily]
223
00:14:18,607 --> 00:14:20,276
I will see to it.
224
00:14:21,402 --> 00:14:22,403
Thank you.
225
00:14:31,120 --> 00:14:32,705
I can't take that.
226
00:14:33,205 --> 00:14:35,291
[sniffles] I don't want it.
227
00:14:36,125 --> 00:14:38,043
It was yours in the first place.
228
00:14:39,211 --> 00:14:40,588
[sniffling]
229
00:14:40,671 --> 00:14:42,798
Even so... I can't.
230
00:14:43,382 --> 00:14:47,344
The times we played together,
remember them fondly.
231
00:14:49,263 --> 00:14:50,306
If you do,
232
00:14:51,432 --> 00:14:53,058
that'll be enough for me.
233
00:14:53,142 --> 00:14:54,685
[breathing unsteadily]
234
00:15:07,656 --> 00:15:10,075
You don't have to ask me to remember.
235
00:15:10,659 --> 00:15:12,828
I... I could never forget them.
236
00:15:12,912 --> 00:15:14,914
[sobbing]
237
00:15:21,420 --> 00:15:23,172
[flames crackling gently]
238
00:15:24,173 --> 00:15:26,467
Step this way, Lord Atsumi.
239
00:15:26,550 --> 00:15:27,843
[Atsumi inhales] Right.
240
00:15:27,927 --> 00:15:29,929
[shuffling footsteps]
241
00:15:47,404 --> 00:15:49,406
[plays sorrowful tune]
242
00:15:59,708 --> 00:16:01,168
[gasps]
243
00:16:02,294 --> 00:16:03,629
Why don't you join in?
244
00:16:19,979 --> 00:16:21,981
[emotional music joins flutes]
245
00:17:43,562 --> 00:17:45,564
[soundtrack music fades]
246
00:17:48,817 --> 00:17:50,360
[stops playing]
247
00:17:50,444 --> 00:17:52,237
[Hiromasa continues playing]
248
00:17:52,321 --> 00:17:53,489
[sniffles]
249
00:18:02,581 --> 00:18:04,166
[flute fades]
250
00:18:04,249 --> 00:18:06,001
[silence]
251
00:18:06,085 --> 00:18:08,170
-[wind rushing]
-[flames crackling]
252
00:18:08,253 --> 00:18:11,298
[Atsumi] Your playing is
as sublime as ever.
253
00:18:11,924 --> 00:18:14,259
Thank you. Yours was as well.
254
00:18:15,385 --> 00:18:18,597
[Atsumi] Lord Seimei,
I have no regrets now.
255
00:18:19,223 --> 00:18:21,642
I am ready to be put out of my misery.
256
00:18:24,186 --> 00:18:26,563
That will not be necessary.
257
00:18:27,064 --> 00:18:30,275
Please take a look in that glass,
and see for yourself.
258
00:18:33,362 --> 00:18:34,279
[gasps]
259
00:18:34,363 --> 00:18:35,280
But how?
260
00:18:35,364 --> 00:18:36,365
[soft music plays]
261
00:18:36,448 --> 00:18:38,617
The path back to your humanity...
262
00:18:39,409 --> 00:18:41,203
was one you had to choose.
263
00:18:41,286 --> 00:18:42,788
[Atsumi] Wh... what do you mean?
264
00:18:43,789 --> 00:18:46,416
Your obsession for the flute
transformed you.
265
00:18:47,417 --> 00:18:49,294
But you relinquished it...
266
00:18:50,045 --> 00:18:51,797
all for your friend.
267
00:18:52,506 --> 00:18:54,883
Thus, the demon's influence is gone.
268
00:18:58,804 --> 00:19:00,097
Is that so?
269
00:19:00,639 --> 00:19:02,182
[chuckling and sniffling]
270
00:19:02,266 --> 00:19:03,684
Then all along...
271
00:19:07,521 --> 00:19:10,023
my salvation was my friend.
272
00:19:21,160 --> 00:19:23,829
-[birdsong]
-[Yasunori] Well, Seimei, you did it.
273
00:19:24,538 --> 00:19:27,916
A shame those evil spirits
were summoned in the process.
274
00:19:28,417 --> 00:19:32,963
Luckily, I was able to convince the
emperor they were part of the ceremony.
275
00:19:33,046 --> 00:19:33,922
[Seimei chuckles]
276
00:19:34,006 --> 00:19:36,091
An impressive display of diplomacy.
277
00:19:36,675 --> 00:19:41,096
[Yasunori] You truly are a handful
as a junior disciple, I'll have you know.
278
00:19:42,222 --> 00:19:45,726
By the way, have you seen Lord Atsumi?
279
00:19:45,809 --> 00:19:48,562
I went by his residence
several times now.
280
00:19:48,645 --> 00:19:49,897
He's not there.
281
00:19:50,397 --> 00:19:53,150
[Yasunori] Oh my. You haven't heard, then?
282
00:19:53,233 --> 00:19:54,109
What?
283
00:19:56,195 --> 00:19:59,615
[Yasunori] Lord Atsumi
has set off on a journey.
284
00:19:59,698 --> 00:20:01,950
[Hiromasa] He has? For what purpose?
285
00:20:02,534 --> 00:20:04,578
[Yasunori] You can imagine, I'm sure,
286
00:20:04,661 --> 00:20:07,372
after so many saw him in his demon form,
287
00:20:07,456 --> 00:20:09,082
he couldn't have stayed.
288
00:20:12,920 --> 00:20:16,298
If he had remained here,
there are those in the court
289
00:20:16,381 --> 00:20:18,759
whose gossip would have been diabolical.
290
00:20:19,676 --> 00:20:22,346
It's better he keep his distance
from all of that.
291
00:20:22,429 --> 00:20:23,931
You're probably right.
292
00:20:24,431 --> 00:20:26,433
[gentle ballad plays]
293
00:20:28,435 --> 00:20:30,938
Now, I must take my leave.
294
00:20:31,438 --> 00:20:33,815
-Hup!
-[whooshing]
295
00:20:36,026 --> 00:20:39,238
[Hiromasa] Uh, Seimei...
this is the real you, isn't it?
296
00:20:41,823 --> 00:20:43,450
How can you ask that?
297
00:20:43,533 --> 00:20:45,118
Well, can you blame me?
298
00:20:45,202 --> 00:20:49,873
That day, I clearly saw you being
spirited away by Lord Taizan himself!
299
00:20:49,957 --> 00:20:50,874
[Seimei chuckles]
300
00:20:50,958 --> 00:20:53,877
How is it that you're standing before me
right now?
301
00:20:54,628 --> 00:20:59,007
The Seimei which you saw
Lord Taizan spirit away was not me.
302
00:20:59,758 --> 00:21:03,011
I asked Doman to use her kodoku
to make something.
303
00:21:04,846 --> 00:21:06,431
[magical whooshing]
304
00:21:07,349 --> 00:21:08,725
A decoy.
305
00:21:10,102 --> 00:21:13,814
Or, rather... a sekisanko version of me.
306
00:21:14,856 --> 00:21:17,526
[Hiromasa] Really? Why not a shiki?
307
00:21:17,609 --> 00:21:20,445
[Seimei] Shikis are more akin to dolls,
308
00:21:20,529 --> 00:21:23,782
which Lord Taizan
would not have been fooled by.
309
00:21:24,741 --> 00:21:28,870
However, a sekisanko made
from all the ill rumors about me
310
00:21:28,954 --> 00:21:31,790
would have a certain human-like vitality.
311
00:21:32,457 --> 00:21:33,667
How is that?
312
00:21:34,209 --> 00:21:39,298
Despite how all of this must sound, the
rumors don't actually comprise the spell.
313
00:21:39,381 --> 00:21:41,133
Such an eerie sort...
314
00:21:41,216 --> 00:21:43,385
[Seimei] It's the life force
of those who uttered them.
315
00:21:43,468 --> 00:21:44,469
...fox-child.
316
00:21:45,137 --> 00:21:50,058
Wait, are you saying you went and drained
the life of everyone who insulted you?
317
00:21:50,642 --> 00:21:53,854
{\an8}I only helped myself
to a sliver of their lifespans.
318
00:21:54,521 --> 00:21:57,232
{\an8}After all the contempt they heaped on me,
319
00:21:57,316 --> 00:22:00,193
{\an8}I would call that a meager price to pay.
320
00:22:00,277 --> 00:22:01,903
[grunts]
321
00:22:01,987 --> 00:22:05,157
There was something
I genuinely offered up, though.
322
00:22:06,658 --> 00:22:08,994
In order to deceive Lord Taizan,
323
00:22:09,077 --> 00:22:11,705
I had to give the sekisanko my name.
324
00:22:12,372 --> 00:22:15,292
Your name? You called it Seimei Abe?
325
00:22:15,375 --> 00:22:18,253
No, not that one. I gave it my real name.
326
00:22:18,337 --> 00:22:21,840
[gasps] On top of it all,
Seimei's not your name?
327
00:22:22,424 --> 00:22:23,425
{\an8}[Seimei] No.
328
00:22:23,508 --> 00:22:28,055
{\an8}You see, people like myself can't reveal
our true names to just anyone.
329
00:22:28,555 --> 00:22:32,601
{\an8}We would be too susceptible
to other onmyojis' spells if we did.
330
00:22:34,144 --> 00:22:38,106
{\an8}[Hiromasa sighs] You did say
the shortest curse is a name.
331
00:22:38,940 --> 00:22:43,278
{\an8}[Seimei] At any rate, that is how
Lord Taizan spirited away a decoy,
332
00:22:43,362 --> 00:22:45,364
{\an8}completely convinced it was me.
333
00:22:46,448 --> 00:22:47,449
{\an8}[Hiromasa gasps]
334
00:22:48,450 --> 00:22:51,953
{\an8}You said Lady Doman created
your sekisanko, didn't you?
335
00:22:53,080 --> 00:22:55,207
{\an8}She knows your real name, then?
336
00:22:56,416 --> 00:22:59,878
{\an8}[Seimei] Well, in so many words... yes.
337
00:23:04,299 --> 00:23:06,176
{\an8}[Hiromasa] Well, that can't be good!
338
00:23:06,760 --> 00:23:09,679
{\an8}If someone like her knows your name,
that could put you in danger!
339
00:23:09,763 --> 00:23:10,931
{\an8}Perhaps so.
340
00:23:11,515 --> 00:23:12,516
{\an8}Although...
341
00:23:13,016 --> 00:23:15,435
{\an8}I think your life is worth the risk.
342
00:23:16,520 --> 00:23:17,646
{\an8}Uh...
343
00:23:19,981 --> 00:23:21,066
{\an8}Do you, now?
344
00:23:23,193 --> 00:23:25,404
{\an8}[Tsuyuko] Oh, good. You're both here!
345
00:23:26,530 --> 00:23:29,408
{\an8}Ah, if it isn't Milady and Lord Michinaga.
346
00:23:29,491 --> 00:23:31,201
{\an8}What brings you two here?
347
00:23:31,284 --> 00:23:33,078
{\an8}Well, it's my father again.
348
00:23:33,161 --> 00:23:35,789
{\an8}[Tsuyuko] He insists
on having a melon to eat.
349
00:23:35,872 --> 00:23:38,291
{\an8}Something about
a shrine maiden's prediction.
350
00:23:38,375 --> 00:23:40,335
{\an8}Uh, at this time of year, though?
351
00:23:40,419 --> 00:23:44,214
{\an8}[Michinaga] He's left a small fortune
in offerings to her lately.
352
00:23:44,756 --> 00:23:46,842
{\an8}She must have him by the nose.
353
00:23:46,925 --> 00:23:49,219
{\an8}Why does that not surprise me?
354
00:23:49,928 --> 00:23:53,265
{\an8}[Michinaga] If you're not busy right now,
could you please come by the house?
355
00:23:54,099 --> 00:23:57,769
{\an8}[Seimei] I suppose we could.
Right, Hiromasa?
356
00:23:57,853 --> 00:24:00,480
{\an8}[Hiromasa] Uh, of course... Seimei.
357
00:24:01,273 --> 00:24:02,315
Onward, then.
358
00:24:03,942 --> 00:24:04,860
Onward!
359
00:24:13,785 --> 00:24:15,245
[music fades]