1 00:00:07,050 --> 00:00:10,094 * [Orchestral holiday theme music continues] * 2 00:00:22,023 --> 00:00:22,982 -[Applauding] -We're on in 30. 3 00:00:23,024 --> 00:00:24,942 Ready, graphics? Ready camera? 4 00:00:24,984 --> 00:00:26,611 Graphics? 5 00:00:26,652 --> 00:00:31,282 You know our next act as the recent winner of Pop Star USA. 6 00:00:31,324 --> 00:00:34,660 And, her new single, which keeps climbing the charts... 7 00:00:34,702 --> 00:00:38,456 "Baby, My Baby, Won't You Be My Baby?" 8 00:00:38,498 --> 00:00:39,999 [Chuckling] 9 00:00:40,041 --> 00:00:43,044 That is a lot of baby's, right. 10 00:00:43,086 --> 00:00:44,921 [Laughing] 11 00:00:44,962 --> 00:00:48,633 Please join me in welcoming the lovely... 12 00:00:48,674 --> 00:00:50,593 Jaylen Rodriguez! 13 00:00:50,635 --> 00:00:53,388 [Applauding] 14 00:00:53,429 --> 00:00:55,765 Thank you so much for having me. 15 00:00:55,807 --> 00:00:58,559 * [Pop music] * 16 00:00:58,601 --> 00:01:01,229 * I DON'T WANT TO SAY THAT WE MISSED OUT. * 17 00:01:01,270 --> 00:01:03,648 * THINK I WANT TO LOSE CONTROL. * 18 00:01:03,689 --> 00:01:05,566 * 'CAUSE I DON'T WANT TO LOOK BACK ONE DAY. * 19 00:01:05,608 --> 00:01:08,653 * IF WE NEVER TRY, WE'LL NEVER KNOW. * 20 00:01:08,694 --> 00:01:11,280 * THERE'S ALWAYS A RISK OF A LETDOWN. * 21 00:01:11,322 --> 00:01:13,658 * TO FIND OUT WHERE FOREVER GOES. * 22 00:01:13,699 --> 00:01:15,785 * THINK THAT IF I FALL, YOU'LL CATCH ME. * 23 00:01:15,827 --> 00:01:17,495 * 'BOUT TO FIND OUT, BABY. * 24 00:01:17,537 --> 00:01:18,704 * HERE WE GO. * 25 00:01:18,746 --> 00:01:21,165 * I CAN'T SLEEP. * 26 00:01:21,207 --> 00:01:23,042 * TOO BUSY THINKING 'BOUT * 27 00:01:23,084 --> 00:01:26,254 * YOUR HANDS ON ME. * 28 00:01:26,295 --> 00:01:29,132 * I WANT TO KNOW, DO I... * 29 00:01:29,173 --> 00:01:30,758 * DO I COME ACROSS YOUR MIND? * 30 00:01:30,800 --> 00:01:33,136 * 'CAUSE BABY, BABY, YOU'RE THE ONLY THING ON MINE. * 31 00:01:33,177 --> 00:01:35,888 * OH, YEAH, YEAH. * 32 00:01:35,930 --> 00:01:39,392 * BABY, BABY, YOU'RE THE ONLY THING THAT'S ON MY MIND. * 33 00:01:39,434 --> 00:01:40,977 -[Applauding] -And we're clear! 34 00:01:41,018 --> 00:01:42,854 [Laughing] 35 00:01:42,895 --> 00:01:46,274 -Oh! Did it play well? -Yes. 36 00:01:46,315 --> 00:01:48,151 Ah! It's always so weird when 37 00:01:48,192 --> 00:01:49,652 there's no one in the audience. 38 00:01:49,694 --> 00:01:51,446 Trust me, you brought down the house! 39 00:01:51,487 --> 00:01:53,197 The internet is going crazy. 40 00:01:53,239 --> 00:01:54,991 People who didn't even know you on Pop Star USA 41 00:01:55,032 --> 00:01:56,325 sure know who you are now. 42 00:01:56,367 --> 00:01:59,495 -Ah! -And, we're going on tour. 43 00:01:59,537 --> 00:02:01,622 -We're going on tour! -We're going on tour! 44 00:02:01,664 --> 00:02:03,249 -We're going on tour. -We're going on tour! 45 00:02:03,291 --> 00:02:05,334 We're going on tour. 46 00:02:05,376 --> 00:02:07,920 * 47 00:02:07,962 --> 00:02:09,464 I got an update. 48 00:02:09,505 --> 00:02:11,591 I'm getting real-time data from the record label, 49 00:02:11,632 --> 00:02:13,134 and ticket sales are already up. 50 00:02:13,176 --> 00:02:14,761 Oh, that's great to hear. 51 00:02:14,802 --> 00:02:17,221 Imagine if we threw a tour and nobody came? 52 00:02:17,263 --> 00:02:18,598 [Laughing] 53 00:02:18,639 --> 00:02:20,183 You know, this whole self-deprecating thing is 54 00:02:20,224 --> 00:02:21,768 charming and all, but you got to start acting like 55 00:02:21,809 --> 00:02:23,352 the star that you are. 56 00:02:23,394 --> 00:02:26,147 Hey, this is all new to me. I will never be a diva, Benny. 57 00:02:26,189 --> 00:02:27,565 [Laughing] 58 00:02:27,607 --> 00:02:29,067 Know how many clients I've had who've told me that? 59 00:02:29,108 --> 00:02:32,278 Of course, you're the first one that I actually believe. 60 00:02:32,320 --> 00:02:34,572 Hey, thanks again, for putting your trip 61 00:02:34,614 --> 00:02:37,033 back a few days to do this. This is gonna pay off. 62 00:02:37,075 --> 00:02:40,078 I hope so, because my family was not thrilled about that. 63 00:02:40,119 --> 00:02:41,996 Yeah, well, they're gonna get over it. 64 00:02:42,038 --> 00:02:43,331 [Laughing] 65 00:02:43,372 --> 00:02:45,374 [Coughing] Yeah, you don't know her family. 66 00:02:45,416 --> 00:02:48,044 They get over nothing. Ever since we were kids. 67 00:02:48,086 --> 00:02:49,921 -It's kind of their thing. -True. 68 00:02:49,962 --> 00:02:51,381 You know, they know what's best, 69 00:02:51,422 --> 00:02:53,049 and who am I to tell them they're wrong? 70 00:02:53,091 --> 00:02:54,550 Well, you could... 71 00:02:54,592 --> 00:02:56,344 -But you don't. -Okay, guys, time to go. 72 00:02:56,386 --> 00:02:58,096 -Oh. -Got it? 73 00:02:58,137 --> 00:02:59,430 Time to go. Get your stuff, get your stuff. 74 00:02:59,472 --> 00:03:02,767 Alright. 75 00:03:02,809 --> 00:03:05,728 I just got a text from the President of Blue Six Records. 76 00:03:05,770 --> 00:03:07,688 They are quite pleased with you, Jay. 77 00:03:07,730 --> 00:03:09,232 Oh, that's amazing! 78 00:03:09,273 --> 00:03:10,983 But did they ever listen to my songs? 79 00:03:11,025 --> 00:03:12,652 Look, they invested a lot in you. 80 00:03:12,693 --> 00:03:14,987 That's why they rented out studio in your town 81 00:03:15,029 --> 00:03:16,614 for you to rehearse over Christmas. 82 00:03:16,656 --> 00:03:18,783 It's why they're flying in Tyler Huston 83 00:03:18,825 --> 00:03:20,284 to teach you choreography. 84 00:03:20,326 --> 00:03:23,246 Well, that sounds great, but I'm gonna take that as 'no'. 85 00:03:23,287 --> 00:03:24,580 I'm just a commodity to them. 86 00:03:24,622 --> 00:03:26,374 Well, a little bit, welcome to LA. 87 00:03:26,416 --> 00:03:28,751 No, Benny, listen... 88 00:03:28,793 --> 00:03:31,713 In my culture, music is not just music. 89 00:03:31,754 --> 00:03:33,965 It is a soundtrack of our lives. 90 00:03:34,006 --> 00:03:36,300 It's a part of every moment, 91 00:03:36,342 --> 00:03:39,262 and I want to give the fans the music 92 00:03:39,303 --> 00:03:42,598 that has been a gift to me, my whole life! 93 00:03:42,640 --> 00:03:45,560 I could be a crossover artist, both markets. 94 00:03:45,601 --> 00:03:47,478 Sing songs in English and Spanish. 95 00:03:47,520 --> 00:03:49,605 Yes, you can, but, right now, they have 96 00:03:49,647 --> 00:03:52,442 fantastic writers working on material just for you. 97 00:03:52,483 --> 00:03:53,693 Like, the best of the best. 98 00:03:53,735 --> 00:03:55,236 Songs with more "baby" in the title! 99 00:03:55,278 --> 00:03:56,654 -[Benny groans] -Exactly! 100 00:03:56,696 --> 00:03:58,740 It's like working with my family. 101 00:03:58,781 --> 00:04:00,616 Everyone else knows what's best for me, 102 00:04:00,658 --> 00:04:03,453 but no one cares what I want or think. 103 00:04:03,494 --> 00:04:04,787 Look, you are new on the scene, 104 00:04:04,829 --> 00:04:06,414 and we have to go with the momentum. 105 00:04:06,456 --> 00:04:07,749 You have to prove to the label that 106 00:04:07,790 --> 00:04:11,294 you are a team player. Remember the plan, okay. 107 00:04:11,335 --> 00:04:12,503 We're gonna get to your songs. 108 00:04:12,545 --> 00:04:14,088 You just gotta be patient. 109 00:04:14,130 --> 00:04:16,549 Hey! I'm not gonna let you down, Jay. 110 00:04:16,591 --> 00:04:19,343 You're like the daughter I never had. 111 00:04:19,385 --> 00:04:20,928 You have two daughters, Benny. 112 00:04:20,970 --> 00:04:22,221 Yeah, but they're five. 113 00:04:22,263 --> 00:04:24,265 You're like the grown up daughter I never had. 114 00:04:24,307 --> 00:04:26,142 [Fans shouting outside] 115 00:04:26,184 --> 00:04:27,977 Aye, Benny, Benny, Benny. 116 00:04:28,019 --> 00:04:29,687 [Speaking Spanish] 117 00:04:29,729 --> 00:04:31,272 You gotta teach me some of that Spanish. 118 00:04:31,314 --> 00:04:32,231 [Laughing] 119 00:04:32,273 --> 00:04:33,608 What she said was nice, right? 120 00:04:33,649 --> 00:04:35,651 -Thank you, sir. -Thank you. 121 00:04:35,693 --> 00:04:36,569 -Oh, my. -Oh! 122 00:04:36,611 --> 00:04:39,530 -[Cheering] -Hi, hi, hi! 123 00:04:39,572 --> 00:04:42,658 -Hello, whoa. -No, no, no. 124 00:04:42,700 --> 00:04:43,951 [Cheering] 125 00:04:43,993 --> 00:04:45,536 Abuela's gonna see this. 126 00:04:45,578 --> 00:04:46,746 We'll figure how to spin it, it'll be fine, it'll be fine. 127 00:04:46,788 --> 00:04:47,997 [Fan] Jaylen! Who are you wearing? 128 00:04:48,039 --> 00:04:49,332 Yeah, here we go. 129 00:04:49,373 --> 00:04:51,042 [Angry fan] Get out of my way! 130 00:04:51,084 --> 00:04:52,168 [Fans shouting & screaming] 131 00:04:52,210 --> 00:04:53,836 [Jaylen] Oh, wow. 132 00:04:53,878 --> 00:04:57,715 * 133 00:04:57,757 --> 00:04:59,300 [Benny] Hey, stop the car, stop the car. 134 00:04:59,342 --> 00:05:01,010 -Hold on, hold on, hold on. -What's going on? 135 00:05:01,052 --> 00:05:02,678 Why is the gate open? 136 00:05:02,720 --> 00:05:04,555 We closed it before we left. 137 00:05:04,597 --> 00:05:06,099 -I always check. -She does. 138 00:05:06,140 --> 00:05:07,308 -I really did. -She does, Benny. 139 00:05:07,350 --> 00:05:08,518 [Camera shutter clicking] 140 00:05:08,559 --> 00:05:11,187 Hey, hey! Beat it, guy! Go! 141 00:05:11,229 --> 00:05:12,647 Get the window up. Up, window, up, 142 00:05:12,688 --> 00:05:14,065 let's go, go, go, go! Go, go, go! 143 00:05:14,107 --> 00:05:15,483 Are you serious? 144 00:05:15,525 --> 00:05:17,360 * [Whimsical orchestral] * 145 00:05:17,402 --> 00:05:19,362 [Jaylen] That was invasive. 146 00:05:19,404 --> 00:05:21,072 [Margot] Very strange. 147 00:05:21,114 --> 00:05:22,323 * [Music slows] * 148 00:05:22,365 --> 00:05:24,617 [Car door opening] 149 00:05:25,243 --> 00:05:28,162 [Car door closing] 150 00:05:28,204 --> 00:05:29,455 Benny, how does he know where I live? 151 00:05:29,497 --> 00:05:30,748 This is a rental. 152 00:05:30,790 --> 00:05:33,209 Paps are annoyingly resourceful. 153 00:05:33,251 --> 00:05:34,544 Wow. 154 00:05:34,585 --> 00:05:35,837 You think that guy... 155 00:05:35,878 --> 00:05:37,046 put these here? 156 00:05:37,088 --> 00:05:38,715 No, no, he knows to stay on public property. 157 00:05:38,756 --> 00:05:40,466 He just wants to get a candid shot of you 158 00:05:40,508 --> 00:05:41,718 shoving fruitcake in your mouth. 159 00:05:41,759 --> 00:05:44,220 No, these, and that gate, 160 00:05:44,262 --> 00:05:46,723 I think somebody was in here. 161 00:05:46,764 --> 00:05:48,683 Like, inside? 162 00:05:48,725 --> 00:05:50,810 In here. 163 00:05:50,852 --> 00:05:52,270 [Sighing] 164 00:05:52,311 --> 00:05:54,564 Okay... 165 00:05:54,605 --> 00:05:57,525 -Thank you. -So, good news... 166 00:05:57,567 --> 00:06:00,486 There's no signs of forced entry inside. 167 00:06:00,528 --> 00:06:03,990 Thank you so much. 168 00:06:04,031 --> 00:06:05,742 You know... 169 00:06:05,783 --> 00:06:08,953 I was in an a cappella group in college, 170 00:06:08,995 --> 00:06:11,622 called Tone Def. 171 00:06:11,664 --> 00:06:13,332 D-E-F. 172 00:06:13,374 --> 00:06:16,252 -Oh. -[Chuckling] 173 00:06:16,294 --> 00:06:18,629 BA-BA-BOM BOM-BOM-BOM-BOM 174 00:06:18,671 --> 00:06:22,592 IT CAME UPON A MIDNIGHT CLEAR... 175 00:06:22,633 --> 00:06:25,261 That's beautiful, that's... gorgeous. 176 00:06:25,303 --> 00:06:26,846 Yeah. [Clearing throat] 177 00:06:26,888 --> 00:06:28,431 I was talking to your guys back there and 178 00:06:28,473 --> 00:06:29,599 they're telling me that there's gonna be nothing 179 00:06:29,640 --> 00:06:31,434 on the security cams, and the flowers, 180 00:06:31,476 --> 00:06:32,435 the prints are only gonna be ours, 181 00:06:32,477 --> 00:06:36,189 is that right? 182 00:06:36,230 --> 00:06:38,566 Might I suggest a Doberman? 183 00:06:38,608 --> 00:06:39,901 Thank you so much for rushing over! 184 00:06:39,942 --> 00:06:41,194 You guys, you guys are great. 185 00:06:41,235 --> 00:06:42,653 [Stammering] Of course. 186 00:06:42,695 --> 00:06:45,490 [Indistinct police radio] 187 00:06:45,531 --> 00:06:47,617 I spoke to Barb, at the label. 188 00:06:47,658 --> 00:06:49,702 -About this? -Yes, I had to text her. 189 00:06:49,744 --> 00:06:51,871 Somebody came onto the property. 190 00:06:51,913 --> 00:06:53,372 What are the odds she listened to some of 191 00:06:53,414 --> 00:06:55,917 Jay's songs and wants to add them to the tour? 192 00:06:55,958 --> 00:06:57,335 Not so great. 193 00:06:57,377 --> 00:06:58,878 They want to get security and they got this company 194 00:06:58,920 --> 00:07:00,213 they like to use. 195 00:07:00,254 --> 00:07:02,840 So, okay, that's not all. Ah, the security guy, 196 00:07:02,882 --> 00:07:05,593 they want him to be with you 24/7. 197 00:07:05,635 --> 00:07:06,886 What does that mean? 198 00:07:06,928 --> 00:07:08,930 That means that he goes home with you to... 199 00:07:08,971 --> 00:07:12,058 to, where is it you're from again? 200 00:07:12,100 --> 00:07:13,267 Squirrel Hollow. 201 00:07:13,309 --> 00:07:15,228 That's made up, that's gotta be made up. 202 00:07:15,269 --> 00:07:16,437 Benny! 203 00:07:16,479 --> 00:07:18,147 You don't know my family. 204 00:07:18,189 --> 00:07:20,358 I can't bring some stranger home with me for Christmas. 205 00:07:20,400 --> 00:07:21,692 I can't be there to protect you. 206 00:07:21,734 --> 00:07:23,861 I weigh 165 pounds soaking wet, 207 00:07:23,903 --> 00:07:25,613 and if I miss another holiday for work, 208 00:07:25,655 --> 00:07:26,948 I'll be divorced by Friday. 209 00:07:26,989 --> 00:07:28,908 We don't want that, but I'm not asking for this. 210 00:07:28,950 --> 00:07:31,202 Tell 'em my brother was an all-star wrestler 211 00:07:31,244 --> 00:07:32,286 in high school. That works. 212 00:07:32,328 --> 00:07:33,621 -Yes! -That'll work, that'll be fine. 213 00:07:33,663 --> 00:07:34,831 This is non-negotiable. 214 00:07:34,872 --> 00:07:36,499 They're gonna think the worst. 215 00:07:36,541 --> 00:07:38,459 Abuelo and Abuela are from Mexico. 216 00:07:38,501 --> 00:07:40,670 A little bodyguard means serious business. 217 00:07:40,712 --> 00:07:43,214 It's in the contract. They get to call the shots. 218 00:07:43,256 --> 00:07:45,007 Are they overreacting? Probably. 219 00:07:45,049 --> 00:07:48,261 Do we want to rock the boat this close to the tour? 220 00:07:48,302 --> 00:07:49,721 We do not. 221 00:07:49,762 --> 00:07:52,390 Fine. [Sighing]. 222 00:07:52,432 --> 00:07:54,559 But we will get them to listen to my songs. 223 00:07:54,600 --> 00:07:55,768 We will get there, but right now, 224 00:07:55,810 --> 00:07:57,645 we're gonna keep you safe. 225 00:07:57,687 --> 00:08:01,566 * [Guitar music ends] * 226 00:08:02,650 --> 00:08:04,902 * [Orchestral holiday music continues] * 227 00:08:12,577 --> 00:08:14,078 [Sighing] 228 00:08:14,120 --> 00:08:16,205 * [Orchestral holiday music continues] * 229 00:08:23,254 --> 00:08:25,214 [Clearing throat] 230 00:08:25,256 --> 00:08:30,261 * [Piano] * 231 00:08:30,303 --> 00:08:33,598 * ENTRE SUS ASTROS * 232 00:08:33,639 --> 00:08:38,102 * QUE ESPARCEN SU LUZ. * 233 00:08:38,144 --> 00:08:40,646 * BELLA ANUNCIANDO * 234 00:08:40,688 --> 00:08:44,942 * AL NIÑITO JESÚS. * 235 00:08:44,984 --> 00:08:49,238 * BRILLA LA ESTRELLA DE PAZ. * 236 00:08:49,280 --> 00:08:50,281 [Shattering glass] 237 00:08:50,323 --> 00:08:52,742 [Cawing bird] 238 00:08:52,784 --> 00:08:56,120 * [Suspenseful orchestral continues] * 239 00:09:18,476 --> 00:09:19,560 Oh, hey, oh, ah! 240 00:09:19,602 --> 00:09:22,647 [Grunting] 241 00:09:22,688 --> 00:09:24,065 -What are you doing here? -What are you doing here? 242 00:09:24,107 --> 00:09:25,775 You're trespassing! 243 00:09:25,817 --> 00:09:27,527 Okay, just a little piece of advice, 244 00:09:27,568 --> 00:09:29,362 next time you hear a suspicious sound, 245 00:09:29,404 --> 00:09:30,738 maybe stay inside with your phone, 246 00:09:30,780 --> 00:09:32,156 and then use it to call the police. 247 00:09:32,198 --> 00:09:33,533 Thanks for the tip. 248 00:09:33,574 --> 00:09:35,118 Now, who are you, huh? Paparazzi? 249 00:09:35,159 --> 00:09:36,577 You're not allowed on private property. 250 00:09:36,619 --> 00:09:37,912 Matt Lowis. 251 00:09:37,954 --> 00:09:40,456 I was sent by Blue Six Records to protect you. 252 00:09:40,498 --> 00:09:41,833 Right. 253 00:09:41,874 --> 00:09:43,292 You put all your bosses in a headlock, 254 00:09:43,334 --> 00:09:44,460 or am I just special? 255 00:09:44,502 --> 00:09:48,005 I'm sorry... Okay? 256 00:09:48,047 --> 00:09:49,882 I was doing a sweep, looking for 257 00:09:49,924 --> 00:09:51,467 vulnerabilities on your property, 258 00:09:51,509 --> 00:09:54,220 which are numerous, by the way. 259 00:09:54,262 --> 00:09:55,888 Not the least of which, 260 00:09:55,930 --> 00:09:57,140 the woman I'm supposed to be protecting 261 00:09:57,181 --> 00:09:59,851 making herself completely vulnerable. 262 00:09:59,892 --> 00:10:01,477 So, what'd you break? 263 00:10:01,519 --> 00:10:03,354 I heard a crash. 264 00:10:03,396 --> 00:10:05,481 I don't know, I think it was... 265 00:10:05,523 --> 00:10:06,566 a gnome? 266 00:10:06,607 --> 00:10:09,485 -You killed Lenny? -It was a gnome. 267 00:10:09,527 --> 00:10:10,695 [Exasperated sigh] 268 00:10:10,737 --> 00:10:12,613 -Do you have any coffee? -Yeah. 269 00:10:12,655 --> 00:10:14,449 [Smoke detector beeping] 270 00:10:14,490 --> 00:10:17,326 Oh! Look what you made me do! 271 00:10:17,368 --> 00:10:19,036 [Beeping] 272 00:10:19,078 --> 00:10:21,581 Oh, this is not starting off well. 273 00:10:21,622 --> 00:10:24,917 Well, at least the smoke detector works. 274 00:10:24,959 --> 00:10:28,296 And all the deadbolts work on the outside doors. 275 00:10:28,337 --> 00:10:30,506 [Beeping] 276 00:10:30,548 --> 00:10:33,676 [Sighing] It's a rental. 277 00:10:33,718 --> 00:10:35,678 Yeah, we're gonna have to call the landlord. 278 00:10:35,720 --> 00:10:37,096 I could jimmy the laundry room door open 279 00:10:37,138 --> 00:10:39,515 with my bobby pin. 280 00:10:39,557 --> 00:10:40,850 [Beeping stops] 281 00:10:40,892 --> 00:10:42,769 You carry bobby pins with you? 282 00:10:42,810 --> 00:10:45,021 Yeah, you never know when you have to use 'em. 283 00:10:45,063 --> 00:10:46,773 [Sighing] 284 00:10:46,814 --> 00:10:50,568 Maybe for hair emergencies. You're very thorough. 285 00:10:50,610 --> 00:10:51,694 Yeah, well, I'm good at what I do. 286 00:10:51,736 --> 00:10:53,571 Ah, clearly... 287 00:10:53,613 --> 00:10:55,156 Cookie? 288 00:10:55,198 --> 00:10:56,783 Oh, thanks. 289 00:10:56,824 --> 00:10:59,452 I didn't realize gingerbread men wore dresses. 290 00:10:59,494 --> 00:11:01,913 They do at Christmas, although... 291 00:11:01,954 --> 00:11:03,915 these aren't looking good, and these are burnt, 292 00:11:03,956 --> 00:11:05,458 thanks to you, and... 293 00:11:05,500 --> 00:11:08,378 I'll have to figure out when to go to the panderia. 294 00:11:08,419 --> 00:11:10,296 Listen, um... 295 00:11:10,338 --> 00:11:13,132 My manager thinks the label is overreacting. 296 00:11:13,174 --> 00:11:15,051 Do you? 297 00:11:15,093 --> 00:11:17,303 -Well, it's not for me to say. -[Door beeping] 298 00:11:17,345 --> 00:11:18,888 I'm just here 'til they tell me I'm done. 299 00:11:18,930 --> 00:11:21,599 -[Margot] Hola! -Well, here and Squirrel Hollow. 300 00:11:21,641 --> 00:11:23,476 -We have a problem. -Whoa, whoa, whoa, whoa! 301 00:11:23,518 --> 00:11:26,062 -Whoa, whoa? -Who are you? 302 00:11:26,104 --> 00:11:27,271 Who are you? 303 00:11:27,313 --> 00:11:28,856 This is my best friend and personal assistant. 304 00:11:28,898 --> 00:11:30,650 You do not have to cuff her. 305 00:11:30,691 --> 00:11:33,444 -My new security. -Bodyguard. 306 00:11:33,486 --> 00:11:36,072 -Matt. -Margot. 307 00:11:36,114 --> 00:11:40,368 Yeah, so, your cop friend wants to be a hero. 308 00:11:40,410 --> 00:11:42,745 [Gasping] No! 309 00:11:42,787 --> 00:11:44,080 We do not believe the intruder at 310 00:11:44,122 --> 00:11:46,124 Jaylen Rodriguez's home last night is related... 311 00:11:46,165 --> 00:11:47,333 No! 312 00:11:47,375 --> 00:11:48,543 ...to the string of robberies in the area. 313 00:11:48,584 --> 00:11:50,962 -No, no, no, no! -[Phone ringing] 314 00:11:51,003 --> 00:11:54,507 -And there it is. -Mm... mhm. 315 00:11:54,549 --> 00:11:58,094 Oi! It's her, watch. 316 00:11:58,136 --> 00:12:00,722 [Sighing] Hola, Abuela. 317 00:12:00,763 --> 00:12:02,473 An intruder?! 318 00:12:02,515 --> 00:12:05,059 No one was inside. It was just a... 319 00:12:05,101 --> 00:12:07,437 wrong delivery, wrong address. 320 00:12:07,478 --> 00:12:09,272 But your home is Fort Knox. 321 00:12:09,313 --> 00:12:12,316 Nobody could accidentally get in there. 322 00:12:12,358 --> 00:12:14,444 [Abuela] Come back home! 323 00:12:14,485 --> 00:12:18,531 You can still go to LA and record your records. 324 00:12:18,573 --> 00:12:20,408 And then come back home. 325 00:12:20,450 --> 00:12:22,910 Then, we can protect you. 326 00:12:22,952 --> 00:12:25,663 That's not how it works, Abuelita. 327 00:12:25,705 --> 00:12:27,832 Cousin Jorge said not moving to LA was the 328 00:12:27,874 --> 00:12:29,459 best decision he ever made. 329 00:12:29,500 --> 00:12:30,710 Si. 330 00:12:30,752 --> 00:12:31,878 Well, Cousin Jorge also didn't get into 331 00:12:31,919 --> 00:12:33,504 any schools here. 332 00:12:33,546 --> 00:12:36,174 I don't know how much more of this Abuela's heart can take. 333 00:12:36,215 --> 00:12:38,634 Think of what this worry is doing to her! 334 00:12:38,676 --> 00:12:40,845 Stop fussing about my health! 335 00:12:40,887 --> 00:12:43,222 I'm perfecta, I'm perfecta! 336 00:12:43,264 --> 00:12:47,143 I'm just so worried about her living in that house all by- 337 00:12:47,185 --> 00:12:49,979 [Arguing in Spanish continues] 338 00:12:52,815 --> 00:12:54,567 Basta! 339 00:12:54,609 --> 00:12:57,904 Everyone, we will talk when Jaylen gets home tomorrow. 340 00:12:57,945 --> 00:12:59,822 Thank you, Hector. 341 00:12:59,864 --> 00:13:01,574 That sounds like a great idea. 342 00:13:01,616 --> 00:13:02,992 Oh, we are going to talk, Jay Jay. 343 00:13:03,034 --> 00:13:04,952 This is no laughing matter. 344 00:13:04,994 --> 00:13:07,371 Okay, I love you, thank you, bye! 345 00:13:09,123 --> 00:13:10,500 You're gonna love them. 346 00:13:10,541 --> 00:13:12,043 Mhm. 347 00:13:12,085 --> 00:13:14,337 * [Orchestral holiday music continues] * 348 00:13:28,476 --> 00:13:31,062 Oh, I'm so excited to be home, Margot. 349 00:13:31,104 --> 00:13:34,148 * 350 00:13:34,190 --> 00:13:36,401 Wow, you are booked literally until the end of time. 351 00:13:36,442 --> 00:13:37,610 [Laughing] 352 00:13:37,652 --> 00:13:39,153 * [Orchestral holiday music continues] * 353 00:13:43,157 --> 00:13:45,118 -Safety first. -Of course. 354 00:13:45,159 --> 00:13:47,787 -Thank you. -You are gonna be busy. 355 00:13:47,829 --> 00:13:49,080 And Tyler, the choreographer, is flying in to 356 00:13:49,122 --> 00:13:50,957 work with you on Saturday. 357 00:13:50,998 --> 00:13:52,708 As long as I'm done at a decent hour. 358 00:13:52,750 --> 00:13:55,294 You know my family will have wall-to-wall Christmas plans. 359 00:13:55,336 --> 00:13:56,587 I do. 360 00:13:56,629 --> 00:13:57,839 Have we vetted this Tyler guy? 361 00:13:57,880 --> 00:14:00,216 It's Tyler Huston. 362 00:14:00,258 --> 00:14:01,592 Hello! 363 00:14:01,634 --> 00:14:04,846 The lead host and judge of World's Greatest Dancer. 364 00:14:04,887 --> 00:14:06,389 That means nothing to me. 365 00:14:06,431 --> 00:14:09,726 [Scoffing] Don't worry, he's vetted. 366 00:14:09,767 --> 00:14:11,519 Where are we going? 367 00:14:11,561 --> 00:14:14,105 Well, you made me burn my cookies and I can't show up 368 00:14:14,147 --> 00:14:15,940 empty-handed, so I'm gonna pick some up for my family. 369 00:14:15,982 --> 00:14:17,400 [Snickering] 370 00:14:17,442 --> 00:14:18,693 Cookies are gonna be the last thing on their minds 371 00:14:18,735 --> 00:14:22,029 when they meet soldier boy over here. 372 00:14:22,071 --> 00:14:23,656 What are you planning to tell your family about me? 373 00:14:23,698 --> 00:14:25,742 I was hoping they'd be too mesmerized by my cookies 374 00:14:25,783 --> 00:14:26,659 to notice you. 375 00:14:26,701 --> 00:14:28,536 [Laughing] 376 00:14:30,288 --> 00:14:31,914 [Hushed chatter continues] 377 00:14:31,956 --> 00:14:35,460 [Jaylen squeals softly & sighs] 378 00:14:35,501 --> 00:14:37,295 Hey, how's your Spanish? 379 00:14:37,336 --> 00:14:38,880 You wanna be my long, lost cousin, 380 00:14:38,921 --> 00:14:39,881 visiting for the holidays? 381 00:14:39,922 --> 00:14:42,133 Ha, no. 382 00:14:42,175 --> 00:14:44,093 The label is validating my family's concerns 383 00:14:44,135 --> 00:14:45,928 for my safety. It's really unfair. 384 00:14:45,970 --> 00:14:48,639 Hey, every celebrity has security. 385 00:14:48,681 --> 00:14:51,184 They don't see me as a celebrity. 386 00:14:51,225 --> 00:14:54,687 They'll be calling me Jay Jay, La Cobaya until I'm 60. 387 00:14:54,729 --> 00:14:57,106 Cobaya? 388 00:14:57,148 --> 00:14:59,108 It's 'guinea pig'. 389 00:14:59,150 --> 00:15:01,944 You know them, Margot, they won't understand. 390 00:15:01,986 --> 00:15:04,614 Once they get their minds stuck on something... 391 00:15:04,655 --> 00:15:07,116 It's true, since we were kids. 392 00:15:07,158 --> 00:15:09,786 But it's gonna be fine, it's gonna be fine. 393 00:15:09,827 --> 00:15:11,496 [Laughing] 394 00:15:11,537 --> 00:15:14,123 * [Orchestral holiday music continues] * 395 00:15:19,087 --> 00:15:20,838 Hey, the car's here, let's go! Come, come on! 396 00:15:20,880 --> 00:15:23,216 * 397 00:15:23,966 --> 00:15:25,635 -Papi! -Mi amor. 398 00:15:25,676 --> 00:15:29,722 Okay! Mami, que guapa! 399 00:15:29,764 --> 00:15:31,140 Mwah! 400 00:15:31,182 --> 00:15:32,934 -Abuela... -Oh! 401 00:15:32,975 --> 00:15:34,852 [Margot] Oh, my goodness! Felicidades! 402 00:15:34,894 --> 00:15:37,188 -And brother. -Jay-Jay La Cobaya is home. 403 00:15:37,230 --> 00:15:38,648 Hector, you can't call me that anymore. 404 00:15:38,689 --> 00:15:39,857 I'm a grown woman. 405 00:15:39,899 --> 00:15:40,983 Oh, so now that you're a superstar, 406 00:15:41,025 --> 00:15:42,193 you're too fancy to be La Cobaya? 407 00:15:42,235 --> 00:15:43,403 [Abuela speaking Spanish] 408 00:15:43,444 --> 00:15:45,446 She has been traveling the whole day. 409 00:15:45,488 --> 00:15:49,283 -Feliz Navidad, mijita. -Feliz Navidad, a todo. 410 00:15:49,325 --> 00:15:50,827 -You've grown. -[Laughing] 411 00:15:50,868 --> 00:15:52,161 Have you grown?! 412 00:15:52,203 --> 00:15:54,205 Papi, you just saw me in LA. 413 00:15:54,247 --> 00:15:56,499 But I know who has grown, Faith. 414 00:15:56,541 --> 00:15:58,042 You are glowing! 415 00:15:58,084 --> 00:16:00,336 Oh, please, I'm a house, nothing fits. 416 00:16:00,378 --> 00:16:02,672 And if I walk up three steps, I need a nap. 417 00:16:02,714 --> 00:16:04,215 [Laughing] 418 00:16:04,257 --> 00:16:06,759 It'll all be worth it when this precious arrives because 419 00:16:06,801 --> 00:16:09,429 I am going to spoil him, her, them. 420 00:16:09,470 --> 00:16:12,056 No, I don't think so, it's a her. 421 00:16:12,098 --> 00:16:14,767 I can feel the vibe, and I'm never wrong. 422 00:16:14,809 --> 00:16:15,852 [Laughing] 423 00:16:15,893 --> 00:16:17,019 Nobody asked you, Abuela. 424 00:16:17,061 --> 00:16:18,271 [Laughing] 425 00:16:18,312 --> 00:16:19,814 Come inside out of the cold. 426 00:16:19,856 --> 00:16:22,316 Margot, thank you for getting her home to us safely. 427 00:16:22,358 --> 00:16:24,527 -Absolutely. -Will you come inside? 428 00:16:24,569 --> 00:16:25,945 I would really love to, 429 00:16:25,987 --> 00:16:28,197 I just haven't seen my family in so long. 430 00:16:28,239 --> 00:16:30,116 But I promise I will be back very soon. 431 00:16:30,158 --> 00:16:32,201 Will you be here for the nativity tomorrow? 432 00:16:32,243 --> 00:16:34,287 Oh, wouldn't miss it. 433 00:16:34,328 --> 00:16:36,330 And, who might you be? 434 00:16:36,372 --> 00:16:38,583 Si, Mija, who is this handsome young man? 435 00:16:38,624 --> 00:16:39,834 Are you with Margot? 436 00:16:39,876 --> 00:16:42,211 Oh, no. [Laughing] 437 00:16:42,253 --> 00:16:44,547 Oh, that's a funny story. [Laughing] 438 00:16:44,589 --> 00:16:47,383 Papi, Mami, Abuela... 439 00:16:47,425 --> 00:16:50,386 This is Matt, my bo- Boyfriend. 440 00:16:50,428 --> 00:16:51,929 -Your boyfriend?! -Boyfriend? 441 00:16:51,971 --> 00:16:56,726 You haven't said anything about date or anything, ah... 442 00:16:56,768 --> 00:16:58,311 since you broke up with Eddie. 443 00:16:58,352 --> 00:17:00,521 Yep, surprise! [Laughing] 444 00:17:00,563 --> 00:17:03,399 Margot, I will handle this. You enjoy the holiday. 445 00:17:03,441 --> 00:17:05,026 -Really? You sure? -Mhm! 446 00:17:05,068 --> 00:17:06,903 Alright! See you soon. 447 00:17:06,944 --> 00:17:08,571 -I am not- -Actually, come on in! 448 00:17:08,613 --> 00:17:10,990 And let's get you settled, and then you can tell us 449 00:17:11,032 --> 00:17:13,326 absolutely everything about yourself. 450 00:17:13,367 --> 00:17:15,870 [Laughing] Aye, mi amor. 451 00:17:15,912 --> 00:17:18,081 -Bye, bye. -Okay. 452 00:17:18,122 --> 00:17:20,708 [Car starting] 453 00:17:23,002 --> 00:17:24,754 -What are you doing? -Um... 454 00:17:24,796 --> 00:17:27,090 You and I are an item now. 455 00:17:27,131 --> 00:17:28,841 Now, ah, that's not gonna happen. 456 00:17:28,883 --> 00:17:30,259 Ah, yes, it is. 457 00:17:30,301 --> 00:17:31,344 You need to work with me 'cause you don't know 458 00:17:31,386 --> 00:17:33,388 what you're settling in for. 459 00:17:33,429 --> 00:17:35,598 Your family sure takes Christmas seriously. 460 00:17:35,640 --> 00:17:37,517 Buddy, you got no idea. 461 00:17:37,558 --> 00:17:40,228 * [Orchestral holiday music ends dramatically] * 462 00:17:45,108 --> 00:17:47,193 I'm sorry. I panicked. 463 00:17:47,235 --> 00:17:49,570 [Whispering] Look, I cannot do this, I won't lie. 464 00:17:49,612 --> 00:17:50,905 Everything has to be on the level. 465 00:17:50,947 --> 00:17:52,990 -Level? -Mija! [Laughing] 466 00:17:53,032 --> 00:17:54,367 -Come visit for a moment. -Okay. 467 00:17:54,409 --> 00:17:55,827 And then, you can go unpack. 468 00:17:55,868 --> 00:17:57,954 -Okay, mhm. -Vamos. 469 00:17:57,995 --> 00:18:01,165 Vamos, vamanos. Como estas? 470 00:18:01,207 --> 00:18:04,210 [Sighing] 471 00:18:04,252 --> 00:18:06,379 [Indistinct conversation & laughing] 472 00:18:06,421 --> 00:18:09,716 [Conversation in Spanish] 473 00:18:14,220 --> 00:18:15,888 This door doesn't have a lock. 474 00:18:15,930 --> 00:18:18,725 Yes, it broke, and I never got around to fixing it. 475 00:18:18,766 --> 00:18:21,060 Actually, we don't lock any of the doors. 476 00:18:21,102 --> 00:18:22,895 There's no need. 477 00:18:22,937 --> 00:18:25,440 That's a mistake. 478 00:18:25,481 --> 00:18:28,985 * [Pensive orchestral music continues] * 479 00:18:29,026 --> 00:18:30,570 Matt, please take your coat off. 480 00:18:30,611 --> 00:18:32,655 Come in and tell us what it is you do. 481 00:18:32,697 --> 00:18:34,198 He's a contractor. 482 00:18:34,240 --> 00:18:36,826 Yeah, my boyfriend, he's always looking at... 483 00:18:36,868 --> 00:18:39,412 houses and structures and... 484 00:18:39,454 --> 00:18:41,247 -Doors. -[Laughing] 485 00:18:41,289 --> 00:18:43,082 So, where are you from, Matt? 486 00:18:43,124 --> 00:18:44,792 Ah, Cleveland! 487 00:18:46,586 --> 00:18:49,005 You know what, it's been a long day. 488 00:18:49,047 --> 00:18:50,882 We should go unpack, and we will have 489 00:18:50,923 --> 00:18:53,760 plenty of time to visit at dinner, right? 490 00:18:53,801 --> 00:18:55,011 Get to know each other. 491 00:18:55,053 --> 00:18:56,471 Yes, well, let's get the room set up. 492 00:18:56,512 --> 00:18:57,889 Okay. 493 00:18:57,930 --> 00:18:59,807 Separate rooms. 494 00:18:59,849 --> 00:19:01,350 Aye, amor, por favor. 495 00:19:01,392 --> 00:19:03,186 Matt, let's get you out of here, yeah. 496 00:19:03,227 --> 00:19:04,479 * 497 00:19:04,520 --> 00:19:05,688 [Matt whispers] So nice. 498 00:19:05,730 --> 00:19:08,357 [Camila] I'll go get the room ready. 499 00:19:08,399 --> 00:19:10,109 Cleveland, really? 500 00:19:10,151 --> 00:19:11,360 Yeah, where are you from? 501 00:19:11,402 --> 00:19:12,612 Simi Valley. 502 00:19:12,653 --> 00:19:14,489 Yeah, I probably should've asked. 503 00:19:14,530 --> 00:19:16,115 Jaylen, I won't lie. 504 00:19:16,157 --> 00:19:18,576 We're not really lying, we're... 505 00:19:20,953 --> 00:19:22,705 Fabricating a backstory. 506 00:19:22,747 --> 00:19:24,999 -So, lying. -For less than a week! 507 00:19:25,041 --> 00:19:26,793 We have a fun Christmas with my family and then 508 00:19:26,834 --> 00:19:27,877 we go our separate ways. 509 00:19:27,919 --> 00:19:29,295 Not necessarily. 510 00:19:29,337 --> 00:19:31,464 I leave when the label says. 511 00:19:31,506 --> 00:19:33,174 You're a rule follower, aren't you? 512 00:19:33,216 --> 00:19:34,884 Yeah, that's what we do. 513 00:19:34,926 --> 00:19:36,135 And what does that mean? 514 00:19:36,177 --> 00:19:38,721 I was a Navy Seal. 515 00:19:38,763 --> 00:19:40,181 You can never let your guard down. 516 00:19:40,223 --> 00:19:42,475 I mean, what happens if you do? 517 00:19:42,517 --> 00:19:44,602 I don't know, it's never happened. 518 00:19:44,644 --> 00:19:46,854 Well, that sounds exhausting. 519 00:19:46,896 --> 00:19:48,481 * 520 00:19:48,523 --> 00:19:51,109 So, where's my room? 521 00:19:51,150 --> 00:19:53,111 [Scoffing] 522 00:19:53,152 --> 00:19:55,321 Right this way, sir. 523 00:19:55,363 --> 00:19:57,740 -Thank you. -Mi casa, su casa. 524 00:19:57,782 --> 00:19:59,992 * [Whimsical orchestral music continues] * 525 00:20:01,327 --> 00:20:04,163 So, why aren't you a Navy Seal anymore? 526 00:20:04,205 --> 00:20:06,290 I got injured during drills. 527 00:20:06,332 --> 00:20:07,875 Honorable discharge. 528 00:20:07,917 --> 00:20:11,087 And the next logical step for you was babysitting pop stars? 529 00:20:11,129 --> 00:20:12,672 Ha... you know, 530 00:20:12,714 --> 00:20:15,425 a simple thank you for keeping you safe would suffice. 531 00:20:15,466 --> 00:20:18,219 Thank you, but I didn't ask for any of this. 532 00:20:18,261 --> 00:20:20,179 Oh, trust me, neither did I. 533 00:20:20,221 --> 00:20:23,683 I, I hope this works for you. 534 00:20:23,725 --> 00:20:25,059 If we'd known you were coming, 535 00:20:25,101 --> 00:20:26,811 we'd have been more prepared. 536 00:20:26,853 --> 00:20:28,688 Comfy cozy. 537 00:20:28,730 --> 00:20:30,273 Give it a try. 538 00:20:30,314 --> 00:20:32,859 -Oh, no, it's fine. -I insist. 539 00:20:32,900 --> 00:20:34,402 Okay. 540 00:20:34,444 --> 00:20:36,362 [Chuckling] 541 00:20:36,404 --> 00:20:39,782 [Sighing] Ha... 542 00:20:39,824 --> 00:20:41,367 -Oh! -Ah... 543 00:20:41,409 --> 00:20:43,244 You take my room, I'll sleep here. 544 00:20:43,286 --> 00:20:45,830 No, no, no. No, this is... perfect. 545 00:20:45,872 --> 00:20:48,332 We need your help tomorrow with the Nacimiento. 546 00:20:48,374 --> 00:20:50,209 You got here just in time. 547 00:20:50,251 --> 00:20:51,711 Living nativity. 548 00:20:51,753 --> 00:20:53,880 We do it in our front yard, neighbors come out. 549 00:20:53,921 --> 00:20:55,631 Oh, yeah? All the neighbors are coming out? 550 00:20:55,673 --> 00:20:59,635 -Ah, no, just some. -No, got it. 551 00:20:59,677 --> 00:21:00,762 So, how many neighbors are there? 552 00:21:00,803 --> 00:21:02,305 Do you, do you know them all? 553 00:21:02,346 --> 00:21:04,182 Yes! It's such a friendly community. 554 00:21:04,223 --> 00:21:05,391 And we're going to introduce you to 555 00:21:05,433 --> 00:21:07,060 all of our traditions, Matt. 556 00:21:07,101 --> 00:21:12,190 Yeah, and you can share all your family traditions, too. 557 00:21:12,231 --> 00:21:14,817 Listen, I'm just here to make sure- 558 00:21:14,859 --> 00:21:16,569 Enjoy Christmas! 559 00:21:16,611 --> 00:21:19,781 And not have any stress before the tour, yeah, me too. 560 00:21:19,822 --> 00:21:22,450 You get settled, and we'll see you downstairs for dinner. 561 00:21:22,492 --> 00:21:24,410 Abuela made champorado just for your return! 562 00:21:24,452 --> 00:21:26,454 Oh, gracias, Abuela! 563 00:21:26,496 --> 00:21:27,914 Que rico! 564 00:21:27,955 --> 00:21:30,541 Champorado, it's Indigenous Mexican hot chocolate. 565 00:21:30,583 --> 00:21:32,043 I'm so sorry. 566 00:21:32,085 --> 00:21:35,463 * [Orchestral music ends dramatically] * 567 00:21:36,839 --> 00:21:38,591 I'm not asking you to do this for me. 568 00:21:38,633 --> 00:21:40,093 Think of that sweet, old lady. 569 00:21:40,134 --> 00:21:41,427 Do you want to be the one to kill her with worry? 570 00:21:41,469 --> 00:21:43,054 Because I don't. 571 00:21:43,096 --> 00:21:45,223 You artistic types definitely have a flair 572 00:21:45,264 --> 00:21:46,641 for the dramatic, don't you? 573 00:21:46,682 --> 00:21:49,852 That lady looks healthier than any of us. 574 00:21:49,894 --> 00:21:53,189 They didn't want me to go to LA, or audition for the show. 575 00:21:53,231 --> 00:21:55,525 I would think not, after what happened to Cousin Jorge. 576 00:21:55,566 --> 00:21:56,943 They told you about that? 577 00:21:56,984 --> 00:21:59,612 I overheard the phone conversation. 578 00:21:59,654 --> 00:22:01,114 You don't miss a thing, do you? 579 00:22:01,155 --> 00:22:03,157 I'm paid not to miss a thing. 580 00:22:03,199 --> 00:22:05,868 Well, if my parents, my family had it their way, 581 00:22:05,910 --> 00:22:08,371 I would be off at Hannigan's every Thursday 582 00:22:08,413 --> 00:22:11,290 singing karaoke, like Lorelei. 583 00:22:11,332 --> 00:22:13,584 Who is Lorelei? 584 00:22:13,626 --> 00:22:17,130 [Sighing] She's... 585 00:22:17,171 --> 00:22:19,841 An old friend. 586 00:22:19,882 --> 00:22:23,344 She beat me out for every role in the school play. 587 00:22:23,386 --> 00:22:26,305 She was Belle, I was the fork. 588 00:22:26,347 --> 00:22:27,765 She was- [Singing] Maria. 589 00:22:27,807 --> 00:22:29,726 And I was the Von Trapp boy. 590 00:22:29,767 --> 00:22:31,811 She was Annie, and I was the dog. 591 00:22:31,853 --> 00:22:33,813 We both worked at the local newspaper, 592 00:22:33,855 --> 00:22:36,816 and we saw that the network put out an ad to 593 00:22:36,858 --> 00:22:40,027 have auditions, so we decided to go together. 594 00:22:40,069 --> 00:22:45,158 I won, and Lorelei got cut after round two. 595 00:22:45,199 --> 00:22:47,493 -[Sighing] -Where is she now? 596 00:22:47,535 --> 00:22:49,078 Singing karaoke at Hannigan's every Thursday! 597 00:22:49,120 --> 00:22:50,580 I thought you could keep up. 598 00:22:50,621 --> 00:22:52,206 -[Scoffing] -Sorry. 599 00:22:52,248 --> 00:22:54,041 * [Somber music continues] * 600 00:22:54,083 --> 00:22:56,294 When she came back, she told everyone that 601 00:22:56,335 --> 00:22:58,921 LA was a crime -ridden cesspool. 602 00:22:58,963 --> 00:23:01,549 And it only added fuel to my family's fire. 603 00:23:01,591 --> 00:23:03,926 [Sighing] 604 00:23:05,428 --> 00:23:08,097 [Sighing] 605 00:23:08,139 --> 00:23:10,516 -[Bed creaking] -[Sighing] 606 00:23:10,558 --> 00:23:13,436 You're right, this is ridiculous, I'll... 607 00:23:13,478 --> 00:23:15,271 I'll get some blankets for more cushion. 608 00:23:15,313 --> 00:23:17,398 Or, I won't... 609 00:23:17,440 --> 00:23:19,233 until you go along with this. 610 00:23:22,028 --> 00:23:24,197 Look, I'm gonna do this because I want to 611 00:23:24,238 --> 00:23:25,907 keep the label happy. 612 00:23:25,948 --> 00:23:28,951 But the moment it becomes unsafe- 613 00:23:28,993 --> 00:23:34,415 if it becomes unsafe- we come clean, okay? 614 00:23:34,457 --> 00:23:37,377 This is not a game, Jaylen. 615 00:23:37,418 --> 00:23:40,171 I can see that. 616 00:23:40,213 --> 00:23:42,131 Now get ready, it's Thursday and the rest of the gang's 617 00:23:42,173 --> 00:23:44,759 at Hannigan's and we're gonna see them, come on! 618 00:23:44,801 --> 00:23:48,596 It's gonna be fun, karaoke, Christmas! 619 00:23:48,638 --> 00:23:50,390 -Woohoo! -[Sighing] Okay. 620 00:23:50,431 --> 00:23:53,309 * ["O Christmas Tree" instrumental] * 621 00:23:58,314 --> 00:23:59,315 Oh, I'll get us a table. 622 00:23:59,357 --> 00:24:00,566 Okay, thank you. 623 00:24:00,608 --> 00:24:04,070 [Sighing] 624 00:24:04,112 --> 00:24:05,655 Hey, you made it! 625 00:24:05,696 --> 00:24:07,907 Faith didn't want to come? 626 00:24:07,949 --> 00:24:11,077 No, she said, "This baby is kicking, go without me." 627 00:24:11,119 --> 00:24:12,745 Well, more like she yelled it at me. 628 00:24:12,787 --> 00:24:14,622 [Laughing] Alright, well, hey, I know 629 00:24:14,664 --> 00:24:16,541 it must be hard for her, so thank you for coming. 630 00:24:16,582 --> 00:24:18,251 Of course. 631 00:24:18,292 --> 00:24:20,211 * ["O Christmas Tree" instrumental continues] * 632 00:24:22,672 --> 00:24:24,424 [Clearing throat] 633 00:24:24,465 --> 00:24:25,341 What, what are you doing? 634 00:24:25,383 --> 00:24:27,677 This is what couples do. 635 00:24:27,719 --> 00:24:30,430 No, I am not crossing any lines with you, okay. 636 00:24:30,471 --> 00:24:31,931 It's unprofessional. 637 00:24:31,973 --> 00:24:34,684 It's a hand, not a marriage proposal. 638 00:24:34,726 --> 00:24:37,019 Work with me here. 639 00:24:40,606 --> 00:24:44,193 Thank you. Now come on, honey. 640 00:24:44,235 --> 00:24:45,987 -This way, guys. -Oh, cool. 641 00:24:50,700 --> 00:24:53,286 Oh, yes, of course! Here you go! 642 00:24:53,327 --> 00:24:55,121 There you are. [Laughing] 643 00:24:55,163 --> 00:24:57,790 I can't believe it, the Jaylen Rodriguez, 644 00:24:57,832 --> 00:24:59,333 here in Hannigan's? 645 00:24:59,375 --> 00:25:01,878 -It's like, "Ah!" -I know, right? 646 00:25:01,919 --> 00:25:04,213 Oh, Char, I'm your old friend, who fell off 647 00:25:04,255 --> 00:25:06,215 the pyramid and broke your collar bone at Cheer finals. 648 00:25:06,257 --> 00:25:07,800 It's just, you're so famous. 649 00:25:07,842 --> 00:25:09,927 I'm still me, Char, right? 650 00:25:09,969 --> 00:25:13,222 [Laughing] 651 00:25:13,264 --> 00:25:15,933 -Does she know yet? -Know what? 652 00:25:15,975 --> 00:25:18,144 Yeah, I just found out you have been chosen to 653 00:25:18,186 --> 00:25:20,229 be the Grand Marshall, this year, 654 00:25:20,271 --> 00:25:21,481 at the Christmas Eve tree lighting? 655 00:25:21,522 --> 00:25:22,482 -Me? -Mhm. 656 00:25:22,523 --> 00:25:23,775 Oh, wow! 657 00:25:23,816 --> 00:25:25,818 They're really particular about who does that. 658 00:25:25,860 --> 00:25:27,320 You're kind of a big deal. 659 00:25:27,361 --> 00:25:28,821 Well, I'm barely getting used to the fact that 660 00:25:28,863 --> 00:25:30,323 people care I exist. 661 00:25:30,364 --> 00:25:31,824 I mean, well, besides my family. 662 00:25:31,866 --> 00:25:34,702 [Laughing] 663 00:25:34,744 --> 00:25:36,996 -Tree lighting? -Oh, huge honor. 664 00:25:37,038 --> 00:25:39,999 Everyone comes to the town square for the lighting. 665 00:25:40,041 --> 00:25:41,584 Are you sure it's a good idea, you know, 666 00:25:41,626 --> 00:25:44,170 to be so... exposed? 667 00:25:44,212 --> 00:25:45,963 * [Holiday music continues in background] * 668 00:25:46,005 --> 00:25:47,382 I mean, to the cold, you know, 669 00:25:47,423 --> 00:25:48,674 just before you go on tour. 670 00:25:48,716 --> 00:25:50,009 We'll have hand warmers. 671 00:25:50,051 --> 00:25:53,012 And hot water, lemon, it'll be fine. 672 00:25:53,054 --> 00:25:54,514 -Everyone ready? -Yeah! 673 00:25:54,555 --> 00:25:55,640 -Got us a table. -Okay. 674 00:25:55,681 --> 00:25:57,975 You will never guess who I bumped into. 675 00:25:58,017 --> 00:26:00,395 It's Lorelei! Tah-dah! 676 00:26:01,687 --> 00:26:04,273 [Anxious laugh] Hey... 677 00:26:06,234 --> 00:26:08,277 -You alright? -Yeah. 678 00:26:08,319 --> 00:26:11,114 [Indistinct chatter in background] 679 00:26:11,155 --> 00:26:12,949 [Inaudible conversation] 680 00:26:12,990 --> 00:26:14,325 -Hey! -Hey. 681 00:26:14,367 --> 00:26:15,451 Hi. 682 00:26:15,493 --> 00:26:16,411 It's great to see you live in person. 683 00:26:16,452 --> 00:26:19,247 It's a, it's usually on my TV. 684 00:26:19,288 --> 00:26:22,375 Yeah, it's great to be home. I've missed everyone. 685 00:26:22,417 --> 00:26:24,836 And you, who might you be? 686 00:26:24,877 --> 00:26:26,295 Oh, right. [Laughing] 687 00:26:26,337 --> 00:26:30,466 This is my boyfriend, Matt Lucas. 688 00:26:30,508 --> 00:26:31,926 [Laughing] 689 00:26:31,968 --> 00:26:33,553 Lowis. 690 00:26:33,594 --> 00:26:37,056 [Laughing] 691 00:26:37,098 --> 00:26:38,725 It's an inside joke. 692 00:26:38,766 --> 00:26:42,019 Big Star Wars fan right here so, that's what I call him. 693 00:26:42,061 --> 00:26:44,355 Huge... huge. 694 00:26:44,397 --> 00:26:47,525 You know, Jaylen, Eddie's home for Christmas, too. 695 00:26:47,567 --> 00:26:49,026 Eddie's Jaylen's ex. 696 00:26:49,068 --> 00:26:50,403 They were supposed to move to LA together, 697 00:26:50,445 --> 00:26:52,488 but I guess they both moved on. 698 00:26:52,530 --> 00:26:54,907 Yeah! It'll be good to see him too. 699 00:26:54,949 --> 00:26:57,785 To see everyone. 700 00:26:57,827 --> 00:27:01,789 So, how did you and Jaylen meet? 701 00:27:01,831 --> 00:27:05,543 Yes, tell us how an ordinary Joe such as yourself 702 00:27:05,585 --> 00:27:08,921 lands a superstar like my baby sister. 703 00:27:08,963 --> 00:27:10,506 [Sputtering] 704 00:27:10,548 --> 00:27:13,968 Well, that's a funny story actually. 705 00:27:14,010 --> 00:27:15,928 You want to tell it, babe? 706 00:27:15,970 --> 00:27:17,930 No. 707 00:27:17,972 --> 00:27:20,808 [Laughing] 708 00:27:20,850 --> 00:27:22,935 You little prankster. 709 00:27:22,977 --> 00:27:25,188 -I introduced them. -That's not funny. 710 00:27:25,229 --> 00:27:27,523 Oh, you have not heard the whole story yet. 711 00:27:27,565 --> 00:27:29,150 [Laughing] 712 00:27:29,192 --> 00:27:31,402 So, Matt- [Clearing throat]- 713 00:27:31,444 --> 00:27:33,446 and I met on a dating app. 714 00:27:33,488 --> 00:27:37,450 And, he was so not my type, I was not feeling it. 715 00:27:37,492 --> 00:27:39,285 Um, he, he... 716 00:27:39,327 --> 00:27:41,245 hates the Cowboys. 717 00:27:41,287 --> 00:27:43,915 And, does not recycle. 718 00:27:43,956 --> 00:27:46,918 So, I said, "You should meet my best friend 'cause 719 00:27:46,959 --> 00:27:49,712 she would love you," and he did. 720 00:27:49,754 --> 00:27:51,214 And she did, and... 721 00:27:51,255 --> 00:27:53,174 they did, and... 722 00:27:53,216 --> 00:27:54,550 Here we are! 723 00:27:54,592 --> 00:27:57,345 [Laughing] 724 00:27:57,387 --> 00:27:59,639 Why don't you recycle? 725 00:27:59,680 --> 00:28:01,182 Do you hate the earth? 726 00:28:01,224 --> 00:28:04,352 You know what, how, how come no one is singing? 727 00:28:04,394 --> 00:28:07,146 You know, is it not karaoke night anymore? 728 00:28:07,188 --> 00:28:09,982 Jay, you and Lorelei should do a sing-off, 729 00:28:10,024 --> 00:28:11,192 just like old times. 730 00:28:11,234 --> 00:28:13,361 Lorelei, that would be fun, right? 731 00:28:13,403 --> 00:28:15,321 No, I don't want to do duets anymore. 732 00:28:15,363 --> 00:28:17,532 Come on, Lorelila... 733 00:28:17,573 --> 00:28:20,284 you and I used to bring the house down. 734 00:28:20,326 --> 00:28:23,871 -So many great memories! -Okay... 735 00:28:23,913 --> 00:28:25,998 -Okay, okay! -[Cheering] 736 00:28:26,040 --> 00:28:28,042 Sing off, sing off, sing off! 737 00:28:28,084 --> 00:28:29,001 [Laughing] 738 00:28:29,043 --> 00:28:30,461 [Indistinct speaking] 739 00:28:30,503 --> 00:28:31,754 [Laughing] 740 00:28:31,796 --> 00:28:35,383 [Cheering & applauding] 741 00:28:35,425 --> 00:28:38,344 [Laughing] Thanks, guys. 742 00:28:38,386 --> 00:28:41,013 What do you say to Christmas Medley #8? 743 00:28:41,055 --> 00:28:42,390 You sure you're up for #8? 744 00:28:42,432 --> 00:28:44,350 -It's been a while. -I got the muscle memory. 745 00:28:44,392 --> 00:28:46,144 I could do 8, 9, 10, you name it. 746 00:28:46,185 --> 00:28:48,396 -Okay, #8, it is. -Okay. 747 00:28:48,438 --> 00:28:50,106 I'll take the first part, you take the second? 748 00:28:50,148 --> 00:28:52,525 Oh, God, I live for the second part. 749 00:28:52,567 --> 00:28:54,026 Hit it! 750 00:28:54,068 --> 00:28:55,361 * [Holiday instrumental] * 751 00:28:55,403 --> 00:28:57,196 * ON THE FIRST DAY OF CHRISTMAS * 752 00:28:57,238 --> 00:28:59,198 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME. * 753 00:28:59,240 --> 00:29:01,784 * A PARTRIDGE IN A PEAR TREE. * 754 00:29:01,826 --> 00:29:03,077 That's a terrible gift. 755 00:29:03,119 --> 00:29:05,079 * ON THE SECOND DAY OF CHRISTMAS. * 756 00:29:05,121 --> 00:29:07,123 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME. * 757 00:29:07,165 --> 00:29:08,416 * TWO TURTLE DOVES- * 758 00:29:08,458 --> 00:29:09,542 What's with all the birds? 759 00:29:09,584 --> 00:29:12,628 * AND A PARTRIDGE IN A PEAR TREE. * 760 00:29:12,670 --> 00:29:14,964 * ON THE THIRD DAY OF CHRISTMAS. * 761 00:29:15,006 --> 00:29:17,008 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME * 762 00:29:17,050 --> 00:29:19,052 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME... * 763 00:29:19,093 --> 00:29:22,221 * MY TRUE LOVE GAVE TO ME! * 764 00:29:22,263 --> 00:29:24,849 [Cheering] 765 00:29:24,891 --> 00:29:27,602 * O CHRISTMAS TREE, O CHRISTMAS TREE. * 766 00:29:27,643 --> 00:29:30,772 * HOW LOVELY ARE YOUR BRANCHES. * 767 00:29:30,813 --> 00:29:33,733 * YOUR BOUGHS, SO GREEN IN SUMMERTIME. * 768 00:29:33,775 --> 00:29:36,527 * STAY BRAVELY GREEN, IN WINTERTIME. * 769 00:29:36,569 --> 00:29:39,614 * O CHRISTMAS TREE, O CHRISTMAS. * 770 00:29:39,655 --> 00:29:43,159 * HOW LOVELY ARE YOUR BRANCHES. * 771 00:29:43,201 --> 00:29:47,538 * FIVE GOLDEN RINGS! * 772 00:29:47,580 --> 00:29:49,290 * FOUR CALLING BIRDS, THREE FRENCH HENS. * 773 00:29:49,332 --> 00:29:50,583 * TWO TURTLE DOVES. * 774 00:29:50,625 --> 00:29:56,130 * AND A PARTRIDGE IN A PEAR TREE! * 775 00:29:56,172 --> 00:29:59,342 * [VOCABLES] EE-EE-EE * 776 00:29:59,384 --> 00:30:00,343 * [High pitch] EEE! * 777 00:30:00,385 --> 00:30:01,761 Oh, you go, girl. 778 00:30:01,803 --> 00:30:03,763 -* YEAH! * -Yes! 779 00:30:03,805 --> 00:30:06,933 * YEAH-EE-YEAH! * 780 00:30:06,974 --> 00:30:09,268 * WHOA-OH-OH-AH! * 781 00:30:09,310 --> 00:30:13,773 [Cheering & applauding] 782 00:30:13,815 --> 00:30:15,817 [Shattering glass] 783 00:30:17,193 --> 00:30:18,903 -Exit, back door, now! -What? Wait! 784 00:30:18,945 --> 00:30:20,071 It's nothing! 785 00:30:20,113 --> 00:30:22,365 * [Orchestral] * 786 00:30:22,407 --> 00:30:24,534 What is he doing? 787 00:30:24,575 --> 00:30:27,036 Stop! What is the matter with you? 788 00:30:27,078 --> 00:30:29,122 Look, I'm just here to keep you safe from any threats. 789 00:30:29,163 --> 00:30:31,165 That was a broken glass! 790 00:30:31,207 --> 00:30:32,875 There are no threats! 791 00:30:32,917 --> 00:30:35,712 I'm doing my job, alright, which apparently entails 792 00:30:35,753 --> 00:30:38,464 performing for your family and your friends. 793 00:30:38,506 --> 00:30:40,508 So, how about just a little gratitude? 794 00:30:40,550 --> 00:30:44,011 I appreciate you for going along with this. 795 00:30:44,053 --> 00:30:47,849 But my career is taking off way more than I expected. 796 00:30:47,890 --> 00:30:52,687 And I just want a normal Christmas with my family, 797 00:30:52,729 --> 00:30:55,189 which you are coming dangerously close to ruining, 798 00:30:55,231 --> 00:30:57,316 so why don't you try to get into the spirit, 799 00:30:57,358 --> 00:31:00,319 or I'll find someone else who will. 800 00:31:00,361 --> 00:31:01,571 Yeah, we'll call the label in the morning, 801 00:31:01,612 --> 00:31:03,990 and we'll get them to send someone... 802 00:31:04,031 --> 00:31:06,409 who likes... 803 00:31:06,451 --> 00:31:08,327 ugly Christmas sweaters. 804 00:31:08,369 --> 00:31:10,246 Who thinks eggnog is a food group. 805 00:31:10,288 --> 00:31:12,999 Or maybe someone who has an improve background! 806 00:31:13,040 --> 00:31:14,876 -Good! -Great! 807 00:31:14,917 --> 00:31:16,335 Hey... 808 00:31:16,377 --> 00:31:18,629 Is... everything okay here? 809 00:31:18,671 --> 00:31:20,798 * 810 00:31:20,840 --> 00:31:22,800 Heard you were here. 811 00:31:22,842 --> 00:31:24,302 News travels at the speed of light in this town. 812 00:31:24,343 --> 00:31:26,220 Hey, I'm Eddie. 813 00:31:26,262 --> 00:31:27,972 Matt. 814 00:31:28,014 --> 00:31:31,267 I'm Jaylen's... 815 00:31:31,309 --> 00:31:33,770 Boyfriend. 816 00:31:33,811 --> 00:31:36,022 Jaylen doesn't have a boyfriend. 817 00:31:36,064 --> 00:31:37,690 And how would you know that? 818 00:31:37,732 --> 00:31:40,401 Well, you know, entertainment news, social media. 819 00:31:40,443 --> 00:31:42,028 Oh, yeah, are you checking up on her? 820 00:31:42,070 --> 00:31:44,947 [Chuckling] Don't worry, pal. 821 00:31:44,989 --> 00:31:47,992 Sounds like you figured out the way to her heart. 822 00:31:48,034 --> 00:31:51,329 Bringing someone home for a Rodriguez family Christmas... 823 00:31:51,370 --> 00:31:56,250 [Exhaling sharply] Sounds pretty serious. 824 00:31:56,292 --> 00:31:58,169 See you at Nacimiento. 825 00:31:58,211 --> 00:31:59,754 * [Gentle guitar music continues] * 826 00:32:01,255 --> 00:32:03,508 Hey... 827 00:32:03,549 --> 00:32:07,011 Are you okay? 828 00:32:07,053 --> 00:32:09,389 Yeah, I'm fine, I just had enough of this 829 00:32:09,430 --> 00:32:10,932 trip down memory lane for the night. 830 00:32:10,973 --> 00:32:13,226 [Clearing throat] 831 00:32:13,267 --> 00:32:15,895 I want to go home. 832 00:32:15,937 --> 00:32:19,565 Okay, good. 833 00:32:19,607 --> 00:32:21,484 Finally something we can agree on. 834 00:32:21,526 --> 00:32:25,113 * [Gentle orchestral music] * 835 00:32:29,784 --> 00:32:32,870 * [Gentle piano music continues] * 836 00:32:35,623 --> 00:32:38,710 Don't you want to know what that was about, back there? 837 00:32:38,751 --> 00:32:40,461 I don't like to get emotionally involved 838 00:32:40,503 --> 00:32:42,338 in my client's lives. 839 00:32:42,380 --> 00:32:45,049 You don't like me very much, do you? 840 00:32:45,091 --> 00:32:46,968 It doesn't matter what I think, alright. 841 00:32:47,009 --> 00:32:49,512 It matters what I do. 842 00:32:49,554 --> 00:32:50,972 However, you're not my first pop star, 843 00:32:51,013 --> 00:32:52,932 and you probably won't be my last. 844 00:32:52,974 --> 00:32:55,351 Well, I'm not who you think I am. 845 00:32:55,393 --> 00:32:57,228 That whole sweetheart image on the show... 846 00:32:57,270 --> 00:32:59,355 I don't think anything, alright, 847 00:32:59,397 --> 00:33:02,233 and I don't judge, and I don't assume. 848 00:33:02,275 --> 00:33:04,819 I'm just here to protect you. 849 00:33:04,861 --> 00:33:06,946 Any personal information is just given on 850 00:33:06,988 --> 00:33:08,823 a "need to know" basis, you know. 851 00:33:08,865 --> 00:33:11,033 Okay, so, what do you need to know? 852 00:33:11,075 --> 00:33:13,035 * [Gentle orchestral music continues] * 853 00:33:13,077 --> 00:33:15,371 Well, I need to know where you're going and 854 00:33:15,413 --> 00:33:17,999 what you're doing. End of list. 855 00:33:18,040 --> 00:33:19,167 Needed to know, 856 00:33:19,208 --> 00:33:21,794 you're leaving after tomorrow, remember? 857 00:33:21,836 --> 00:33:24,589 Or maybe you're just saying that 'cause... 858 00:33:24,630 --> 00:33:27,425 you miss your family this Christmas instead of 859 00:33:27,467 --> 00:33:29,761 having to be forced to be with mine. 860 00:33:29,802 --> 00:33:33,264 No, that's, that's not it. 861 00:33:33,306 --> 00:33:36,517 I, I don't have that... 862 00:33:36,559 --> 00:33:39,020 what you have. 863 00:33:39,062 --> 00:33:41,856 So, what would you be doing if you weren't here? 864 00:33:41,898 --> 00:33:44,025 I don't know, ah, watching... 865 00:33:44,067 --> 00:33:46,527 watching a movie, eating Chinese food. 866 00:33:46,569 --> 00:33:50,531 -Reading a book. -All by yourself? 867 00:33:50,573 --> 00:33:53,451 Well, I can't have that. 868 00:33:53,493 --> 00:33:55,536 No, not when there's a perfectly perfect 869 00:33:55,578 --> 00:34:00,833 Rodriguez family Christmas, yours for the taking. 870 00:34:00,875 --> 00:34:05,713 You can't replace me and keep up your lie. 871 00:34:05,755 --> 00:34:08,383 That's why you want me to stay for your perfectly 872 00:34:08,424 --> 00:34:11,219 perfect Rodriguez Christmas, hm? 873 00:34:11,260 --> 00:34:13,596 Hm, nothing gets past you. 874 00:34:13,638 --> 00:34:16,432 Not much. 875 00:34:16,474 --> 00:34:19,018 No, really, we have a great time. 876 00:34:19,060 --> 00:34:21,729 And so would you if you would stop being a stickler and 877 00:34:21,771 --> 00:34:24,774 enjoyed yourself for five minutes. 878 00:34:24,816 --> 00:34:27,151 Alright. [Clearing throat] 879 00:34:27,193 --> 00:34:31,406 I'll stay. But only because I don't want the 880 00:34:31,447 --> 00:34:34,450 record company to think I can't hack it. 881 00:34:34,492 --> 00:34:36,744 Not because, you know, I want to... 882 00:34:36,786 --> 00:34:39,455 sit by the fire and sing "Jingle Bells". 883 00:34:39,497 --> 00:34:43,543 Ha... Don't worry... 884 00:34:43,584 --> 00:34:45,420 We don't do that anymore. 885 00:34:45,461 --> 00:34:47,839 * [Gentle piano music continues] * 886 00:34:50,216 --> 00:34:51,926 Hey, can I just say, 887 00:34:51,968 --> 00:34:55,346 thank you for going along with this? 888 00:34:55,388 --> 00:34:57,765 For going along with what, Mija? 889 00:34:57,807 --> 00:35:00,435 Sleeping on the sofa bed, Abuela. 890 00:35:00,476 --> 00:35:01,894 Not ideal. 891 00:35:01,936 --> 00:35:05,314 No, no, lo siento, Matt, but if we had known 892 00:35:05,356 --> 00:35:07,483 you were coming, we would have been more prepared. 893 00:35:07,525 --> 00:35:09,902 It's perfect, thank you. 894 00:35:09,944 --> 00:35:11,446 -Hasta luego. -[Laughing] 895 00:35:11,487 --> 00:35:13,823 -Buenas noches. -Buenas noches. 896 00:35:13,865 --> 00:35:15,825 * [Whimsical instrumental music continues] * 897 00:35:15,867 --> 00:35:17,577 -Oh, I like him. -Oh? 898 00:35:17,618 --> 00:35:19,787 Oh! [Laughing] 899 00:35:19,829 --> 00:35:22,206 Muy bien muchacho. 900 00:35:22,248 --> 00:35:24,459 He's a good person. 901 00:35:24,500 --> 00:35:28,421 I can feel it right in my heart. 902 00:35:28,463 --> 00:35:30,423 -And I'm never wrong. -Oh, no? 903 00:35:30,465 --> 00:35:32,425 No, never. 904 00:35:34,594 --> 00:35:37,055 * [Gentle instrumental music continues] * 905 00:35:39,724 --> 00:35:41,934 [Groaning] Ah! 906 00:35:41,976 --> 00:35:43,811 Oh, I hope I didn't wake you. 907 00:35:43,853 --> 00:35:45,605 I was trying to be quiet, but... 908 00:35:45,646 --> 00:35:47,648 I just couldn't skip a day. 909 00:35:47,690 --> 00:35:50,610 It's a routine! [Panting] 910 00:35:50,651 --> 00:35:52,320 [Sighing] No, it's fine. 911 00:35:52,361 --> 00:35:54,322 Hey, you want to join me? 912 00:35:54,363 --> 00:35:56,324 Maybe after I get some coffee. 913 00:35:56,365 --> 00:35:59,494 -Okay. -[Groaning] 914 00:35:59,535 --> 00:36:02,038 Hill climb, Lance Armstrong! 915 00:36:02,080 --> 00:36:03,331 [Laughing] 916 00:36:03,372 --> 00:36:06,667 [Conversation in Spanish] 917 00:36:06,709 --> 00:36:10,171 -Abuela! -Ah! 918 00:36:10,213 --> 00:36:11,839 Hola. 919 00:36:11,881 --> 00:36:13,800 I hope Joaquin didn't wake you. 920 00:36:13,841 --> 00:36:16,386 His routine, he thinks he's going to be Iron Man. 921 00:36:16,427 --> 00:36:18,388 -Oh, yeah... -[Laughing] 922 00:36:18,429 --> 00:36:20,348 No, it's, it's fine. 923 00:36:20,390 --> 00:36:21,808 So, what's going on here? 924 00:36:21,849 --> 00:36:24,936 Oh, prep for the living nativity. 925 00:36:24,977 --> 00:36:27,271 I think this is going to fit fine. 926 00:36:27,313 --> 00:36:30,650 Ah, yes, we decided... 927 00:36:30,691 --> 00:36:32,193 you're going to be a wise man. 928 00:36:32,235 --> 00:36:33,444 -Arm in. -A, a what? 929 00:36:33,486 --> 00:36:37,698 Yeah, bring it in. Let's see, here, arm here. 930 00:36:37,740 --> 00:36:40,868 Let's not rip this fine work Mommy has done. 931 00:36:40,910 --> 00:36:43,955 -And what do we think? -Oh, it's your color! 932 00:36:43,996 --> 00:36:45,790 [Laughing & clapping] 933 00:36:45,832 --> 00:36:48,960 -Wow. -[Laughing] 934 00:36:49,001 --> 00:36:50,753 -Okay, this is... -It looks good. 935 00:36:50,795 --> 00:36:52,130 Is this one of the Christmas traditions 936 00:36:52,171 --> 00:36:53,464 I'm supposed to be embracing? 937 00:36:53,506 --> 00:36:55,383 It is. Por supuesto. 938 00:36:55,425 --> 00:36:57,218 But don't worry, all you have to do is hold some 939 00:36:57,260 --> 00:36:59,345 frankincense and follow along with the rest, right? 940 00:36:59,387 --> 00:37:00,972 Exactamente. [Laughing] 941 00:37:01,013 --> 00:37:03,433 Okay, and you are... Mary? 942 00:37:03,474 --> 00:37:04,892 Great guess, but no, 943 00:37:04,934 --> 00:37:07,228 this year I've been replaced by Faith. 944 00:37:07,270 --> 00:37:09,230 And that's what we call typecasting. 945 00:37:09,272 --> 00:37:10,565 [Laughing] 946 00:37:10,606 --> 00:37:12,692 -Got it. -Show biz. 947 00:37:12,734 --> 00:37:14,736 Ah, can I chat with you for a second? 948 00:37:14,777 --> 00:37:17,989 -Yeah, sure. -Okay. 949 00:37:18,030 --> 00:37:19,574 [Hushed] Look, I have to, 950 00:37:19,615 --> 00:37:21,075 I have to walk down to the town square. 951 00:37:21,117 --> 00:37:23,870 And check out in daylight exactly how much 952 00:37:23,911 --> 00:37:25,705 you're gonna be exposed on stage. 953 00:37:25,747 --> 00:37:27,248 -Exposed? -Yeah, so... 954 00:37:27,290 --> 00:37:29,584 Just stay with your family while I'm gone. 955 00:37:29,625 --> 00:37:33,796 And, look at me- don't leave the house. 956 00:37:33,838 --> 00:37:35,631 I won't go anywhere. 957 00:37:35,673 --> 00:37:37,592 I will be at the house making sure that 958 00:37:37,633 --> 00:37:40,720 your costume fits, okay? 959 00:37:40,762 --> 00:37:43,765 -How's that sound? -That's great news. 960 00:37:43,806 --> 00:37:45,266 -See you in a bit. -Okay. 961 00:37:45,308 --> 00:37:46,768 Okay. 962 00:37:46,809 --> 00:37:50,688 [Fans squealing & shouting] Jaylen! Jaylen! 963 00:37:50,730 --> 00:37:52,106 [Fan] Ah! Can you go get Jaylen?! 964 00:37:52,148 --> 00:37:55,151 [Fans] Where's Jaylen? Hi! Can you get Jaylen? 965 00:37:55,193 --> 00:37:57,195 Come back tonight for Nacimiento. 966 00:37:57,236 --> 00:37:59,489 She'll take a selfie with you. Now go home! 967 00:37:59,530 --> 00:38:01,824 Go, get out of here! 968 00:38:01,866 --> 00:38:04,535 You too, man, get out of here! 969 00:38:04,577 --> 00:38:07,038 * [Suspenseful orchestral music] * 970 00:38:14,796 --> 00:38:18,341 [Benny] Detroit, Miami, New Orleans, all sold out. 971 00:38:18,383 --> 00:38:20,218 Stop it! Already? 972 00:38:20,259 --> 00:38:23,346 It is all happening, take this in. 973 00:38:23,388 --> 00:38:25,139 This is your time. 974 00:38:25,181 --> 00:38:27,141 You're right, and I am, Benny, but- 975 00:38:27,183 --> 00:38:28,684 I don't want to sound ungrateful here, 976 00:38:28,726 --> 00:38:30,603 but you know I want to perform as me. 977 00:38:30,645 --> 00:38:32,647 My songs, my voice. 978 00:38:32,688 --> 00:38:34,399 English and Spanish, remember? 979 00:38:34,440 --> 00:38:36,442 And you will, eventually, but for right now, 980 00:38:36,484 --> 00:38:37,902 I want you to enjoy Christmas, 981 00:38:37,944 --> 00:38:39,987 and you let me take care of the rest, okay? 982 00:38:40,029 --> 00:38:41,656 Eyes on the prize. 983 00:38:41,697 --> 00:38:44,992 We're going to Miami! [Laughing] 984 00:38:45,034 --> 00:38:46,661 Feliz Navidad, Benny. 985 00:38:46,702 --> 00:38:49,163 Merry Christmas to you! 986 00:38:49,205 --> 00:38:51,040 [Knocking] 987 00:38:51,082 --> 00:38:52,500 Matt? 988 00:38:52,542 --> 00:38:54,502 [Matt] I'm not coming out. 989 00:38:54,544 --> 00:38:55,878 Come on, Matt, it's time. 990 00:38:55,920 --> 00:38:57,964 I can't wear this. 991 00:38:58,005 --> 00:38:59,424 Come on, I'm not gonna laugh at you. 992 00:38:59,465 --> 00:39:01,008 I'm coming... 993 00:39:01,050 --> 00:39:03,594 * [Playful instrumental music continues] * 994 00:39:05,930 --> 00:39:07,306 Okay, maybe I'm gonna laugh a little, 995 00:39:07,348 --> 00:39:09,016 but only 'cause you look so good. 996 00:39:09,058 --> 00:39:11,310 Alright, don't you patronize me. 997 00:39:11,352 --> 00:39:14,564 -I look ridiculous! -It's gonna be fine. 998 00:39:14,605 --> 00:39:17,734 This is the weirdest assignment I've ever had. 999 00:39:17,775 --> 00:39:20,027 Now remind me again why I agreed to do this? 1000 00:39:20,069 --> 00:39:22,405 'Cause you're getting paid, ding! 1001 00:39:22,447 --> 00:39:23,990 Not nearly enough. 1002 00:39:24,031 --> 00:39:26,701 Well, then, I'll put in a good word with the label, okay? 1003 00:39:26,743 --> 00:39:29,829 Now come on, Frankincense, it's show time. 1004 00:39:29,871 --> 00:39:31,706 -Hm... -[Laughing] 1005 00:39:31,748 --> 00:39:35,835 -Hm, looking so good! -Okay... 1006 00:39:35,877 --> 00:39:37,754 Can you, ah, come help me carry some groceries 1007 00:39:37,795 --> 00:39:39,630 from my truck? 1008 00:39:39,672 --> 00:39:41,758 Sure. 1009 00:39:41,799 --> 00:39:43,468 [Laughing] 1010 00:39:43,509 --> 00:39:46,345 [Hector] Thanks, man. 1011 00:39:46,387 --> 00:39:48,097 I got these. 1012 00:39:48,139 --> 00:39:50,433 * [Whimsical instrumental music continues] * 1013 00:39:55,855 --> 00:39:58,441 * [Sinister instrumental music continues] * 1014 00:40:00,610 --> 00:40:02,320 Another one. 1015 00:40:02,361 --> 00:40:04,447 * [Sinister instrumental music continues] * 1016 00:40:04,489 --> 00:40:06,574 Same handwriting. 1017 00:40:06,616 --> 00:40:09,619 I found one of these notes at the bar last night. 1018 00:40:09,660 --> 00:40:11,662 Also unsigned. 1019 00:40:11,704 --> 00:40:13,122 This one was on the porch today, 1020 00:40:13,164 --> 00:40:14,582 but I figured it was from one of the lookie-loo's 1021 00:40:14,624 --> 00:40:16,459 camped out outside. 1022 00:40:16,501 --> 00:40:18,252 No, I don't think so. 1023 00:40:18,294 --> 00:40:21,506 You think it's something to worry about? 1024 00:40:21,547 --> 00:40:24,342 No, no, I... 1025 00:40:24,384 --> 00:40:27,845 It's probably just fan mail, you know. 1026 00:40:27,887 --> 00:40:30,139 That's the gig, she's a big star now. 1027 00:40:30,181 --> 00:40:33,101 [Sighing] La Cobaya is a star. 1028 00:40:33,142 --> 00:40:36,020 Not sure I'll ever get used to that. 1029 00:40:36,062 --> 00:40:38,189 But I don't think we should tell her about the notes. 1030 00:40:38,231 --> 00:40:41,067 I don't want to worry her or Abuela. 1031 00:40:41,109 --> 00:40:43,611 No, this is just between you and me. 1032 00:40:43,653 --> 00:40:46,572 Okay? I promise you, Hector, 1033 00:40:46,614 --> 00:40:47,824 nothing's gonna happen to her. 1034 00:40:47,865 --> 00:40:49,409 Not on my watch, okay? 1035 00:40:49,450 --> 00:40:51,577 Now that's the attitude I was looking for. 1036 00:40:51,619 --> 00:40:53,037 Yeah? 1037 00:40:57,959 --> 00:41:00,461 And the wise men came from the East, 1038 00:41:00,503 --> 00:41:05,508 followed by the star that led them to Bethlehem. 1039 00:41:05,550 --> 00:41:07,427 To the manger. 1040 00:41:07,468 --> 00:41:11,013 [Speaking Spanish] 1041 00:41:11,055 --> 00:41:13,182 We are the three wise men. 1042 00:41:13,224 --> 00:41:16,477 And we come bearing gifts for the baby Jesus. 1043 00:41:16,519 --> 00:41:18,855 * [Gentle instrumental music continues] * 1044 00:41:18,896 --> 00:41:21,899 And we come bearing gifts... 1045 00:41:21,941 --> 00:41:24,318 Oh, oh, yeah. Got something for ya. 1046 00:41:24,360 --> 00:41:27,864 [Groaning] 1047 00:41:27,905 --> 00:41:29,449 Ah! 1048 00:41:29,490 --> 00:41:32,326 Faith, you can stop, the baby Jesus was born already. 1049 00:41:32,368 --> 00:41:34,579 [Groaning] 1050 00:41:34,620 --> 00:41:36,456 -Is it happening again? -Is what happening? 1051 00:41:36,497 --> 00:41:38,207 Worse than before? 1052 00:41:38,249 --> 00:41:39,625 She was having contractions the other night, 1053 00:41:39,667 --> 00:41:40,918 but they said they were Braxton Hicks, 1054 00:41:40,960 --> 00:41:42,754 and sent us home. Do we go back? 1055 00:41:42,795 --> 00:41:43,838 Do we wait? Do we stay? 1056 00:41:43,880 --> 00:41:45,590 -Do we go? -Ah! 1057 00:41:45,631 --> 00:41:48,134 [Speaking Spanish] 1058 00:41:48,176 --> 00:41:49,969 [Crowd chatter] 1059 00:41:50,011 --> 00:41:51,929 Okay, you take her to the hospital. 1060 00:41:51,971 --> 00:41:53,264 I don't think you want to have a baby in a 1061 00:41:53,306 --> 00:41:54,891 cold manger, this day and age, would you? 1062 00:41:54,932 --> 00:41:56,309 -[Laughing] -No. 1063 00:41:56,350 --> 00:41:58,144 [Groaning] Maybe I should have let you play Mary, 1064 00:41:58,186 --> 00:42:00,980 after... all! 1065 00:42:01,022 --> 00:42:02,899 I'm sorry, folks, the show is over. 1066 00:42:02,940 --> 00:42:05,151 Thankfully, the baby Jesus has arrived, 1067 00:42:05,193 --> 00:42:08,279 so let us celebrate this baby while we await 1068 00:42:08,321 --> 00:42:10,406 the arrival of our grand-baby! 1069 00:42:10,448 --> 00:42:14,243 -Yeah! -Please, come join us. 1070 00:42:14,285 --> 00:42:16,204 I'll be in touch as soon as we know what's going on. 1071 00:42:16,245 --> 00:42:17,872 We're praying, Mijo. 1072 00:42:17,914 --> 00:42:19,582 [Speaking Spanish] 1073 00:42:19,624 --> 00:42:21,501 I'm gonna be a tia! 1074 00:42:21,542 --> 00:42:24,045 Really nice wings you had there. 1075 00:42:24,087 --> 00:42:25,588 [Laughing] 1076 00:42:25,630 --> 00:42:28,383 [Clearing throat] So sorry to interrupt. 1077 00:42:28,424 --> 00:42:31,260 I just got a text. Tyler Huston just arrived. 1078 00:42:31,302 --> 00:42:33,971 We're gonna start rehearsing the opening number tomorrow. 1079 00:42:34,013 --> 00:42:35,723 Ah, that's the tamalada. 1080 00:42:35,765 --> 00:42:38,643 I can't miss that, Abuela would kill me. 1081 00:42:38,684 --> 00:42:41,479 Ah, what is a tamalada? 1082 00:42:41,521 --> 00:42:43,689 And, where is this rehearsal taking place? 1083 00:42:43,731 --> 00:42:45,733 I gotta, gotta check out the space first. 1084 00:42:45,775 --> 00:42:48,277 [Scoffing] Relax. I'm not the president, Matt. 1085 00:42:48,319 --> 00:42:50,113 And I'm sure the studio is clean. 1086 00:42:50,154 --> 00:42:52,907 And a tamalada is a very important 1087 00:42:52,949 --> 00:42:55,159 Christmas tradition in my culture. 1088 00:42:55,201 --> 00:42:57,161 You know what, we can rehearse from 9 to 12. 1089 00:42:57,203 --> 00:42:58,538 -Okay. -Oh... 1090 00:42:58,579 --> 00:43:00,081 And the label sent over the new songs. 1091 00:43:00,123 --> 00:43:03,000 -Uh-huh? -They're... good-ish. 1092 00:43:03,042 --> 00:43:04,544 [Scoffing] 1093 00:43:04,585 --> 00:43:07,004 So, I'm just a manufactured pop star with 1094 00:43:07,046 --> 00:43:08,631 no discernible personality, got it. 1095 00:43:08,673 --> 00:43:10,675 No, don't think anyone believes that. 1096 00:43:10,717 --> 00:43:11,592 [Phone ringing] 1097 00:43:11,634 --> 00:43:13,010 Oh, sorry, I gotta take this. 1098 00:43:13,052 --> 00:43:14,554 Okay. 1099 00:43:14,595 --> 00:43:15,972 [Margot] Hello? 1100 00:43:16,013 --> 00:43:20,309 Hey, you have a minute? 1101 00:43:20,351 --> 00:43:23,146 I've been following your career on social. 1102 00:43:23,187 --> 00:43:24,814 Nice mini mansion, by the way. 1103 00:43:24,856 --> 00:43:27,024 It sure beats Squirrel Hollow. 1104 00:43:27,066 --> 00:43:29,026 Hey, how do you know she has a mini mansion? 1105 00:43:29,068 --> 00:43:31,654 Dude, can we have a minute? 1106 00:43:31,696 --> 00:43:34,449 Yeah, sure, go ahead. 1107 00:43:34,490 --> 00:43:35,616 Look, I've been meaning to reach out, 1108 00:43:35,658 --> 00:43:38,369 but I didn't know what to say, Jay. 1109 00:43:38,411 --> 00:43:40,663 I do know why you didn't want me to come to LA though. 1110 00:43:40,705 --> 00:43:44,834 All I wanted was for you to show up, and you didn't. 1111 00:43:44,876 --> 00:43:46,044 That wasn't gonna change 1112 00:43:46,085 --> 00:43:47,503 just because our address did. 1113 00:43:47,545 --> 00:43:48,629 I know. 1114 00:43:48,671 --> 00:43:51,466 Look, I wasn't very good with the love, 1115 00:43:51,507 --> 00:43:53,009 and the flowers, and the poetry thing, 1116 00:43:53,051 --> 00:43:55,511 but I'm trying to be better. 1117 00:43:55,553 --> 00:43:58,306 Be better how? By writing notes or something? 1118 00:43:58,347 --> 00:44:02,018 Come on, man. Look, I know I'm too late, 1119 00:44:02,060 --> 00:44:04,520 and I regret what happened to us. 1120 00:44:04,562 --> 00:44:07,148 But you and I work together, Jay. 1121 00:44:07,190 --> 00:44:09,442 I mean it. 1122 00:44:09,484 --> 00:44:11,736 [Music & chatter in background] 1123 00:44:12,904 --> 00:44:15,740 Tonight's about family, Eddie. 1124 00:44:15,782 --> 00:44:19,368 But, thank you. 1125 00:44:19,410 --> 00:44:21,537 Thank you for coming. 1126 00:44:21,579 --> 00:44:23,873 Alright, okay. 1127 00:44:23,915 --> 00:44:25,708 Have a good night. 1128 00:44:29,379 --> 00:44:32,548 * [Guitar instrumental] * 1129 00:44:32,590 --> 00:44:33,925 It's a girl! 1130 00:44:33,966 --> 00:44:35,635 Her name is Luisa, after Abuela! 1131 00:44:35,676 --> 00:44:37,178 Ah! [Laughing] 1132 00:44:37,220 --> 00:44:41,099 [Speaking Spanish] 1133 00:44:41,140 --> 00:44:42,725 -Vamos al hospital! -Vamos! 1134 00:44:42,767 --> 00:44:43,976 I feel so honored! 1135 00:44:44,018 --> 00:44:47,271 -[Laughing] -Felicidades! 1136 00:44:47,313 --> 00:44:49,774 [Speaking Spanish] 1137 00:44:52,610 --> 00:44:55,363 Another reason for you to come home. 1138 00:44:55,405 --> 00:44:59,033 -Yeah. -Your first niece. 1139 00:44:59,075 --> 00:45:02,620 Then, you can watch her grow up. 1140 00:45:02,662 --> 00:45:05,540 A family needs to stick together. 1141 00:45:05,581 --> 00:45:07,250 Mhm, yeah. 1142 00:45:07,291 --> 00:45:09,168 I'm gonna be coming back as much as I can. 1143 00:45:09,210 --> 00:45:10,795 It won't be enough. 1144 00:45:10,837 --> 00:45:14,340 I don't see why you can't be here and there. 1145 00:45:14,382 --> 00:45:16,801 Because I'll be on tour. 1146 00:45:16,843 --> 00:45:19,137 I'll be multi-coastal. 1147 00:45:19,178 --> 00:45:22,390 So, it's important to enjoy the here and now, Abuelita. 1148 00:45:22,432 --> 00:45:25,393 Of course, of course. 1149 00:45:25,435 --> 00:45:28,020 Well, buenas noches. 1150 00:45:28,062 --> 00:45:29,605 [Laughing] 1151 00:45:29,647 --> 00:45:32,608 Good night... good night! 1152 00:45:32,650 --> 00:45:34,277 Feliz Navidad. [Laughing] 1153 00:45:34,318 --> 00:45:35,611 Feliz Navidad. 1154 00:45:35,653 --> 00:45:37,947 [Laughing] Oh, you're sweet. 1155 00:45:37,989 --> 00:45:40,116 Vamos, be back. 1156 00:45:40,158 --> 00:45:41,659 [Speaking Spanish] 1157 00:45:44,120 --> 00:45:46,956 * [Gentle piano] * 1158 00:45:50,168 --> 00:45:53,463 [Laughing] 1159 00:45:53,504 --> 00:45:55,465 -Wow. -[Laughing] 1160 00:45:55,506 --> 00:45:59,427 I know this girl. [Laughing] 1161 00:45:59,469 --> 00:46:02,013 I really see, you love all this. 1162 00:46:02,055 --> 00:46:04,932 This is how we connect with each other, you know? 1163 00:46:04,974 --> 00:46:10,521 Through music, and cultural traditions, and... 1164 00:46:10,563 --> 00:46:13,066 Ah, we get to tell stories and make memories that 1165 00:46:13,107 --> 00:46:16,402 we're gonna be laughing at forever. 1166 00:46:16,444 --> 00:46:18,988 Come on, you have to have enjoyed it a little. 1167 00:46:19,030 --> 00:46:20,531 Ah... 1168 00:46:20,573 --> 00:46:24,160 yeah, I, you know, I prefer to be a spectator. 1169 00:46:24,202 --> 00:46:27,330 You were a phenomenal wise man. 1170 00:46:27,371 --> 00:46:31,209 Ah, okay, phenomenal is a stretch. 1171 00:46:31,250 --> 00:46:33,169 Really, ah... 1172 00:46:33,211 --> 00:46:35,171 it was more exceptional. 1173 00:46:35,213 --> 00:46:38,007 [Laughing] 1174 00:46:38,049 --> 00:46:40,009 Okay, so you're funny sometimes. 1175 00:46:40,051 --> 00:46:43,679 -Sure, maybe. -[Laughing] 1176 00:46:43,721 --> 00:46:47,183 I know, my family's not perfect and, 1177 00:46:47,225 --> 00:46:49,060 no one's is, and... 1178 00:46:49,102 --> 00:46:54,399 Ultimately, when you find the people that let you be you... 1179 00:46:54,440 --> 00:46:58,194 So, why don't they let you be you in your career? 1180 00:46:58,236 --> 00:47:01,280 Well, sometimes family and... 1181 00:47:01,322 --> 00:47:06,619 record label, and the public, even, they... 1182 00:47:06,661 --> 00:47:11,541 they think they can decide who you are. 1183 00:47:11,582 --> 00:47:16,003 And, you have to live up to their expectations. 1184 00:47:16,045 --> 00:47:18,673 So, I do as I'm told. 1185 00:47:18,715 --> 00:47:21,134 Yeah. 1186 00:47:21,175 --> 00:47:24,387 Look, let me say this. 1187 00:47:24,429 --> 00:47:28,307 In the Navy, when we wanted to... 1188 00:47:28,349 --> 00:47:30,893 accomplish a task... 1189 00:47:30,935 --> 00:47:32,520 we would... 1190 00:47:32,562 --> 00:47:35,398 plot, plan... 1191 00:47:35,440 --> 00:47:37,400 and execute. 1192 00:47:37,442 --> 00:47:39,819 I, personally, wouldn't outsource something 1193 00:47:39,861 --> 00:47:42,822 important as, say, 1194 00:47:42,864 --> 00:47:46,075 trying to get an executive at a label to 1195 00:47:46,117 --> 00:47:48,244 listen to my songs. 1196 00:47:48,286 --> 00:47:50,705 No. 1197 00:47:50,747 --> 00:47:54,041 No, you, you wouldn't, you would... 1198 00:47:54,083 --> 00:47:58,087 plot, plan, and execute, right? 1199 00:47:58,129 --> 00:48:00,631 And, you're stuck with me and, 1200 00:48:00,673 --> 00:48:02,592 hey, you wouldn't want me to tell the label that 1201 00:48:02,633 --> 00:48:05,261 you couldn't execute it. 1202 00:48:05,303 --> 00:48:06,846 [Laughing] 1203 00:48:06,888 --> 00:48:09,265 Okay. 1204 00:48:09,307 --> 00:48:12,810 [Sighing] Well... 1205 00:48:12,852 --> 00:48:15,938 I'm here. 1206 00:48:15,980 --> 00:48:17,732 But... 1207 00:48:17,774 --> 00:48:20,777 you are not getting me in another costume. 1208 00:48:20,818 --> 00:48:23,154 Come on, you're warming up! 1209 00:48:23,196 --> 00:48:24,572 -[Groaning] -[Laughing] 1210 00:48:27,658 --> 00:48:29,994 * [Energetic orchestral music continues] * 1211 00:48:31,204 --> 00:48:33,247 5, 6, 7, 8! 1212 00:48:35,750 --> 00:48:37,460 And here's the best part, you're singing, 1213 00:48:37,502 --> 00:48:38,795 you're singing your heart out, 1214 00:48:38,836 --> 00:48:41,005 the fan's on warp speed, the cape you're wearing is 1215 00:48:41,047 --> 00:48:42,673 blowing through the wind. 1216 00:48:42,715 --> 00:48:44,467 Your hair is whipping around, "ch-ch". 1217 00:48:44,509 --> 00:48:47,136 And, ha! [Panting] 1218 00:48:47,178 --> 00:48:49,097 You're a goddess. 1219 00:48:49,138 --> 00:48:50,807 You're a Greek goddess. 1220 00:48:50,848 --> 00:48:54,977 Then the other dancers come in, and here is the lift. 1221 00:48:55,019 --> 00:48:57,897 The goddess is lifted up, up in the air, 1222 00:48:57,939 --> 00:49:00,650 her arms are open, taking in all the adoration- 1223 00:49:00,691 --> 00:49:03,653 Yeah, that, that's great, but it's not gonna work. 1224 00:49:03,694 --> 00:49:07,365 It needs to be me. You know, I'm a Rodriguez. 1225 00:49:07,407 --> 00:49:09,659 I want to represent for mi gente. 1226 00:49:11,077 --> 00:49:12,286 Your people. 1227 00:49:12,328 --> 00:49:13,413 Let, let me speak your language. 1228 00:49:13,454 --> 00:49:16,165 -Okay. -Cumbias. 1229 00:49:16,207 --> 00:49:19,377 -Cumbia, si. -Si, salsa. 1230 00:49:19,419 --> 00:49:21,003 Ah, da... 1231 00:49:21,045 --> 00:49:23,840 Eh, eh! Or some... 1232 00:49:23,881 --> 00:49:28,344 Yes, okay, oh, okay, okay, okay. 1233 00:49:28,386 --> 00:49:31,973 -Okay, let me find a song- -You know, something just, ah! 1234 00:49:32,014 --> 00:49:33,725 And, let's see that. 1235 00:49:33,766 --> 00:49:36,644 -Yes, yes! -Yes! 1236 00:49:36,686 --> 00:49:39,522 Ah! [Laughing] 1237 00:49:39,564 --> 00:49:41,858 Uh-huh. There we go, there we go. 1238 00:49:41,899 --> 00:49:43,860 Uh-huh, uh-huh. 1239 00:49:43,901 --> 00:49:45,528 Oh, so you know some of this? 1240 00:49:45,570 --> 00:49:47,530 [Laughing] Okay. 1241 00:49:47,572 --> 00:49:49,657 * [Upbeat Latin music continues] * 1242 00:49:49,699 --> 00:49:52,535 Ah, yes! Yes! 1243 00:49:52,577 --> 00:49:54,162 -Eh! -Yes! 1244 00:49:54,203 --> 00:49:56,164 -Ha! -Yes, thank you! 1245 00:49:56,205 --> 00:49:57,373 -Isn't that fun? -I love it. 1246 00:49:57,415 --> 00:49:58,541 It's great! 1247 00:49:58,583 --> 00:49:59,584 Big guy, why don't you come over here? 1248 00:49:59,625 --> 00:50:01,002 What? What? 1249 00:50:01,044 --> 00:50:02,378 I want to see something, help me out here, come on. 1250 00:50:02,420 --> 00:50:04,130 [Laughing] 1251 00:50:04,172 --> 00:50:06,966 Stand right over here, okay. 1252 00:50:07,008 --> 00:50:08,134 Follow me. 1253 00:50:08,176 --> 00:50:09,886 Right hand up, your left hand's gonna grab 1254 00:50:09,927 --> 00:50:12,388 onto her hand, there we go. You're gonna- 1255 00:50:12,430 --> 00:50:14,057 -Like, this? -Yeah, like that. 1256 00:50:14,098 --> 00:50:15,558 Oh... okay. Cool. 1257 00:50:15,600 --> 00:50:16,601 So, I'm gonna count you guys down, 1258 00:50:16,642 --> 00:50:18,728 and you're gonna move your body... 1259 00:50:18,770 --> 00:50:20,563 into his body, and you're gonna pull her in. 1260 00:50:20,605 --> 00:50:22,899 Ready? 5, 6, 7, 8. 1261 00:50:22,940 --> 00:50:25,651 Oh, ah! 1262 00:50:25,693 --> 00:50:27,153 Don't worry, I gotcha. 1263 00:50:27,195 --> 00:50:29,363 -I know. -[Laughing] 1264 00:50:29,405 --> 00:50:31,074 -Woo! -Hey! 1265 00:50:31,115 --> 00:50:31,949 [Laughing] 1266 00:50:31,991 --> 00:50:34,077 So, you do know some of this. 1267 00:50:34,118 --> 00:50:37,163 -[Laughing] -Yes! 1268 00:50:37,205 --> 00:50:42,418 I think Christina Aguilera did that act 20 years ago... 1269 00:50:42,460 --> 00:50:44,754 Not very modern. 1270 00:50:44,796 --> 00:50:47,673 But, in the vein of plot, plan, and execute, 1271 00:50:47,715 --> 00:50:50,760 I've come up with an idea. 1272 00:50:50,802 --> 00:50:52,428 I don't need to wait on Benny. 1273 00:50:52,470 --> 00:50:55,264 I can email the songs over, myself. 1274 00:50:55,306 --> 00:50:57,100 -I like it. -Yeah? 1275 00:50:57,141 --> 00:50:58,643 Yeah. 1276 00:50:58,684 --> 00:51:00,853 You know, another thing I learned in the military... 1277 00:51:00,895 --> 00:51:03,856 loudest voice usually wins. 1278 00:51:03,898 --> 00:51:05,525 Hm? 1279 00:51:05,566 --> 00:51:07,527 That guy. 1280 00:51:07,568 --> 00:51:09,445 * [Somber instrumental music continues] * 1281 00:51:09,487 --> 00:51:11,406 What, you know him? 1282 00:51:11,447 --> 00:51:13,533 He showed up at my house back in LA. 1283 00:51:13,574 --> 00:51:15,618 I can't believe he followed me here. 1284 00:51:15,660 --> 00:51:17,787 He's relentless. 1285 00:51:17,829 --> 00:51:22,625 Yeah, paparazzi always are, come on. 1286 00:51:22,667 --> 00:51:24,836 * [Gentle instrumental] * 1287 00:51:25,962 --> 00:51:28,589 For those of you who've never done tamalada- 1288 00:51:28,631 --> 00:51:32,593 Matt- tamalada is a Mexican holiday tradition, 1289 00:51:32,635 --> 00:51:34,679 and everyone has a role. 1290 00:51:34,721 --> 00:51:37,181 Matt and Jaylen, you are the corn husk handlers. 1291 00:51:37,223 --> 00:51:39,475 You remove them from the water and dry them. 1292 00:51:39,517 --> 00:51:41,102 Joaquin and Camila, 1293 00:51:41,144 --> 00:51:43,980 you spread the masa on the husk... 1294 00:51:44,021 --> 00:51:46,858 evenly! 1295 00:51:46,899 --> 00:51:49,777 Mm, then hand them to me. 1296 00:51:49,819 --> 00:51:53,823 I put the filling, fold and steam. 1297 00:51:53,865 --> 00:51:56,200 Is everyone clear on their role? 1298 00:51:56,242 --> 00:51:57,493 -Si jefa. -[Laughing] 1299 00:51:57,535 --> 00:52:00,580 Perfecto. Now... 1300 00:52:00,621 --> 00:52:04,500 We have hundreds to make. [Laughing] 1301 00:52:04,542 --> 00:52:06,419 Hundreds? Is she serious? 1302 00:52:06,461 --> 00:52:07,837 [Sighing] 1303 00:52:07,879 --> 00:52:10,506 I do not joke when it comes to tamaladas. 1304 00:52:10,548 --> 00:52:12,216 This is for the neighbors. 1305 00:52:12,258 --> 00:52:15,386 And this year is going to be as good as ever. 1306 00:52:15,428 --> 00:52:19,057 [Laughing] And, let's begin! 1307 00:52:19,098 --> 00:52:20,516 [Speaking Spanish] [Laughing] 1308 00:52:20,558 --> 00:52:21,934 * FELIZ NAVIDAD * 1309 00:52:21,976 --> 00:52:23,686 * [echoing] Feliz Navidad... * 1310 00:52:23,728 --> 00:52:25,521 * FELIZ NAVIDAD * 1311 00:52:25,563 --> 00:52:27,273 * [echoing] Feliz Navidad... * 1312 00:52:27,315 --> 00:52:28,858 * FELIZ NAVIDAD * 1313 00:52:28,900 --> 00:52:32,070 * PROSPERO ANO Y FELICIDAD. * 1314 00:52:32,111 --> 00:52:33,988 * [echoing] Y Felicidad * 1315 00:52:34,030 --> 00:52:37,241 * I WANNA WISH YOU A MERRY CHRISTMAS! * 1316 00:52:37,283 --> 00:52:40,828 * I WANNA WISH YOU A MERRY CHRISTMAS... * 1317 00:52:40,870 --> 00:52:43,706 * I WANNA WISH YOU A MERRY CHRISTMAS * 1318 00:52:43,748 --> 00:52:46,334 * FROM THE BOTTOM OF MY HEART! * 1319 00:52:46,375 --> 00:52:48,169 -Oh, wow! -[Laughing] 1320 00:52:48,211 --> 00:52:49,796 [Inaudible speaking] 1321 00:52:49,837 --> 00:52:52,548 [Music fades away] 1322 00:52:52,590 --> 00:52:53,841 You're a dad now, Hec. 1323 00:52:53,883 --> 00:52:55,927 I know, I can hardly believe it. 1324 00:52:55,968 --> 00:52:58,388 -And she's perfect, Jay. -I can't wait to meet her. 1325 00:52:58,429 --> 00:53:00,556 Another day or so she'll be out of the NICU and 1326 00:53:00,598 --> 00:53:01,891 can have visitors. 1327 00:53:01,933 --> 00:53:04,560 And then, maybe, you and Faith can think about 1328 00:53:04,602 --> 00:53:06,187 getting your own place. 1329 00:53:06,229 --> 00:53:07,980 You think Mamá and Papi and Abuela are gonna let us 1330 00:53:08,022 --> 00:53:09,899 move now that there's a baby in the mix? 1331 00:53:09,941 --> 00:53:11,734 Okay, fair point. [Laughing] 1332 00:53:11,776 --> 00:53:13,945 Plus, you can't beat built-in babysitting. 1333 00:53:13,986 --> 00:53:16,030 -Also true. -[Laughing] 1334 00:53:18,699 --> 00:53:21,702 -Are you happy? -Most of the time. 1335 00:53:21,744 --> 00:53:23,413 I'm happy right now. 1336 00:53:23,454 --> 00:53:26,999 See? Everything is better when we're all together. 1337 00:53:27,041 --> 00:53:30,086 Or maybe, it's because of Matt. 1338 00:53:30,128 --> 00:53:32,630 I don't know... 1339 00:53:32,672 --> 00:53:34,382 Maybe... 1340 00:53:34,424 --> 00:53:35,758 [Whispering] I don't know, you think so? 1341 00:53:35,800 --> 00:53:37,135 [Laughing] 1342 00:53:37,176 --> 00:53:39,178 * [Gentle guitar music continues] * 1343 00:53:40,930 --> 00:53:44,308 [Whispering] Hey, I just came down to sneak one in. 1344 00:53:44,350 --> 00:53:45,643 Don't, don't tell on me? 1345 00:53:45,685 --> 00:53:47,103 [Laughing] 1346 00:53:47,145 --> 00:53:49,355 Welcome to the cone of tamal silence. 1347 00:53:49,397 --> 00:53:50,773 -Mhm. -[Laughing] 1348 00:53:50,815 --> 00:53:52,275 Alright, I have to get back to the hospital. 1349 00:53:52,316 --> 00:53:53,860 Faith is expecting these tamales to be there 1350 00:53:53,901 --> 00:53:55,778 when she wakes up. 1351 00:53:55,820 --> 00:53:58,656 Send her our love, and please... 1352 00:53:58,698 --> 00:54:00,533 -Send besitos to baby Luisa. -Okay. 1353 00:54:00,575 --> 00:54:01,784 Buenas noches, brother. 1354 00:54:01,826 --> 00:54:04,036 -Te llamo. -Te llamo. 1355 00:54:08,082 --> 00:54:09,500 -See you. -See you, man. 1356 00:54:09,542 --> 00:54:13,504 So, what do you do, when you plot, plan and execute, 1357 00:54:13,546 --> 00:54:17,133 and all you get from the label is an auto-reply that 1358 00:54:17,175 --> 00:54:21,512 the label, "doesn't accept unsolicited material"? 1359 00:54:21,554 --> 00:54:25,141 They didn't even know it was from one of their artists. 1360 00:54:25,183 --> 00:54:28,061 Hm... 1361 00:54:28,102 --> 00:54:30,521 Well, I would say, in... 1362 00:54:30,563 --> 00:54:34,358 in combat, never give up. 1363 00:54:34,400 --> 00:54:36,652 This is hardly combat. 1364 00:54:36,694 --> 00:54:40,698 You know, in the Navy, we have a saying. 1365 00:54:40,740 --> 00:54:43,284 Semper Fortis. 1366 00:54:43,326 --> 00:54:45,036 "Always courageous." 1367 00:54:45,078 --> 00:54:47,914 And that's the kind of person that I want to be, Matt. 1368 00:54:47,955 --> 00:54:49,791 You know, someone who isn't afraid to go 1369 00:54:49,832 --> 00:54:53,002 against the grain, but... 1370 00:54:53,044 --> 00:54:55,588 I feel like everyone is trying to hold me back. 1371 00:54:55,630 --> 00:54:57,840 * [Gentle piano music continues] * 1372 00:54:57,882 --> 00:54:59,717 You know, we... 1373 00:54:59,759 --> 00:55:02,345 shouldn't make ourselves small 1374 00:55:02,387 --> 00:55:05,932 so that people will feel comfortable. 1375 00:55:05,973 --> 00:55:07,683 Just be bold. 1376 00:55:07,725 --> 00:55:10,686 Be brave, be courageous. 1377 00:55:10,728 --> 00:55:12,563 Semper Fortis, hm? 1378 00:55:14,440 --> 00:55:17,276 Why is it that... 1379 00:55:17,318 --> 00:55:20,029 I can stand up to you, but I... 1380 00:55:20,071 --> 00:55:21,697 everyone else, I just... 1381 00:55:21,739 --> 00:55:24,992 let them call the shots, no arguments? 1382 00:55:25,034 --> 00:55:29,622 Well, because I'm on the job. 1383 00:55:29,664 --> 00:55:32,041 You know, my... 1384 00:55:32,083 --> 00:55:35,294 My role in your life has an end date. 1385 00:55:35,336 --> 00:55:38,214 I don't think my family would let that happen. 1386 00:55:38,256 --> 00:55:42,051 You're a Rodriguez now whether you like it or not. 1387 00:55:42,093 --> 00:55:44,137 You know, I kind of like the sound of that. 1388 00:55:54,147 --> 00:55:56,274 You seemed to have a lot of fun last night. 1389 00:55:56,315 --> 00:55:57,817 Oh, I did. 1390 00:55:57,859 --> 00:55:59,986 I could bathe in Abuela's tamales. 1391 00:56:00,027 --> 00:56:01,404 [Laughing] 1392 00:56:01,446 --> 00:56:04,115 How did I not know that this is a Christmas thing? 1393 00:56:04,157 --> 00:56:08,953 Oh, well, you've never dated a Mexican-American girl. 1394 00:56:08,995 --> 00:56:12,081 Well, fake dated a Mexican-American girl. 1395 00:56:12,123 --> 00:56:13,207 But you're definitely getting a taste of 1396 00:56:13,249 --> 00:56:15,752 what it's like in our world. 1397 00:56:15,793 --> 00:56:18,379 You know, I know your family makes you crazy, Jaylen, 1398 00:56:18,421 --> 00:56:20,381 but... 1399 00:56:20,423 --> 00:56:21,716 You're lucky. 1400 00:56:21,758 --> 00:56:24,010 [Sighing] I know that I am. 1401 00:56:24,052 --> 00:56:27,180 * [Gentle instrumental music continues] * 1402 00:56:27,221 --> 00:56:30,099 I must sound so ungrateful to you, Matt, I'm so sorry. 1403 00:56:30,141 --> 00:56:32,143 No, no, no, no, it's okay. 1404 00:56:32,185 --> 00:56:34,854 I'm, I'm fine being on my own. 1405 00:56:34,896 --> 00:56:37,273 You know, we, we do what we know. 1406 00:56:37,315 --> 00:56:40,443 * 1407 00:56:40,485 --> 00:56:45,448 But I can also see that box you've been put in. 1408 00:56:45,490 --> 00:56:47,283 And I don't think that's fair to you. 1409 00:56:47,325 --> 00:56:51,162 Yet I do what's expected of me. 1410 00:56:51,204 --> 00:56:54,832 Yeah, but you didn't do that at the audition. 1411 00:56:54,874 --> 00:56:58,169 And you won. 1412 00:56:58,211 --> 00:57:00,213 What was different then? 1413 00:57:00,254 --> 00:57:04,467 * 1414 00:57:04,509 --> 00:57:08,012 I don't think any of us thought I was gonna win. 1415 00:57:08,054 --> 00:57:10,723 Not that they didn't believe in me, but... 1416 00:57:10,765 --> 00:57:13,476 The odds weren't in my favor. 1417 00:57:13,518 --> 00:57:15,978 The only person who thought I had a shot was... 1418 00:57:16,020 --> 00:57:18,064 Lorelei. 1419 00:57:18,106 --> 00:57:20,024 It was how she convinced me to go with her. 1420 00:57:20,066 --> 00:57:22,360 Wow, you went because of Lorelei? 1421 00:57:22,402 --> 00:57:26,572 She gave me the confidence to join her. 1422 00:57:26,614 --> 00:57:30,535 And my life hasn't been the same since. 1423 00:57:30,576 --> 00:57:32,495 You can do it again. 1424 00:57:32,537 --> 00:57:37,625 With your family, with the label, right now. 1425 00:57:37,667 --> 00:57:39,627 Plot, plan, execute. 1426 00:57:39,669 --> 00:57:41,379 -No fear. -Semper Fortis. 1427 00:57:41,421 --> 00:57:42,714 [Laughing] 1428 00:57:42,755 --> 00:57:45,049 -Yes! -[Laughing] 1429 00:57:45,091 --> 00:57:47,385 -That's my girl. -Thank you. 1430 00:57:47,427 --> 00:57:48,678 * [Piano] * 1431 00:57:48,720 --> 00:57:51,472 * OH, HOLY NIGHT. * 1432 00:57:51,514 --> 00:57:57,729 * THE STARS ARE BRIGHTLY SHINING. * 1433 00:57:57,770 --> 00:58:00,064 * NACIO JESUS, * 1434 00:58:00,106 --> 00:58:04,902 * NUESTO GRAN SALVADOR. * 1435 00:58:04,944 --> 00:58:07,363 [Chuckling] 1436 00:58:10,116 --> 00:58:12,869 I miss singing with you, Mija. 1437 00:58:12,910 --> 00:58:14,871 Here at the piano. 1438 00:58:14,912 --> 00:58:17,039 In church. 1439 00:58:17,081 --> 00:58:21,544 I know, I do too. 1440 00:58:21,586 --> 00:58:24,047 You know... 1441 00:58:24,088 --> 00:58:26,966 When I was a girl... 1442 00:58:27,008 --> 00:58:32,221 I wanted to be a singer, just like you. 1443 00:58:32,263 --> 00:58:34,265 Then, I met Abuelo. 1444 00:58:34,307 --> 00:58:36,684 Abuela, you would have been amazing! 1445 00:58:36,726 --> 00:58:40,980 No, it was a very short time in my life. 1446 00:58:41,022 --> 00:58:43,316 There weren't enough opportunities for girls 1447 00:58:43,357 --> 00:58:48,446 like me, my age, in Mexico, or anywhere else. 1448 00:58:48,488 --> 00:58:51,324 People will like to take advantage of the young 1449 00:58:51,365 --> 00:58:56,287 and naive, who were looking for a better life. 1450 00:58:56,329 --> 00:58:59,957 Abuela, I can't imagine you ever being naive. 1451 00:58:59,999 --> 00:59:06,255 Ah, well, that is because my papi told it to me straight. 1452 00:59:06,297 --> 00:59:10,676 And you, you taught me. 1453 00:59:10,718 --> 00:59:13,679 So, you don't have to worry about me. 1454 00:59:13,721 --> 00:59:14,847 [Speaking Spanish] 1455 00:59:14,889 --> 00:59:18,184 My love of music comes from you. 1456 00:59:18,226 --> 00:59:20,645 But sometimes, we have to leave home, 1457 00:59:20,686 --> 00:59:23,398 to find greatness. 1458 00:59:23,439 --> 00:59:27,360 Like you and Abuelo did, you know? 1459 00:59:27,402 --> 00:59:32,281 But knowing you are out there, all alone. 1460 00:59:32,323 --> 00:59:35,785 I am not all alone, okay? I have- 1461 00:59:35,827 --> 00:59:38,830 Matt, I know, of course. 1462 00:59:38,871 --> 00:59:43,876 I'm happy you found him. 1463 00:59:43,918 --> 00:59:46,713 Yeah, I feel like... 1464 00:59:46,754 --> 00:59:51,801 Like Matt really sees me. 1465 00:59:51,843 --> 00:59:56,431 Mi papa, used to say... 1466 00:59:56,472 --> 00:59:59,142 "Find a man who will jump in front of 1467 00:59:59,183 --> 01:00:03,312 a moving train to save you." 1468 01:00:03,354 --> 01:00:05,523 I found that in Abuelo. 1469 01:00:05,565 --> 01:00:10,027 You and Abuelo had a love for the ages. 1470 01:00:10,069 --> 01:00:13,656 Ah, I'm not sure how Matt feels about me. 1471 01:00:13,698 --> 01:00:17,118 It's very clear he will jump in front of a train for you! 1472 01:00:17,160 --> 01:00:20,246 There's a reason for that. [Laughing] 1473 01:00:22,749 --> 01:00:26,627 That's because my boyfriend is totally a good guy. 1474 01:00:29,088 --> 01:00:31,215 But he... 1475 01:00:31,257 --> 01:00:34,635 He has some walls up. 1476 01:00:34,677 --> 01:00:41,142 Some hearts are harder to reach than others. 1477 01:00:41,184 --> 01:00:45,396 But I believe his already belongs to you. 1478 01:00:45,438 --> 01:00:47,273 * [Gentle guitar music continues] * 1479 01:00:55,073 --> 01:01:09,712 [Music ends] 1480 01:01:09,754 --> 01:01:12,048 * [Somber instrumental music continues] * 1481 01:01:24,811 --> 01:01:26,437 -Hey. -Hi. 1482 01:01:26,479 --> 01:01:27,939 I just came home to get Faith's book, 1483 01:01:27,980 --> 01:01:29,649 and I found this. 1484 01:01:29,690 --> 01:01:30,942 Why is this person going to so much trouble 1485 01:01:30,983 --> 01:01:32,902 to not sign these? 1486 01:01:32,944 --> 01:01:35,154 I don't know, Hector. 1487 01:01:35,196 --> 01:01:37,448 But this is her life now. 1488 01:01:37,490 --> 01:01:40,410 And I won't let anyone get near her, okay. 1489 01:01:40,451 --> 01:01:43,663 Hm, I'm sad to miss Luminarias tonight. 1490 01:01:43,704 --> 01:01:46,249 But, as long as Faith and the baby are in the hospital, 1491 01:01:46,290 --> 01:01:47,667 I'll stay there with them. 1492 01:01:47,708 --> 01:01:49,335 Understood. 1493 01:01:49,377 --> 01:01:51,003 Hey, what is Luminarias, anyway? 1494 01:01:51,045 --> 01:01:52,463 You'll see. 1495 01:01:52,505 --> 01:01:54,132 That is this family's answer to everything. 1496 01:01:54,173 --> 01:01:55,758 Yes, it is. 1497 01:01:55,800 --> 01:01:58,636 * [Gentle guitar music continues] * 1498 01:01:58,678 --> 01:02:01,806 So, what do you think of Squirrel Hollow? 1499 01:02:01,848 --> 01:02:05,977 I think this town and your family are wonderful, but... 1500 01:02:06,018 --> 01:02:08,855 I think the sooner we get out of here and go back to LA, 1501 01:02:08,896 --> 01:02:10,231 the better. 1502 01:02:10,273 --> 01:02:11,899 What happens when we get back? 1503 01:02:11,941 --> 01:02:14,777 I don't know, I guess that's up to the label. 1504 01:02:14,819 --> 01:02:16,529 So, your assignment's done and you never see me again, 1505 01:02:16,571 --> 01:02:18,114 is that what you're saying? 1506 01:02:18,156 --> 01:02:19,949 No, no, that's not what I said. 1507 01:02:19,991 --> 01:02:21,659 Do you want to keep seeing me? 1508 01:02:21,701 --> 01:02:23,327 Ah, do you? 1509 01:02:23,369 --> 01:02:26,372 Don't deflect, I asked you first. 1510 01:02:26,414 --> 01:02:29,000 Listen, I'm not, I'm not deflecting. 1511 01:02:29,041 --> 01:02:32,086 Just... 1512 01:02:32,128 --> 01:02:33,296 I don't think it'd be professional 1513 01:02:33,337 --> 01:02:34,505 for me to answer that. 1514 01:02:34,547 --> 01:02:36,257 Oh, come on, this hasn't been professional 1515 01:02:36,299 --> 01:02:38,342 since you put on a wise man costume. 1516 01:02:38,384 --> 01:02:39,635 That was pretty much forced on me. 1517 01:02:39,677 --> 01:02:41,512 You don't have to pretend with me. 1518 01:02:41,554 --> 01:02:44,348 Jaylen, I'm not... [Laughing] 1519 01:02:44,390 --> 01:02:47,351 That's all I've been doing, all day and all night, 1520 01:02:47,393 --> 01:02:49,520 is just pretending in front of your family. 1521 01:02:49,562 --> 01:02:52,356 Then stop pretending, and tell me what you're thinking. 1522 01:02:52,398 --> 01:02:55,818 * [Gentle instrumental] * 1523 01:02:55,860 --> 01:02:59,363 I'm thinking... 1524 01:02:59,405 --> 01:03:02,366 What? Say it. 1525 01:03:02,408 --> 01:03:04,702 Why aren't you saying anything? 1526 01:03:04,744 --> 01:03:07,038 * 1527 01:03:07,080 --> 01:03:10,124 * [Gentle instrumental music swells] * 1528 01:03:19,133 --> 01:03:22,178 Okay, I got that loud and clear. 1529 01:03:22,220 --> 01:03:26,265 Good. [Laughing] 1530 01:03:26,307 --> 01:03:29,018 Ah... 1531 01:03:29,060 --> 01:03:30,228 Let's go get some pies, huh? 1532 01:03:30,269 --> 01:03:34,065 Yeah, let's do that. 1533 01:03:34,107 --> 01:03:35,566 [Laughing] 1534 01:03:35,608 --> 01:03:37,902 * [Gentle instrumental music continues] * 1535 01:03:41,030 --> 01:03:43,908 We place luminarias along the walkway, 1536 01:03:43,950 --> 01:03:45,576 as they were thought to be a guide to help 1537 01:03:45,618 --> 01:03:47,745 Mary and Joseph find their way home. 1538 01:03:47,787 --> 01:03:50,665 And then, we make a wish. 1539 01:03:50,706 --> 01:03:53,167 Abuelo believed that as they burn, 1540 01:03:53,209 --> 01:03:56,963 they put our wishes out into the sky, and then... 1541 01:03:57,004 --> 01:03:58,297 they come true. 1542 01:03:58,339 --> 01:04:00,133 One of my last luminarias was right before I left 1543 01:04:00,174 --> 01:04:01,968 for the LA audition so, 1544 01:04:02,009 --> 01:04:03,302 you want to think long and hard about 1545 01:04:03,344 --> 01:04:04,762 what you're putting out there. 1546 01:04:04,804 --> 01:04:06,472 I don't have to think about it. 1547 01:04:06,514 --> 01:04:09,600 I already have mine. 1548 01:04:09,642 --> 01:04:14,313 For Hector, and Faith, and the baby. 1549 01:04:14,355 --> 01:04:17,233 It's up to the fates. 1550 01:04:17,275 --> 01:04:19,193 No, Papi. 1551 01:04:19,235 --> 01:04:22,405 It's up to us. 1552 01:04:22,447 --> 01:04:23,740 I know what to do. 1553 01:04:23,781 --> 01:04:26,284 I have a plot to plan and execute. 1554 01:04:26,325 --> 01:04:27,952 It's gonna work just fine. 1555 01:04:27,994 --> 01:04:29,203 Vamos! 1556 01:04:29,245 --> 01:04:30,246 Whatever it is, count me in. 1557 01:04:30,288 --> 01:04:31,372 -Yeah? -Yeah. 1558 01:04:31,414 --> 01:04:32,957 [Laughing] 1559 01:04:32,999 --> 01:04:34,542 Thank you. 1560 01:04:38,671 --> 01:04:41,591 * [Whimsical instrumental music continues] * 1561 01:04:41,632 --> 01:04:43,301 [Announcer] Ladies and gentlemen... 1562 01:04:43,342 --> 01:04:45,094 Ladies and gentlemen, 1563 01:04:45,136 --> 01:04:47,889 if I can have your attention. We're ready to begin. 1564 01:04:47,930 --> 01:04:51,059 We're all set. Two press outlets are here. 1565 01:04:51,100 --> 01:04:53,644 This is a great idea, Jay. And it's gonna work. 1566 01:04:53,686 --> 01:04:56,064 Welcome to Squirrel Hollow's tree lighting ceremony. 1567 01:04:56,105 --> 01:04:58,775 We are so happy to have you here tonight. 1568 01:04:58,816 --> 01:05:01,444 And a special thank you to Straight Talk wireless for 1569 01:05:01,486 --> 01:05:03,780 generously sponsoring this event, 1570 01:05:03,821 --> 01:05:06,324 as well as Jaylen's upcoming tour. 1571 01:05:06,365 --> 01:05:08,785 Now, I have some airtime cards that I will be 1572 01:05:08,826 --> 01:05:11,537 passing out a little later, also courtesy of Straight Talk. 1573 01:05:11,579 --> 01:05:15,124 And, it is my... 1574 01:05:15,166 --> 01:05:17,627 honor, on behalf of this town, 1575 01:05:17,668 --> 01:05:19,545 to welcome up our Grand Marshall... 1576 01:05:19,587 --> 01:05:23,049 Jaylen Rodriguez, let's light this tree, yeah! 1577 01:05:23,091 --> 01:05:28,721 [Cheering & applauding] 1578 01:05:28,763 --> 01:05:32,392 Thank you so much for entrusting me with 1579 01:05:32,433 --> 01:05:35,353 this honor, and letting me be a part of this, 1580 01:05:35,395 --> 01:05:37,146 in the place where... 1581 01:05:37,188 --> 01:05:39,607 I can always be me. 1582 01:05:39,649 --> 01:05:41,484 And I wouldn't be where I am today 1583 01:05:41,526 --> 01:05:44,654 if it weren't for one person, 1584 01:05:44,695 --> 01:05:48,241 who needs to help me light this Christmas tree. 1585 01:05:48,282 --> 01:05:50,201 Lorelei? 1586 01:05:50,243 --> 01:05:52,620 In life, you are lucky if you have one friend 1587 01:05:52,662 --> 01:05:54,580 who believes in you. 1588 01:05:54,622 --> 01:05:58,042 And for me, that was Lorelei. 1589 01:05:58,084 --> 01:06:02,213 I never thanked you for your encouragement. 1590 01:06:02,255 --> 01:06:04,382 For getting me on that bus. 1591 01:06:04,424 --> 01:06:07,218 And I should've. 1592 01:06:07,260 --> 01:06:08,511 Will you light this tree with me? 1593 01:06:08,553 --> 01:06:09,804 -Yeah. -Yeah? 1594 01:06:09,846 --> 01:06:12,432 -Yes! -Let's do this! 1595 01:06:12,473 --> 01:06:13,474 -Ready? -You. 1596 01:06:13,516 --> 01:06:15,685 Alright, okay. 1597 01:06:15,727 --> 01:06:21,524 [Cheering & applauding] 1598 01:06:21,566 --> 01:06:24,527 You have a song that is- and I quote- 1599 01:06:24,569 --> 01:06:26,529 "The real Jaylen Rodriguez"? 1600 01:06:26,571 --> 01:06:27,697 -Woo! -Ow! 1601 01:06:27,739 --> 01:06:29,490 -Is that rumor true? -That's right! 1602 01:06:29,532 --> 01:06:31,325 We all have to be who we are, 1603 01:06:31,367 --> 01:06:35,371 and you all are going to get a taste of the authentic me. 1604 01:06:35,413 --> 01:06:37,582 [Cheering & applauding] 1605 01:06:37,623 --> 01:06:41,210 * [Piano] "We Wish You A Merry Christmas" * 1606 01:06:52,472 --> 01:06:56,142 * WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS. * 1607 01:06:56,184 --> 01:06:58,186 * WE WISH YOU... * 1608 01:06:58,227 --> 01:07:00,313 * A MERRY CHRISTMAS. * 1609 01:07:00,354 --> 01:07:04,150 * WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS. * 1610 01:07:04,192 --> 01:07:08,488 * AND A HAPPY NEW YEAR. * 1611 01:07:08,529 --> 01:07:13,618 * [Singing in Spanish continues] * 1612 01:07:24,295 --> 01:07:26,255 * [Energetic Latin music] * 1613 01:07:26,297 --> 01:07:28,591 * AH AH! * 1614 01:07:28,633 --> 01:07:31,094 * AH AH! * 1615 01:07:31,135 --> 01:07:33,471 Mi gente! 1616 01:07:33,513 --> 01:07:34,722 Vamos! 1617 01:07:34,764 --> 01:07:36,891 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1618 01:07:36,933 --> 01:07:39,435 * FELIZ NAVIDAD A TODOS... * 1619 01:07:39,477 --> 01:07:41,646 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1620 01:07:41,687 --> 01:07:44,565 * Y ANO NUEVO TAMBIEN. * 1621 01:07:44,607 --> 01:07:47,026 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1622 01:07:47,068 --> 01:07:49,612 * FELIZ NAVIDAD A TODOS.... * 1623 01:07:49,654 --> 01:07:52,115 * FELIZ NAVIDAD A TODOS. * 1624 01:07:52,156 --> 01:07:54,826 * Y ANO NUEVO TAMBIEN! * 1625 01:07:54,867 --> 01:07:57,829 * [Energetic Latin music continues] * 1626 01:08:05,086 --> 01:08:15,805 * [Singing in Spanish continues] * 1627 01:08:15,847 --> 01:08:17,223 * ...LA FAMILIA. * 1628 01:08:17,265 --> 01:08:19,559 * YOU ONLY HAVE ONE, EVEN IF IT'S CHOSEN. * 1629 01:08:19,600 --> 01:08:21,310 * I GOTTA BE ME, LOVE ME. * 1630 01:08:21,352 --> 01:08:22,687 * BUT LOVE ME AUTHENTICALLY. * 1631 01:08:22,729 --> 01:08:24,397 * THIS IS WHO I AM! * 1632 01:08:24,439 --> 01:08:25,606 * THANKS FOR SHAPING ME! * 1633 01:08:25,648 --> 01:08:27,316 * BUT NOW IT'S TIME FOR ME TO SAY. * 1634 01:08:27,358 --> 01:08:29,485 * BAILA CONMIGO * 1635 01:08:29,527 --> 01:08:32,488 * BAILAR CONTIGO! * 1636 01:08:32,530 --> 01:08:34,782 Eh, mi gente! 1637 01:08:34,824 --> 01:08:36,492 * BAILA CONMIGO! * 1638 01:08:36,534 --> 01:08:38,619 [Laughing] 1639 01:08:38,661 --> 01:08:43,541 [Cheering & applauding] 1640 01:08:43,583 --> 01:08:46,419 -Jaylen! -[Cheering] 1641 01:08:46,461 --> 01:08:48,379 -Jaylen! -Hey, what are you grabbing? 1642 01:08:48,421 --> 01:08:49,839 What were you reaching for, huh? 1643 01:08:49,881 --> 01:08:53,092 -What- -It was a poem! 1644 01:08:53,134 --> 01:08:54,343 [Sighing] 1645 01:08:54,385 --> 01:08:55,970 Probably a bad one, 1646 01:08:56,012 --> 01:08:57,764 but she likes that sort of thing, so I tried. 1647 01:08:57,805 --> 01:09:00,975 Look, sorry, sorry, everyone, false alarm! 1648 01:09:01,017 --> 01:09:03,394 Continue on. Feliz Navidad! 1649 01:09:03,436 --> 01:09:04,812 Merry Christmas! 1650 01:09:04,854 --> 01:09:07,565 [Cheering & applauding] 1651 01:09:07,607 --> 01:09:09,859 So it was you? 1652 01:09:09,901 --> 01:09:11,360 Why didn't you sign it? 1653 01:09:11,402 --> 01:09:12,987 'Cause you were always there. 1654 01:09:13,029 --> 01:09:14,697 I didn't want you coming after me. 1655 01:09:14,739 --> 01:09:16,240 She knows my handwriting. 1656 01:09:16,282 --> 01:09:17,950 Though, clearly, they all got intercepted 1657 01:09:17,992 --> 01:09:19,202 'cause she never responded. 1658 01:09:19,243 --> 01:09:23,206 Sorry, man. Just... 1659 01:09:23,247 --> 01:09:25,249 -Yeah. -Do you mind? 1660 01:09:25,291 --> 01:09:29,045 No. 1661 01:09:29,087 --> 01:09:31,255 Jaylen... 1662 01:09:31,297 --> 01:09:33,132 Great show. 1663 01:09:33,174 --> 01:09:36,052 -Honestly. -Thank you, Eddie. 1664 01:09:36,094 --> 01:09:37,845 Bye. 1665 01:09:37,887 --> 01:09:40,306 [Crowd chatter in the background] 1666 01:09:40,348 --> 01:09:42,141 * [Gentle instrumental music continues] * 1667 01:09:45,269 --> 01:09:47,605 -We did it. -That was really nice. 1668 01:09:47,647 --> 01:09:49,816 [Laughing] 1669 01:09:49,857 --> 01:09:52,902 * [Uplifting instrumental music continues] * 1670 01:09:59,367 --> 01:10:01,619 Excuse me, excuse me, so sorry to interrupt. 1671 01:10:01,661 --> 01:10:03,246 -Uh-huh? -It's Benny. 1672 01:10:03,287 --> 01:10:05,581 He sounds upset. 1673 01:10:05,623 --> 01:10:08,626 * 1674 01:10:08,668 --> 01:10:11,045 Jay, what did you do? 1675 01:10:11,087 --> 01:10:13,089 I didn't want to tell you because 1676 01:10:13,131 --> 01:10:14,841 I knew you would talk me out of it. 1677 01:10:14,882 --> 01:10:16,801 Yeah, you know what, I would have talked you out of it 1678 01:10:16,843 --> 01:10:19,554 because it was crazy. But you know what, it worked. 1679 01:10:19,595 --> 01:10:20,805 What are you saying? 1680 01:10:20,847 --> 01:10:22,515 I am talking about, Barb called me and asked me 1681 01:10:22,557 --> 01:10:24,934 why you're not singing songs in English and Spanish. 1682 01:10:24,976 --> 01:10:27,061 They really didn't listen to my music, did they? 1683 01:10:27,103 --> 01:10:28,813 [Benny] I should have pushed harder. 1684 01:10:28,855 --> 01:10:30,940 I didn't do my job right, and you did my job 1685 01:10:30,982 --> 01:10:32,817 better than I do my job. 1686 01:10:32,859 --> 01:10:34,610 And you know what, I really don't like that, 1687 01:10:34,652 --> 01:10:36,654 but I'm very, very proud of you. 1688 01:10:36,696 --> 01:10:38,448 It's blowing up all over the internet. 1689 01:10:38,489 --> 01:10:40,616 Yeah, Barb and her team are gonna be listening 1690 01:10:40,658 --> 01:10:45,329 to your songs on Monday. 1691 01:10:45,371 --> 01:10:46,748 That's great news, Benny. 1692 01:10:46,789 --> 01:10:48,791 Well, you did this, you made this happen! 1693 01:10:48,833 --> 01:10:50,418 I've been doing this job for, what, for 20 years, 1694 01:10:50,460 --> 01:10:51,878 but I guess there's a few things I still have 1695 01:10:51,919 --> 01:10:53,254 to learn how to do, you know. 1696 01:10:53,296 --> 01:10:55,423 -[Children shouting] -Hey, Daddy's on the phone! 1697 01:10:55,465 --> 01:10:56,924 Stop screaming! 1698 01:10:56,966 --> 01:10:59,677 Why do people scream in this house, Jay? 1699 01:10:59,719 --> 01:11:01,387 Merry Christmas, Benny. 1700 01:11:01,429 --> 01:11:03,639 Merry Christmas, Jay, I'll see you when you get back. 1701 01:11:03,681 --> 01:11:05,391 [Jaylen] Okay. 1702 01:11:05,433 --> 01:11:07,393 * [Uplifting instrumental music continues] * 1703 01:11:07,435 --> 01:11:08,770 The label loved it. 1704 01:11:08,811 --> 01:11:11,189 -Ah! -We did it! 1705 01:11:11,230 --> 01:11:12,648 -I knew it, I knew it. -Thank you! 1706 01:11:12,690 --> 01:11:14,358 I knew it. 1707 01:11:14,400 --> 01:11:16,778 -What happened? -We did it, we did it! 1708 01:11:16,819 --> 01:11:18,696 [Screaming & laughing] 1709 01:11:18,738 --> 01:11:20,782 [Indistinct speaking] 1710 01:11:20,823 --> 01:11:23,242 -So proud of you. -Thank you! 1711 01:11:23,284 --> 01:11:25,328 [Family chatter] 1712 01:11:25,369 --> 01:11:26,496 There's the superstar! 1713 01:11:26,537 --> 01:11:30,833 Hector! Sneaking around like Santa Claus. 1714 01:11:30,875 --> 01:11:32,794 Presents for everyone, from Luisa. 1715 01:11:32,835 --> 01:11:34,128 Aw! 1716 01:11:34,170 --> 01:11:35,505 Passed out on her mama right now, 1717 01:11:35,546 --> 01:11:36,672 like a Christmas miracle. 1718 01:11:36,714 --> 01:11:39,175 Oh, I can't wait to see what she got me. 1719 01:11:39,217 --> 01:11:41,511 I hope it's a blender, a new blender. 1720 01:11:41,552 --> 01:11:42,595 [Laughing] 1721 01:11:42,637 --> 01:11:43,930 What about chocolate caliente? 1722 01:11:43,971 --> 01:11:45,723 [Speaking Spanish] 1723 01:11:45,765 --> 01:11:47,433 -Si, por favor! -I'm gonna get some of that. 1724 01:11:47,475 --> 01:11:50,144 Jay, Camila! 1725 01:11:53,523 --> 01:11:55,191 You missed all the excitement. 1726 01:11:55,233 --> 01:11:57,777 I know, I saw it, yo, Jay was amazing. 1727 01:11:57,819 --> 01:11:59,070 Everybody's talking about it. 1728 01:11:59,112 --> 01:12:00,405 She went back to her roots. 1729 01:12:00,446 --> 01:12:03,199 I'm talking about what happened off camera. 1730 01:12:03,241 --> 01:12:05,034 Another? 1731 01:12:05,076 --> 01:12:06,911 What does that make, like four? 1732 01:12:06,953 --> 01:12:08,871 It was Eddie. 1733 01:12:08,913 --> 01:12:11,916 [Sighing] I should have known. 1734 01:12:11,958 --> 01:12:13,626 At least we know she's not in danger anymore. 1735 01:12:13,668 --> 01:12:15,461 Was I in danger? 1736 01:12:15,503 --> 01:12:18,047 * [Somber instrumental] * 1737 01:12:18,089 --> 01:12:19,632 I was getting notes and you two didn't think 1738 01:12:19,674 --> 01:12:20,717 I should know about it? 1739 01:12:20,758 --> 01:12:23,010 Don't be mad at him. It was my idea. 1740 01:12:23,052 --> 01:12:24,637 We, we didn't want to worry you. 1741 01:12:24,679 --> 01:12:26,723 Worry her about what? 1742 01:12:26,764 --> 01:12:28,933 Apparently, I was receiving letters, 1743 01:12:28,975 --> 01:12:30,893 which was concerning to them. 1744 01:12:30,935 --> 01:12:32,645 Why wouldn't you say something? 1745 01:12:32,687 --> 01:12:33,896 We could have called the Sheriff. 1746 01:12:33,938 --> 01:12:35,523 No, it was nothing like that, Mamá. 1747 01:12:35,565 --> 01:12:38,067 What? You didn't think I could handle it? 1748 01:12:38,109 --> 01:12:39,569 You thought I wasn't strong enough? 1749 01:12:39,610 --> 01:12:41,279 You thought I would crumble? 1750 01:12:41,320 --> 01:12:42,864 You're just like the rest of them, Matt. 1751 01:12:42,905 --> 01:12:44,240 Zero faith in me, whatsoever. 1752 01:12:44,282 --> 01:12:46,659 -Jaylen... -No, it's not true. 1753 01:12:46,701 --> 01:12:48,411 We have all the faith in you, Mija. 1754 01:12:48,453 --> 01:12:49,829 We just worry. 1755 01:12:49,871 --> 01:12:53,082 We can love each other and let go at the same time... 1756 01:12:53,124 --> 01:12:56,294 We have to give each other the space to grow. 1757 01:12:56,335 --> 01:12:58,629 I was fine before you came along. 1758 01:12:58,671 --> 01:13:00,923 And I didn't need you then and I don't need you now. 1759 01:13:00,965 --> 01:13:02,050 That is not a good way to talk to 1760 01:13:02,091 --> 01:13:03,176 your boyfriend, Jay. 1761 01:13:03,217 --> 01:13:05,553 He's not my boyfriend, Papi! 1762 01:13:07,972 --> 01:13:10,933 Matt and I aren't a couple. 1763 01:13:10,975 --> 01:13:13,186 He's a bodyguard, hired by the record company. 1764 01:13:13,227 --> 01:13:16,314 And I didn't want to tell you all anything because 1765 01:13:16,355 --> 01:13:18,733 I didn't want it to be more than it was. 1766 01:13:18,775 --> 01:13:23,613 * 1767 01:13:23,654 --> 01:13:27,116 So, Matt, nothing...? 1768 01:13:27,158 --> 01:13:29,327 None of this was true? 1769 01:13:29,368 --> 01:13:32,205 * 1770 01:13:32,246 --> 01:13:35,333 Everything I told you was real. 1771 01:13:35,374 --> 01:13:38,336 * 1772 01:13:38,378 --> 01:13:42,799 Why would you lie to us, Jay? 1773 01:13:42,840 --> 01:13:45,802 Because I'm doing what I love. 1774 01:13:45,843 --> 01:13:47,261 But all I hear is, 1775 01:13:47,303 --> 01:13:52,100 "Come home where we can protect you." 1776 01:13:52,141 --> 01:13:57,021 But you need to trust that I know what's best for me. 1777 01:13:57,063 --> 01:13:59,649 And that I need to live for me. 1778 01:13:59,690 --> 01:14:01,109 No, no... 1779 01:14:01,150 --> 01:14:05,905 Maybe we did go too far with our worry. 1780 01:14:05,947 --> 01:14:10,701 But, what about, what about the lying? 1781 01:14:10,743 --> 01:14:15,039 And the whole elaborate charade? 1782 01:14:15,081 --> 01:14:19,335 That is not who we are, Jaylen. 1783 01:14:19,377 --> 01:14:22,255 * [Somber instrumental music continues] * 1784 01:14:41,607 --> 01:14:46,237 [Sighing] I thought you really saw me. 1785 01:14:46,279 --> 01:14:47,613 I do. 1786 01:14:47,655 --> 01:14:51,576 No, you just fed into it, like the rest of them. 1787 01:14:51,617 --> 01:14:53,745 So, maybe it's me that... 1788 01:14:53,786 --> 01:14:56,456 doesn't really know you. 1789 01:14:56,497 --> 01:14:59,208 I need to clear my head, I'm gonna... 1790 01:14:59,250 --> 01:15:02,211 go on a walk, alone. 1791 01:15:02,253 --> 01:15:04,338 'Cause I'm gonna take care of myself from now on. 1792 01:15:12,138 --> 01:15:16,100 * JOY TO THE WORLD. * 1793 01:15:16,142 --> 01:15:20,980 * THE LORD IS COME. * 1794 01:15:21,022 --> 01:15:23,441 * LET EARTH... * 1795 01:15:23,483 --> 01:15:26,527 * RECEIVE... * 1796 01:15:26,569 --> 01:15:28,696 ...her king. 1797 01:15:28,738 --> 01:15:29,781 -[Knocking] -Jaylen... 1798 01:15:29,822 --> 01:15:31,824 I thought I'd find you here. 1799 01:15:31,866 --> 01:15:35,203 [Sighing] 1800 01:15:35,244 --> 01:15:38,831 I need to thank you, for tonight. 1801 01:15:38,873 --> 01:15:40,917 You don't have to thank me. 1802 01:15:40,958 --> 01:15:42,919 No, I do. 1803 01:15:42,960 --> 01:15:47,006 And, I need to apologize. 1804 01:15:47,048 --> 01:15:50,343 It's just, when I got cut from Pop Star, 1805 01:15:50,385 --> 01:15:52,720 it was like a punch to the gut. 1806 01:15:52,762 --> 01:15:54,555 Just... 1807 01:15:54,597 --> 01:15:57,100 watching you achieve it all is... 1808 01:15:57,141 --> 01:15:59,477 * [Gentle piano music continues] * 1809 01:16:04,190 --> 01:16:07,318 I know that must have been hard. 1810 01:16:07,360 --> 01:16:11,155 But even worse than that, I let my pride 1811 01:16:11,197 --> 01:16:14,992 get in the way of our friendship. 1812 01:16:15,034 --> 01:16:17,161 But you know... 1813 01:16:17,203 --> 01:16:22,041 Pop Star USA isn't the only way to a singing career. 1814 01:16:22,083 --> 01:16:24,085 It's one path out of a million. 1815 01:16:24,127 --> 01:16:26,129 [Sighing] 1816 01:16:26,170 --> 01:16:27,547 Everything always came so easily to me, 1817 01:16:27,588 --> 01:16:29,882 I just expected it to continue. 1818 01:16:29,924 --> 01:16:34,637 You know, small fish, big pond... 1819 01:16:34,679 --> 01:16:36,139 drowns in ocean. 1820 01:16:36,180 --> 01:16:37,640 [Playing somber piano note] 1821 01:16:37,682 --> 01:16:41,227 [Laughing] 1822 01:16:41,269 --> 01:16:47,191 Well, you do have a friend in LA with some connections, 1823 01:16:47,233 --> 01:16:50,987 if you ever want to swim there again. 1824 01:16:51,028 --> 01:16:53,740 You're so talented, Lorelei. 1825 01:16:53,781 --> 01:16:55,700 Do not give up on yourself. 1826 01:16:55,742 --> 01:17:00,121 If you're willing to give it another go... 1827 01:17:00,163 --> 01:17:02,790 [Laughing] Merry Christmas. 1828 01:17:02,832 --> 01:17:04,542 Feliz Navidad. 1829 01:17:04,584 --> 01:17:06,836 * [Gentle instrumental music] * 1830 01:17:11,132 --> 01:17:12,842 Hi, can I get a beer, please? 1831 01:17:12,884 --> 01:17:14,510 Thank you. 1832 01:17:14,552 --> 01:17:17,722 * [Holiday music in the background] * 1833 01:17:17,764 --> 01:17:18,848 [Sighing] 1834 01:17:18,890 --> 01:17:20,475 This drink is on me. 1835 01:17:24,228 --> 01:17:26,606 [Together] This was all my fault. 1836 01:17:26,647 --> 01:17:28,024 [Laughing] 1837 01:17:28,066 --> 01:17:30,026 Well, what can I say? 1838 01:17:30,068 --> 01:17:32,737 We Rodriguez's love hard. 1839 01:17:32,779 --> 01:17:36,074 Look, I'm not a Rodriguez. 1840 01:17:36,115 --> 01:17:38,618 I'm just the hired help. 1841 01:17:38,659 --> 01:17:40,828 And I know better not to get emotionally involved. 1842 01:17:40,870 --> 01:17:43,539 Oh, wah-wah, poor you. 1843 01:17:43,581 --> 01:17:45,708 This family welcomed you, with open arms, 1844 01:17:45,750 --> 01:17:50,922 and you became a Rodriguez whether you liked it or not. 1845 01:17:50,963 --> 01:17:53,216 You know... 1846 01:17:53,257 --> 01:17:55,218 Just for a minute... 1847 01:17:55,259 --> 01:17:56,469 I got to feel what it was like to be 1848 01:17:56,511 --> 01:17:58,846 a part of something that... 1849 01:17:58,888 --> 01:18:00,890 that wasn't temporary. 1850 01:18:00,932 --> 01:18:03,851 Yeah, I know this was a job and you were putting on 1851 01:18:03,893 --> 01:18:07,730 a show, but I know a thing or two about people. 1852 01:18:07,772 --> 01:18:11,234 And, you're not that good of an actor. 1853 01:18:11,275 --> 01:18:13,111 Well, thanks for the compliment. 1854 01:18:13,152 --> 01:18:15,905 All of this was real for you. 1855 01:18:15,947 --> 01:18:18,866 [Sighing] 1856 01:18:18,908 --> 01:18:22,245 Maybe. 1857 01:18:22,286 --> 01:18:24,205 But then, I underestimated her. 1858 01:18:24,247 --> 01:18:26,040 So, did I. 1859 01:18:26,082 --> 01:18:28,751 All her life, and she still loves me. 1860 01:18:28,793 --> 01:18:31,212 Go to her! 1861 01:18:31,254 --> 01:18:34,173 It's not that simple. 1862 01:18:34,215 --> 01:18:36,300 [Sighing] 1863 01:18:36,342 --> 01:18:39,262 * [Gentle instrumental music continues] * 1864 01:18:39,303 --> 01:18:41,389 You know what? 1865 01:18:41,431 --> 01:18:43,641 I need your help with something. 1866 01:18:43,683 --> 01:18:45,435 You game? 1867 01:18:47,478 --> 01:18:49,021 [Glasses clinking] 1868 01:18:49,063 --> 01:18:50,690 Ah, what do we have here? 1869 01:18:50,732 --> 01:18:53,359 Baby Luisa. 1870 01:18:53,401 --> 01:18:55,153 Another for baby Luisa. 1871 01:18:55,194 --> 01:18:56,279 Otro mas para baby Luisa. 1872 01:18:56,320 --> 01:18:59,824 [Phone chiming] 1873 01:18:59,866 --> 01:19:02,368 Jaylen, para ti. 1874 01:19:02,410 --> 01:19:04,620 And, baby Luisa. 1875 01:19:04,662 --> 01:19:06,330 How much is this gonna set me back? 1876 01:19:06,372 --> 01:19:08,916 Aye! It's our first grandchild and I'm going to 1877 01:19:08,958 --> 01:19:11,294 spoil her rotten, and you're going to accept that. 1878 01:19:11,335 --> 01:19:13,755 Understood. 1879 01:19:13,796 --> 01:19:16,549 Where is he going? It's time to open presents. 1880 01:19:16,591 --> 01:19:18,801 Yeah, I have something to say, and I'll, 1881 01:19:18,843 --> 01:19:22,138 I'll tell Hector when he gets back in. 1882 01:19:22,180 --> 01:19:25,141 Before we go further, um... 1883 01:19:25,183 --> 01:19:27,060 I'm sorry. 1884 01:19:27,101 --> 01:19:30,063 I will never lie to you again. 1885 01:19:30,104 --> 01:19:32,774 But I need something from all of you. 1886 01:19:32,815 --> 01:19:36,402 I am no longer Jay-Jay, La Cobaya. 1887 01:19:36,444 --> 01:19:38,821 I am not a baby, and... 1888 01:19:38,863 --> 01:19:40,990 I don't need saving. 1889 01:19:41,032 --> 01:19:46,662 I want to be completely honest with you, but I... 1890 01:19:46,704 --> 01:19:49,499 I need the space to be able to do that. 1891 01:19:49,540 --> 01:19:52,877 * 1892 01:19:52,919 --> 01:19:54,754 [Sighing] Mija. 1893 01:19:54,796 --> 01:19:56,297 * 1894 01:19:56,339 --> 01:19:58,466 I'm sorry. 1895 01:19:58,508 --> 01:20:01,177 I put my past experience on you. 1896 01:20:01,219 --> 01:20:04,305 My story is not your story. 1897 01:20:04,347 --> 01:20:06,474 It's not. 1898 01:20:06,516 --> 01:20:10,478 And if I stumble and fall, I will pick myself up. 1899 01:20:10,520 --> 01:20:14,107 Mhm, and we will be there for you. 1900 01:20:14,148 --> 01:20:15,983 Always. 1901 01:20:16,025 --> 01:20:17,235 Gracias. 1902 01:20:17,276 --> 01:20:19,070 There are still gifts to open. 1903 01:20:19,112 --> 01:20:20,738 This one is for Matt. 1904 01:20:20,780 --> 01:20:23,282 Oh, I haven't seen him yet this morning. 1905 01:20:23,324 --> 01:20:26,786 Well, I'm sure you two will find a way to work things out. 1906 01:20:26,828 --> 01:20:29,622 He cares very much for you, you know. 1907 01:20:29,664 --> 01:20:31,332 That was clear to all of us. 1908 01:20:31,374 --> 01:20:34,210 I know... I know. 1909 01:20:34,252 --> 01:20:39,465 I always known, right here. 1910 01:20:39,507 --> 01:20:42,593 [Laughing] That's nice. 1911 01:20:42,635 --> 01:20:48,266 [Matt] And yay, though this wise man was alone... 1912 01:20:48,307 --> 01:20:51,477 without his trusting companions... 1913 01:20:51,519 --> 01:20:55,356 he traveled far and wide, 1914 01:20:55,398 --> 01:20:57,567 searching high and low, 1915 01:20:57,608 --> 01:21:00,445 for the family he only dreamed of. 1916 01:21:00,486 --> 01:21:03,823 And followed the star that led him home. 1917 01:21:03,865 --> 01:21:09,954 Of course, this star was a pop star. 1918 01:21:09,996 --> 01:21:15,084 And this wise man, well, he spent his life... 1919 01:21:15,126 --> 01:21:17,503 being not so wise. 1920 01:21:17,545 --> 01:21:23,134 Until love changed him. 1921 01:21:23,176 --> 01:21:25,053 And now, he arrives... 1922 01:21:25,094 --> 01:21:27,513 bearing gifts. 1923 01:21:27,555 --> 01:21:29,223 Well, at least one gift. 1924 01:21:29,265 --> 01:21:30,767 [Laughing] Is it frankincense? 1925 01:21:30,808 --> 01:21:32,435 No, no, I can't stand the smell of that stuff. 1926 01:21:32,477 --> 01:21:34,729 [Laughing] Good, me neither. 1927 01:21:34,771 --> 01:21:37,398 Why don't we leave you two to talk, alone? 1928 01:21:37,440 --> 01:21:39,317 I'm okay, I'll stay here. 1929 01:21:39,358 --> 01:21:42,445 -Mama, vamanos. -Okay... 1930 01:21:42,487 --> 01:21:44,572 You stay there, you talk. 1931 01:21:44,614 --> 01:21:47,325 We will be inside if you need us. 1932 01:21:47,366 --> 01:21:50,244 Just, just call. Call me if you need. 1933 01:21:50,286 --> 01:21:52,121 * 1934 01:21:52,163 --> 01:21:53,748 Open it. 1935 01:21:53,790 --> 01:21:56,209 * [Gentle piano music continues] * 1936 01:22:00,088 --> 01:22:02,256 A place for your songs. 1937 01:22:06,511 --> 01:22:08,137 Now I, I know I don't know how to be 1938 01:22:08,179 --> 01:22:10,848 a part of a family, but... 1939 01:22:10,890 --> 01:22:14,852 you all make it so effortless. 1940 01:22:14,894 --> 01:22:18,481 Are you sure you want that? I know we're a lot. 1941 01:22:18,523 --> 01:22:20,400 I know, you're a lot. 1942 01:22:20,441 --> 01:22:23,027 [Laughing] 1943 01:22:23,069 --> 01:22:25,071 But I'm sure. 1944 01:22:25,113 --> 01:22:27,782 * [Gentle instrumental music continues] * 1945 01:22:27,824 --> 01:22:31,494 I'm sorry to make you go along with the lie. 1946 01:22:31,536 --> 01:22:33,871 I was wrong to put you in that position. 1947 01:22:33,913 --> 01:22:36,249 But no more. 1948 01:22:36,290 --> 01:22:37,792 We're all about the truth now. 1949 01:22:37,834 --> 01:22:41,170 Well, if I'm still welcome... 1950 01:22:41,212 --> 01:22:43,256 I'd like to be a part of it all. 1951 01:22:43,297 --> 01:22:44,799 Yeah? 1952 01:22:44,841 --> 01:22:46,426 Yeah. 1953 01:22:46,467 --> 01:22:48,511 * 1954 01:22:48,553 --> 01:22:52,849 I'm gonna kiss you right now. 1955 01:22:52,890 --> 01:22:56,728 In front of this giant, ridiculous manger. 1956 01:22:56,769 --> 01:23:00,356 And in front of the entire Rodriguez family, 1957 01:23:00,398 --> 01:23:04,569 watching us from the living room window. 1958 01:23:04,610 --> 01:23:06,904 [Laughing] 1959 01:23:06,946 --> 01:23:08,197 * 1960 01:23:08,239 --> 01:23:11,367 [Sighing] 1961 01:23:11,409 --> 01:23:14,829 * [Music swells] * 1962 01:23:14,871 --> 01:23:20,710 * 1963 01:23:20,752 --> 01:23:23,588 [Laughing & indistinct speaking] 1964 01:23:23,629 --> 01:23:26,632 [Family shouting] Feliz Navidad! 1965 01:23:26,674 --> 01:23:28,342 * [Uplifting instrumental music continues] * 1966 01:23:35,224 --> 01:23:50,073 * 1967 01:23:50,114 --> 01:23:59,123 *