1
00:00:17,041 --> 00:00:20,583
HIDUP BAIK. SERING TERTAWA. BANYAK CINTA
PREM G. VIJAN 1952-2013
2
00:00:35,791 --> 00:00:41,416
{\an8}BANDARA KULLU
PUKUL 02,00
3
00:00:42,333 --> 00:00:43,750
Ada 150 orang di pesawat.
4
00:00:46,083 --> 00:00:47,541
Kenapa mereka hanya memukulimu?
5
00:00:50,416 --> 00:00:52,666
Jika aku tahu, aku tak akan begini.
6
00:00:54,166 --> 00:00:56,166
Kau mungkin
tetap akan dipukuli, Ankit Sethi.
7
00:00:57,208 --> 00:00:59,833
Jadi, sebaiknya kau buka mulut.
8
00:01:02,208 --> 00:01:04,208
Pak, untuk apa kututupi?
9
00:01:05,125 --> 00:01:07,166
Lihat aku. Hidungku sampai patah.
10
00:01:08,125 --> 00:01:09,458
Aku tak terlibat.
11
00:01:09,541 --> 00:01:11,666
Entah siapa atau dari mana mereka.
12
00:01:14,916 --> 00:01:17,583
{\an8}AL-BARKAT
8 JAM SEBELUMNYA
13
00:01:31,708 --> 00:01:32,958
{\an8}Bagaimana kesan Anda?
14
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
{\an8}Bandara.
15
00:01:51,500 --> 00:01:52,958
{\an8}BANDARA INTERNASIONAL AL ASAD
16
00:02:36,291 --> 00:02:38,500
{\an8}BANDARA INTERNASIONAL AL ASAD
17
00:03:30,125 --> 00:03:31,541
Selamat datang, Pak
18
00:03:31,625 --> 00:03:33,083
{\an8}Selamat datang, Pak.
19
00:03:34,166 --> 00:03:35,291
{\an8}- Halo, Pak.
- Hai, Pak.
20
00:03:36,166 --> 00:03:37,000
{\an8}Selamat datang...
21
00:03:38,541 --> 00:03:39,666
{\an8}Manis sekali!
22
00:03:48,208 --> 00:03:49,083
Apa kau takut?
23
00:03:49,583 --> 00:03:52,500
Kau juga akan menggendong bayi
dalam enam bulan.
24
00:03:55,333 --> 00:03:56,666
Kenapa kau sedih?
25
00:03:58,125 --> 00:03:59,833
Apa kau dan Ankit bertengkar?
26
00:04:03,875 --> 00:04:07,458
{\an8}8 BULAN LALU
PENERBANGAN AL-BARKAT KE NEW DELHI
27
00:04:11,416 --> 00:04:13,375
Permisi, Pak. Silakan.
28
00:04:13,458 --> 00:04:15,083
- Terima kasih.
- Selamat menikmati.
29
00:04:16,833 --> 00:04:19,458
- Permisi.
- Ya, Pak? Ada masalah?
30
00:04:20,125 --> 00:04:21,166
Aku pesan menu vegan.
31
00:04:22,500 --> 00:04:25,166
Tidak, Pak. Biar kuperiksa.
32
00:04:26,500 --> 00:04:29,250
"3A, Pak Sethi."
Tertulis "non-vegetarian".
33
00:04:29,333 --> 00:04:32,416
Kalau begitu, aku minta air saja. Dingin.
34
00:04:33,208 --> 00:04:34,041
Maaf, Pak.
35
00:04:46,166 --> 00:04:47,000
Permisi, Pak.
36
00:04:48,125 --> 00:04:50,500
Kopi susu almond dingin dan pasta vegan.
37
00:04:50,583 --> 00:04:52,708
- Makanan vegan Anda.
- Terima kasih.
38
00:04:53,416 --> 00:04:56,041
- Anda akui itu kesalahan Anda.
- Tidak, Pak.
39
00:04:56,541 --> 00:04:58,750
Ini makananku. Maksudku, tadinya.
40
00:04:59,375 --> 00:05:00,208
Anda makan apa?
41
00:05:00,291 --> 00:05:02,000
Bisa kuatasi, Pak. Tak apa-apa.
42
00:05:02,083 --> 00:05:04,916
Silakan menikmati.
Akan kuambilkan air dingin.
43
00:05:12,041 --> 00:05:13,875
Neha, terima kasih pastanya.
44
00:05:13,958 --> 00:05:16,333
- Kurasa aku berutang makanan.
- Tidak, Pak.
45
00:05:16,416 --> 00:05:18,916
Dengar, yang ingin kutanyakan adalah,
46
00:05:19,000 --> 00:05:21,625
jika Anda tak keberatan,
bisakah kita makan malam?
47
00:05:23,000 --> 00:05:25,458
Aku sudah punya rencana, Pak.
Terima kasih banyak.
48
00:05:25,541 --> 00:05:27,208
- Terima kasih, Pak.
- Sayang sekali.
49
00:05:27,291 --> 00:05:29,708
- Selamat sore.
- Anda juga. Terima kasih.
50
00:05:37,708 --> 00:05:41,250
Neha, lihat, bukankah dia pria yang tadi?
51
00:05:43,750 --> 00:05:45,666
Pria "vegan murni" itu.
52
00:05:54,125 --> 00:05:55,041
Ada apa?
53
00:06:00,250 --> 00:06:04,041
Neha, apa alam semesta
mencoba menyatukan kita?
54
00:06:04,125 --> 00:06:05,041
Omong kosong.
55
00:06:05,875 --> 00:06:07,666
Anda menguntitku.
56
00:06:07,750 --> 00:06:09,583
Dan menguntit adalah kejahatan.
57
00:06:09,666 --> 00:06:12,500
Baik. Tapi kenapa Anda menatapku tadi?
58
00:06:17,583 --> 00:06:19,333
Kurasa mata Anda perlu diperiksa.
59
00:06:19,416 --> 00:06:23,666
Anda juga harus mengendalikan mata.
Omong-omong, itu sangat indah.
60
00:06:24,416 --> 00:06:26,833
Setelah melihat matamu
61
00:06:36,625 --> 00:06:41,541
Setelah melihat bintang-bintang
62
00:06:42,916 --> 00:06:46,708
- Tidak mau menyala.
- Permisi. Bisa kubantu?
63
00:06:49,000 --> 00:06:51,958
Oh, Neha. Kalian butuh tumpangan?
64
00:06:53,416 --> 00:06:55,833
Setelah melihat matamu
65
00:06:56,583 --> 00:06:58,458
Bahkan bulan merasa malu
66
00:06:59,750 --> 00:07:02,750
Bintang-bintang menatap matamu
67
00:07:02,833 --> 00:07:04,708
Dan bersembunyi di suatu tempat
68
00:07:05,208 --> 00:07:08,375
Matamu
69
00:07:08,458 --> 00:07:11,291
Menyakiti hatiku
70
00:07:15,791 --> 00:07:16,875
Sama-sama.
71
00:07:21,375 --> 00:07:24,250
Anda pasti mengira aku akan mengajak masuk
72
00:07:24,333 --> 00:07:26,875
untuk makan malam
atau setidaknya minum kopi.
73
00:07:26,958 --> 00:07:29,041
Tapi sayangnya,
74
00:07:29,583 --> 00:07:32,125
aku sudah makan malam dan kehabisan susu.
75
00:07:32,708 --> 00:07:35,083
Jadi, maaf dan terima kasih.
76
00:07:35,166 --> 00:07:37,541
Tak apa-apa.
Omong-omong, aku tak suka kopi susu.
77
00:07:38,166 --> 00:07:41,500
Tapi Anda tahu, ada kopi vegan
yang sangat enak di Doris.
78
00:07:44,166 --> 00:07:46,083
- Selamat malam.
- Selamat malam.
79
00:07:46,833 --> 00:07:49,416
Aku milikmu, kau milikku, milikku
80
00:07:49,500 --> 00:07:51,583
Aku milikmu, kau ratuku yang cantik
81
00:07:51,666 --> 00:07:52,750
NEHA GROVER
IKUTI
82
00:07:52,833 --> 00:07:55,458
Jiwaku milikmu, hatiku milikmu
83
00:07:55,541 --> 00:07:57,916
Kau adalah takdirku, Sayang
84
00:07:58,000 --> 00:08:00,458
Kau membuatku tergila-gila
85
00:08:00,541 --> 00:08:03,375
Bagaimana aku mencintaimu...
86
00:08:03,458 --> 00:08:07,916
ANDA TAHU, MENGUNTIT ITU KEJAHATAN
87
00:08:08,000 --> 00:08:11,333
APA BOLEH BUAT
88
00:08:13,333 --> 00:08:14,541
Sayang
89
00:08:14,625 --> 00:08:16,541
Hatiku tersentuh
90
00:08:16,625 --> 00:08:20,250
SAATNYA KITA MINUM KOPI BERSAMA!
91
00:08:20,333 --> 00:08:22,500
KAPAN AKU SETUJU?
92
00:08:25,208 --> 00:08:26,541
Kukira Anda tak akan datang.
93
00:08:26,625 --> 00:08:28,083
Aku tak mau,
94
00:08:28,666 --> 00:08:31,750
tapi aku harus bicara langsung
bahwa kita tak akan bertemu lagi.
95
00:08:31,833 --> 00:08:33,791
Anda mengacaukan rencanaku.
96
00:08:35,041 --> 00:08:38,208
Aku berencana mengundang Anda
makan malam hari ini.
97
00:08:39,125 --> 00:08:40,291
Anda cepat juga.
98
00:08:40,375 --> 00:08:42,250
Kita bisa pelan-pelan jika Anda mau.
99
00:08:46,250 --> 00:08:49,333
NEHAJI, MAKAN MALAM SETELAH MINUM KOPI?
100
00:08:49,416 --> 00:08:52,416
AKU DI DELHI. ANDA HARUS MENUNGGU
101
00:08:52,500 --> 00:08:54,208
AKU AKAN MENUNGGU
102
00:08:55,958 --> 00:08:59,375
MASIH MENUNGGU...
103
00:09:00,833 --> 00:09:03,875
Aku tak pandai berkata-kata
104
00:09:03,958 --> 00:09:07,166
Tapi aku tahu
105
00:09:07,250 --> 00:09:10,333
Bahwa kau menatapku, dengan bersamamu
106
00:09:10,416 --> 00:09:13,791
Itu segalanya bagiku
107
00:09:19,083 --> 00:09:21,000
Haruskah kuminta kursi untuk ponselmu?
108
00:09:21,083 --> 00:09:24,708
Tidak. Sebenarnya,
teman-temanku agak kesal denganku.
109
00:09:24,791 --> 00:09:27,166
- Kenapa?
- Kutinggalkan mereka demi kemari.
110
00:09:27,250 --> 00:09:29,708
Tentu pacar lebih penting daripada teman.
111
00:09:31,458 --> 00:09:33,041
Maaf.
112
00:09:33,916 --> 00:09:34,958
Kau ingin pelan-pelan.
113
00:09:35,791 --> 00:09:38,333
- Permisi, Pak. Sampanye Anda.
- Ya.
114
00:09:38,416 --> 00:09:40,416
- Itu favoritku, kau tahu?
- Aku tahu.
115
00:09:40,500 --> 00:09:41,333
Kau tahu?
116
00:09:41,833 --> 00:09:44,166
- Bagaimana bisa?
- Dari media sosialmu.
117
00:09:44,250 --> 00:09:45,750
Semua yang kau suka dan tak suka.
118
00:09:45,833 --> 00:09:49,541
Ya, tapi media sosialmu
tak menunjukkan apa pun.
119
00:09:49,625 --> 00:09:51,708
Karena kehidupanku hampa.
120
00:09:52,916 --> 00:09:54,916
Tapi saat bertemu kau, aku merasa...
121
00:09:57,458 --> 00:09:58,291
Apa?
122
00:10:00,291 --> 00:10:02,083
Keanggunanmu
123
00:10:02,166 --> 00:10:04,958
Sayang, kau tak tahu
124
00:10:05,041 --> 00:10:07,916
Sayang, aku mabuk kepayang
125
00:10:08,500 --> 00:10:09,791
Sayang
126
00:10:09,875 --> 00:10:12,458
Kau memikat hatiku
127
00:10:12,541 --> 00:10:14,708
Keanggunanmu
128
00:10:14,791 --> 00:10:17,791
Sayang, kau tak tahu
129
00:10:17,875 --> 00:10:21,083
Sayang, aku mabuk kepayang
130
00:10:21,166 --> 00:10:22,541
Sayang
131
00:10:22,625 --> 00:10:25,333
Kau memikat hatiku
132
00:10:32,250 --> 00:10:33,916
Sudah lama aku tak menari begitu.
133
00:10:34,541 --> 00:10:35,375
Ya.
134
00:10:35,458 --> 00:10:36,541
Itu berkat kau.
135
00:10:38,166 --> 00:10:40,708
Kau tahu, itu kali pertama
aku menari seperti itu.
136
00:10:41,291 --> 00:10:42,125
Kau serius?
137
00:10:43,541 --> 00:10:44,708
Itu berkat kau.
138
00:10:44,791 --> 00:10:45,916
- Sungguh?
- Ya.
139
00:10:47,291 --> 00:10:50,500
Setiap hari Minggu,
Ayah dan aku biasa menari sepuasnya
140
00:10:50,583 --> 00:10:54,500
diiringi melodi lagu lama.
Kami menari sampai kelelahan.
141
00:10:54,583 --> 00:10:56,750
Dahulu kami terus saja menari.
142
00:10:57,666 --> 00:10:58,708
Itu menyenangkan.
143
00:10:59,250 --> 00:11:01,166
Kau tahu, untuk menari,
144
00:11:01,250 --> 00:11:05,458
kita butuh orang
tanpa harus berpura-pura di depannya.
145
00:11:06,333 --> 00:11:08,250
Tak ada orang seperti itu di hidupku.
146
00:11:09,958 --> 00:11:12,208
Keanggunanmu
147
00:11:12,291 --> 00:11:15,500
Sayang, kau tak tahu
148
00:11:15,583 --> 00:11:19,083
Sayang, itu seperti doa
149
00:11:19,166 --> 00:11:20,750
Sayang
150
00:11:38,000 --> 00:11:39,625
Anda cepat juga, Neha.
151
00:11:45,041 --> 00:11:46,041
Tanda apa ini?
152
00:11:48,291 --> 00:11:51,208
- Bukan apa-apa. Aku luka saat kecil.
- Bagaimana?
153
00:11:52,500 --> 00:11:54,833
Lupakanlah. Aku tak ingat.
154
00:11:56,833 --> 00:11:59,166
Kau akan ingat malam ini
atau akan lupa juga?
155
00:12:01,791 --> 00:12:03,916
Tak akan pernah.
156
00:12:04,000 --> 00:12:06,416
{\an8}HARI INI
157
00:12:07,833 --> 00:12:11,375
Selamat datang, para penumpang.
Aku kapten Anda, Michael Silvera.
158
00:12:11,458 --> 00:12:14,291
Aku menyambut kalian atas nama Max Asia...
159
00:12:14,375 --> 00:12:15,208
Ya, Pak?
160
00:12:16,250 --> 00:12:17,916
Boleh kuminta air panas?
161
00:12:18,625 --> 00:12:19,583
Sangat panas.
162
00:12:20,125 --> 00:12:21,708
Pak, semua baik-baik saja?
163
00:12:23,125 --> 00:12:23,958
Aku sembelit.
164
00:12:24,708 --> 00:12:27,166
Permisi. Boleh minta minuman dingin?
165
00:12:27,250 --> 00:12:29,541
Tentu, Pak. Anda ingin pesan sesuatu?
166
00:12:29,625 --> 00:12:31,791
- Jus buah campur.
- Tentu saja.
167
00:12:31,875 --> 00:12:34,666
Kita urutan empat di taxi,
168
00:12:34,750 --> 00:12:37,041
kita akan terbang sepuluh menit lagi.
169
00:12:37,125 --> 00:12:41,125
Duduk, santai, dan nikmati
layanan kelas dunia kami di Max Asia.
170
00:12:43,833 --> 00:12:46,625
Ankit, bangun.
171
00:12:47,833 --> 00:12:49,500
Ankit, aku hamil. Bangun.
172
00:12:52,666 --> 00:12:54,375
- Apa?
- Aku hamil.
173
00:12:56,750 --> 00:12:57,750
Apa maksudmu?
174
00:12:58,416 --> 00:13:00,708
Bagaimana mungkin?
Kita berhati-hati, 'kan?
175
00:13:00,791 --> 00:13:02,583
Ya, kita memang berhati-hati.
176
00:13:02,666 --> 00:13:04,041
Aku juga tak tahu kenapa...
177
00:13:05,125 --> 00:13:06,791
Tidak, Sayang... Sial.
178
00:13:20,750 --> 00:13:21,750
Kita akan punya bayi.
179
00:13:21,833 --> 00:13:22,708
Apa?
180
00:13:22,791 --> 00:13:25,958
Neha, kita akan punya bayi
suatu hari nanti.
181
00:13:26,583 --> 00:13:28,791
Sekarang terjadi. Kita bisa mengatasinya.
182
00:13:28,875 --> 00:13:31,000
Apa maksudmu, Ankit? Ayolah.
183
00:13:31,083 --> 00:13:33,666
Tunggu sebentar. Aku akan...
184
00:13:33,750 --> 00:13:35,416
Kemarilah.
185
00:13:39,583 --> 00:13:40,833
Apa yang kau lakukan?
186
00:13:42,333 --> 00:13:43,791
Neha, maukah kau menikahiku?
187
00:13:44,625 --> 00:13:45,791
Ankit, bagaimana bisa...
188
00:13:46,291 --> 00:13:47,833
Kita akan punya bayi.
189
00:13:48,916 --> 00:13:51,916
Dia pantas lahir ke dunia ini.
Yang lain tak penting.
190
00:13:52,000 --> 00:13:55,208
Apa kata orang, hal lainnya tak penting.
191
00:13:55,291 --> 00:13:56,375
Ini bayi kita.
192
00:13:59,291 --> 00:14:01,750
- Jadi, kau siap?
- Ya.
193
00:14:02,958 --> 00:14:04,416
Neha, kumohon...
194
00:14:05,916 --> 00:14:08,875
Tapi berliannya terlalu kecil.
195
00:14:13,875 --> 00:14:14,791
Tidak!
196
00:14:16,875 --> 00:14:17,916
Bersulang.
197
00:14:21,916 --> 00:14:24,125
- Berikan nomor telepon ibumu.
- Kenapa?
198
00:14:24,625 --> 00:14:28,500
- Untuk mengabari dia akan jadi nenek.
- Aku belum bercerita tentangmu.
199
00:14:29,125 --> 00:14:30,208
Kenapa?
200
00:14:30,291 --> 00:14:32,750
Sebenarnya, aku punya sepupu.
Aku bisa beri tahu dia.
201
00:14:32,833 --> 00:14:33,958
- Siapa?
- Sudhanshu.
202
00:14:34,041 --> 00:14:35,875
- Yang...
- Maaf.
203
00:14:36,583 --> 00:14:37,416
Tak apa-apa.
204
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
- Ankit Sethi.
- Ya, ini aku.
205
00:14:41,125 --> 00:14:41,958
Berbaliklah.
206
00:14:43,125 --> 00:14:44,791
Bukan kiri. Lihat ke kanan.
207
00:14:46,666 --> 00:14:48,000
Keluarlah, Berengsek.
208
00:14:50,958 --> 00:14:51,791
Aku datang.
209
00:14:53,125 --> 00:14:53,958
Ada apa?
210
00:14:55,958 --> 00:14:58,500
Tidak ada, aku hanya harus menemui mereka.
211
00:14:58,583 --> 00:15:01,000
- Semua baik-baik saja?
- Ya, sangat baik.
212
00:15:30,958 --> 00:15:32,500
Apa... Siapa mereka?
213
00:15:33,000 --> 00:15:35,333
Mereka dari kantor. Tak perlu terlibat...
214
00:15:35,416 --> 00:15:37,458
"Terlibat"? Aku sudah terlibat.
215
00:15:37,541 --> 00:15:39,833
Jika dari kantor, kenapa mereka kasar?
216
00:15:40,375 --> 00:15:43,083
Tidak, apa...
Aku baik-baik saja. Katakan padaku.
217
00:15:43,166 --> 00:15:46,291
Tenanglah. Baik, duduklah.
218
00:15:46,375 --> 00:15:49,375
Tapi siapa mereka?
219
00:15:49,458 --> 00:15:51,541
Kau harus katakan apa yang terjadi.
220
00:15:52,750 --> 00:15:55,041
Ankit, kau membuatku takut.
221
00:15:57,500 --> 00:16:01,791
Neha, aku mendirikan perusahaan
asuransi berlian dua tahun lalu.
222
00:16:01,875 --> 00:16:02,750
Baiklah.
223
00:16:02,833 --> 00:16:05,833
Karyawanku menghilangkan
berlian mereka senilai 20 crore,
224
00:16:05,916 --> 00:16:08,375
kini mereka ingin aku membayar,
tapi aku tak bisa.
225
00:16:08,458 --> 00:16:11,083
Kau baru bilang sekarang? Terima kasih.
226
00:16:11,166 --> 00:16:13,375
Itu masalahku. Kenapa kau mau terlibat?
227
00:16:13,458 --> 00:16:15,375
Kita akan punya keluarga. Kau sadar?
228
00:16:15,458 --> 00:16:17,458
Mereka tak akan menyentuh keluarga kita.
229
00:16:17,541 --> 00:16:18,625
Bagaimana kau tahu?
230
00:16:19,250 --> 00:16:21,500
- Mereka mendatangimu, 'kan?
- Akan kulunasi.
231
00:16:21,583 --> 00:16:23,375
- Aku butuh waktu.
- Beri tahu mereka.
232
00:16:23,458 --> 00:16:25,333
Sudah, tapi tak semudah itu.
233
00:16:25,416 --> 00:16:27,916
- Apa masalahnya?
- Aku diminta mencuri untuk mereka.
234
00:16:30,041 --> 00:16:31,625
- Mencuri?
- Ya.
235
00:16:33,500 --> 00:16:35,625
Berlian. Dari perusahaanku.
236
00:16:39,125 --> 00:16:40,791
- Akan kau lakukan?
- Tidak.
237
00:16:42,083 --> 00:16:43,708
Entahlah.
238
00:16:45,041 --> 00:16:46,375
Entah harus bagaimana.
239
00:16:54,750 --> 00:16:58,041
Kau ingin tahu
bagaimana aku dapat tanda ini, 'kan?
240
00:16:59,333 --> 00:17:01,666
Ayah mencuci uang gelap untuk penjahat.
241
00:17:02,833 --> 00:17:05,208
Kami buat kesalahan di rekeningnya dan...
242
00:17:06,125 --> 00:17:07,125
Cepat, Ayah.
243
00:17:07,208 --> 00:17:08,416
- Sembunyikan, cepat!
- Ya.
244
00:17:08,500 --> 00:17:09,333
Sudhanshu di sini?
245
00:17:09,416 --> 00:17:11,583
Mereka datang. Dia belum sampai. Ayo!
246
00:17:11,666 --> 00:17:14,625
Tepat di depan mataku, ayahku...
247
00:17:14,708 --> 00:17:15,958
Ayah!
248
00:17:20,666 --> 00:17:23,041
Tidak mudah terbebas dari kehidupan itu.
249
00:17:23,125 --> 00:17:26,666
Aku tak mau anak kita mengalami
250
00:17:28,083 --> 00:17:29,125
yang kualami.
251
00:17:31,958 --> 00:17:32,958
Maaf, Neha.
252
00:17:34,625 --> 00:17:36,541
Aku tak mau bersama pencuri, Ankit.
253
00:17:39,291 --> 00:17:41,833
Para penumpang,
aku kapten penerbangan ini.
254
00:17:41,916 --> 00:17:43,333
KODE KOPER BERLIAN - 483
255
00:17:43,416 --> 00:17:45,125
Cuaca hari ini akan bagus.
256
00:17:45,625 --> 00:17:47,708
Kami akan mengabari kondisi cuaca
257
00:17:47,791 --> 00:17:49,541
saat akan mendarat di New Delhi.
258
00:17:50,041 --> 00:17:52,625
Harap ingat, penggunaan alat elektronik
259
00:17:52,708 --> 00:17:55,458
seperti laptop dan tablet
dilarang saat lepas landas.
260
00:17:56,291 --> 00:17:59,083
Ponsel hanya boleh digunakan
dalam mode pesawat.
261
00:17:59,875 --> 00:18:01,291
Silakan menikmati...
262
00:18:05,666 --> 00:18:07,791
{\an8}AL-BARKAT
BEBERAPA HARI YANG LALU
263
00:18:08,833 --> 00:18:10,250
Aku suka berlian ini.
264
00:18:10,916 --> 00:18:13,250
Juga ide untuk menggunakan ponsel.
265
00:18:13,958 --> 00:18:16,375
Tapi bagaimana ini akan sampai ke India?
266
00:18:17,041 --> 00:18:20,416
Saat uang Anda sampai
ke pencuci uang kami di India,
267
00:18:20,500 --> 00:18:22,833
kami akan mulai proses pengiriman, Pak.
268
00:18:23,416 --> 00:18:26,416
Bagaimana jika ada masalah
setelah kami membayarmu?
269
00:18:26,500 --> 00:18:29,500
Tidak akan, Pak.
Kami sudah biasa melakukan ini.
270
00:18:29,583 --> 00:18:32,541
Beliau bukan orang biasa.
Beliau Menteri Dalam Negeri.
271
00:18:32,625 --> 00:18:35,333
Keterlibatannya harus dirahasiakan, Pak.
272
00:18:35,416 --> 00:18:38,458
Tentu, Pak. Ankit akan mengurusnya.
273
00:18:38,541 --> 00:18:41,791
Kurir akan membawa berlian Anda
dalam koper ini.
274
00:18:41,875 --> 00:18:43,708
Identitasnya akan dirahasiakan.
275
00:18:44,750 --> 00:18:47,458
Dibutuhkan kode kombinasi
untuk membuka kopernya.
276
00:18:47,541 --> 00:18:50,583
Separuhnya ada pada Anda,
separuhnya lagi pada kami.
277
00:18:50,666 --> 00:18:53,833
Ponsel ini juga memiliki
kartu SIM aktif dengan GPS
278
00:18:53,916 --> 00:18:55,291
yang akan dilacak.
279
00:18:55,375 --> 00:18:56,916
Kartunya akan dilacak.
280
00:18:57,000 --> 00:18:59,500
Bagaimana jika dilepas seseorang
dan ponselnya dibawa?
281
00:18:59,583 --> 00:19:02,041
Aku akan dapat pesan
jika ada yang menyentuh kartunya.
282
00:19:02,125 --> 00:19:05,083
Bagaimana jika seseorang
kabur membawa kopernya?
283
00:19:05,166 --> 00:19:06,458
Tolong mengerti...
284
00:19:06,541 --> 00:19:07,958
- Pak.
- Ya?
285
00:19:08,041 --> 00:19:11,291
Berliannya akan diasuransikan
begitu Anda membayar.
286
00:19:11,375 --> 00:19:15,125
Jika ada masalah dalam pengiriman,
kami akan bertanggung jawab.
287
00:19:15,625 --> 00:19:17,291
Itulah yang ingin kudengar.
288
00:19:17,791 --> 00:19:19,625
Pak, Nyonya menjaminnya, jadi...
289
00:19:19,708 --> 00:19:20,541
Baiklah.
290
00:19:21,625 --> 00:19:25,833
Bhagat akan datang
untuk mengambil berliannya dari bandara.
291
00:19:30,083 --> 00:19:31,416
Anda bersenang-senang?
292
00:19:31,958 --> 00:19:35,958
Bersenang-senang?
Di kota ini? Apa yang bisa dilihat?
293
00:19:36,041 --> 00:19:38,666
Selain gedung-gedung jelek dan pasir.
Bersenang-senang...
294
00:19:38,750 --> 00:19:42,750
Tapi, Pak, kota sesungguhnya
ada di dalam gedung-gedung jelek itu.
295
00:19:44,833 --> 00:19:46,541
- Apa kau germo?
- Bukan, Pak.
296
00:19:47,208 --> 00:19:48,041
Aku pengusaha.
297
00:19:49,833 --> 00:19:50,958
Kau bisa tunjukkan apa?
298
00:20:02,166 --> 00:20:05,208
Ankit, Timur Tengah sungguh luar biasa.
299
00:20:05,291 --> 00:20:09,083
Semuanya fantastis. Kualitas terbaik.
300
00:20:10,875 --> 00:20:12,416
Tapi aku tak mengerti.
301
00:20:12,500 --> 00:20:16,333
Kenapa aku diberikan
layanan sosial gratis ini?
302
00:20:17,500 --> 00:20:19,125
Siapa aku bagimu?
303
00:20:19,625 --> 00:20:20,750
Kita bukan teman baik.
304
00:20:20,833 --> 00:20:22,166
Ini tidak gratis, Pak.
305
00:20:23,666 --> 00:20:25,541
Kita akan membaginya, 50-50.
306
00:20:25,625 --> 00:20:29,666
Ankit, aku tak mau bermasalah.
Aku senang bekerja untuk Pak Sanyal.
307
00:20:29,750 --> 00:20:31,375
Tak akan ada masalah, Pak.
308
00:20:32,083 --> 00:20:34,666
Tak ada yang rugi. Tapi kita akan untung.
309
00:20:35,541 --> 00:20:36,375
Caranya?
310
00:20:36,458 --> 00:20:38,166
Pak, sebelum pesawat lepas landas,
311
00:20:38,250 --> 00:20:41,958
kirimkan kode bagian Anda padaku.
312
00:20:42,041 --> 00:20:43,541
Akan kau apakan itu?
313
00:20:44,166 --> 00:20:48,041
Kau tahu bosmu akan dikabari
jika ada yang menyentuh ponselnya.
314
00:20:48,125 --> 00:20:50,208
Tapi di ketinggian 9,000 meter,
315
00:20:50,291 --> 00:20:52,791
tak ada yang dikabari, tak ada yang tahu.
316
00:20:53,458 --> 00:20:56,291
Sungguh? Bagaimana kau
akan menemukan kurirnya?
317
00:20:56,375 --> 00:20:58,708
Akan kuurus, Pak. Jangan khawatir.
318
00:20:58,791 --> 00:20:59,708
Akan kutangani.
319
00:20:59,791 --> 00:21:02,041
Pak.
320
00:21:02,125 --> 00:21:03,500
Kolega Anda tidak naik.
321
00:21:04,541 --> 00:21:06,208
- Apa maksudmu?
- Tidak, Pak.
322
00:21:08,250 --> 00:21:10,750
{\an8}- Sudah kau periksa baik-baik?
- Tentu saja, Ankit.
323
00:21:11,333 --> 00:21:14,708
- Dia tak ada.
- Awak kabin, duduklah untuk lepas landas.
324
00:21:28,416 --> 00:21:30,291
Penumpang itu sedang apa?
325
00:21:30,375 --> 00:21:32,458
Pak, Anda harus kembali ke kursi.
326
00:21:34,666 --> 00:21:36,750
- Ini melanggar aturan.
- Hentikan dia!
327
00:21:36,833 --> 00:21:38,791
Pak, ini melanggar aturan!
328
00:21:48,833 --> 00:21:49,666
Hai, Pak.
329
00:21:50,375 --> 00:21:53,500
Aku hanya ingin mengabari,
pesawatku sedang lepas landas.
330
00:21:53,583 --> 00:21:54,625
Bagus, Ankit.
331
00:21:55,166 --> 00:21:56,666
Kurirnya juga sudah naik.
332
00:21:59,250 --> 00:22:00,750
PAK OMAR BIN
PANGGILAN GAGAL
333
00:22:15,208 --> 00:22:18,875
- Kau yakin semua ini sesuai sif?
- Permisi. Boleh minta kopi?
334
00:22:18,958 --> 00:22:21,500
Tentu, Pak. Bawa kopi itu ke enam alfa.
335
00:22:24,083 --> 00:22:25,833
- Ada masalah.
- Ada apa?
336
00:22:26,708 --> 00:22:28,458
Omar Bin mendadak mengganti kurir.
337
00:22:29,291 --> 00:22:31,416
Sial. Sekarang bagaimana?
338
00:22:31,500 --> 00:22:36,208
Siapa pun itu, dia tak akan makan
atau minum apa pun di pesawat,
339
00:22:36,291 --> 00:22:37,125
bahkan air.
340
00:22:37,208 --> 00:22:39,250
Dia akan membawa semuanya sendiri.
341
00:22:39,333 --> 00:22:41,000
- Baik.
- Tolong temukan dia.
342
00:22:44,708 --> 00:22:46,416
Ini. Selamat menikmati, Pak.
343
00:22:49,000 --> 00:22:49,833
Tiga...
344
00:22:53,041 --> 00:22:55,708
Pak, Anda pesan apa?
Vegetarian atau non-vegetarian?
345
00:22:55,791 --> 00:22:56,625
Tak ada.
346
00:22:58,291 --> 00:22:59,166
Baik, Pak.
347
00:22:59,250 --> 00:23:01,750
- Anda ingin buah?
- Tidak.
348
00:23:03,125 --> 00:23:04,750
Teh, kopi, jus?
349
00:23:04,833 --> 00:23:06,333
Aku sudah makan di rumah.
350
00:23:07,083 --> 00:23:08,708
Baiklah. Air?
351
00:23:09,500 --> 00:23:11,916
- Aku tak butuh apa pun.
- Tentu, Pak.
352
00:23:15,875 --> 00:23:17,291
Ini makanan Anda, Pak.
353
00:23:18,083 --> 00:23:18,958
Minuman apa, Pak?
354
00:23:19,041 --> 00:23:21,000
- Air saja.
- Tentu.
355
00:23:21,083 --> 00:23:21,916
Terima kasih.
356
00:23:23,083 --> 00:23:24,625
- Sudah selesai.
- Ya.
357
00:23:30,750 --> 00:23:32,625
Shradha, bisa isi ulang toiletnya?
358
00:23:32,708 --> 00:23:33,916
- Tentu.
- Sisi kiri.
359
00:23:34,000 --> 00:23:34,916
Biar aku saja.
360
00:23:40,083 --> 00:23:42,166
Dia tak makan apa pun. Pasti dia.
361
00:23:42,833 --> 00:23:43,916
Memang dia.
362
00:23:44,000 --> 00:23:46,708
Bagaimana kubuat dia pingsan?
Dia bahkan tak mau minum.
363
00:23:46,791 --> 00:23:48,500
Kau harus lakukan sesuatu.
364
00:23:48,583 --> 00:23:50,625
Akan gawat jika aku mendekatinya.
365
00:23:51,666 --> 00:23:54,083
Ankit, dia tak mau makan. Aku harus apa?
366
00:24:00,083 --> 00:24:00,916
Begini saja.
367
00:24:01,416 --> 00:24:03,791
Suruh dia ke toilet selama dua menit.
368
00:24:03,875 --> 00:24:05,333
Aku hanya ingin periksa tasnya.
369
00:24:05,833 --> 00:24:07,958
Kumohon.
370
00:24:10,166 --> 00:24:11,500
Awas tangan Anda, Pak.
371
00:24:14,458 --> 00:24:16,750
Ya. Terima kasih.
372
00:24:18,041 --> 00:24:19,166
- Apa-apaan?
- Maaf.
373
00:24:19,250 --> 00:24:20,708
Maafkan aku, Pak.
374
00:24:20,791 --> 00:24:24,208
- Kau mengotori pakaianku.
- Tenanglah. Bisa dibersihkan, Pak.
375
00:24:24,291 --> 00:24:26,125
Silakan bersihkan. Lewat sini.
376
00:24:26,208 --> 00:24:28,666
- Inikah caramu dilatih?
- Maaf, Pak.
377
00:24:28,750 --> 00:24:31,208
Katanya mereka maskapai terbaik.
378
00:24:31,291 --> 00:24:32,666
Tak apa-apa. Ini wajar.
379
00:24:37,125 --> 00:24:38,250
Angkat tangan!
380
00:24:38,791 --> 00:24:42,375
Teroris!
381
00:24:45,333 --> 00:24:48,708
Angkat tangan! Pesawat ini dibajak!
382
00:24:49,875 --> 00:24:52,208
Semuanya, duduk!
383
00:24:52,291 --> 00:24:54,625
Jangan macam-macam, atau kutembak.
384
00:24:55,500 --> 00:25:00,083
Hei, duduk! Menunduk!
385
00:25:00,958 --> 00:25:02,083
Zaheer!
386
00:25:03,208 --> 00:25:05,500
Pesawat ini dibajak!
387
00:25:06,000 --> 00:25:07,208
Ayo, duduk.
388
00:25:08,375 --> 00:25:11,416
Hei, tetap menunduk! Ini pembajakan!
389
00:25:11,500 --> 00:25:13,958
Menunduk!
390
00:25:14,041 --> 00:25:17,000
- Aku akan menembakmu!
- Tundukkan kepalamu!
391
00:25:17,083 --> 00:25:19,500
Tutup mulut kalian! Jangan bersuara!
392
00:25:22,291 --> 00:25:23,125
Diam!
393
00:25:24,333 --> 00:25:25,166
Menunduk!
394
00:25:25,666 --> 00:25:27,875
- Jangan bersuara!
- Menunduk.
395
00:25:28,916 --> 00:25:30,041
Kau akan kutembak!
396
00:25:30,125 --> 00:25:31,666
Jangan mengangkat kepala!
397
00:25:31,750 --> 00:25:34,291
Hidup Mobin ul-Ansar!
398
00:25:41,666 --> 00:25:47,000
Pak, penerbangan MX 3413
menyetel frekuensinya ke 7,500 MHz.
399
00:25:47,083 --> 00:25:48,125
Itu pembajakan.
400
00:25:48,208 --> 00:25:49,708
MX 3413 - 7,500
401
00:25:49,791 --> 00:25:51,125
Hubungkan ke ATC Delhi.
402
00:25:53,125 --> 00:25:56,583
Siapa petugas keamanan udara?
403
00:25:56,666 --> 00:25:57,791
Kau tak dengar?
404
00:25:57,875 --> 00:25:59,416
Siapa petugas keamanan udara?
405
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
Pak!
406
00:26:00,583 --> 00:26:03,208
- Aku tak tahu! Jangan, Pak!
- Lewat sini.
407
00:26:03,291 --> 00:26:04,583
Aku akan menembaknya!
408
00:26:04,666 --> 00:26:06,708
- Siapa petugas keamanan udara?
- Pak.
409
00:26:06,791 --> 00:26:09,000
Aku tahu ada petugas keamanan di sini.
410
00:26:09,083 --> 00:26:11,750
- Cepat katakan!
- Katakan, atau kubunuh dia!
411
00:26:11,833 --> 00:26:12,708
Kau mau mati?
412
00:26:12,791 --> 00:26:17,333
- Kami tak tahu, Pak!
- Siapa petugas keamanan udara?
413
00:26:17,416 --> 00:26:19,375
Siapa dia? Beri tahu kami!
414
00:26:19,458 --> 00:26:21,458
- Pak, bisa kita bicara?
- Akan kutembak dia!
415
00:26:21,541 --> 00:26:22,416
Siapa?
416
00:26:23,625 --> 00:26:24,666
Itu dia.
417
00:26:24,750 --> 00:26:26,416
Zaheer, itu dia. Bawa dia.
418
00:26:26,500 --> 00:26:27,583
Hei, jangan bergerak!
419
00:26:27,666 --> 00:26:29,875
- Ambil pistolnya.
- Berikan pistolmu.
420
00:26:30,375 --> 00:26:32,500
Kau tak dengar? Kau mau mati?
421
00:26:32,583 --> 00:26:34,791
Keluarkan pistolmu. Lemparkan.
422
00:26:36,375 --> 00:26:38,875
Jangan berbuat bodoh, atau kau mati.
423
00:26:39,791 --> 00:26:42,416
- Serahkan!
- Ikat dia dan bawa ke belakang.
424
00:26:42,500 --> 00:26:45,208
Hei, berdiri! Ikat dia.
425
00:26:46,333 --> 00:26:47,166
Cepat!
426
00:26:48,375 --> 00:26:50,208
Duduk! Berdiri.
427
00:26:50,875 --> 00:26:52,666
Bawa ke belakang! Bawa dia!
428
00:26:52,750 --> 00:26:54,708
Ayo, cepat!
429
00:27:05,583 --> 00:27:06,833
Pak, tolong jangan!
430
00:27:06,916 --> 00:27:08,166
Jangan pukul dia!
431
00:27:09,541 --> 00:27:11,750
Tolong, Pak. Jangan pukul dia!
432
00:27:13,541 --> 00:27:15,875
- Pak, bisa kita bicarakan ini?
- Duduk!
433
00:27:15,958 --> 00:27:17,125
Jangan bergerak!
434
00:27:17,833 --> 00:27:19,291
Patahkan kakinya.
435
00:27:19,375 --> 00:27:20,250
Pukul dengan keras!
436
00:27:21,291 --> 00:27:23,458
Menunduk, atau akan kutembak.
437
00:27:23,541 --> 00:27:25,250
Jangan pukul dia, Pak. Dia bisa mati!
438
00:27:25,333 --> 00:27:27,833
- Rusak wajah bajingan ini.
- Pak, dia bisa mati!
439
00:27:27,916 --> 00:27:29,750
Aku akan menembakmu, Jalang!
440
00:27:29,833 --> 00:27:34,750
Duduk!
441
00:27:36,708 --> 00:27:38,916
Ada lagi yang sok pahlawan? Ya?
442
00:27:39,000 --> 00:27:40,208
Ayo berdiri.
443
00:27:40,791 --> 00:27:45,208
Jika mencoba menghentikan kami,
kau akan kami bunuh!
444
00:27:45,916 --> 00:27:46,916
Duduk!
445
00:27:47,000 --> 00:27:50,416
Mobin ul-Ansar
akan membebaskan Kashmir, insyaallah.
446
00:27:51,000 --> 00:27:54,916
Mobin ul-Ansar
akan membebaskan Kashmir, insyaallah.
447
00:27:55,000 --> 00:27:58,708
Mobin ul-Ansar
akan membebaskan Kashmir, insyaallah.
448
00:27:58,791 --> 00:27:59,916
Mobin ul-Ansar...
449
00:28:00,000 --> 00:28:01,541
Hei, kau merekam apa?
450
00:28:02,083 --> 00:28:04,333
Mau kutembak? Serahkan ponselnya.
451
00:28:04,416 --> 00:28:05,666
Serahkan ponsel kalian!
452
00:28:05,750 --> 00:28:07,291
Zaheer, kumpulkan ponselnya.
453
00:28:07,375 --> 00:28:08,916
Keluarkan ponsel kalian.
454
00:28:09,000 --> 00:28:10,416
Hei, berikan ponselmu.
455
00:28:10,500 --> 00:28:17,375
Mobin ul-Ansar
akan membebaskan Kashmir, insyaallah.
456
00:28:17,458 --> 00:28:20,958
Mobin ul-Ansar
akan membebaskan Kashmir, insyaallah.
457
00:28:21,875 --> 00:28:23,125
Ayo. Ambil ponselnya.
458
00:28:23,625 --> 00:28:25,958
Berdiri! Ayo. Semuanya, ke belakang.
459
00:28:26,041 --> 00:28:27,875
Berdiri, Semuanya!
460
00:28:27,958 --> 00:28:30,125
Pria, pindah ke kursi dekat jendela!
461
00:28:30,208 --> 00:28:32,333
Wanita dan anak-anak, ke kursi lorong!
462
00:28:32,416 --> 00:28:33,666
Ayo, cepat!
463
00:28:35,125 --> 00:28:36,458
Ayo, cepat!
464
00:28:36,541 --> 00:28:38,666
Hei, kau tak dengar ucapanku?
465
00:28:39,208 --> 00:28:42,083
Asalamualaikum.
Pak, boleh aku duduk di sini?
466
00:28:42,166 --> 00:28:43,583
Aku tak akan merepotkan.
467
00:28:43,666 --> 00:28:46,083
- Kau mau menikmati kelas bisnis?
- Tidak...
468
00:28:46,166 --> 00:28:48,291
Apa aku bertanya pendapatmu? Cepat!
469
00:28:49,208 --> 00:28:50,125
Hei, ayo!
470
00:28:50,875 --> 00:28:52,791
Hei! Kau mau turun sekarang?
471
00:28:53,500 --> 00:28:56,333
- Tasku.
- Kau mau kulempar bersama tasmu?
472
00:28:56,416 --> 00:28:57,583
- Jalan!
- Jalan!
473
00:28:57,666 --> 00:29:02,166
- Lihat ke depan. Jalan.
- Apa aku harus memintamu duduk?
474
00:29:03,458 --> 00:29:04,666
Duduk di sini.
475
00:29:05,208 --> 00:29:06,458
Kau juga, Paman.
476
00:29:06,541 --> 00:29:08,000
Hei, tundukkan kepalamu.
477
00:29:08,083 --> 00:29:09,208
Menunduk!
478
00:29:13,666 --> 00:29:15,958
- Hei, menunduk!
- Tetap menunduk!
479
00:29:16,041 --> 00:29:17,041
- Menunduk!
- Menunduk!
480
00:29:18,833 --> 00:29:19,750
Menunduk!
481
00:29:21,625 --> 00:29:22,833
Duduk diam!
482
00:29:32,958 --> 00:29:34,750
- Berdiri.
- Pak?
483
00:29:34,833 --> 00:29:36,375
- Jalan.
- Aku berbuat apa?
484
00:29:36,458 --> 00:29:38,791
- Ayo jalan!
- Aku dibawa ke mana?
485
00:29:38,875 --> 00:29:40,625
Apa yang kau lakukan, Pak...
486
00:29:41,166 --> 00:29:43,166
- Duduk! Kau mau mati?
- Aku akan diam.
487
00:29:43,250 --> 00:29:44,541
- Pak!
- Cepat!
488
00:29:44,625 --> 00:29:47,375
- Aku tak akan bicara.
- Yang lain, menunduk!
489
00:29:47,458 --> 00:29:48,666
Terus jalan.
490
00:29:49,416 --> 00:29:50,250
Ayo!
491
00:29:51,583 --> 00:29:52,791
- Buka pintunya.
- Pak.
492
00:29:53,291 --> 00:29:55,458
- Pak...
- Kubilang buka pintunya!
493
00:29:55,541 --> 00:29:56,958
Kita tak bisa membukanya.
494
00:29:57,458 --> 00:30:00,500
Buka pintunya!
495
00:30:01,916 --> 00:30:03,833
Kami dilarang membuka pintunya.
496
00:30:03,916 --> 00:30:05,375
- Apa?
- Telepon...
497
00:30:06,916 --> 00:30:08,875
Diam di sini. Jangan macam-macam.
498
00:30:09,916 --> 00:30:10,750
Mundur.
499
00:30:14,000 --> 00:30:17,208
Minta pemerintah Anda
untuk membebaskan Adil-Mir.
500
00:30:18,041 --> 00:30:20,375
Atau kutembak mereka satu per satu.
501
00:30:20,458 --> 00:30:22,958
Dia akan jadi yang pertama mati.
502
00:30:25,041 --> 00:30:27,708
Pesawat ini tak akan ke Delhi, tapi Kullu.
503
00:30:34,291 --> 00:30:36,250
{\an8}- Mereka menuju ke Kullu.
- Apa mereka gila?
504
00:30:36,333 --> 00:30:37,708
{\an8}PENASIHAT KEAMANAN - KETUA RAW
505
00:30:37,791 --> 00:30:41,250
{\an8}Pesawat komersial tak bisa
mendarat di Kullu. Landasannya kecil.
506
00:30:41,333 --> 00:30:42,541
{\an8}Tidak, ada kabar terbaru.
507
00:30:42,625 --> 00:30:43,458
{\an8}WAKIL RAW
KULLU
508
00:30:43,541 --> 00:30:45,750
{\an8}Kullu merenovasi
untuk menerima pesawat besar.
509
00:30:45,833 --> 00:30:46,958
{\an8}Landasannya siap.
510
00:30:47,041 --> 00:30:49,375
{\an8}Tapi kenapa mereka membawanya ke Kullu?
511
00:30:49,458 --> 00:30:52,833
{\an8}Karena separatis Kashmir,
Adil-Mir, ada di penjara Manali.
512
00:30:53,333 --> 00:30:55,625
{\an8}Mereka meminta helikopter untuk itu.
513
00:30:56,333 --> 00:31:00,541
{\an8}Shaikh, bawa Adil-Mir
dari penjara Manali ke bandara Kullu.
514
00:31:01,041 --> 00:31:02,416
{\an8}Kita akan bebaskan dia?
515
00:31:02,916 --> 00:31:04,958
{\an8}Tidak. Kita tak akan bebaskan dia.
516
00:31:05,041 --> 00:31:07,750
{\an8}Bawa dia ke sana. Kami punya rencana.
517
00:31:12,458 --> 00:31:15,333
- Ya, Pak?
- Pergilah ke Kullu secepatnya.
518
00:31:15,416 --> 00:31:16,500
Kenapa, Pak?
519
00:31:16,583 --> 00:31:19,458
Pesawat yang membawa berlian itu dibajak.
520
00:31:19,541 --> 00:31:22,291
Para pembajak membawa pesawatnya ke Kullu.
521
00:31:22,375 --> 00:31:24,000
Aku harus apa di sana, Pak?
522
00:31:24,500 --> 00:31:25,958
Ankit ada di sana.
523
00:31:26,500 --> 00:31:29,291
Setelah pembajak diatasi,
dia akan ambil berliannya.
524
00:31:29,875 --> 00:31:31,875
Kau tak kubayar untuk mengaturku.
525
00:31:32,916 --> 00:31:34,666
Jika ada yang tahu soal berliannya,
526
00:31:34,750 --> 00:31:36,458
keadaan akan kacau.
527
00:31:37,416 --> 00:31:40,625
Dengar, kau akan ke sana
sebagai perwakilan pemerintah.
528
00:31:41,208 --> 00:31:43,625
Untuk mengurus para penumpang. Paham?
529
00:31:43,708 --> 00:31:44,833
Baik, Pak.
530
00:31:44,916 --> 00:31:48,500
Cepat berangkat.
Jangan bicara pada siapa pun.
531
00:31:56,666 --> 00:31:59,666
Tetap menunduk.
532
00:32:03,916 --> 00:32:05,166
- Apa yang kau...
- Permisi.
533
00:32:05,250 --> 00:32:06,625
Hei!
534
00:32:06,708 --> 00:32:07,875
Kau mau ke mana?
535
00:32:08,416 --> 00:32:10,375
Duduk!
536
00:32:11,458 --> 00:32:14,500
Semuanya, tetap menunduk!
Jangan menengadah!
537
00:32:15,250 --> 00:32:16,583
Duduk!
538
00:32:28,000 --> 00:32:29,041
Ada apa?
539
00:32:29,125 --> 00:32:32,333
Bolehlah aku memberi air minum
pada para penumpang?
540
00:32:32,416 --> 00:32:34,166
Setelah kita tiba di Kullu!
541
00:32:35,041 --> 00:32:37,333
- Kau dengar?
- Diam!
542
00:32:39,833 --> 00:32:41,291
Diam!
543
00:32:44,375 --> 00:32:45,958
Tetap duduk, atau kutembak.
544
00:32:46,041 --> 00:32:48,166
Diam!
545
00:32:53,375 --> 00:32:57,375
Tenanglah.
546
00:33:06,916 --> 00:33:10,708
Janin sebesar kacang kecil ini,
itu bayi kalian.
547
00:33:12,958 --> 00:33:15,000
Usianya sekitar delapan minggu.
548
00:33:16,083 --> 00:33:19,916
Tanggal kelahirannya sekitar 19 Juni.
549
00:33:20,625 --> 00:33:21,458
Ya?
550
00:33:22,625 --> 00:33:23,791
Kita sudah selesai.
551
00:33:26,166 --> 00:33:27,583
Aku akan memberimu tisu.
552
00:33:27,666 --> 00:33:29,291
- Terima kasih.
- Terima kasih, Dokter.
553
00:33:32,041 --> 00:33:33,750
Kenapa kau tak bilang lebih awal?
554
00:33:33,833 --> 00:33:36,166
Entah bagaimana kau akan bereaksi.
555
00:33:36,666 --> 00:33:37,625
Aku tak yakin.
556
00:33:41,666 --> 00:33:43,666
- Neha.
- Ya?
557
00:33:43,750 --> 00:33:44,791
Aku siap.
558
00:33:46,166 --> 00:33:49,083
Dan aku berjanji,
aku akan menjadi ayah terbaik.
559
00:33:49,833 --> 00:33:51,250
- Terbaik!
- Terbaik!
560
00:33:55,083 --> 00:33:55,916
Aku sayang kau.
561
00:33:56,875 --> 00:33:58,375
Kami juga menyayangimu.
562
00:34:02,208 --> 00:34:06,416
Ibu bilang belanja keperluan bayi
sebelum melahirkan itu pertanda buruk.
563
00:34:07,708 --> 00:34:09,291
Tak ada hal semacam itu.
564
00:34:10,000 --> 00:34:13,083
Aku percaya jika kita
melakukan sesuatu sepenuh hati,
565
00:34:13,750 --> 00:34:15,416
itu tak akan jadi pertanda buruk.
566
00:34:16,708 --> 00:34:18,166
Baiklah, terserah kau.
567
00:34:18,666 --> 00:34:20,625
Tapi kau juga harus mendengarkanku.
568
00:34:21,458 --> 00:34:22,791
Aku tak mau tinggal di India.
569
00:34:23,791 --> 00:34:27,250
Aku ingin pindah ke negara lebih baik
agar anakku dapat yang terbaik.
570
00:34:27,875 --> 00:34:28,958
Anak kita.
571
00:34:29,833 --> 00:34:31,708
- Ya, anak kita.
- Anak kita.
572
00:34:31,791 --> 00:34:33,166
- Ya?
- Maaf. Anak kita.
573
00:34:34,916 --> 00:34:36,416
Ini lebih imut.
574
00:34:37,208 --> 00:34:38,041
Lembut.
575
00:34:48,583 --> 00:34:49,458
Ankit?
576
00:34:52,625 --> 00:34:54,875
- Bicaralah.
- Pak, aku minta waktu.
577
00:34:55,666 --> 00:34:59,125
Mana mungkin dapat 20 crore dengan cepat?
Minta mereka agar tak mengikutiku.
578
00:34:59,208 --> 00:35:03,083
- Aku tak bisa memberimu waktu lagi.
- Tapi aku tak punya uangnya.
579
00:35:03,166 --> 00:35:05,916
- Tapi ada uang untuk keluargamu?
- Pak, uangnya hilang.
580
00:35:06,541 --> 00:35:09,500
Akan kubayar.
Tolong jangan libatkan keluargaku.
581
00:35:09,583 --> 00:35:12,333
Jika tak bayar,
keluargamu akan tahu akibatnya.
582
00:35:12,416 --> 00:35:15,458
- Diam! Jangan keterlaluan.
- Kalau begitu, bayar.
583
00:35:15,541 --> 00:35:17,083
Maka tak akan ada masalah.
584
00:35:17,166 --> 00:35:19,333
Aku tak punya uangnya. Bagaimana kubayar?
585
00:35:19,833 --> 00:35:22,416
Begini saja. Kirim Neha padaku.
586
00:35:22,500 --> 00:35:23,333
Hei!
587
00:35:24,416 --> 00:35:26,208
Sebaiknya jaga bicaramu.
588
00:35:26,291 --> 00:35:28,250
Tak akan kubayar. Berbuatlah sesukamu.
589
00:35:28,333 --> 00:35:29,958
- Enyahlah!
- Jaga ucapanmu!
590
00:35:31,875 --> 00:35:32,875
Ada apa?
591
00:35:38,458 --> 00:35:40,958
- Neha, ayo pergi.
- Baiklah.
592
00:35:44,666 --> 00:35:47,708
Ankit, ada apa? Kenapa kita lari? Ankit?
593
00:35:48,416 --> 00:35:49,958
- Ada apa?
- Lari saja.
594
00:35:50,875 --> 00:35:53,083
- Aku tak bisa cepat. Ankit, kumohon.
- Lari.
595
00:35:53,166 --> 00:35:54,375
Ada apa, Ankit?
596
00:35:54,916 --> 00:35:56,083
- Apa...
- Neha.
597
00:36:01,625 --> 00:36:02,625
Ankit!
598
00:36:03,666 --> 00:36:05,125
Aku akan membunuhmu!
599
00:36:06,000 --> 00:36:08,250
Kumohon! Tolong jangan pukul dia, Pak!
600
00:36:08,333 --> 00:36:09,625
Kumohon!
601
00:36:09,708 --> 00:36:11,000
- Beraninya memukulku!
- Pak!
602
00:36:11,500 --> 00:36:14,041
- Pak, kumohon!
- Matilah kau.
603
00:36:14,833 --> 00:36:16,708
- Pak!
- Neha, jangan ikut campur!
604
00:36:17,625 --> 00:36:19,333
- Ankit!
- Neha!
605
00:36:25,958 --> 00:36:27,750
Dia sedang hamil, Bajingan!
606
00:36:29,416 --> 00:36:30,791
Dia sedang hamil!
607
00:37:12,958 --> 00:37:14,041
Bayiku.
608
00:37:15,750 --> 00:37:16,583
Bayiku!
609
00:37:18,250 --> 00:37:22,083
Bayiku!
610
00:37:25,416 --> 00:37:27,416
- Neha.
- Bayiku!
611
00:37:27,500 --> 00:37:29,500
- Neha.
- Ankit, di mana bayiku?
612
00:37:29,583 --> 00:37:30,916
Aku ingin bayiku!
613
00:37:31,458 --> 00:37:32,958
Di mana bayiku?
614
00:37:33,041 --> 00:37:36,375
Tidak! Tidak, kumohon!
615
00:37:36,458 --> 00:37:39,125
- Neha.
- Ankit, aku ingin bayiku!
616
00:37:39,208 --> 00:37:42,041
- Aku tahu, Neha.
- Aku ingin bayiku!
617
00:37:42,958 --> 00:37:45,041
Neha, maafkan aku.
618
00:37:45,541 --> 00:37:47,541
Maaf. Aku sungguh menyesal, Neha.
619
00:37:59,875 --> 00:38:01,000
Bicaralah di sini.
620
00:38:01,750 --> 00:38:04,208
- Istirahatlah. Aku akan...
- Bicaralah di sini!
621
00:38:04,750 --> 00:38:05,625
Paham?
622
00:38:06,541 --> 00:38:08,333
Nyalakan pengeras suaranya!
623
00:38:09,958 --> 00:38:10,791
Bicaralah.
624
00:38:11,291 --> 00:38:14,000
Jadi, Ankit, apa kabar?
625
00:38:14,791 --> 00:38:16,041
Bagaimana keluargamu?
626
00:38:16,916 --> 00:38:18,541
Kapan kau akan membayar?
627
00:38:18,625 --> 00:38:21,666
Dari mana aku dapat uangnya?
628
00:38:21,750 --> 00:38:26,458
Setuju saja untuk mencuri berliannya.
Aku tahu kau tak bisa dapatkan uangnya.
629
00:38:27,041 --> 00:38:28,916
Pilihanmu hanyalah mencuri berlian itu.
630
00:38:29,000 --> 00:38:30,375
Dengarkan baik-baik.
631
00:38:31,333 --> 00:38:33,916
Aku tak akan mencuri.
Tak akan kubayar. Bunuh saja aku...
632
00:38:34,000 --> 00:38:35,500
Anda akan dapatkan uangnya.
633
00:38:35,583 --> 00:38:36,916
Nona Neha?
634
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
Seharusnya aku bicara
pada Anda sejak awal.
635
00:38:39,583 --> 00:38:40,791
Buat agar dia paham...
636
00:38:46,166 --> 00:38:47,125
Apa maksudmu?
637
00:38:48,625 --> 00:38:49,750
Dari mana uangnya?
638
00:38:59,500 --> 00:39:00,333
Berlian.
639
00:39:01,291 --> 00:39:02,125
Berlian?
640
00:39:04,125 --> 00:39:06,583
Kau ingin kita mencuri berliannya?
641
00:39:09,541 --> 00:39:10,458
Kau sudah gila?
642
00:39:11,458 --> 00:39:12,291
Tidak.
643
00:39:16,916 --> 00:39:19,250
Neha, ini salahku.
644
00:39:19,333 --> 00:39:22,000
Ini semua karena aku. Ini ulahku.
645
00:39:23,000 --> 00:39:25,500
Aku akan mengatasinya. Aku janji.
646
00:39:25,583 --> 00:39:26,416
Paham?
647
00:39:27,583 --> 00:39:29,791
Kau sudah cukup menderita karena aku.
648
00:39:29,875 --> 00:39:31,375
Aku tak bisa biarkan ini.
649
00:39:32,250 --> 00:39:37,541
Mereka membunuh bayi kita, Ankit.
650
00:39:39,333 --> 00:39:40,791
Jika sesuatu menimpamu,
651
00:39:42,291 --> 00:39:43,208
aku bagaimana?
652
00:39:44,208 --> 00:39:46,250
Kita sudah kehilangan bayi kita.
653
00:39:47,500 --> 00:39:49,041
Aku tak mau kehilanganmu.
654
00:39:50,458 --> 00:39:51,500
Aku mencintaimu.
655
00:39:54,125 --> 00:39:55,666
Kita kehilangan bayi kita.
656
00:39:57,708 --> 00:39:59,416
- Bayi kita tiada.
- Aku mencintaimu.
657
00:40:03,625 --> 00:40:05,208
Hei, kau mau ke mana?
658
00:40:06,125 --> 00:40:09,500
Pak, bayinya pasti lapar.
Kurasa dia butuh sesuatu.
659
00:40:09,583 --> 00:40:10,750
Dia tak butuh apa-apa.
660
00:40:10,833 --> 00:40:12,375
Duduk! Cepat!
661
00:40:14,875 --> 00:40:15,708
Kumohon, Pak.
662
00:40:16,625 --> 00:40:18,416
Dia menangis. Kumohon, Pak.
663
00:40:18,500 --> 00:40:20,083
Hei, suruh dia diam!
664
00:40:24,041 --> 00:40:25,166
Ya, Sayang?
665
00:40:27,166 --> 00:40:28,291
Ada apa, Nak?
666
00:40:29,958 --> 00:40:30,875
- Hei.
- Sesak.
667
00:40:30,958 --> 00:40:32,041
Tetap di situ.
668
00:40:33,083 --> 00:40:35,708
Hei! Kau kenapa?
669
00:40:36,500 --> 00:40:38,666
- Asma...
- Di mana inhaler-mu?
670
00:40:38,750 --> 00:40:40,250
Inhaler...
671
00:40:41,916 --> 00:40:44,000
- Tas.
- Berdiri dan ambillah.
672
00:40:56,666 --> 00:40:57,500
Kemari.
673
00:41:32,666 --> 00:41:33,500
Sudah?
674
00:41:40,583 --> 00:41:41,458
Belum, Pak...
675
00:41:43,916 --> 00:41:46,000
Aku memeriksa saku lainnya.
676
00:41:46,083 --> 00:41:47,250
Bukankah kursimu di sana?
677
00:41:47,333 --> 00:41:49,291
Aku menyimpan tasnya di sini.
678
00:41:49,375 --> 00:41:50,791
Minggir! Biar kuperiksa.
679
00:41:53,458 --> 00:41:54,416
- Pak, apa...
- Diam.
680
00:41:56,750 --> 00:41:57,583
Apa isinya?
681
00:42:00,125 --> 00:42:01,291
Hadiah untuk ibuku.
682
00:42:02,833 --> 00:42:05,625
- Bukankah kau mencari inhaler?
- Ya, Pak.
683
00:42:06,708 --> 00:42:07,958
Kenapa kau tak sesak?
684
00:42:15,750 --> 00:42:16,708
Bajingan!
685
00:42:16,791 --> 00:42:19,083
Sial!
686
00:42:24,291 --> 00:42:25,916
- Dapat obatnya?
- Kau sedang apa?
687
00:42:26,000 --> 00:42:28,375
- Berdiri!
- Maaf, Pak!
688
00:42:28,458 --> 00:42:29,916
- Maaf!
- Jalan!
689
00:42:30,000 --> 00:42:32,166
Jalan! Berengsek.
690
00:42:32,250 --> 00:42:33,875
Kau ingin membodohi kami.
691
00:42:38,958 --> 00:42:39,833
Hei!
692
00:42:39,916 --> 00:42:42,916
- Pak, dia berdarah. Dia butuh P3K.
- Mau ke mana?
693
00:42:43,000 --> 00:42:46,750
- Tidak boleh! Kembali ke kursimu.
- Tolong, Pak, hanya P3K.
694
00:42:48,625 --> 00:42:49,958
Yang lain, menunduk.
695
00:42:52,833 --> 00:42:54,291
Nyonya, permisi.
696
00:42:54,375 --> 00:42:55,208
Tentu.
697
00:43:10,583 --> 00:43:12,416
Apa kau gila?
698
00:43:13,458 --> 00:43:14,791
Apa yang kau pikirkan?
699
00:43:16,375 --> 00:43:17,333
Kau bisa dibunuh.
700
00:43:19,583 --> 00:43:21,208
Ini kesempatan terakhir, Neha.
701
00:43:22,875 --> 00:43:23,958
Jika tak hari ini...
702
00:43:26,000 --> 00:43:27,333
tak akan ada kesempatan lagi.
703
00:43:33,625 --> 00:43:38,125
Kita harus melakukan sesuatu.
704
00:43:39,625 --> 00:43:42,000
{\an8}KULLU MANALI
PENJARA DISTRIK
705
00:43:44,458 --> 00:43:46,333
Kami pernah membawanya keluar,
706
00:43:46,416 --> 00:43:50,000
tapi saat beberapa tahanan menyerangnya,
kami tahan dia di selnya.
707
00:43:54,375 --> 00:43:55,208
Adil-Mir!
708
00:44:14,666 --> 00:44:16,750
- Siapa orang-orang itu?
- Entahlah.
709
00:44:19,333 --> 00:44:21,083
Bicaramu bertentangan dengan mereka.
710
00:44:21,833 --> 00:44:23,416
Kenapa mereka ingin membebaskanmu?
711
00:44:24,583 --> 00:44:25,458
Entahlah.
712
00:44:26,750 --> 00:44:29,000
Ini mungkin cara baru untuk balas dendam.
713
00:44:29,541 --> 00:44:31,583
Aku akan dibebaskan, lalu dibunuh.
714
00:44:33,333 --> 00:44:34,166
Mungkin saja.
715
00:44:36,625 --> 00:44:37,625
Atau apa mungkin
716
00:44:38,375 --> 00:44:40,958
Anda menerima perintah rahasia
untuk membunuhku?
717
00:45:00,000 --> 00:45:01,708
- Pak.
- Apa?
718
00:45:03,208 --> 00:45:05,041
Aku mengalami pendarahan hebat.
719
00:45:06,000 --> 00:45:06,916
Boleh aku berseka?
720
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Permisi, Nyonya.
721
00:45:25,500 --> 00:45:26,333
Ya, Pak?
722
00:45:26,416 --> 00:45:29,375
Bisa ambilkan sesuatu untuk berseka?
Aku pendarahan hebat.
723
00:45:29,458 --> 00:45:30,333
Ya, Pak.
724
00:45:32,250 --> 00:45:33,083
Pak.
725
00:45:41,583 --> 00:45:42,416
Aku...
726
00:45:43,333 --> 00:45:45,541
- Kau harus ke kelas bisnis.
- Kenapa?
727
00:45:51,375 --> 00:45:52,208
Kau sedang apa?
728
00:45:54,958 --> 00:45:59,791
Aku sudah membuka kopernya.
Keluarkan saja berliannya.
729
00:46:01,750 --> 00:46:02,833
Bagaimana caranya?
730
00:46:03,500 --> 00:46:04,333
Hei...
731
00:46:05,583 --> 00:46:06,958
Lupakan ini.
732
00:46:07,041 --> 00:46:11,333
Dengar, bilang kau harus
simpan kotak P3K. Pasti diizinkan.
733
00:46:11,416 --> 00:46:13,250
Ya, tidak.
734
00:46:13,333 --> 00:46:15,125
Itu berisiko.
735
00:46:15,208 --> 00:46:16,458
- Berisiko?
- Ya.
736
00:46:18,083 --> 00:46:23,250
Saat kubilang kita tak akan mencuri,
kau bilang kita harus melakukannya,
737
00:46:23,333 --> 00:46:25,625
dan sekarang kau bilang itu berisiko?
738
00:46:25,708 --> 00:46:28,500
Ya, karena aku tak tahu
pesawatnya akan dibajak.
739
00:46:29,291 --> 00:46:32,375
Jika mereka memergokiku,
entah bagaimana nasibku.
740
00:46:32,458 --> 00:46:34,000
Bisa lakukan itu untukku?
741
00:46:35,291 --> 00:46:38,583
Kulakukan semua ini
hanya untukmu, Ankit. Siapa lagi?
742
00:46:39,666 --> 00:46:42,083
Tapi itu terlalu berisiko.
Kau harus kembali.
743
00:46:43,000 --> 00:46:44,416
Dengarkan aku!
744
00:46:45,250 --> 00:46:48,958
Aku tak memberimu pilihan.
Kau harus segera ke sana, mengerti?
745
00:46:57,166 --> 00:47:01,583
Maaf.
746
00:47:02,666 --> 00:47:04,208
Tapi, Neha, coba pahami.
747
00:47:04,291 --> 00:47:05,166
Kumohon.
748
00:47:05,875 --> 00:47:07,000
Ini kesempatan terakhir.
749
00:47:10,500 --> 00:47:12,083
Ankit, aku tak bisa.
750
00:47:12,583 --> 00:47:13,666
Aku akan mati, Neha.
751
00:47:15,000 --> 00:47:16,666
Dengar, ayo coba cara lain.
752
00:47:22,458 --> 00:47:23,458
Nyonya, permisi.
753
00:47:23,541 --> 00:47:24,958
- Tentu.
- Terima kasih.
754
00:47:28,666 --> 00:47:30,333
- Hei!
- Ya, Pak?
755
00:47:30,416 --> 00:47:31,416
Kenapa lama sekali?
756
00:47:31,500 --> 00:47:33,333
- Kau berbuat apa?
- Darahku banyak...
757
00:47:34,708 --> 00:47:35,625
Sial!
758
00:47:35,708 --> 00:47:37,625
- Pak, dia sudah terluka...
- Hei!
759
00:47:37,708 --> 00:47:40,166
- Sial!
- Duduk! Kau terlalu banyak bicara.
760
00:47:41,291 --> 00:47:42,916
Sial.
761
00:47:43,000 --> 00:47:44,916
Ini baru pendarahan hebat.
762
00:48:01,166 --> 00:48:02,125
- Pak.
- Helikopter?
763
00:48:02,208 --> 00:48:03,083
Sepuluh menit lagi.
764
00:48:16,958 --> 00:48:19,166
- Buka pintu.
- Buka pintu.
765
00:48:24,666 --> 00:48:25,541
Masuklah.
766
00:48:27,375 --> 00:48:29,791
Jangan biarkan
siapa pun mendekatinya kecuali aku.
767
00:48:29,875 --> 00:48:30,708
Ya, Pak.
768
00:48:31,958 --> 00:48:34,833
Apa pun yang dia minta,
tanyakan padaku sebelum memberikannya.
769
00:48:34,916 --> 00:48:35,750
Shaikh.
770
00:48:36,750 --> 00:48:39,500
Kami diperintahkan
untuk melakukan penyergapan.
771
00:48:47,750 --> 00:48:49,791
- Apa maksudmu?
- Kami dapat perintah.
772
00:48:50,291 --> 00:48:53,208
Setelah pertukaran sandera
dan mereka di helikopter,
773
00:48:53,291 --> 00:48:55,041
pasukan kami akan menyerbu.
774
00:48:56,333 --> 00:48:59,333
- Kenapa tak bilang sejak tadi?
- Anda akan dikabari.
775
00:48:59,833 --> 00:49:02,458
Awasi pertukaran sandera.
Aku tangani serangannya.
776
00:49:04,166 --> 00:49:06,791
- Dan pilotnya?
- Dia penerjun tempur. Dia akan selamat.
777
00:49:21,875 --> 00:49:24,208
Halo. Aku utusan Menteri Dalam Negeri.
778
00:49:24,291 --> 00:49:26,500
Untuk mengawal penumpang
ke pesawat penyelamat
779
00:49:26,583 --> 00:49:27,750
sebagai wakil pemerintah.
780
00:49:27,833 --> 00:49:29,791
- Kuharap kau tak keberatan.
- Tentu.
781
00:49:30,541 --> 00:49:31,458
- Antar dia.
- Siap.
782
00:49:31,541 --> 00:49:32,416
Silakan.
783
00:49:37,000 --> 00:49:39,083
- Kapan pesawatnya mendarat?
- Dua puluh menit.
784
00:49:42,750 --> 00:49:45,500
Salah satu dari kalian, harap ke kokpit.
785
00:49:45,583 --> 00:49:47,666
Pihak berwenang India ingin bicara.
786
00:49:50,125 --> 00:49:53,541
- Irfan.
- Salah satu dari kalian, harap ke kokpit.
787
00:49:53,625 --> 00:49:55,833
Pihak berwenang India ingin bicara.
788
00:50:03,583 --> 00:50:04,416
Siapa ini?
789
00:50:04,500 --> 00:50:06,958
Aku Parvez Shaikh,
perwakilan pemerintah India.
790
00:50:07,041 --> 00:50:09,041
Asalamualaikum. Bicaralah.
791
00:50:18,916 --> 00:50:21,958
Pak, boleh aku menyajikan air
untuk para penumpang?
792
00:50:22,041 --> 00:50:22,958
Tidak perlu.
793
00:50:24,000 --> 00:50:24,833
Pak.
794
00:50:25,333 --> 00:50:26,541
Aku bilang tidak.
795
00:50:28,291 --> 00:50:30,083
- Diam dan duduklah.
- Baiklah.
796
00:50:38,750 --> 00:50:40,208
Ya, aku mendengarkan. Bicaralah.
797
00:50:49,791 --> 00:50:53,083
Cukup bicaranya, Pak Shaikh.
Sekarang dengarkan kami.
798
00:50:53,666 --> 00:50:55,875
Jika kau peduli keselamatan penumpang,
799
00:50:56,916 --> 00:51:00,291
begitu pesawat mendarat,
kirim Adil-Mir kepada kami.
800
00:51:02,416 --> 00:51:04,041
Lalu, kami akan bebaskan penumpang.
801
00:51:04,791 --> 00:51:05,666
Kau mengerti?
802
00:51:07,916 --> 00:51:10,666
Keadaan tak akan
berjalan baik bagimu, Pak Shaikh.
803
00:51:12,875 --> 00:51:18,416
Ya, ini tuntutan kami,
dan kami tahu kau akan menyerang.
804
00:51:22,291 --> 00:51:24,791
- Dua penumpang akan ikut kami...
- Aku tak punya izin.
805
00:51:24,875 --> 00:51:26,500
Mintalah izin, Pak Shaikh!
806
00:51:27,333 --> 00:51:28,666
Kami tak terburu-buru.
807
00:51:32,125 --> 00:51:33,333
Mereka pikir kita bodoh?
808
00:51:35,875 --> 00:51:38,916
Aku tahu yang mereka inginkan.
809
00:52:19,958 --> 00:52:23,166
Kita akan mendarat di bandara Kullu.
Kencangkan sabuk pengaman.
810
00:52:23,250 --> 00:52:25,125
- Kencangkan sabuk pengaman.
- Duduk!
811
00:52:25,208 --> 00:52:26,458
- Nyonya...
- Duduk.
812
00:52:26,541 --> 00:52:28,166
- Pak, sabuk pengaman...
- Duduk!
813
00:52:28,750 --> 00:52:31,750
- Hei, duduk.
- Jangan bergerak jika tak diminta.
814
00:52:35,750 --> 00:52:38,333
Pihak berwenang India
ingin bicara dengan Anda lagi.
815
00:52:38,833 --> 00:52:40,333
Harap mendekat ke kokpit.
816
00:52:57,708 --> 00:52:58,541
Ya, Pak Shaikh?
817
00:53:43,833 --> 00:53:45,083
Hei, Pahlawan.
818
00:53:47,500 --> 00:53:49,583
Ada apa dengan tasnya?
819
00:53:50,708 --> 00:53:51,791
Ada apa ini?
820
00:53:53,875 --> 00:53:54,958
Sedang apa kau di sini?
821
00:53:55,041 --> 00:53:57,250
- Apa, Pak?
- Sedang apa kau di sini sendirian?
822
00:53:57,333 --> 00:54:00,333
Tak ada, Pak.
Aku kesakitan, kucari pereda nyeri.
823
00:54:00,416 --> 00:54:02,375
- Apa ini?
- Bukan apa-apa, Pak.
824
00:54:02,458 --> 00:54:04,791
- Minggir. Tunjukkan isi tasnya!
- Bukan apa-apa.
825
00:54:05,375 --> 00:54:06,208
Mundur.
826
00:54:07,083 --> 00:54:08,041
Cepat serahkan.
827
00:54:11,916 --> 00:54:15,125
Simpan di sini.
Buka. Jangan ada tipuan lagi.
828
00:54:16,541 --> 00:54:17,375
Buka.
829
00:54:17,458 --> 00:54:19,208
- Pak, lihat...
- Mundur.
830
00:54:19,291 --> 00:54:20,166
Hanya pakaian.
831
00:54:21,125 --> 00:54:21,958
Jangan bergerak.
832
00:54:25,291 --> 00:54:26,125
Obat...
833
00:54:30,375 --> 00:54:31,583
Apa ini?
834
00:54:32,083 --> 00:54:32,916
Berlian?
835
00:54:34,458 --> 00:54:36,291
Kau menyembunyikan sesuatu.
836
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
Azhar...
837
00:55:12,166 --> 00:55:13,375
Halo? Dengar!
838
00:55:13,458 --> 00:55:15,500
Halo. Kau bisa mendengarku? Halo?
839
00:55:17,500 --> 00:55:18,750
Duduk!
840
00:55:18,833 --> 00:55:20,375
Jangan berdiri dari kursimu!
841
00:55:26,375 --> 00:55:27,208
Hei!
842
00:55:27,291 --> 00:55:29,000
Zaheer? Kau membunuh Zaheer?
843
00:55:34,625 --> 00:55:36,333
Tahan dia!
844
00:55:36,416 --> 00:55:38,833
- Dia membunuh Zaheer.
- Hentikan!
845
00:55:42,416 --> 00:55:44,583
Hajar wajahnya!
846
00:55:47,083 --> 00:55:48,166
Hajar dia lagi!
847
00:55:50,333 --> 00:55:53,166
Bawa dia ke toilet.
Akan kuberi dia pelajaran.
848
00:56:06,583 --> 00:56:07,458
Azhar...
849
00:56:09,333 --> 00:56:10,166
Diam!
850
00:56:11,791 --> 00:56:13,125
Diam, Bajingan!
851
00:56:15,166 --> 00:56:16,208
Patahkan giginya!
852
00:56:20,583 --> 00:56:23,375
Berengsek! Patahkan rahangnya!
853
00:56:37,250 --> 00:56:39,250
Pembajak tewas! Pembajakan berakhir!
854
00:56:40,958 --> 00:56:41,958
Pembajakan berakhir.
855
00:56:42,041 --> 00:56:44,541
Pembajak telah dilumpuhkan
oleh petugas keamanan udara.
856
00:56:44,625 --> 00:56:45,458
Ayo.
857
00:56:46,791 --> 00:56:50,125
Semua pembajak sudah tewas.
Pembajakan berakhir!
858
00:56:53,958 --> 00:56:54,958
Kirimkan tangga.
859
00:56:57,708 --> 00:57:01,458
Tangga dalam perjalanan.
Awak, bersiaplah untuk turun.
860
00:57:20,541 --> 00:57:21,875
Ada bom di pesawat.
861
00:57:26,250 --> 00:57:27,750
Semuanya, harap evakuasi!
862
00:57:29,375 --> 00:57:33,791
Ada bom di pesawat.
Tolong kirim regu penjinak bom.
863
00:57:33,875 --> 00:57:34,708
Sial.
864
00:57:35,375 --> 00:57:37,375
Cepat turun, tapi jangan lari.
865
00:57:38,083 --> 00:57:39,291
Satu per satu.
866
00:57:42,583 --> 00:57:45,000
Ayo, evakuasi! Semuanya! Lipat tangan.
867
00:57:45,083 --> 00:57:46,166
Nyonya, lipat tanganmu.
868
00:57:47,041 --> 00:57:49,333
Lebih cepat!
869
00:57:49,416 --> 00:57:50,625
Jalan satu barisan.
870
00:57:50,708 --> 00:57:52,000
Sebelah sini.
871
00:57:53,708 --> 00:57:55,416
Permisi, Pak. Tinggalkan tas Anda!
872
00:57:57,458 --> 00:57:58,375
Ke sisi ini.
873
00:57:58,458 --> 00:58:00,291
Permisi, Pak. Cepat!
874
00:58:01,166 --> 00:58:03,500
- Pak, duduklah.
- Tangan di bahu.
875
00:58:09,750 --> 00:58:12,333
Terus lurus ke depan.
876
00:58:12,958 --> 00:58:14,666
Terus maju. Jalan.
877
00:58:14,750 --> 00:58:15,583
Kemarilah!
878
00:58:16,208 --> 00:58:17,666
Ada kabar dari pesawat?
879
00:58:17,750 --> 00:58:19,208
Pak!
880
00:58:19,291 --> 00:58:21,500
Bangun, Pak! Tolong bangun!
881
00:58:22,625 --> 00:58:25,916
Pak, bangun!
882
00:58:27,166 --> 00:58:28,125
- Apa...
- Ayo!
883
00:58:28,208 --> 00:58:30,208
Pak, ada bom di pesawat!
884
00:58:30,291 --> 00:58:31,625
Pak, cepatlah.
885
00:58:31,708 --> 00:58:33,541
- Ada apa ini?
- Ayo.
886
00:58:33,625 --> 00:58:35,125
Kita harus ke sana.
887
00:58:47,958 --> 00:58:50,291
Nyonya, cepat kemari.
Tim penjinak bom akan masuk!
888
00:58:50,375 --> 00:58:51,833
Tunggu...
889
00:58:51,916 --> 00:58:54,583
Kenapa kau tak mengerti?
Ini berisiko. Kemari!
890
00:58:54,666 --> 00:58:57,208
Harap turun! Ayolah.
891
00:59:00,375 --> 00:59:04,125
Berita terbesar hari ini!
Berita sela hari ini!
892
00:59:04,208 --> 00:59:08,750
Pesawat Max Asia MX 3413 yang dibajak
893
00:59:08,833 --> 00:59:11,666
telah mendarat darurat di Kullu.
894
00:59:11,750 --> 00:59:13,958
Kami membawa Anda ke Delhi,
895
00:59:14,041 --> 00:59:18,750
{\an8}di mana Menteri Dalam Negeri,
Harish Sanyal, berbicara di depan media.
896
00:59:19,541 --> 00:59:22,916
{\an8}Kami segera bertindak
setelah mendapat kabar pembajakan.
897
00:59:23,416 --> 00:59:25,958
Semua penumpang sudah aman.
898
00:59:26,791 --> 00:59:29,916
Dan semua pembajak telah dilumpuhkan.
899
00:59:30,958 --> 00:59:33,458
Tak ada yang lebih penting
900
00:59:33,541 --> 00:59:36,250
dari keselamatan penduduk
bagi pemerintah kita.
901
00:59:38,625 --> 00:59:41,000
Jangan bergerak. Bomnya bisa meledak.
902
00:59:42,291 --> 00:59:43,458
Sumpalnya akan kulepas.
903
00:59:46,125 --> 00:59:47,250
Kau akan baik-baik saja.
904
00:59:48,416 --> 00:59:49,541
Percayalah padaku.
905
00:59:59,541 --> 01:00:00,375
Alat penguji.
906
01:00:06,833 --> 01:00:07,875
Hati-hati.
907
01:00:07,958 --> 01:00:09,166
Berikan pemotongnya.
908
01:00:13,291 --> 01:00:14,541
Tenanglah.
909
01:00:28,708 --> 01:00:30,750
Kita mencintai
910
01:00:31,666 --> 01:00:33,958
Satu sama lain
911
01:00:34,708 --> 01:00:39,958
Kita merindukan satu sama lain
912
01:00:40,750 --> 01:00:42,416
Kita mencintai...
913
01:00:43,625 --> 01:00:45,583
- Pak, lepaskan tanganku.
- Ya, Pak.
914
01:00:46,625 --> 01:00:48,958
Kita merindukan...
915
01:00:49,041 --> 01:00:49,875
Bomnya tiruan.
916
01:00:51,416 --> 01:00:53,333
- Apa?
- Itu palsu, Pak.
917
01:00:54,833 --> 01:00:57,041
- Aku tahu arti "tiruan".
- Maaf, Pak.
918
01:00:57,625 --> 01:00:58,500
Kirim tim.
919
01:00:59,583 --> 01:01:00,416
Negi, masuk.
920
01:01:00,500 --> 01:01:01,708
- Ini Negi.
- Masuklah.
921
01:01:36,541 --> 01:01:38,666
Identifikasi jasad ketiga pembajak.
922
01:01:38,750 --> 01:01:41,000
Baik, Pak. Periksa sayap itu.
923
01:01:41,083 --> 01:01:42,541
- Pergilah.
- Dia akan turun.
924
01:01:42,625 --> 01:01:44,541
Dia penumpang terakhir.
Tak bisa kutinggal!
925
01:01:44,625 --> 01:01:46,875
- Pergilah!
- Dia penumpang terakhir.
926
01:01:46,958 --> 01:01:48,750
Dia datang.
927
01:01:53,166 --> 01:01:55,125
Ankit, apa yang terjadi?
928
01:01:55,666 --> 01:01:56,958
- Ada darah!
- Pergi!
929
01:01:57,041 --> 01:01:58,208
Ya, Pak.
930
01:01:58,291 --> 01:02:00,291
Hidungmu kenapa?
931
01:02:00,791 --> 01:02:03,166
Mereka mengikat bom padaku.
Tapi aku tak apa.
932
01:02:03,250 --> 01:02:05,500
- Mengikat bom?
- Aku baik-baik saja.
933
01:02:05,583 --> 01:02:08,083
- Jangan bicara di sini. Ke terminal.
- Ya, Pak.
934
01:02:08,166 --> 01:02:09,666
Tunggu sebentar. Pak?
935
01:02:09,750 --> 01:02:12,541
Semua penumpang sudah keluar. Di mana kau?
936
01:02:12,625 --> 01:02:14,416
Ini Bhagat.
937
01:02:14,500 --> 01:02:16,500
- Pergi! Kau sedang apa?
- Ya.
938
01:02:16,583 --> 01:02:18,500
Dia di sini. Akan kubereskan transaksinya.
939
01:02:18,583 --> 01:02:20,583
- Baiklah.
- Ya? Ayolah.
940
01:02:21,375 --> 01:02:22,208
Pak?
941
01:02:26,875 --> 01:02:27,750
Sebentar, Pak.
942
01:02:28,333 --> 01:02:30,166
- Aku tak apa-apa.
- Baiklah.
943
01:02:30,666 --> 01:02:33,000
Dengar, di mana kantor manajer bandara?
944
01:02:33,083 --> 01:02:34,333
Lewat sini.
945
01:02:34,416 --> 01:02:35,583
Di sisi ini.
946
01:02:37,083 --> 01:02:38,000
Permisi, maaf.
947
01:03:04,333 --> 01:03:06,083
Tak ada jasad di pesawat.
948
01:03:06,916 --> 01:03:08,833
Mereka tewas. Jasadnya pasti ada di sana.
949
01:03:08,916 --> 01:03:10,583
Pak, tak ada orang di pesawat.
950
01:03:11,166 --> 01:03:12,416
Tidak ada jasad.
951
01:03:18,458 --> 01:03:20,375
- Ada yang mendekati helikopter?
- Negatif.
952
01:03:20,458 --> 01:03:23,083
- Dinding tepi, ada gerakan?
- Tak ada, Pak.
953
01:03:35,875 --> 01:03:36,958
Tutup terminalnya!
954
01:03:39,250 --> 01:03:40,416
Tutup semua pintu.
955
01:03:42,125 --> 01:03:47,291
Siapa petugas keamanan udara?
956
01:03:48,208 --> 01:03:50,583
- Siapa petugas keamanan udara?
- Siapa?
957
01:03:50,666 --> 01:03:53,125
- Petugas keamanan udara?
- Petugas keamanan!
958
01:03:53,625 --> 01:03:56,250
Permisi. Petugas keamanan udara
adalah Bhanu Yadav.
959
01:03:59,208 --> 01:04:01,333
- Siapa Bhanu Yadav?
- Bhanu Yadav!
960
01:04:01,916 --> 01:04:04,375
- Bhanu Yadav!
- Petugas Keamanan, Bhanu Yadav!
961
01:04:04,458 --> 01:04:06,250
- Bhanu Yadav!
- Bhanu Yadav!
962
01:04:06,750 --> 01:04:09,333
Bhanu Yadav! Siapa Bhanu Yadav?
963
01:04:10,083 --> 01:04:11,958
Bicaralah! Siapa Bhanu Yadav?
964
01:04:21,000 --> 01:04:23,333
Di mana jasad pembajak yang Anda bunuh?
965
01:04:25,541 --> 01:04:26,416
Pembajakan?
966
01:04:26,500 --> 01:04:27,916
Pesawat Anda dibajak.
967
01:04:28,000 --> 01:04:29,916
Anda membunuh teroris. Di mana jasadnya?
968
01:04:31,875 --> 01:04:34,125
Pak, aku tak membunuh siapa pun.
969
01:04:34,208 --> 01:04:35,083
Omong kosong!
970
01:04:36,000 --> 01:04:37,416
Aku tak membunuh siapa pun.
971
01:04:38,416 --> 01:04:39,333
Aku pingsan.
972
01:04:40,125 --> 01:04:42,166
Jika bukan Anda, lalu siapa?
973
01:04:42,250 --> 01:04:44,000
Entah siapa pembunuhnya, Pak.
974
01:04:44,791 --> 01:04:46,833
Aku pingsan.
975
01:04:54,833 --> 01:04:55,833
Cari tahu.
976
01:04:57,041 --> 01:04:58,833
Siapa yang membunuh para pembajak?
977
01:05:00,375 --> 01:05:02,000
Siapa yang membunuh para pembajak?
978
01:05:03,750 --> 01:05:06,375
Siapa pun yang membunuh pembajak,
harap maju!
979
01:05:08,250 --> 01:05:11,375
Mereka dibunuh di depanmu!
Pasti ada yang melihat.
980
01:05:11,458 --> 01:05:13,625
- Siapa dia?
- Ada yang meninggalkan terminal?
981
01:05:13,708 --> 01:05:15,208
Ya, Pak. Seorang petugas.
982
01:05:19,291 --> 01:05:22,250
- Kubilang jangan ada yang pergi.
- Perintah itu belakangan.
983
01:05:22,333 --> 01:05:24,125
Petugas itu terlanjur pergi.
984
01:05:26,041 --> 01:05:26,916
Kau temukan?
985
01:05:27,708 --> 01:05:29,041
Periksa setiap pintu.
986
01:05:29,708 --> 01:05:31,041
Pak, dia tak di sini.
987
01:05:36,625 --> 01:05:38,208
Dia tak membunuh pembajak.
988
01:05:40,500 --> 01:05:41,375
Kenapa?
989
01:05:42,583 --> 01:05:43,791
Dia komplotannya.
990
01:05:45,125 --> 01:05:47,875
Para pembajak masih hidup,
mereka ada di sini.
991
01:05:53,958 --> 01:05:55,250
Lalu kenapa mereka membajak?
992
01:05:57,625 --> 01:05:58,541
Pembajakan palsu.
993
01:06:03,541 --> 01:06:06,708
- Ini sesuatu yang berbeda, Pak.
- Tepat sekali.
994
01:06:07,708 --> 01:06:09,166
Kita harus tahu apa itu.
995
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
Kumpulkan mereka.
996
01:06:14,458 --> 01:06:18,000
Dengar, kalian harus menunggu lebih lama.
997
01:06:19,208 --> 01:06:20,708
Harap tenang!
998
01:06:21,208 --> 01:06:23,791
Tolong dengarkan aku.
999
01:06:23,875 --> 01:06:27,250
Kami hanya ingin tahu
kejadian sebenarnya di pesawat.
1000
01:06:36,833 --> 01:06:37,666
Ini palsu.
1001
01:06:39,666 --> 01:06:40,500
Apa?
1002
01:06:41,375 --> 01:06:42,291
Periksa baik-baik.
1003
01:06:44,875 --> 01:06:46,041
Semuanya palsu.
1004
01:06:47,750 --> 01:06:49,083
Dia bilang ini palsu.
1005
01:06:50,583 --> 01:06:52,875
Apa maksudmu? Aku menukarnya sendiri.
1006
01:06:54,333 --> 01:06:56,583
Hei, aku sudah melakukan ini 20 tahun.
1007
01:06:58,958 --> 01:07:03,333
Kemari, kau manajer tak berguna.
Kau mau menipuku? Aku!
1008
01:07:03,416 --> 01:07:06,666
- Pak?
- Sudah kuduga kau bermuka dua.
1009
01:07:06,750 --> 01:07:09,000
Itu sebabnya aku membawa ahli berlian.
1010
01:07:09,083 --> 01:07:10,666
Berikan berlian aslinya!
1011
01:07:11,208 --> 01:07:13,041
Apa maksud Anda, Pak?
1012
01:07:15,458 --> 01:07:17,666
- Pak, ini berlian asli.
- Diam!
1013
01:07:18,166 --> 01:07:19,166
Jangan membual,
1014
01:07:19,708 --> 01:07:23,541
atau kau akan kuhajar
sampai tak bisa duduk atau berdiri.
1015
01:07:24,500 --> 01:07:26,000
Di mana berliannya?
1016
01:07:27,458 --> 01:07:29,208
Pak, ini berlian asli.
1017
01:07:29,958 --> 01:07:30,875
Apa kau gila?
1018
01:07:34,916 --> 01:07:38,083
Ada di mana? Di mana berlian yang asli?
1019
01:07:38,166 --> 01:07:39,375
Katakan di mana!
1020
01:07:41,083 --> 01:07:41,916
Pak...
1021
01:07:43,000 --> 01:07:44,791
Untuk apa aku menipu Anda?
1022
01:07:46,958 --> 01:07:50,666
Jika mau, aku akan kabur.
Untuk apa aku mendatangi Anda?
1023
01:07:56,708 --> 01:08:01,791
Dengar, entahlah. Lakukan apa pun,
tapi aku mau berliannya. Kau paham?
1024
01:08:01,875 --> 01:08:04,416
Aku mau berlian yang asli.
1025
01:08:04,916 --> 01:08:05,958
Paham?
1026
01:08:06,625 --> 01:08:09,666
Cepat bawakan. Berdiri!
1027
01:08:55,625 --> 01:08:59,041
Sial.
1028
01:09:00,041 --> 01:09:01,125
Kenapa bisa palsu?
1029
01:09:05,875 --> 01:09:08,375
- Ada apa, Ankit?
- Berlian itu palsu.
1030
01:09:09,625 --> 01:09:12,125
Apa? Bagaimana bisa?
1031
01:09:12,625 --> 01:09:14,333
Entahlah, tapi itu palsu.
1032
01:09:15,041 --> 01:09:16,583
Sial.
1033
01:09:17,708 --> 01:09:19,458
Aku akan hancur.
1034
01:09:20,333 --> 01:09:21,333
Aku akan mati.
1035
01:09:22,125 --> 01:09:23,791
Ankit, tidak. Kumohon.
1036
01:09:23,875 --> 01:09:25,500
Jangan khawatir, ya?
1037
01:09:25,583 --> 01:09:28,166
Kita akan cari cara lain
untuk kembalikan uang mereka.
1038
01:09:28,250 --> 01:09:30,250
Jangan khawatir. Kita akan...
1039
01:09:31,541 --> 01:09:36,083
Lupakan semua ini.
Kita akan memulai dari awal.
1040
01:09:38,666 --> 01:09:39,791
Memulai dari awal?
1041
01:09:43,458 --> 01:09:44,583
Memulai dari awal?
1042
01:09:46,458 --> 01:09:47,833
Kita akan memulai apa?
1043
01:09:49,250 --> 01:09:51,291
- Kau pikir ini lelucon?
- Tidak!
1044
01:09:51,375 --> 01:09:54,375
Kau pikir selama ini aku bersenang-senang?
1045
01:09:54,458 --> 01:09:55,958
Tidak, kita akan memulai apa?
1046
01:09:56,583 --> 01:09:58,250
Harus kurencanakan dari awal lagi?
1047
01:09:58,750 --> 01:10:00,875
Atau wajahku harus dipukul lagi?
1048
01:10:01,416 --> 01:10:03,125
Atau aku harus menipumu lagi?
1049
01:10:04,333 --> 01:10:06,541
Tak ada apa-apa di antara kita, Neha!
1050
01:10:07,291 --> 01:10:10,375
Aku merayumu
hanya untuk mencuri berliannya, paham?
1051
01:10:10,458 --> 01:10:13,625
Aku tak peduli dengan gadis sepertimu.
1052
01:10:13,708 --> 01:10:14,958
Sialan kau!
1053
01:10:17,041 --> 01:10:17,875
Sial!
1054
01:10:37,583 --> 01:10:38,666
Ankit!
1055
01:10:42,500 --> 01:10:45,208
Istirahatlah.
Aku akan bicara dengan dokter.
1056
01:10:52,041 --> 01:10:55,708
Neha, kau baik-baik saja?
Suara apa itu saat kau menelepon?
1057
01:10:56,500 --> 01:10:57,750
Sudah kukirim rekamannya.
1058
01:10:58,625 --> 01:11:00,666
Pak, kumohon! Ankit!
1059
01:11:01,416 --> 01:11:03,125
Dia sedang hamil, Bajingan!
1060
01:11:03,958 --> 01:11:05,708
Seharusnya jangan serang gadis itu!
1061
01:11:05,791 --> 01:11:07,541
- Maaf, Pak.
- Pergi! Cepat!
1062
01:11:08,958 --> 01:11:09,958
Pak, kumohon!
1063
01:11:10,041 --> 01:11:11,083
Ankit!
1064
01:11:15,666 --> 01:11:17,291
Dia sedang hamil, Bajingan!
1065
01:11:18,833 --> 01:11:21,500
- Seharusnya jangan serang gadis itu!
- Maaf, Pak.
1066
01:11:22,416 --> 01:11:23,375
Pergi! Cepat!
1067
01:11:23,875 --> 01:11:24,791
Neha!
1068
01:12:00,916 --> 01:12:01,750
Pak...
1069
01:12:04,166 --> 01:12:07,125
Berengsek, bukankah sudah kubilang
jangan serang gadis itu?
1070
01:12:07,208 --> 01:12:09,625
Seharusnya Anda berterima kasih, 'kan?
1071
01:12:10,333 --> 01:12:13,416
Gadis itu menyetujui rencananya
dan dia keguguran.
1072
01:12:26,166 --> 01:12:28,250
Kubilang jangan pukul wajah, 'kan?
1073
01:12:28,916 --> 01:12:29,791
Kerusakan tambahan?
1074
01:12:31,750 --> 01:12:32,958
Itu berhasil, 'kan?
1075
01:12:41,500 --> 01:12:42,541
Itu berhasil.
1076
01:13:05,958 --> 01:13:07,500
- Ya, Neha?
- Kau di mana?
1077
01:13:08,041 --> 01:13:09,958
Aku sedang bicara dengan dokter.
1078
01:13:36,000 --> 01:13:37,166
Dia sudah terjebak.
1079
01:13:38,833 --> 01:13:39,750
Siapa dia?
1080
01:13:42,500 --> 01:13:43,583
Orang bodoh.
1081
01:14:05,375 --> 01:14:08,208
Mungkin begitu,
tapi aku memesan makanan vegan.
1082
01:14:08,291 --> 01:14:10,083
Pasti ada masalah di sistemmu.
1083
01:14:10,166 --> 01:14:12,041
Jika tak keberatan, bisakah makan malam?
1084
01:14:13,833 --> 01:14:15,916
Apa alam semesta mencoba menyatukan kita?
1085
01:14:17,250 --> 01:14:18,291
Hai, permisi.
1086
01:14:18,375 --> 01:14:19,416
Bisa kubantu?
1087
01:14:21,791 --> 01:14:23,583
Neha, kita akan punya bayi.
1088
01:14:24,916 --> 01:14:26,291
Jadi, kumohon...
1089
01:14:27,041 --> 01:14:29,791
- Jangan terlibat...
- "Terlibat"? Aku sudah terlibat.
1090
01:14:29,875 --> 01:14:31,583
Kita akan punya keluarga, Ankit.
1091
01:14:31,666 --> 01:14:33,916
- Mereka tak akan sentuh keluarga kita.
- Ankit!
1092
01:14:35,166 --> 01:14:36,041
Neha!
1093
01:14:37,083 --> 01:14:40,083
- Seharusnya jangan serang gadis itu!
- Ankit!
1094
01:14:42,458 --> 01:14:45,000
Lihat, pasien itu terjatuh.
1095
01:14:45,083 --> 01:14:46,875
Cepat angkat dia!
1096
01:15:06,458 --> 01:15:08,041
Apa kabar, sepupuku?
1097
01:15:09,666 --> 01:15:12,125
Kenapa meneleponku setelah sekian lama?
1098
01:15:12,208 --> 01:15:13,666
Kau kembali berbisnis?
1099
01:15:13,750 --> 01:15:15,125
Kau aktif atau pensiun?
1100
01:15:15,625 --> 01:15:18,041
Tergantung. Apa pekerjaannya?
1101
01:15:19,500 --> 01:15:20,541
Aku harus balas dendam.
1102
01:15:22,000 --> 01:15:24,333
Aku mengerti
saat menerima panggilan daruratmu.
1103
01:15:25,958 --> 01:15:29,083
Tapi kau tahu, aku tak bekerja gratis.
1104
01:15:29,875 --> 01:15:30,791
Ini bukan amal.
1105
01:15:31,291 --> 01:15:33,500
- Berlian senilai 120 crore.
- Apa?
1106
01:15:34,000 --> 01:15:37,541
Aku paham soal berlian
dan membalas dendam pada bajingan itu.
1107
01:15:38,041 --> 01:15:39,416
Tapi kenapa di pesawat?
1108
01:15:40,375 --> 01:15:42,250
Berliannya akan terhubung ke GPS.
1109
01:15:42,333 --> 01:15:45,000
Itu akan dilacak sebelum lepas landas
dan setelah mendarat.
1110
01:15:45,583 --> 01:15:47,083
Saat itulah kesempatanmu.
1111
01:15:48,208 --> 01:15:50,208
Kami dan pesawat itu punya koneksi khusus.
1112
01:15:50,291 --> 01:15:51,625
Kau buat dia pingsan.
1113
01:15:52,125 --> 01:15:54,958
Akan kutukar berliannya,
lalu kau bawa. Sederhana.
1114
01:15:55,583 --> 01:15:57,958
Aku tak hanya ingin berliannya, Sudhanshu.
1115
01:15:59,250 --> 01:16:00,916
Aku ingin mendengarnya berteriak.
1116
01:16:02,041 --> 01:16:04,625
Aku ingin dia hancur
dan tak akan melupakanku.
1117
01:16:05,916 --> 01:16:06,875
Apa rencanamu?
1118
01:16:09,916 --> 01:16:11,541
- Pembajakan pesawat.
- Apa?
1119
01:16:13,000 --> 01:16:14,125
Pembajakan pesawat?
1120
01:16:15,541 --> 01:16:17,208
Apa kau serius? Kau gila?
1121
01:16:17,291 --> 01:16:19,333
Mencuri, itu tiga tahun penjara.
1122
01:16:19,416 --> 01:16:22,291
Tapi pembajakan berarti eksekusi.
1123
01:16:22,958 --> 01:16:25,791
Kau mau atau tidak?
Akan ada banyak peminat untuk 120 crore.
1124
01:16:27,916 --> 01:16:29,333
Dia berbuat apa padamu?
1125
01:16:30,291 --> 01:16:31,125
Dia membunuh.
1126
01:16:32,791 --> 01:16:33,833
Membunuh siapa?
1127
01:16:38,541 --> 01:16:41,416
Aku percaya Sudhanshu
dan dia memercayai kalian.
1128
01:16:41,958 --> 01:16:45,708
Selamat datang. Kalian akan dibayar
seminggu setelah pekerjaan selesai.
1129
01:16:45,791 --> 01:16:48,333
Jangan membahasnya di telepon.
1130
01:16:49,458 --> 01:16:51,833
Kalian akan mendapatkan tiket.
1131
01:16:52,625 --> 01:16:53,583
Untuk Al-Barkat.
1132
01:17:03,958 --> 01:17:07,458
{\an8}Penumpang pesawat yang dibajak
masih belum keluar.
1133
01:17:07,541 --> 01:17:12,041
Menurut sumber kami,
mereka ditahan untuk diinterogasi.
1134
01:17:12,125 --> 01:17:14,750
Kami belum menerima informasi apa pun
1135
01:17:14,833 --> 01:17:17,916
mengenai alasan interogasi ini.
1136
01:17:22,666 --> 01:17:24,625
Kenapa tak meminta air panas di kursimu?
1137
01:17:24,708 --> 01:17:27,375
Boleh minta air panas? Sangat panas.
1138
01:17:28,708 --> 01:17:31,416
Anda ingin aku melakukan enema di kursi?
1139
01:17:32,666 --> 01:17:38,000
Penumpang lain tak akan senang dengan itu.
1140
01:17:38,583 --> 01:17:40,250
Tapi kau makan habis biryani-nya.
1141
01:17:42,791 --> 01:17:45,416
Aku mengosongkan perut
sebelum makan biryani, Pak.
1142
01:17:46,833 --> 01:17:48,791
Repot sekali soal biryani.
1143
01:17:49,291 --> 01:17:52,833
Aku tak akan
menyentuhnya lagi di pesawat Anda.
1144
01:17:53,625 --> 01:17:57,291
Pak, komando penerbangan
ada di kursi di depanku.
1145
01:17:57,375 --> 01:18:01,208
Pramugari menyajikan
jus untuknya lebih dahulu.
1146
01:18:01,291 --> 01:18:03,166
Aku juga pesan, tapi ditolak, Pak.
1147
01:18:03,250 --> 01:18:05,416
- Anda pesan apa, Pak?
- Jus buah campur.
1148
01:18:05,500 --> 01:18:06,666
Maaf, Pak?
1149
01:18:07,416 --> 01:18:08,333
Jus buah.
1150
01:18:10,208 --> 01:18:12,333
Gadis dari Delhi menerima pesananku,
1151
01:18:13,500 --> 01:18:15,333
tapi gadis India Selatan menyajikannya.
1152
01:18:15,958 --> 01:18:18,791
Ya, aku ingat. India Selatan.
1153
01:18:19,666 --> 01:18:21,916
Neha sibuk, jadi aku menyajikannya.
1154
01:18:22,416 --> 01:18:24,333
Tapi aku menyajikan sesuai pesanan.
1155
01:18:24,416 --> 01:18:29,125
Maksudmu, dia tidur empat jam
setelah minum jus buah?
1156
01:18:29,750 --> 01:18:30,958
Aku tidak tahu, Pak.
1157
01:18:32,333 --> 01:18:33,708
Mungkin dia lelah.
1158
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
Aku berjanji,
1159
01:18:44,375 --> 01:18:47,333
kami pasti akan tahu
apa yang terjadi di pesawat.
1160
01:18:57,333 --> 01:18:58,583
Kamu pernah memukul orang?
1161
01:19:01,000 --> 01:19:02,500
Lalu kenapa kau melawan mereka?
1162
01:19:05,250 --> 01:19:07,875
Kukira penumpang lain akan turun tangan.
1163
01:19:08,875 --> 01:19:09,708
Ternyata tidak.
1164
01:19:09,791 --> 01:19:11,833
Kami tak berani setelah itu.
1165
01:19:11,916 --> 01:19:14,833
- Mereka menodongkan pistol ke kepalaku.
- Dia membentak putriku.
1166
01:19:14,916 --> 01:19:17,000
Pak, pemuda itu terkena serangan asma.
1167
01:19:17,083 --> 01:19:18,333
Ada apa, Nak?
1168
01:19:18,416 --> 01:19:20,416
Dia pergi ke kelas bisnis.
1169
01:19:20,500 --> 01:19:23,458
Dia terus berusaha masuk ke kelas bisnis.
1170
01:19:23,541 --> 01:19:25,666
Dia sibuk sendiri
bahkan sebelum pembajakan.
1171
01:19:27,083 --> 01:19:31,250
Lalu, pembajak membawanya kembali
dan bilang dia pura-pura.
1172
01:19:35,041 --> 01:19:38,833
- Kau mencari apa di pesawat?
- Tak ada, Pak. Kenapa?
1173
01:19:42,875 --> 01:19:46,541
Kenapa kau dan pramugari
bicara berkali-kali di dapur pesawat?
1174
01:19:47,125 --> 01:19:51,500
Ada masalah dengan makananku,
jadi aku ke sana untuk mengatasinya.
1175
01:19:52,875 --> 01:19:56,791
Jadi, kau menelepon saat lepas landas
karena masalah makananmu?
1176
01:19:56,875 --> 01:19:59,625
Tidak, Pak, itu urusan bisnis darurat.
1177
01:20:00,125 --> 01:20:02,625
Saat lepas landas, ada urusan darurat.
1178
01:20:02,708 --> 01:20:06,166
Setelah itu, aku mengurus makananku.
Dua hal itu...
1179
01:20:09,458 --> 01:20:13,458
Pak, apa Anda curiga
aku komplotan para pembajak?
1180
01:20:13,541 --> 01:20:15,166
Kau yang berkata begitu.
1181
01:20:15,250 --> 01:20:16,583
- Tidak, Pak...
- Diam.
1182
01:20:17,583 --> 01:20:19,791
Itu mungkin, 'kan? Itu mungkin.
1183
01:20:20,958 --> 01:20:25,000
Para pembajak hanya memukulimu,
tapi kau terus kembali ke mereka.
1184
01:20:26,125 --> 01:20:29,416
Bom palsu itu juga diikat padamu. Kenapa?
1185
01:20:30,125 --> 01:20:32,666
Pak, aku tak tahu.
Anda harus tanya mereka.
1186
01:20:35,666 --> 01:20:40,750
Para penumpang
masih diinterogasi di bandara Kullu.
1187
01:20:40,833 --> 01:20:43,458
Tapi media belum menerima
informasi apa pun
1188
01:20:43,541 --> 01:20:46,750
tentang identitas para pembajak.
1189
01:20:47,708 --> 01:20:50,416
Apa Anda bisa mengenali para pembajak?
1190
01:20:50,500 --> 01:20:53,291
- Tidak, Pak.
- Mereka semua memakai topeng.
1191
01:20:53,375 --> 01:20:54,375
Topeng hitam.
1192
01:20:54,875 --> 01:20:56,458
Mereka semua mirip.
1193
01:21:00,875 --> 01:21:01,958
Jinu Varghese.
1194
01:21:02,666 --> 01:21:05,375
- Kau dari Delhi?
- Bukan. Aku dari Kochi.
1195
01:21:06,791 --> 01:21:09,208
- Kau ke Delhi untuk bekerja?
- Tidak.
1196
01:21:10,291 --> 01:21:12,625
Jarang ada penerbangan Al-Barkat ke Kochi.
1197
01:21:13,125 --> 01:21:15,541
- Kau punya tiket pesawat lanjutan?
- Ya, Pak.
1198
01:21:25,833 --> 01:21:27,041
Mungkin tak apa-apa.
1199
01:21:28,916 --> 01:21:31,166
- Berapa tinggi badanmu?
- Apa, Pak?
1200
01:21:32,500 --> 01:21:33,625
Berapa tinggi badanmu?
1201
01:21:34,208 --> 01:21:35,041
Aku 180 cm.
1202
01:21:36,708 --> 01:21:38,500
Siapa yang duduk di sampingmu?
1203
01:21:42,375 --> 01:21:44,833
Pak, ada yang ingin kutunjukkan.
1204
01:21:46,041 --> 01:21:50,208
Saat pesawat dibajak,
aku merekamnya diam-diam.
1205
01:21:51,166 --> 01:21:53,500
Akan kutunjukkan, Pak. Yang ini.
1206
01:21:55,250 --> 01:22:02,000
Mobin ul-Ansar
akan membebaskan Kashmir, insyaallah.
1207
01:22:03,416 --> 01:22:06,250
Aku gunakan visa turis, Pak.
Untuk mencari kerja.
1208
01:22:07,166 --> 01:22:08,125
Tapi tak berhasil.
1209
01:22:09,583 --> 01:22:11,125
Kau kembali setelah lima hari?
1210
01:22:11,208 --> 01:22:15,166
Pak, negara Teluk
tak seperti yang dikatakan orang.
1211
01:22:15,833 --> 01:22:19,375
Para syekh menganggap kami pelayan.
Paspor kami diambil.
1212
01:22:23,208 --> 01:22:27,833
Pak, gaji di negaraku lebih kecil,
tapi aku tak menjadi budak siapa pun.
1213
01:22:27,916 --> 01:22:29,625
Kau sadari itu dalam lima hari.
1214
01:22:29,708 --> 01:22:32,333
Pak, aku menyadarinya dalam dua hari.
1215
01:22:32,416 --> 01:22:35,916
Teman-temanku yang mengajakku
bekerja di sana, hidupnya prihatin.
1216
01:22:38,583 --> 01:22:41,875
Dia tak menjawab teleponku,
jadi kubeli tiket dan pergi.
1217
01:22:41,958 --> 01:22:45,000
Tapi sialnya, pesawat itu dibajak.
1218
01:22:45,083 --> 01:22:47,666
Tapi aku akan mencoba lagi.
1219
01:22:47,750 --> 01:22:50,708
Sepupuku menjadi sopir taksi di Australia.
1220
01:22:50,791 --> 01:22:54,750
Aku akan menyetir, belajar bahasa Inggris.
Di Dubai, orang hanya bicara bahasa Hindi.
1221
01:22:55,250 --> 01:22:57,875
Sekitar 150 penumpang penerbangan ini,
1222
01:22:57,958 --> 01:23:01,708
keluarga dan kerabat mereka khawatir.
1223
01:23:01,791 --> 01:23:04,916
Mereka menginginkan kabar terbaru
tentang keluarganya.
1224
01:23:05,000 --> 01:23:07,208
Mereka merasa tak berdaya.
1225
01:23:07,291 --> 01:23:08,125
Setelah semua...
1226
01:23:11,875 --> 01:23:12,916
Kau dapat berliannya?
1227
01:23:13,000 --> 01:23:15,333
Ya, tapi itu palsu.
1228
01:23:15,916 --> 01:23:16,750
Palsu?
1229
01:23:18,375 --> 01:23:19,375
Bagaimana kau tahu?
1230
01:23:19,458 --> 01:23:21,375
Aku membawa ahli berlian.
1231
01:23:21,875 --> 01:23:23,000
Dia membenarkannya.
1232
01:23:23,958 --> 01:23:26,500
Selain itu, anak buah Omar Bin, si kurir,
1233
01:23:27,041 --> 01:23:29,708
dia bilang tasnya
diobrak-abrik di pesawat.
1234
01:23:29,791 --> 01:23:30,708
Astaga!
1235
01:23:32,250 --> 01:23:33,416
Tunggu sebentar.
1236
01:23:38,875 --> 01:23:39,708
Ya, Ranjith?
1237
01:23:39,791 --> 01:23:41,750
Pak, kita harus adakan
konferensi pers lagi.
1238
01:23:42,500 --> 01:23:44,416
- Kenapa?
- Pembajakan itu palsu.
1239
01:23:46,041 --> 01:23:47,291
Bomnya juga palsu.
1240
01:23:48,541 --> 01:23:50,375
Para pembajak belum mati, Pak.
1241
01:23:51,208 --> 01:23:52,916
Dan petugas keamanan udara itu,
1242
01:23:53,916 --> 01:23:55,000
dia menghilang.
1243
01:23:56,375 --> 01:23:57,458
Dia juga palsu.
1244
01:23:57,541 --> 01:23:59,583
Tapi aku sudah beri pernyataan pada pers.
1245
01:23:59,666 --> 01:24:03,708
Aku paham itu, Pak,
tapi kita harus ubah pernyataannya.
1246
01:24:03,791 --> 01:24:05,125
Apa kau gila, Ranjith?
1247
01:24:05,916 --> 01:24:08,625
Pernyataanku sudah disiarkan
di setiap saluran berita.
1248
01:24:08,708 --> 01:24:10,583
Pemerintah akan diremehkan.
1249
01:24:11,083 --> 01:24:13,833
Pak, lalu kita harus bagaimana?
1250
01:24:15,000 --> 01:24:16,791
Tunggu perintahku selanjutnya.
1251
01:24:17,500 --> 01:24:19,666
Untuk saat ini, tutup mulutmu.
1252
01:24:35,041 --> 01:24:39,333
Dengar, Bhagat.
Itu bukan pembajakan, tapi perampokan.
1253
01:24:40,750 --> 01:24:41,666
Apa?
1254
01:24:41,750 --> 01:24:45,416
Seseorang membawa berlian kita,
pembajakan itu hanya pengalih perhatian.
1255
01:24:48,750 --> 01:24:50,291
Jadi, berlian kita hilang.
1256
01:24:51,125 --> 01:24:52,375
Jangan cemas, Pak.
1257
01:24:52,875 --> 01:24:54,000
Itu diasuransikan.
1258
01:24:54,083 --> 01:24:55,458
Nyonya sudah menjaminnya.
1259
01:24:56,041 --> 01:24:57,791
Silakan hubungi Omar Bin.
1260
01:24:58,625 --> 01:24:59,833
Kita tak akan rugi.
1261
01:25:01,041 --> 01:25:03,500
Selesaikan urusan di sana dan kembali.
1262
01:25:04,625 --> 01:25:07,125
Berita pencurian berlian itu
tak boleh terungkap.
1263
01:25:16,625 --> 01:25:20,791
Pak, aku ke India untuk membantu temanku.
Aku mendanai rintisannya.
1264
01:25:22,791 --> 01:25:26,958
Tapi kenapa kau harus pergi
dari Muskat ke Delhi lewat Al-Barkat?
1265
01:25:29,041 --> 01:25:33,041
Sebenarnya, semua kerabatku
tinggal di Al-Barkat, itu uang mereka.
1266
01:25:33,125 --> 01:25:34,083
Itu sebabnya.
1267
01:25:35,083 --> 01:25:38,208
Tapi kini, uang bisa ditransfer.
Secara elektronik?
1268
01:25:38,291 --> 01:25:40,250
Jika ditransfer, aku tak akan ke sana.
1269
01:25:40,333 --> 01:25:44,083
Mereka kerabat.
Aku harus bujuk mereka demi uangnya.
1270
01:25:44,166 --> 01:25:47,166
- Itu untuk teman. Kau pasti mengerti.
- Ya.
1271
01:25:49,000 --> 01:25:51,125
Ada yang melihatmu di kursimu
saat pembajakan?
1272
01:25:52,250 --> 01:25:53,500
Ya, pasti begitu.
1273
01:25:54,166 --> 01:25:56,791
Kami diminta menunduk
dan mengangkat tangan.
1274
01:25:56,875 --> 01:25:58,500
Mereka juga mengganti kursinya.
1275
01:25:58,583 --> 01:26:01,375
- Siapa yang duduk di sampingmu?
- Di sampingku?
1276
01:26:02,958 --> 01:26:04,583
Pria tinggi yang baru saja pergi.
1277
01:26:04,666 --> 01:26:06,708
Dia bilang orang lain duduk di sampingnya.
1278
01:26:09,833 --> 01:26:11,583
Pak, dia tinggi...
1279
01:26:11,666 --> 01:26:13,333
Ada yang melihatmu di kursimu?
1280
01:26:16,250 --> 01:26:17,083
Apa ada?
1281
01:26:20,958 --> 01:26:21,791
Apa ada?
1282
01:26:33,791 --> 01:26:35,875
Dia menyajikan jus untuknya lebih dahulu.
1283
01:26:35,958 --> 01:26:37,833
Aku juga pesan, tapi ditolak, Pak.
1284
01:26:37,916 --> 01:26:39,291
Gadis Delhi menerima pesanan...
1285
01:26:39,375 --> 01:26:41,708
Neha sibuk, jadi aku menyajikannya.
1286
01:26:42,416 --> 01:26:46,000
Neha Grover!
1287
01:26:48,500 --> 01:26:49,541
Neha Grover!
1288
01:26:53,791 --> 01:26:54,625
Neha Grover!
1289
01:26:58,333 --> 01:27:00,458
NOMOR TAK DIKENAL
1290
01:27:04,791 --> 01:27:06,041
- Ya?
- Pak.
1291
01:27:06,833 --> 01:27:07,666
Siapa ini?
1292
01:27:07,750 --> 01:27:09,875
Berlian yang Anda selundupkan di pesawat
1293
01:27:09,958 --> 01:27:12,375
- Neha Grover!
- akan terkuak ke media.
1294
01:27:12,458 --> 01:27:14,625
Itu berarti masalah bagi Anda.
1295
01:27:17,166 --> 01:27:20,083
Panggilan anonim untuk menakutiku?
1296
01:27:20,666 --> 01:27:24,833
Tapi kau harus tahu,
aku akan menemukan kalian semua.
1297
01:27:25,666 --> 01:27:26,666
Aku yakin.
1298
01:27:26,750 --> 01:27:29,750
Periksa pesan Anda, Pak.
Anda tak perlu mencari lagi.
1299
01:27:41,333 --> 01:27:44,375
Neha Grover!
1300
01:27:46,958 --> 01:27:47,791
Neha Grover!
1301
01:27:49,333 --> 01:27:50,583
Siapa Neha Grover?
1302
01:27:52,125 --> 01:27:52,958
Neha Grover!
1303
01:27:54,000 --> 01:27:54,833
Ya, Pak.
1304
01:27:54,916 --> 01:27:55,875
Neha Grover?
1305
01:27:57,500 --> 01:27:58,625
Mereka memanggilmu.
1306
01:28:05,125 --> 01:28:07,583
Kenapa Anda sajikan minuman
untuk Sudhanshu Roy
1307
01:28:07,666 --> 01:28:10,208
sebelum penumpang lain?
1308
01:28:10,916 --> 01:28:13,166
Pak, Sudhanshu Roy?
1309
01:28:13,250 --> 01:28:16,666
Petugas keamanan udara palsu
yang kini hilang.
1310
01:28:18,208 --> 01:28:20,541
Baik. Pak, dia meminta minuman.
1311
01:28:20,625 --> 01:28:21,791
Lalu Bhanu Yadav?
1312
01:28:22,583 --> 01:28:23,958
Maaf, Pak, Bhanu Yadav?
1313
01:28:24,041 --> 01:28:26,375
Dia di luar,
petugas keamanan udara yang asli.
1314
01:28:26,958 --> 01:28:27,791
Baik.
1315
01:28:28,958 --> 01:28:31,416
Aku tak tahu dia petugas keamanan udara.
1316
01:28:41,416 --> 01:28:42,458
Jadi, katakan...
1317
01:28:46,125 --> 01:28:48,708
- Vinita menyajikan minuman itu.
- Ya, Pak.
1318
01:28:48,791 --> 01:28:50,166
Tapi Anda yang menyiapkannya.
1319
01:28:52,958 --> 01:28:56,625
Ya, Pak, tapi aku tak melakukan apa pun.
1320
01:28:56,708 --> 01:28:58,875
Aku tak tahu kenapa dia pingsan.
1321
01:29:03,791 --> 01:29:05,416
Kenapa memainkan ponselku?
1322
01:29:05,500 --> 01:29:07,333
Aku menghapus foto-fotoku.
1323
01:29:07,416 --> 01:29:09,875
Neha Grover, benar?
1324
01:29:09,958 --> 01:29:10,958
Ya, Pak.
1325
01:29:11,041 --> 01:29:16,541
Nona Neha Grover, kurasa Anda
dan Sudhanshu Roy merencanakannya.
1326
01:29:18,250 --> 01:29:19,125
Apa, Pak?
1327
01:29:19,708 --> 01:29:22,000
- Rencana apa?
- Itu yang sedang kami cari tahu.
1328
01:29:22,083 --> 01:29:25,625
Tidak, Pak, tak ada rencana.
1329
01:29:29,166 --> 01:29:31,750
Pak, Anda melihat sendiri
pembajakan besar ini.
1330
01:29:31,833 --> 01:29:33,583
Aku masih terguncang.
1331
01:29:33,666 --> 01:29:36,875
Pak, tak ada rencana.
Aku tak kenal Sudhanshu, Pak.
1332
01:29:36,958 --> 01:29:39,833
Pak, jika mencurigai minumannya,
aku akan... Pak...
1333
01:29:39,916 --> 01:29:42,666
Tunggu. Panggilan ini penting.
1334
01:29:44,041 --> 01:29:45,041
Halo, Pak.
1335
01:29:45,583 --> 01:29:47,916
Shaikh, apa yang terjadi?
1336
01:29:48,000 --> 01:29:49,791
Jika pembajakan sudah usai,
1337
01:29:50,291 --> 01:29:52,916
kenapa para penumpang masih ditahan?
1338
01:29:53,000 --> 01:29:56,250
Tidak, Pak. Para pembajak
ada di antara penumpang.
1339
01:29:56,333 --> 01:29:57,250
Tak bisa kulepaskan.
1340
01:29:57,333 --> 01:30:01,125
Katakan padaku apa yang Anda selidiki.
1341
01:30:01,208 --> 01:30:03,041
Pembajakan atau perampokan?
1342
01:30:04,375 --> 01:30:05,208
Apa, Pak?
1343
01:30:05,708 --> 01:30:08,916
Aku bertanya apa yang Anda selidiki.
1344
01:30:09,000 --> 01:30:10,666
Pembajakan atau perampokan?
1345
01:30:13,750 --> 01:30:14,791
Pembajakan, Pak.
1346
01:30:14,875 --> 01:30:17,458
Pembajakan apa? Yang tak pernah terjadi?
1347
01:30:18,541 --> 01:30:22,041
Dalangnya menipumu dan menghilang.
1348
01:30:22,125 --> 01:30:27,333
Dengar, aku tak mau
tampak bodoh di depan semua orang
1349
01:30:27,416 --> 01:30:28,708
seperti yang kau lakukan.
1350
01:30:29,208 --> 01:30:31,166
Para penumpang harus dipulangkan.
1351
01:30:31,250 --> 01:30:33,250
Anda bisa tahan paspor mereka
1352
01:30:33,333 --> 01:30:37,000
dan melanjutkan penyelidikan.
1353
01:30:37,708 --> 01:30:38,625
Anda paham?
1354
01:30:39,250 --> 01:30:41,791
Ya, Pak. Aku harus bilang apa ke media?
1355
01:30:42,583 --> 01:30:46,875
Beri tahu media
bahwa ketiga pembajak telah tewas
1356
01:30:47,708 --> 01:30:51,250
dan Petugas Keamanan Udara,
Bhanu Yadav, adalah pahlawan nasional.
1357
01:30:51,333 --> 01:30:54,041
Baik, Pak. Sampai nanti.
1358
01:31:05,750 --> 01:31:06,833
Ada apa, Pak?
1359
01:31:07,333 --> 01:31:09,541
Tak apa-apa. Rencananya berhasil.
1360
01:31:09,625 --> 01:31:12,041
- Pak, tak ada...
- Anda boleh pergi.
1361
01:31:14,041 --> 01:31:15,958
- Aku boleh pergi?
- Ya. Silakan.
1362
01:31:16,041 --> 01:31:16,875
Trilok.
1363
01:31:18,208 --> 01:31:20,416
- Tolong antar dia keluar.
- Pak, pasporku?
1364
01:31:20,500 --> 01:31:24,125
- Nanti dikembalikan. Jangan cemas.
- Baik. Terima kasih, Pak.
1365
01:31:32,708 --> 01:31:36,791
Silakan ambil koper kalian
dan menuju ke gerbang utama.
1366
01:31:36,875 --> 01:31:39,000
Silakan ambil paspor kalian di sana.
1367
01:31:42,208 --> 01:31:43,750
Jangan bicara padaku, Ankit.
1368
01:31:44,750 --> 01:31:47,916
Sikapmu padaku di sana?
Kau tahu, itu sakit sekali.
1369
01:31:48,000 --> 01:31:50,583
Jangan membual. Di mana berliannya?
1370
01:31:51,375 --> 01:31:53,875
Berlian? Ada padaku?
1371
01:31:53,958 --> 01:31:55,833
- Neha...
- Apa kau sudah gila?
1372
01:31:55,916 --> 01:31:59,625
Selain kita, hanya kau yang tahu
seperti apa koper berlian itu.
1373
01:31:59,708 --> 01:32:02,958
Lalu? Aku tak akan menipumu.
1374
01:32:03,041 --> 01:32:06,041
Neha, aku tahu kau mencuri berliannya.
Katakan saja caranya.
1375
01:32:06,125 --> 01:32:08,250
- Astaga. Kau kenapa?
- Hentikan.
1376
01:32:08,333 --> 01:32:11,791
Berhenti bermain-main denganku.
Katakan di mana berliannya.
1377
01:32:11,875 --> 01:32:14,750
Kau tahu? Aku tak akan anggap ini serius.
1378
01:32:14,833 --> 01:32:16,041
Aku tahu kau sangat kesal.
1379
01:32:16,125 --> 01:32:19,000
Aku bertanya sekali lagi.
Tak akan kuulangi lagi...
1380
01:32:19,083 --> 01:32:22,250
- Pak?
- Kau harus ikut kami.
1381
01:32:23,000 --> 01:32:26,083
Pak, kau mau membawanya ke mana? Pak?
1382
01:32:35,625 --> 01:32:37,375
Terus jalan. Ayo.
1383
01:32:37,958 --> 01:32:40,458
Cepatlah, Pak. Silakan.
1384
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
Semua penumpang boleh pergi.
1385
01:32:42,541 --> 01:32:44,875
Para penumpang
akan menaiki bus ke Chandigarh,
1386
01:32:44,958 --> 01:32:48,375
lalu ke Delhi dengan pesawat.
Mereka tampak gembira...
1387
01:32:50,208 --> 01:32:51,041
Pak?
1388
01:32:52,791 --> 01:32:54,416
Apa gadis itu tahu sesuatu?
1389
01:33:32,375 --> 01:33:33,208
Jinu,
1390
01:33:34,708 --> 01:33:35,916
Nikki,
1391
01:33:36,875 --> 01:33:39,083
dan Abbas akan menjadi pembajak.
1392
01:33:40,291 --> 01:33:41,791
Sampai pesawat lepas landas,
1393
01:33:41,875 --> 01:33:45,500
tak boleh ada yang tahu
di mana kalian duduk.
1394
01:33:46,083 --> 01:33:48,166
Akan kubuat
petugas keamanan udara pingsan.
1395
01:33:48,250 --> 01:33:50,333
Vinita, tolong sajikan ini.
1396
01:33:54,208 --> 01:33:56,875
Kita tak bisa
membawa pistol asli ke pesawat.
1397
01:33:57,458 --> 01:33:59,041
Gaffar akan membuat pistolnya.
1398
01:34:23,291 --> 01:34:25,166
Pesawat ini dibajak!
1399
01:34:25,250 --> 01:34:27,541
Jangan sakiti penumpang.
1400
01:34:28,541 --> 01:34:29,375
Kecuali satu.
1401
01:34:30,000 --> 01:34:31,625
Jadi, takuti mereka sejak awal.
1402
01:34:36,250 --> 01:34:39,458
Setelah pembajakan,
ambil ponsel para penumpang.
1403
01:34:39,958 --> 01:34:41,291
Kecuali ponsel Gaffar.
1404
01:34:41,791 --> 01:34:44,708
Lalu, tahan Sudhanshu dan ambil pistolnya,
1405
01:34:44,791 --> 01:34:49,333
pistol yang ditukar Sudhanshu
dengan petugas keamanan yang pingsan.
1406
01:34:49,416 --> 01:34:51,625
Lalu, isi dengan peluru palsu.
1407
01:34:52,833 --> 01:34:56,916
Setelah itu, lakukan yang perlu
dengan peluru palsu di pistol asli.
1408
01:34:58,750 --> 01:35:02,125
Di saat keributan itu,
kita akan tukar berliannya.
1409
01:35:07,041 --> 01:35:10,000
Itu tak masalah,
tapi kenapa harus ke Kullu?
1410
01:35:10,583 --> 01:35:14,375
Kullu punya bandara kecil.
Tak bisa menampung banyak penumpang.
1411
01:35:15,458 --> 01:35:18,250
Sudhanshu akan mudah
menyelinapkan berliannya.
1412
01:35:22,625 --> 01:35:24,333
Tapi kenapa kita harus memasang bom?
1413
01:35:24,416 --> 01:35:26,666
Bukan bom, tapi bom cokelat.
1414
01:35:27,666 --> 01:35:30,041
Itu akan memberi kita tambahan 20 menit.
1415
01:35:35,291 --> 01:35:36,375
Ada bom.
1416
01:35:36,458 --> 01:35:38,083
Semuanya harus evakuasi!
1417
01:35:38,166 --> 01:35:40,125
Dalam kekacauan itu,
1418
01:35:40,208 --> 01:35:43,666
para pembajak berganti baju
dan keluar sebagai penumpang.
1419
01:35:49,625 --> 01:35:54,125
Nyonya, kita bisa mencuri
berliannya di tempat lain.
1420
01:35:54,208 --> 01:35:56,333
Kenapa mengambil risiko pembajakan?
1421
01:35:56,416 --> 01:35:59,000
Karena tugas kita
tak hanya mencuri berlian.
1422
01:35:59,083 --> 01:36:01,291
Aku ingin memberi pelajaran pada bajingan.
1423
01:36:01,375 --> 01:36:04,250
Hajar wajahnya habis-habisan...
1424
01:36:06,458 --> 01:36:08,708
sampai dia tak mau bercermin lagi.
1425
01:36:39,791 --> 01:36:42,916
Aku tak tahu kau begitu nekat.
1426
01:36:50,291 --> 01:36:52,375
Kami tak melakukan apa pun, Pak.
1427
01:36:53,000 --> 01:36:55,500
Ini kesalahpahaman.
1428
01:36:55,583 --> 01:36:58,250
Pak, tolong hubungi Omar
dan tanyakan padanya.
1429
01:36:58,333 --> 01:37:01,541
Tolong lepaskan kami.
Kami tidak melakukan apa pun.
1430
01:37:02,416 --> 01:37:04,666
Lalu siapa yang mengirim ini padamu?
1431
01:37:07,250 --> 01:37:09,250
KODE KOPER BERLIAN - 483
1432
01:37:17,666 --> 01:37:19,333
Siapa yang mengirimnya, Pak?
1433
01:37:19,416 --> 01:37:20,500
Aku tak tahu.
1434
01:37:21,333 --> 01:37:24,875
Tapi aku tahu
seseorang membalas dendam padamu.
1435
01:38:06,000 --> 01:38:08,958
Apa apel diperbolehkan dalam diet vegan?
1436
01:38:19,375 --> 01:38:20,833
Aku suka melihatmu begini.
1437
01:38:23,125 --> 01:38:25,958
Kau menipuku
agar bisa mencuri berliannya, 'kan?
1438
01:38:27,125 --> 01:38:29,625
Jika tidak, kau tak peduli
dengan gadis sepertiku.
1439
01:38:32,416 --> 01:38:34,041
Kini, siapa yang peduli padamu?
1440
01:38:36,250 --> 01:38:37,750
Pikirmu kau mempermainkanku?
1441
01:38:38,750 --> 01:38:40,416
Akulah yang mempermainkanmu.
1442
01:38:41,375 --> 01:38:43,458
Aku tak mau bekerja seperti ini lagi.
1443
01:38:45,291 --> 01:38:46,500
Tapi kau memintanya.
1444
01:38:55,250 --> 01:38:57,916
Hebat, Nona Neha.
1445
01:38:59,166 --> 01:39:04,000
Kukira Anda mengkhianatiku
demi berlian itu.
1446
01:39:04,083 --> 01:39:05,958
Tapi balas dendam...
1447
01:39:12,125 --> 01:39:13,583
Anda mau bertemu lagi?
1448
01:39:15,625 --> 01:39:17,291
Aku jatuh cinta pada Anda.
1449
01:39:19,333 --> 01:39:20,250
Itu pasti seru.
1450
01:39:22,916 --> 01:39:24,000
Kau mau bertemu lagi?
1451
01:39:31,541 --> 01:39:32,875
Nyonya, sampanye Anda?
1452
01:39:34,208 --> 01:39:35,958
- Terima kasih.
- Ada lagi?
1453
01:40:10,291 --> 01:40:11,291
Halo?
1454
01:40:11,375 --> 01:40:13,958
Hai, bisa aku bicara
pada Nona Neha Grover?
1455
01:40:14,041 --> 01:40:15,625
Ya. Siapa ini?
1456
01:40:15,708 --> 01:40:20,083
Nona Neha,
Anda sudah melupakan pacar Anda?
1457
01:49:37,791 --> 01:49:41,291
Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina