1 00:01:03,842 --> 00:01:04,824 (This film is based on an actual case) 2 00:01:04,904 --> 00:01:06,387 (Events depicted in the film are dramatized) 3 00:01:06,467 --> 00:01:08,179 (for cinematic purposes and do not faithfully reflect) 4 00:01:08,259 --> 00:01:09,159 (the lives of those involved) 5 00:01:11,161 --> 00:01:13,287 (Year 1999) 6 00:01:15,209 --> 00:01:17,503 (Sul Kyung Gu) 7 00:01:17,583 --> 00:01:18,877 Get the hell up! 8 00:01:21,672 --> 00:01:24,218 (Yun Jun Sang Jin Kyung) 9 00:01:28,426 --> 00:01:30,842 (Kim In-seo Kim Dong Myoung) 10 00:01:33,892 --> 00:01:36,310 Mommy! 11 00:01:36,771 --> 00:01:39,149 Mommy! 12 00:01:41,159 --> 00:01:43,634 (Kim Doyup Kim Kyungho) 13 00:01:43,862 --> 00:01:48,322 (Woori Mart) 14 00:01:50,200 --> 00:01:55,373 Special Investigation Unit presented their findings today 15 00:01:55,497 --> 00:01:57,461 for the robbery-homicide at 16 00:01:57,541 --> 00:01:59,585 Woori Mart in Samnye, Wanju County. 17 00:01:59,754 --> 00:02:02,068 The police arrested 3 local boys 18 00:02:02,148 --> 00:02:06,216 5 days after the crime, 19 00:02:06,340 --> 00:02:09,263 and took their confession, and have transferred them 20 00:02:09,343 --> 00:02:13,808 to prosecution with robbery-homicide charges. 21 00:02:16,434 --> 00:02:21,483 (The Boys) 22 00:02:27,445 --> 00:02:29,491 (17 years later) 23 00:02:30,825 --> 00:02:32,787 (Year 2016) 24 00:02:37,415 --> 00:02:38,709 Jung-gyu? 25 00:02:39,794 --> 00:02:42,588 I transferred my duty and hopped on the ferry. 26 00:02:43,670 --> 00:02:47,093 How do I feel? Nothing but bittersweetness. 27 00:02:47,633 --> 00:02:49,636 Who's coming today? 28 00:02:51,177 --> 00:02:53,015 Right, that's great. 29 00:02:53,764 --> 00:02:56,434 I should arrive in Jeonju in two hours, see you then. 30 00:02:57,768 --> 00:02:59,061 Very well. 31 00:03:02,534 --> 00:03:05,984 - We should give it a... - He's here! Look! 32 00:03:07,237 --> 00:03:08,198 Salute! 33 00:03:08,278 --> 00:03:10,072 Sir, welcome! 34 00:03:11,117 --> 00:03:12,490 Sit, sit, sit! 35 00:03:13,075 --> 00:03:17,247 Eh? Rank-wise, I'm the baby! 36 00:03:17,579 --> 00:03:20,166 Dude, how could you say that! 37 00:03:20,290 --> 00:03:22,416 Once a boss, always a boss! 38 00:03:23,293 --> 00:03:26,841 Not at all, to be on your good sides, 39 00:03:27,674 --> 00:03:30,092 I even brought this! 40 00:03:31,718 --> 00:03:34,992 Reassigned to a land post 41 00:03:35,677 --> 00:03:38,184 after a lifetime on the island 42 00:03:38,645 --> 00:03:40,680 2 years before retirement, 43 00:03:40,760 --> 00:03:43,521 my wife was over the moon. 44 00:03:43,690 --> 00:03:46,653 She was asking who I sucked up to... 45 00:03:48,442 --> 00:03:50,821 Mad Dog Hwang Joon-cheol... 46 00:03:53,868 --> 00:03:57,952 You got some crazy good luck in your final years. 47 00:03:58,080 --> 00:03:59,305 It was like yesterday 48 00:03:59,385 --> 00:04:02,624 when I sweated balls, chasing perps with you. 49 00:04:02,709 --> 00:04:05,592 Time flies, no? 50 00:04:05,672 --> 00:04:09,427 Don't drink like that, you'll kill yourself. 51 00:04:09,507 --> 00:04:11,633 Come here. 52 00:04:11,802 --> 00:04:13,600 What is with you? 53 00:04:13,680 --> 00:04:16,888 These eyes aren't the same vicious ones 54 00:04:16,968 --> 00:04:18,685 from 16 years ago. 55 00:04:19,686 --> 00:04:21,896 Mad Dog! 56 00:04:22,020 --> 00:04:24,513 He became an island pup 57 00:04:24,593 --> 00:04:26,817 after living there for a while! 58 00:04:27,774 --> 00:04:30,360 What the hell are you talking about, you idiot! 59 00:04:31,698 --> 00:04:34,657 Salute! Inspector Park Jung-gyu! 60 00:04:36,202 --> 00:04:40,871 Seeing you after all this time... 61 00:04:43,497 --> 00:04:45,967 my heart... 62 00:04:46,242 --> 00:04:47,501 my heart is! 63 00:04:50,884 --> 00:04:51,800 That's enough! 64 00:04:56,178 --> 00:05:00,142 He hasn't changed one bit. 65 00:05:00,350 --> 00:05:03,437 He must be so happy today. 66 00:05:04,230 --> 00:05:06,638 He pestered that jerk for a favor, 67 00:05:06,718 --> 00:05:08,314 and it all worked out. 68 00:05:09,235 --> 00:05:10,276 What favor? 69 00:05:10,608 --> 00:05:11,986 You didn't know? 70 00:05:12,110 --> 00:05:15,489 How could that motor mouth not tell you about it? 71 00:05:15,742 --> 00:05:21,535 So Jung-gyu asked who for a favor? 72 00:05:21,748 --> 00:05:25,167 Deputy Commissioner Choi Woo-sung. 73 00:05:26,000 --> 00:05:28,418 Section Chief Choi back in the day. 74 00:05:29,419 --> 00:05:33,011 Anyway, Jung-gyu begged the deputy commissioner 75 00:05:33,091 --> 00:05:36,346 to let you retire peacefully in his district! 76 00:05:36,426 --> 00:05:39,181 Oh my, where's my head at... 77 00:05:39,806 --> 00:05:44,270 I promised my wife I'd come by her restaurant. 78 00:05:45,187 --> 00:05:46,826 Give Jung-gyu my love, 79 00:05:48,260 --> 00:05:49,984 I'll head out first. 80 00:05:50,064 --> 00:05:52,402 Sir! But we have to... 81 00:05:57,031 --> 00:05:58,335 Why did you ruin the mood 82 00:05:58,415 --> 00:06:00,995 by bringing that jerk up? 83 00:06:01,367 --> 00:06:03,161 He asked me about it! 84 00:06:03,289 --> 00:06:08,042 Honestly, we're only here because Jung-gyu asked us to. 85 00:06:08,166 --> 00:06:09,211 Hold up a second. 86 00:06:19,342 --> 00:06:20,683 That's enough. 87 00:06:20,763 --> 00:06:24,097 Why did you want to be a cop 88 00:06:24,177 --> 00:06:25,812 after seeing him go through all that? 89 00:06:26,600 --> 00:06:29,315 Are you doing okay? 90 00:06:29,772 --> 00:06:31,605 Isn't Yeongdeungpo a tough district? 91 00:06:32,234 --> 00:06:33,217 Sure. 92 00:06:33,567 --> 00:06:35,097 I got used to the workload, 93 00:06:35,177 --> 00:06:36,863 but the substation chief is a hassle. 94 00:06:37,111 --> 00:06:39,113 How? Is he a bit much? 95 00:06:39,866 --> 00:06:41,597 He's always drunk, 96 00:06:41,677 --> 00:06:43,537 and drinks again after work. 97 00:06:43,662 --> 00:06:44,875 He's like dad. 98 00:06:44,955 --> 00:06:47,121 Of all people in the world... 99 00:06:48,707 --> 00:06:51,918 Your dad may be a softy now, 100 00:06:52,002 --> 00:06:53,217 but people would shiver 101 00:06:53,297 --> 00:06:57,636 when they heard his name. 102 00:06:57,716 --> 00:06:58,761 Don't remember? 103 00:06:58,845 --> 00:07:01,928 - Yeah, Mad Dog Hwang Joon-cheol. - So right, Mad Dog. 104 00:07:03,806 --> 00:07:07,561 You sure love fresh kimchi. 105 00:07:15,569 --> 00:07:17,847 I heard you had to get a loan 106 00:07:17,927 --> 00:07:19,576 to buy a house and this diner. 107 00:07:21,323 --> 00:07:23,493 Sorry I couldn't be much help. 108 00:07:23,658 --> 00:07:27,245 Stop worrying, just be a good cop. 109 00:07:29,748 --> 00:07:31,209 Give me that. 110 00:07:33,587 --> 00:07:36,546 Can't you go easy with drinks? 111 00:07:39,133 --> 00:07:41,511 Something's fishy, give me that. 112 00:07:42,388 --> 00:07:44,430 You brat, I told you to watch him! 113 00:07:44,639 --> 00:07:46,140 Let him drink, 114 00:07:46,648 --> 00:07:48,182 don't be too hard on him. 115 00:07:48,767 --> 00:07:50,897 - Here, eat this. - I'll be late for the bus. 116 00:07:50,977 --> 00:07:52,181 You're going to go? 117 00:07:52,261 --> 00:07:54,777 - Head back tomorrow! - No, no. 118 00:07:54,857 --> 00:07:57,984 I sliced these for you, have a bite! 119 00:07:58,236 --> 00:08:00,070 Eat! Eat! Eat! 120 00:08:00,194 --> 00:08:01,407 Good. 121 00:08:01,487 --> 00:08:02,572 I'll come by again. 122 00:08:02,657 --> 00:08:04,867 - Do you want to take some? - It's all right! 123 00:08:05,199 --> 00:08:06,272 Have a safe ride back. 124 00:08:06,352 --> 00:08:07,839 - Sure thing! - Be careful, 125 00:08:07,919 --> 00:08:09,331 call me when you arrive! 126 00:08:09,579 --> 00:08:10,997 Bye! 127 00:08:12,166 --> 00:08:14,584 It was a touch and go... 128 00:08:17,880 --> 00:08:20,675 You want to be late for your first day of work tomorrow? 129 00:08:21,551 --> 00:08:23,345 Go easy! 130 00:08:27,597 --> 00:08:29,311 (May, 2000) 131 00:08:29,391 --> 00:08:32,066 (Wanju Police) 132 00:08:32,146 --> 00:08:33,050 Salute! 133 00:08:34,148 --> 00:08:35,357 Lt. Hwang Joon-cheol! 134 00:08:35,441 --> 00:08:40,467 As of May 3, 2000, I've been assigned to Wanju Police CID! 135 00:08:41,195 --> 00:08:42,320 Salute! 136 00:08:44,783 --> 00:08:48,092 He was a top 3 performer in all of Jeonbuk province. 137 00:08:48,370 --> 00:08:50,620 I know, 'Mad Dog.' 138 00:08:53,375 --> 00:08:56,879 You never let go once you bite down, huh? 139 00:08:56,963 --> 00:08:58,885 I don't bite everyone. 140 00:08:58,965 --> 00:09:00,031 Yeah, 141 00:09:00,111 --> 00:09:03,467 I heard you're useful with a leash on you. 142 00:09:04,134 --> 00:09:05,343 Welcome! 143 00:09:08,474 --> 00:09:14,104 I was curious who was going to take Wanju's best seat. 144 00:09:15,189 --> 00:09:17,563 Good to meet you, chief. 145 00:09:18,356 --> 00:09:21,195 - Hmm... - What are you doing? 146 00:09:22,028 --> 00:09:23,011 Since it's the best seat, 147 00:09:23,091 --> 00:09:26,324 I'm wondering if there's a honey pot... 148 00:09:31,786 --> 00:09:34,080 You've put a talisman! 149 00:09:37,335 --> 00:09:40,046 Your predecessor got a special promotion 150 00:09:40,170 --> 00:09:42,632 while working at this desk right here. 151 00:09:42,757 --> 00:09:45,720 - Did he get stabbed? - What? 152 00:09:45,800 --> 00:09:47,934 To get that special promotion. 153 00:09:48,014 --> 00:09:50,092 When I caught a stick-up man, 154 00:09:50,388 --> 00:09:53,029 I got stabbed 3 times, 155 00:09:53,109 --> 00:09:54,800 and was promoted to lieutenant... 156 00:09:57,688 --> 00:10:00,655 Protect and serve, Crime Investigation Division. 157 00:10:00,735 --> 00:10:03,609 Could I talk to the primary detective 158 00:10:03,738 --> 00:10:07,405 of the Woori robbery-homicide case last year? 159 00:10:07,489 --> 00:10:09,243 Yes, one moment. 160 00:10:09,992 --> 00:10:11,717 He's asking about my predecessor. 161 00:10:13,455 --> 00:10:15,541 What can I do for you? 162 00:10:15,914 --> 00:10:18,921 Deputy Commissioner Choi is at Jeonbuk Police now. 163 00:10:19,001 --> 00:10:20,050 May I help you? 164 00:10:21,379 --> 00:10:23,717 - What the hell? - Yo, Park Jung-gyu. 165 00:10:24,883 --> 00:10:26,136 Who's asking for the deputy commish? 166 00:10:26,216 --> 00:10:28,134 I'm not sure... 167 00:10:30,056 --> 00:10:31,013 Sir... 168 00:10:32,266 --> 00:10:34,009 I'm Criminal Affairs chief, Kim Min-jae. 169 00:10:34,308 --> 00:10:36,425 Hwang Joon-cheol, good to meet you. 170 00:10:37,311 --> 00:10:39,552 You don't have to worry about 171 00:10:39,632 --> 00:10:42,148 getting stabbed in this tiny town, 172 00:10:42,777 --> 00:10:45,134 you'll need a big case for that promotion. 173 00:10:46,653 --> 00:10:47,925 Sure thing. 174 00:10:48,322 --> 00:10:49,784 - Let's move! - Yes, sir! 175 00:10:49,864 --> 00:10:51,786 Have you made a reservation at Hyojachon? 176 00:10:52,078 --> 00:10:53,788 Sure did, sir! 177 00:10:54,080 --> 00:10:57,291 It's that time already? 178 00:10:58,332 --> 00:11:00,875 Wait, what's that smell? 179 00:11:01,003 --> 00:11:03,594 Isn't that the burning smell of pork belly 180 00:11:03,674 --> 00:11:04,963 our new chief is buying? 181 00:11:05,047 --> 00:11:07,342 It ain't right to burn pork belly! 182 00:11:09,676 --> 00:11:11,550 I like short ribs though. 183 00:11:13,055 --> 00:11:14,432 Short ribs! 184 00:11:19,978 --> 00:11:22,396 Will you stop it already? 185 00:11:22,524 --> 00:11:23,842 I'm so sorry. 186 00:11:24,026 --> 00:11:25,507 What did you say? 187 00:11:25,587 --> 00:11:27,113 You saw him. 188 00:11:27,485 --> 00:11:31,698 You saw that jackass with a stiff neck! 189 00:11:31,826 --> 00:11:33,952 Rude prick! 190 00:11:34,036 --> 00:11:35,245 What's with him? 191 00:11:35,329 --> 00:11:40,959 He and Chief Kim graduated together at the academy, 192 00:11:41,083 --> 00:11:42,719 but his entire unit was promoted 193 00:11:42,801 --> 00:11:46,172 after solving the Woori case. 194 00:11:46,296 --> 00:11:48,090 This idiot's jealous, that's all. 195 00:11:50,424 --> 00:11:52,218 What do you know? 196 00:11:52,554 --> 00:11:56,679 You think Jang and Kim got the chops for promotion? 197 00:11:56,759 --> 00:11:59,437 Choi Woo-sung lobbied for them! 198 00:11:59,517 --> 00:12:00,679 Miss, am I right? 199 00:12:00,759 --> 00:12:04,314 Choi Woo-sung? He's the big shot! 200 00:12:04,983 --> 00:12:06,152 Right? 201 00:12:07,926 --> 00:12:14,160 To climb the ladders in this country, 202 00:12:14,301 --> 00:12:17,539 we need a proper superior to lead us... 203 00:12:17,619 --> 00:12:19,217 Sgt. Park! 204 00:12:20,498 --> 00:12:22,759 Sergeant! Park Jung-gyu! 205 00:12:23,501 --> 00:12:25,752 My predecessor Choi Woo-sung rowed the ship that well? 206 00:12:25,880 --> 00:12:28,134 Not you too, chief. 207 00:12:28,214 --> 00:12:32,470 And I think Choi is similar age as Jung-gyu. 208 00:12:32,550 --> 00:12:34,100 An academy grad? 209 00:12:34,180 --> 00:12:36,975 Yeah, 10th or 11th graduating year, I think. 210 00:12:37,055 --> 00:12:40,062 An elite... But never mind that, 211 00:12:40,142 --> 00:12:41,884 Sgt. Park, can you run much? 212 00:12:43,061 --> 00:12:43,942 What? 213 00:12:44,022 --> 00:12:45,364 I'm going to get my entire unit 214 00:12:45,444 --> 00:12:48,050 special promotions like Choi, 215 00:12:48,482 --> 00:12:53,054 but to do that, I need your full support. 216 00:12:53,134 --> 00:12:55,950 Until I pick up speed, you hear? 217 00:12:56,867 --> 00:12:57,867 Up for it? 218 00:13:00,871 --> 00:13:02,084 - Stop! - Running every damn day! 219 00:13:02,164 --> 00:13:04,300 I'm too fat for this! 220 00:13:05,960 --> 00:13:07,800 Go after him! Split up! 221 00:13:10,632 --> 00:13:11,633 You jerk! 222 00:13:21,644 --> 00:13:23,313 Koo Jae-beom, you're under arrest for armed robbery. 223 00:13:23,393 --> 00:13:25,439 You have the right to remain silent, anything you say... 224 00:13:25,519 --> 00:13:26,649 Dammit. 225 00:13:27,313 --> 00:13:28,154 You do it. 226 00:13:28,234 --> 00:13:30,905 Anything you say may be used against you! 227 00:13:30,985 --> 00:13:31,197 Hello?############################삭제 228 00:13:31,277 --> 00:13:33,491 Is this Chief Hwang of Wanju Police CID? 229 00:13:33,571 --> 00:13:34,612 I am! 230 00:13:35,449 --> 00:13:37,119 I'd like to report several criminals. 231 00:13:37,199 --> 00:13:39,165 The real killers of the Woori Mart case. 232 00:13:39,245 --> 00:13:40,409 What? 233 00:13:42,080 --> 00:13:45,177 So, Hyun-su sold a pearl necklace, 234 00:13:45,257 --> 00:13:47,429 baby birthday rings, 235 00:13:47,509 --> 00:13:48,539 and a gold bracelet in Busan 236 00:13:48,619 --> 00:13:50,256 and got $430. 237 00:13:51,297 --> 00:13:53,680 He'd always say it when he got drunk, 238 00:13:53,760 --> 00:13:56,342 he said that's all he got after killing a person. 239 00:14:01,267 --> 00:14:04,243 I told that Deputy Choi or whatever, 240 00:14:04,323 --> 00:14:06,272 but I never heard from him... 241 00:14:08,314 --> 00:14:10,509 You don't believe me either? 242 00:14:13,736 --> 00:14:15,259 That's all I got. 243 00:14:17,864 --> 00:14:18,993 Sit! 244 00:14:22,412 --> 00:14:25,759 So, what you're saying is, 245 00:14:26,000 --> 00:14:27,630 Cho Hyun-su from Iksan, 246 00:14:27,710 --> 00:14:29,927 and his 2 friends from Busan 247 00:14:30,007 --> 00:14:32,130 are the real killers of the Woori granny? 248 00:14:32,839 --> 00:14:34,230 And the 3 boys rotting away in jail 249 00:14:34,310 --> 00:14:37,175 - are all framed? - Yes, that's correct. 250 00:14:38,260 --> 00:14:41,143 Those punks are so diligent, eh? 251 00:14:41,223 --> 00:14:42,177 They came all the way from Busan 252 00:14:42,257 --> 00:14:43,597 to rob a small convenience. 253 00:14:43,682 --> 00:14:47,842 You said Hyun-su is a good friend of yours, 254 00:14:48,687 --> 00:14:51,193 why'd you report him to the police? 255 00:14:51,273 --> 00:14:52,863 - You'll backstab a friend? - Right. 256 00:14:52,943 --> 00:14:54,737 I told him to turn himself in. 257 00:14:54,945 --> 00:14:56,500 But he's so scared about going to jail 258 00:14:56,580 --> 00:14:59,782 and whenever he drinks, 259 00:15:01,075 --> 00:15:02,661 he wants to kill himself. 260 00:15:04,286 --> 00:15:05,286 Let's go. 261 00:15:05,717 --> 00:15:06,669 One second, miss. 262 00:15:06,749 --> 00:15:08,502 - What's with you? - Come over here. 263 00:15:08,582 --> 00:15:09,551 What is it? 264 00:15:10,044 --> 00:15:11,337 When did I?! 265 00:15:11,625 --> 00:15:13,717 Look at this punk playing dumb. 266 00:15:13,797 --> 00:15:15,385 You said you went to the crime scene recreation... 267 00:15:15,465 --> 00:15:17,804 When the hell did I? 268 00:15:17,884 --> 00:15:19,926 Remember what you said after returning from it? 269 00:15:20,554 --> 00:15:22,849 You said you went through the busted front gate, 270 00:15:22,929 --> 00:15:25,640 but the trio hopped over the fence, 271 00:15:25,724 --> 00:15:27,273 saying it was all made-up nonsense! 272 00:15:27,353 --> 00:15:28,939 Lee Su-il, you jerk! 273 00:15:29,019 --> 00:15:30,604 Are you sniffing glue lately? 274 00:15:30,689 --> 00:15:34,148 All this crap so early in the day? 275 00:15:34,733 --> 00:15:36,110 Piss off, prick. 276 00:15:37,151 --> 00:15:38,364 What a lunatic. 277 00:15:39,990 --> 00:15:41,155 You really are sniffing glue. 278 00:15:42,701 --> 00:15:45,704 Did you provide backup for the Woori case? 279 00:15:46,160 --> 00:15:49,467 Of course, the entire Wanju Police was involved. 280 00:15:49,748 --> 00:15:52,795 Without a shred of evidence, 281 00:15:53,295 --> 00:15:56,170 I thought our superintendent was going to eat a ton of crap, 282 00:15:56,546 --> 00:15:59,594 but Choi closed the case in lightning speed. 283 00:15:59,674 --> 00:16:01,554 - Case 16027, Samnye village... - So they treated us 284 00:16:01,634 --> 00:16:02,516 - to puffer fish soup... 285 00:16:02,596 --> 00:16:07,393 - ...crime reported at... - ...child molester on the loose. 286 00:16:07,473 --> 00:16:09,648 All patrols respond. 287 00:16:09,728 --> 00:16:11,686 It's not too far, let's go. 288 00:16:12,815 --> 00:16:14,188 It's kind of far... 289 00:16:24,574 --> 00:16:25,574 Where? 290 00:16:42,176 --> 00:16:44,010 I think he went the other way. 291 00:16:46,012 --> 00:16:48,222 Looks like it, let's check downstairs. 292 00:16:49,724 --> 00:16:52,647 Let's just go for lunch. 293 00:16:52,727 --> 00:16:54,712 I feel like Chinese. 294 00:17:06,754 --> 00:17:08,326 You jerk! 295 00:17:20,923 --> 00:17:22,632 Dammit, I almost died... 296 00:17:30,264 --> 00:17:31,726 That's enough! I'm okay! 297 00:17:32,895 --> 00:17:35,132 I said that's enough! Let go of the knife! 298 00:17:35,212 --> 00:17:37,191 How dare you knife a cop? 299 00:17:37,271 --> 00:17:38,649 Chief! Stop it! 300 00:17:39,594 --> 00:17:41,632 Stop, stop it! 301 00:17:41,712 --> 00:17:43,092 Chief! 302 00:17:44,907 --> 00:17:46,448 Will you stop it? 303 00:17:47,950 --> 00:17:49,327 Stop! Stop! 304 00:17:50,714 --> 00:17:52,747 - Blood... - Chief! 305 00:17:54,416 --> 00:17:57,427 I thought you were prickly, 306 00:17:57,507 --> 00:17:58,713 but I didn't know you were mad... 307 00:17:58,793 --> 00:18:00,214 Oh my gosh! 308 00:18:01,423 --> 00:18:04,177 Seeing you with my eyes, 309 00:18:04,257 --> 00:18:06,801 you really are Mad Dog... 310 00:18:09,724 --> 00:18:12,804 I'm just grateful, that's all... 311 00:18:12,884 --> 00:18:15,261 I'm so proud to have a man 312 00:18:15,341 --> 00:18:16,983 like you as my superior... 313 00:18:17,063 --> 00:18:19,554 - Stop the car. - What? 314 00:18:19,634 --> 00:18:21,235 Stop the car! 315 00:18:21,315 --> 00:18:22,737 What? Right here? 316 00:18:24,570 --> 00:18:26,532 Write this up to the major, 317 00:18:26,612 --> 00:18:29,283 and request a warrant for this jerk. 318 00:18:30,785 --> 00:18:32,326 He must be in pain. 319 00:18:34,204 --> 00:18:36,915 (Clinic) 320 00:18:45,007 --> 00:18:46,468 (Woori Mart) 321 00:19:05,736 --> 00:19:06,945 Kiddo! 322 00:19:07,344 --> 00:19:08,592 Are your parents home? 323 00:19:10,408 --> 00:19:14,804 I'm a police officer. 324 00:19:14,884 --> 00:19:16,672 No adults here? 325 00:19:18,124 --> 00:19:22,256 I'm Chief Hwang Joon-cheol from Wanju Police. 326 00:19:22,336 --> 00:19:23,415 Could I ask you something 327 00:19:23,495 --> 00:19:24,967 about last year's case? 328 00:19:25,047 --> 00:19:28,759 I got nothing to say about that case. 329 00:19:28,883 --> 00:19:31,132 Ma'am, wait a minute! 330 00:19:31,846 --> 00:19:34,472 When did you fix this gate? 331 00:19:38,020 --> 00:19:39,465 Right after the incident, 332 00:19:40,295 --> 00:19:41,271 happy? 333 00:19:56,286 --> 00:19:57,922 Hey, Mad Dog! 334 00:20:02,917 --> 00:20:06,340 Even if you're passionate about police work, 335 00:20:06,921 --> 00:20:10,969 you really should avoid getting knifed. 336 00:20:11,093 --> 00:20:12,639 It's just a scratch. 337 00:20:12,719 --> 00:20:13,848 Yeah? 338 00:20:15,057 --> 00:20:17,172 I heard you're racking up arrests. 339 00:20:18,893 --> 00:20:22,192 I'm Choi Woo-sung, Jeonbuk Provincial Police. 340 00:20:22,272 --> 00:20:23,639 I'm Hwang Joon-cheol, 341 00:20:24,016 --> 00:20:25,984 my right hand is bloody. 342 00:20:31,197 --> 00:20:34,701 I work with Section Chief Choi, Jang Moon-do. 343 00:20:38,620 --> 00:20:40,922 If you're ever in the area, 344 00:20:41,002 --> 00:20:42,540 let's have a meal. 345 00:20:43,710 --> 00:20:44,795 Sure. 346 00:20:45,134 --> 00:20:46,797 Please get that treated. 347 00:20:47,297 --> 00:20:49,547 - Shall we? - Yup. 348 00:20:50,757 --> 00:20:53,303 - Korean food again? - Yes, sir. 349 00:20:58,264 --> 00:21:00,434 His balls are big enough to match the super. 350 00:21:01,976 --> 00:21:03,982 Why didn't you go to the ER? 351 00:21:04,062 --> 00:21:05,237 Jung-gyu, 352 00:21:05,521 --> 00:21:08,052 bring me everything on the Woori case. 353 00:21:08,402 --> 00:21:09,512 What for? 354 00:21:11,778 --> 00:21:12,802 All right. 355 00:21:12,882 --> 00:21:13,842 It's quite... 356 00:21:14,156 --> 00:21:17,952 nice to hear my first name from your mouth. 357 00:21:18,076 --> 00:21:19,245 It's like we're family. 358 00:21:19,870 --> 00:21:23,762 Can I call you 'bro' from now on? 359 00:21:26,753 --> 00:21:28,172 I guess not? 360 00:21:42,268 --> 00:21:43,854 That's our chief! 361 00:21:48,106 --> 00:21:50,152 - You're home, dad. - Yeah. 362 00:21:50,901 --> 00:21:52,739 You're right on time for the show. 363 00:21:54,112 --> 00:21:56,074 What happened to your hand? 364 00:21:56,450 --> 00:21:58,701 - I fell. - Looks like it. 365 00:22:10,544 --> 00:22:13,800 Chief, what's this case? 366 00:22:16,887 --> 00:22:18,052 Robbery-homicide. 367 00:22:18,220 --> 00:22:20,346 This one could be a good read. 368 00:22:20,554 --> 00:22:21,848 Say what? 369 00:22:24,226 --> 00:22:25,479 Oh my. 370 00:22:27,424 --> 00:22:29,672 (Crime Scene Recreation Video) 371 00:22:37,754 --> 00:22:39,578 (How did you get into the mart) 372 00:22:39,658 --> 00:22:41,455 The gate was closed, 373 00:22:41,535 --> 00:22:44,370 so we jumped it starting with me. 374 00:22:47,125 --> 00:22:48,210 Ma'am, wait a minute! 375 00:22:48,334 --> 00:22:51,842 When did you fix this gate? 376 00:22:51,922 --> 00:22:53,363 Right after the incident, 377 00:22:54,270 --> 00:22:55,173 happy? 378 00:22:55,758 --> 00:23:03,265 I used a screwdriver from home to open the door. 379 00:23:05,768 --> 00:23:10,064 We didn't intend to kill her... 380 00:23:10,396 --> 00:23:16,570 We were afraid that granny would scream, so... 381 00:23:29,752 --> 00:23:32,052 We split the money three-way, 382 00:23:32,462 --> 00:23:34,604 and threw away the jewelry 383 00:23:34,684 --> 00:23:37,924 in the Samnye Stream out of fear. 384 00:23:48,964 --> 00:23:52,512 Byung-won fooled around with this all day here. 385 00:23:52,731 --> 00:23:54,052 Even on that night? 386 00:23:54,232 --> 00:23:57,151 He gets fixated on machines, 387 00:23:57,231 --> 00:24:00,030 and would take it apart, and put it back together, 388 00:24:00,114 --> 00:24:02,616 he'd do that for hours on end. 389 00:24:02,825 --> 00:24:05,744 All three of them never graduated elementary school. 390 00:24:05,996 --> 00:24:10,132 Is this screwdriver Byung-won's? 391 00:24:10,957 --> 00:24:13,177 When the TV broke, 392 00:24:13,257 --> 00:24:15,762 he used that to change channels. 393 00:24:15,842 --> 00:24:19,593 Cops came by and took that with them. 394 00:24:20,258 --> 00:24:24,346 So, Choi was searching the list of suspects, 395 00:24:24,514 --> 00:24:26,472 and landed on Seo Byung-won. 396 00:24:26,933 --> 00:24:28,672 He knew how to lock pick too. 397 00:24:28,851 --> 00:24:32,186 Man, Choi was on the right foot from the beginning! 398 00:24:34,689 --> 00:24:37,067 You didn't even wash up? 399 00:24:37,275 --> 00:24:38,882 I'll go to the sauna. 400 00:24:39,277 --> 00:24:40,446 Straight! 401 00:24:44,424 --> 00:24:45,700 Anyone home? 402 00:24:45,828 --> 00:24:47,453 We're from Wanju Police! 403 00:24:47,662 --> 00:24:48,955 Who? 404 00:24:50,332 --> 00:24:52,250 Wanju Police! 405 00:24:52,458 --> 00:24:54,793 Who? Who are you? 406 00:24:57,964 --> 00:25:00,258 We're cops! Cops! 407 00:25:00,550 --> 00:25:01,844 Young-cheol? 408 00:25:02,176 --> 00:25:03,846 Cops! 409 00:25:05,511 --> 00:25:07,642 Young-cheol moved away! 410 00:25:07,722 --> 00:25:08,637 (Commendation - Kwon Chang-ho) 411 00:25:08,717 --> 00:25:10,060 He moved! 412 00:25:10,674 --> 00:25:15,193 Then, Chang-ho, where's your grandson?! 413 00:25:15,304 --> 00:25:17,692 What? You're Young-cheol? 414 00:25:17,804 --> 00:25:19,672 Let me see you. 415 00:25:19,752 --> 00:25:23,990 You're Young-cheol? Is that you? 416 00:25:36,879 --> 00:25:38,004 What is it? 417 00:25:38,088 --> 00:25:39,093 I don't know! 418 00:25:39,173 --> 00:25:40,518 If major asks, 419 00:25:40,598 --> 00:25:43,009 say we're doing legwork on a case. 420 00:25:43,177 --> 00:25:44,634 We're heading back in! 421 00:25:45,551 --> 00:25:46,761 You go ahead! 422 00:26:02,697 --> 00:26:03,922 Anyone home? 423 00:26:08,827 --> 00:26:10,368 Jeez... 424 00:26:14,372 --> 00:26:16,582 Shhh, be quiet. 425 00:26:17,503 --> 00:26:20,214 He'll go crazy if you wake him up. 426 00:26:28,430 --> 00:26:30,186 So, your brother was sleeping 427 00:26:30,266 --> 00:26:32,382 in the next room that morning? 428 00:26:32,643 --> 00:26:34,550 He really can't wake up 429 00:26:34,630 --> 00:26:37,271 until someone wakes him up. 430 00:26:37,856 --> 00:26:40,566 I told cops that many times. 431 00:26:41,567 --> 00:26:42,901 All right. 432 00:26:43,609 --> 00:26:45,948 I have another question for you. 433 00:26:46,448 --> 00:26:49,367 Your mom passed away 7 years ago, right? 434 00:26:49,908 --> 00:26:50,993 Yes. 435 00:26:51,201 --> 00:26:54,594 Then why did Seung-woo confess 436 00:26:54,674 --> 00:26:57,284 he stole the jewelry for her? 437 00:26:59,878 --> 00:27:03,173 He was like that at times. 438 00:27:04,174 --> 00:27:06,548 He'd flip out 439 00:27:06,905 --> 00:27:09,179 if someone mention that she's dead, 440 00:27:09,595 --> 00:27:12,807 it's because of his guilty conscience. 441 00:27:14,641 --> 00:27:15,978 Guilty conscience? 442 00:27:16,434 --> 00:27:19,189 What happened was, 443 00:27:20,146 --> 00:27:22,177 she was run over by the tractor, 444 00:27:22,257 --> 00:27:24,012 and couldn't walk properly. 445 00:27:25,279 --> 00:27:29,472 We had to run errands all the time for her, 446 00:27:29,908 --> 00:27:33,203 and that idiot really loved that. 447 00:27:34,705 --> 00:27:36,509 One day, 448 00:27:37,299 --> 00:27:42,004 she asked him to buy her pesticide from the town, 449 00:27:43,253 --> 00:27:48,719 and she drank it and died. 450 00:27:49,844 --> 00:27:52,762 Right in front of him. 451 00:27:56,350 --> 00:28:01,262 How'd he have known she would do that? 452 00:28:01,940 --> 00:28:07,069 He even mixed Sprite with pesticide for her. 453 00:28:08,194 --> 00:28:13,744 That idiot couldn't read 'pesticide' on the bottle, 454 00:28:13,868 --> 00:28:16,594 and he held her for a long time 455 00:28:16,674 --> 00:28:19,125 as she died painfully. 456 00:28:21,043 --> 00:28:22,793 What did you say? 457 00:28:23,377 --> 00:28:28,092 He couldn't read the word 'pesticide'? 458 00:28:28,342 --> 00:28:30,176 He's thick as a rock. 459 00:28:30,424 --> 00:28:33,219 He can't even write his own name. 460 00:28:33,471 --> 00:28:36,643 He always asked Chang-ho to write it for him. 461 00:28:51,237 --> 00:28:53,367 Give me a hand with this! 462 00:28:55,369 --> 00:28:56,534 Goddamn... 463 00:28:58,036 --> 00:28:59,706 What is this even for? 464 00:29:05,627 --> 00:29:07,342 Look at your hand... 465 00:29:22,060 --> 00:29:26,356 A... a... are you cops? 466 00:29:26,524 --> 00:29:27,694 We are. 467 00:29:28,634 --> 00:29:29,776 Sit! 468 00:29:30,737 --> 00:29:32,012 We won't eat you alive. 469 00:29:33,780 --> 00:29:38,328 Seung-woo, I'm Hwang Joon-cheol from Wanju Police Investigation. 470 00:29:38,993 --> 00:29:40,844 I just have a few questions, 471 00:29:40,924 --> 00:29:44,835 could you answer me honestly? 472 00:29:45,167 --> 00:29:46,500 Kwon Chang-ho. 473 00:29:47,129 --> 00:29:49,464 You said you tossed the jewelry, 474 00:29:49,544 --> 00:29:50,841 where did you toss them? 475 00:29:51,425 --> 00:29:53,212 Uh, Samnye stream. 476 00:29:53,292 --> 00:29:55,012 Whereabouts on the stream? 477 00:29:57,092 --> 00:29:58,014 I don't remember. 478 00:29:58,094 --> 00:29:59,986 Of course you don't remember, 479 00:30:00,066 --> 00:30:01,594 because you didn't toss them. 480 00:30:01,674 --> 00:30:02,885 No, 481 00:30:02,965 --> 00:30:05,812 I tossed them near Woosuk University. 482 00:30:09,944 --> 00:30:11,193 Martial arts? 483 00:30:13,864 --> 00:30:15,029 Byung-won, come here. 484 00:30:15,906 --> 00:30:17,031 Get over here! 485 00:30:20,202 --> 00:30:22,472 Stand here, take this screwdriver. 486 00:30:22,873 --> 00:30:23,804 Go on. 487 00:30:23,884 --> 00:30:25,212 Try opening his door. 488 00:30:25,623 --> 00:30:28,294 Use this screwdriver to open it. 489 00:30:29,211 --> 00:30:31,802 If you do, I'll give you $100 to spend in here. 490 00:30:50,484 --> 00:30:53,904 This, uh, doesn't work... 491 00:30:55,237 --> 00:30:56,655 You're good at that! 492 00:30:57,844 --> 00:30:59,033 Sit, go sit down. 493 00:31:00,450 --> 00:31:01,660 Seung-woo, 494 00:31:04,206 --> 00:31:05,371 here. 495 00:31:06,624 --> 00:31:09,503 Write your name and address. 496 00:31:09,583 --> 00:31:12,046 If you do, I'll give you $100 too. 497 00:31:14,172 --> 00:31:16,842 Go on, write it, it's for $100. 498 00:31:25,435 --> 00:31:26,893 All right, then. 499 00:31:27,214 --> 00:31:32,922 (Hwang Joon-cheol) 500 00:31:33,002 --> 00:31:34,471 Read this, 501 00:31:34,924 --> 00:31:38,632 I'll give you $100 right here if you do. 502 00:31:47,176 --> 00:31:48,132 Give me that. 503 00:31:55,213 --> 00:31:56,675 Remember this? 504 00:31:57,760 --> 00:32:00,719 It's the confession you wrote 505 00:32:00,799 --> 00:32:03,262 when you were first arrested. 506 00:32:03,930 --> 00:32:08,186 What? But how is this possible... 507 00:32:09,772 --> 00:32:15,367 Did you really kill the Woori granny? 508 00:32:19,321 --> 00:32:21,552 Can't you be honest with me? 509 00:32:22,616 --> 00:32:26,412 I really want to help you! 510 00:32:32,334 --> 00:32:33,960 You were beaten, weren't you, 511 00:32:34,676 --> 00:32:35,909 by cops? 512 00:32:52,478 --> 00:32:54,132 Get the hell up! 513 00:32:54,941 --> 00:32:57,860 Where are you looking at? Eyes down here! 514 00:32:57,984 --> 00:32:59,174 Hands up! 515 00:32:59,254 --> 00:33:02,364 Dammit, you can't even draw this? 516 00:33:02,804 --> 00:33:06,761 Jewelry in "I stole the jewelry," 517 00:33:06,841 --> 00:33:08,663 spells J-E-W-E-L-R-Y. 518 00:33:08,871 --> 00:33:10,080 Write it again. 519 00:33:13,291 --> 00:33:15,762 You spelled it wrong! 520 00:33:19,505 --> 00:33:20,715 Are you laughing? 521 00:33:21,343 --> 00:33:25,592 You killed someone and laugh about it? 522 00:33:26,012 --> 00:33:28,266 Did you just laugh? 523 00:33:29,059 --> 00:33:32,592 Prick, write it again, hold the pencil! 524 00:33:33,019 --> 00:33:35,357 J-E-W-E-L-R-Y. 525 00:33:35,565 --> 00:33:38,444 - Jewelry... - That's right, jerk. 526 00:33:39,514 --> 00:33:42,657 This idiot is a lazy prick. 527 00:33:44,823 --> 00:33:46,842 - Salute! - Salute! 528 00:33:58,134 --> 00:33:59,512 So... 529 00:34:01,884 --> 00:34:06,637 Seung-woo, you're the one who killed the granny? 530 00:34:06,973 --> 00:34:08,592 Yes, that's the narrative. 531 00:34:09,099 --> 00:34:10,052 Look at me. 532 00:34:12,014 --> 00:34:14,352 Why did you put tape over granny's mouth? 533 00:34:15,437 --> 00:34:16,592 To kill her? 534 00:34:18,524 --> 00:34:21,319 I... I'm... not sure... 535 00:34:22,488 --> 00:34:25,615 But when... do we eat? 536 00:34:26,865 --> 00:34:28,882 We haven't eaten anything in two days... 537 00:34:31,413 --> 00:34:35,165 Oh dear, what to do... 538 00:34:38,420 --> 00:34:41,761 A granny is viciously murdered, 539 00:34:43,426 --> 00:34:47,802 but the killer only cares about food. 540 00:34:53,435 --> 00:34:54,893 Do it right. 541 00:34:55,353 --> 00:34:56,478 Yes, sir. 542 00:34:59,858 --> 00:35:01,567 - Salute! - Salute! 543 00:35:03,778 --> 00:35:05,279 You jerk! 544 00:35:05,531 --> 00:35:07,033 Jackass! 545 00:35:08,743 --> 00:35:10,492 Eat crap, prick. 546 00:35:10,745 --> 00:35:12,578 Eat! Eat! 547 00:35:25,131 --> 00:35:27,762 I'll get you out of here! 548 00:35:29,135 --> 00:35:31,013 You'll get us out? 549 00:35:31,305 --> 00:35:35,101 If you testify to the prosecutors exactly as you have, 550 00:35:35,850 --> 00:35:37,603 you will be released. 551 00:35:37,936 --> 00:35:39,342 No, I won't go... 552 00:35:41,483 --> 00:35:44,554 I'll never go there... 553 00:35:44,634 --> 00:35:45,656 Hold on! 554 00:35:45,736 --> 00:35:48,842 This punk made it all up! 555 00:35:50,344 --> 00:35:53,788 That's right, everything's a lie! 556 00:35:54,412 --> 00:35:56,212 Are you kidding me? 557 00:35:56,791 --> 00:35:58,518 We got nothing else to say, 558 00:35:58,787 --> 00:36:00,042 can we leave? 559 00:36:02,628 --> 00:36:03,972 Come on, let's go! 560 00:36:05,756 --> 00:36:08,967 Guard! Guard! Open this door! 561 00:36:13,640 --> 00:36:17,059 (July, 2016) 562 00:36:19,134 --> 00:36:20,895 (Haneul Taekwondo) 563 00:36:21,023 --> 00:36:22,342 Off you go. 564 00:36:24,274 --> 00:36:27,569 Did you do it or not? 565 00:36:28,486 --> 00:36:31,073 Get over here, I'm sure he stole it! 566 00:36:31,197 --> 00:36:32,454 You punk! 567 00:36:32,534 --> 00:36:33,788 You're the only one who would steal! 568 00:36:33,868 --> 00:36:36,663 I told you he was the thief! 569 00:36:37,495 --> 00:36:38,913 Wait, wait! 570 00:36:39,464 --> 00:36:41,668 Coach, what's going on? 571 00:36:42,584 --> 00:36:44,671 I really didn't steal anything. 572 00:36:44,755 --> 00:36:48,382 I made a big mistake of trusting Mrs. Yoon. 573 00:36:48,594 --> 00:36:50,344 I shouldn't have gotten mixed up with you punks. 574 00:36:50,468 --> 00:36:52,138 Let's go to the police station! 575 00:36:52,218 --> 00:36:54,096 - Let's go! - Hold on, sir. 576 00:36:54,220 --> 00:36:56,182 Seung-woo, you really didn't touch it? 577 00:36:56,723 --> 00:36:58,157 - Yeah. - Looks like you... 578 00:36:58,237 --> 00:36:59,512 two are accomplices. 579 00:36:59,592 --> 00:37:01,812 - Did you order him? - You two are on this together? 580 00:37:01,924 --> 00:37:03,762 Let's go to the police! 581 00:37:08,442 --> 00:37:09,611 What's going on? 582 00:37:12,282 --> 00:37:14,594 The white shirt drives for a taekwondo class, 583 00:37:14,674 --> 00:37:18,749 and those boys are accused of stealing. 584 00:37:18,829 --> 00:37:21,832 But turns out, the victim lied about the whole thing. 585 00:37:21,916 --> 00:37:23,514 So what's the problem then? 586 00:37:23,594 --> 00:37:26,552 They got into a fist fight, 587 00:37:26,632 --> 00:37:28,715 but the two got robbery priors. 588 00:37:29,131 --> 00:37:30,926 So the parents want to press charges 589 00:37:31,006 --> 00:37:32,882 for attempted murder. 590 00:37:33,804 --> 00:37:36,262 - Chang-ho! Seung-woo! - Mi-sook! 591 00:37:36,390 --> 00:37:38,348 I'm their guardian. 592 00:37:38,641 --> 00:37:40,226 Are you okay? Are you hurt at all? 593 00:37:40,350 --> 00:37:41,696 Hey, I'm the one who got hit, 594 00:37:41,776 --> 00:37:42,729 why'd he be hurt? 595 00:37:42,853 --> 00:37:44,014 - That's enough... - Easy there. 596 00:37:44,094 --> 00:37:46,480 - What did you say? - Settle down! 597 00:37:46,754 --> 00:37:48,624 Look at his eyes, 598 00:37:48,704 --> 00:37:50,174 he really is a killer. 599 00:37:50,254 --> 00:37:51,422 Did you call him a killer? 600 00:37:51,778 --> 00:37:53,199 Don't run your mouth! 601 00:37:53,279 --> 00:37:55,721 He's a killer, what else should I call him? 602 00:37:55,801 --> 00:37:56,721 Take it easy! 603 00:37:56,801 --> 00:37:58,288 Get their statement and send it to the HQ. 604 00:37:58,368 --> 00:37:59,453 Hold on a minute! 605 00:37:59,954 --> 00:38:01,189 I'm their lawyer, 606 00:38:01,269 --> 00:38:02,833 you'll need to go through me. 607 00:38:03,014 --> 00:38:04,751 Are you going to see the super? 608 00:38:05,499 --> 00:38:06,563 He told me to come see him 609 00:38:06,643 --> 00:38:07,461 before I check out. 610 00:38:07,585 --> 00:38:10,216 I've taken down their statement, 611 00:38:10,296 --> 00:38:12,759 could you pass it onto the Criminal Affairs? 612 00:38:13,091 --> 00:38:16,052 We all have to report to the rally. 613 00:38:16,132 --> 00:38:17,303 Will you do me this favor? 614 00:38:19,305 --> 00:38:21,922 Come on out, everyone out! 615 00:38:22,685 --> 00:38:26,451 - These guys are ex-convicts! - Speak properly! 616 00:38:26,733 --> 00:38:28,106 Wait here until we're done. 617 00:38:28,274 --> 00:38:29,762 This is nuts! 618 00:38:29,842 --> 00:38:34,280 Our fates are messing with us. 619 00:38:34,594 --> 00:38:35,866 Indeed. 620 00:38:36,074 --> 00:38:39,804 Please take care of it, 621 00:38:39,884 --> 00:38:41,327 I have to go see the superintendent. 622 00:38:41,495 --> 00:38:42,496 Oh, dude. 623 00:38:42,620 --> 00:38:45,251 Choi is with the superintendent. 624 00:38:46,084 --> 00:38:49,127 I think he called you down here to see you. 625 00:38:49,335 --> 00:38:50,478 Don't say stupid crap 626 00:38:50,558 --> 00:38:52,174 and just hold it in, got it? 627 00:38:52,338 --> 00:38:54,969 Lady, you saw it, they swung at me! 628 00:38:55,093 --> 00:38:58,388 Be glad we don't take it all the way with those killers! 629 00:38:58,512 --> 00:39:01,932 - What? I've had it! - You jerk! 630 00:39:02,809 --> 00:39:04,687 You can't do this at the station. 631 00:39:04,811 --> 00:39:06,422 What are you doing? I'm the victim here. 632 00:39:06,813 --> 00:39:08,150 Let go of me, it hurts. 633 00:39:08,230 --> 00:39:09,736 Is the police siding with the killers? 634 00:39:09,816 --> 00:39:13,527 The one you're accusing them of killing is my mom! 635 00:39:13,736 --> 00:39:16,575 Did you see them kill my mom? 636 00:39:16,655 --> 00:39:17,784 Ma'am, stay put. 637 00:39:17,864 --> 00:39:19,969 - You're an insane wench! - Insane wench? 638 00:39:20,049 --> 00:39:21,331 - You insane jerk! - Mister! 639 00:39:21,411 --> 00:39:23,326 What's going on here? 640 00:39:25,832 --> 00:39:28,458 Lt. Hwang, what are you doing here? 641 00:39:28,667 --> 00:39:31,629 I was about to head up. 642 00:39:35,173 --> 00:39:38,761 It's been a while, Lt. Hwang Joon-cheol. 643 00:39:39,513 --> 00:39:41,802 Do you like your new posting? 644 00:39:42,056 --> 00:39:44,592 I came to hear from you in person. 645 00:39:46,937 --> 00:39:49,023 Yes, it's quite agreeable. 646 00:39:49,896 --> 00:39:52,092 If that's why you called, I'll be off then. 647 00:39:54,737 --> 00:39:55,922 Hwang, stop! 648 00:39:57,214 --> 00:39:58,842 Hey, Capt. Park. 649 00:39:58,922 --> 00:40:00,712 What case is this? 650 00:40:01,660 --> 00:40:05,956 It's nothing at all, just a simple assault case... 651 00:40:06,120 --> 00:40:07,404 This is nothing? 652 00:40:07,484 --> 00:40:08,904 They're convicted killers... 653 00:40:19,425 --> 00:40:21,592 Deputy commissioner, it's a coincidence! 654 00:40:21,672 --> 00:40:24,083 They got into an argument 655 00:40:24,163 --> 00:40:27,141 in Hwang's district... 656 00:40:27,642 --> 00:40:29,980 One sided or mutual fight? 657 00:40:30,144 --> 00:40:31,730 Mutual, sir. 658 00:40:33,023 --> 00:40:34,440 Release them on warning. 659 00:40:34,568 --> 00:40:37,071 What? What do you mean? 660 00:40:37,195 --> 00:40:39,698 We haven't even talked about settlement! 661 00:40:39,822 --> 00:40:44,370 You'd have to settle for similar amount if we countersue. 662 00:40:44,754 --> 00:40:45,828 Who are you? 663 00:40:46,254 --> 00:40:47,954 I'm their lawyer. 664 00:40:49,039 --> 00:40:51,264 You fought too, no serious injuries 665 00:40:51,344 --> 00:40:53,127 and they got a lawyer, 666 00:40:53,459 --> 00:40:56,170 consider yourself lucky that you aren't countersued. 667 00:40:57,007 --> 00:40:58,384 Go on, release them. 668 00:40:58,464 --> 00:41:00,847 You didn't need to get involved. 669 00:41:00,927 --> 00:41:02,557 Lieutenant, let's get lunch. 670 00:41:02,637 --> 00:41:05,263 Wait a minute! How is this fair?! 671 00:41:05,431 --> 00:41:09,435 Countersue? I better get myself a lawyer too! 672 00:41:09,559 --> 00:41:11,594 - Say something! - Where are you going? 673 00:41:11,674 --> 00:41:12,908 Chang-ho, 674 00:41:12,988 --> 00:41:16,318 that's them, right? 675 00:41:32,542 --> 00:41:33,668 Chief! 676 00:41:37,003 --> 00:41:39,241 I heard you were assigned 677 00:41:39,806 --> 00:41:41,592 to an island post. 678 00:41:42,468 --> 00:41:46,326 What happened to you 679 00:41:47,007 --> 00:41:48,382 and the boys are my fault. 680 00:41:49,099 --> 00:41:50,822 No need to apologize, 681 00:41:50,902 --> 00:41:52,132 it's all in the past. 682 00:41:53,812 --> 00:41:55,342 Is that why you wanted to see me? 683 00:41:56,859 --> 00:41:58,613 I'm a little busy, I'll be off then. 684 00:41:58,693 --> 00:42:01,199 Chief, it's not that... 685 00:42:01,279 --> 00:42:02,552 I'm Attorney Shin Eun-hee. 686 00:42:02,865 --> 00:42:05,740 I came to ask for your help. 687 00:42:09,203 --> 00:42:12,875 We are preparing a retrial with the boys. 688 00:42:13,539 --> 00:42:16,334 I know it's not easy to get involved willingly. 689 00:42:16,462 --> 00:42:18,732 But may we at least get the files 690 00:42:18,812 --> 00:42:21,051 that you worked on? 691 00:42:22,008 --> 00:42:23,594 Since it happened so long ago, 692 00:42:23,674 --> 00:42:25,928 we can't even get basic records. 693 00:42:31,185 --> 00:42:34,108 You leave the shop often lately. 694 00:42:34,188 --> 00:42:35,397 I've been busy. 695 00:42:41,195 --> 00:42:42,404 One moment. 696 00:42:44,406 --> 00:42:45,780 Yes, uncle. 697 00:42:46,949 --> 00:42:48,659 You found it? 698 00:42:48,911 --> 00:42:52,038 Please come to the lawyer's office tomorrow afternoon. 699 00:42:52,246 --> 00:42:53,916 Yes, thank you. 700 00:42:54,124 --> 00:42:57,583 Going after those robbers again? 701 00:42:57,960 --> 00:42:58,979 Let it go, 702 00:42:59,059 --> 00:43:00,378 the living must go on living. 703 00:43:00,923 --> 00:43:02,464 Seung-ah, off you go. 704 00:43:09,223 --> 00:43:10,556 I just came to give you this. 705 00:43:12,226 --> 00:43:14,308 My shift is almost over. 706 00:43:15,770 --> 00:43:16,979 One sec. 707 00:43:31,662 --> 00:43:33,039 Get changed and wait the table. 708 00:43:33,119 --> 00:43:34,789 - Bill, please! - Sure thing! 709 00:43:36,330 --> 00:43:38,044 Would you like a receipt? 710 00:43:53,684 --> 00:43:56,142 (Samnye Woori Mart) (Investigation File 2) 711 00:43:59,814 --> 00:44:02,733 It's quite useful now that it's digitized. 712 00:44:03,317 --> 00:44:05,652 Everything's all messed up. 713 00:44:06,196 --> 00:44:07,702 My dead sister had the foresight 714 00:44:07,782 --> 00:44:10,532 to ask me to shoot this. 715 00:44:16,011 --> 00:44:17,371 Get up there! 716 00:44:18,456 --> 00:44:20,667 - Raise it up! - Seung-woo, be on the lookout! 717 00:44:24,671 --> 00:44:25,880 Raise it higher! 718 00:44:27,173 --> 00:44:28,803 Very good, Chang-ho. 719 00:44:30,136 --> 00:44:31,177 And then? 720 00:44:31,924 --> 00:44:33,471 Open this next! 721 00:44:35,057 --> 00:44:37,391 Move faster, come on! 722 00:44:37,976 --> 00:44:39,052 Don't you remember? 723 00:44:39,521 --> 00:44:41,607 If we do a retrial, 724 00:44:41,816 --> 00:44:45,483 don't we have to face those cops again? 725 00:44:47,485 --> 00:44:49,852 We'll see them in court anyway, 726 00:44:50,457 --> 00:44:51,493 so let's not be afraid. 727 00:44:51,573 --> 00:44:54,918 Yeah, we have to be firm 728 00:44:54,998 --> 00:44:56,831 and be able to stare them down. 729 00:44:59,581 --> 00:45:01,415 - Good afternoon. - Hello. 730 00:45:06,594 --> 00:45:07,672 Thanks. 731 00:45:08,174 --> 00:45:09,552 Chief. 732 00:45:11,093 --> 00:45:14,472 Are you on Choi's side? 733 00:45:16,807 --> 00:45:18,659 I'm not on anyone's side. 734 00:45:35,161 --> 00:45:36,622 This and that file should be 735 00:45:36,702 --> 00:45:38,244 sufficient for a retrial application. 736 00:45:38,496 --> 00:45:39,842 Thank you, chief. 737 00:45:40,791 --> 00:45:43,094 No need to thank me, 738 00:45:43,174 --> 00:45:44,919 these are useless papers to me. 739 00:45:45,880 --> 00:45:47,321 Mrs. Yoon's uncle shot this 740 00:45:47,401 --> 00:45:49,724 during the crime scene recreation. 741 00:45:49,804 --> 00:45:50,885 Would you like to see it? 742 00:45:50,965 --> 00:45:52,594 - No, ma'am. - Chief! 743 00:45:52,967 --> 00:45:55,342 Please find the real killers. 744 00:45:56,306 --> 00:45:58,196 The real killers' testimonies 745 00:45:58,276 --> 00:46:00,174 will be decisive at the retrial. 746 00:46:00,254 --> 00:46:03,065 You're asking an officer to run illegal background checks? 747 00:46:03,145 --> 00:46:04,662 I don't know about that, 748 00:46:04,742 --> 00:46:06,632 or at least be our witness! 749 00:46:07,902 --> 00:46:09,235 Witness? 750 00:46:10,196 --> 00:46:11,729 Why are you doing this to me? 751 00:46:11,809 --> 00:46:14,284 This is a closed case! 752 00:46:14,364 --> 00:46:16,242 I thought it was all over too! 753 00:46:16,991 --> 00:46:19,373 So the boys did their time in jail, 754 00:46:19,453 --> 00:46:22,416 and I thought I'd just have to live with the guilt. 755 00:46:22,496 --> 00:46:24,835 But that wasn't it! 756 00:46:25,214 --> 00:46:29,131 They're still treated as my mom's killers, 757 00:46:30,004 --> 00:46:33,922 and I was living like a coward! 758 00:46:35,345 --> 00:46:38,801 Please help us, 759 00:46:38,881 --> 00:46:40,643 it's all my fault. 760 00:46:41,435 --> 00:46:43,512 Chief, please help! Chief! 761 00:46:54,905 --> 00:46:57,824 Hey, did I ask for your help? 762 00:46:58,032 --> 00:47:00,162 Go to sleep if you don't feel like it. 763 00:47:01,287 --> 00:47:03,059 I could always tell 764 00:47:03,139 --> 00:47:04,999 if your heart's not in it. 765 00:47:06,292 --> 00:47:08,795 This spot is so shiny. 766 00:47:14,592 --> 00:47:16,552 (July, 2000) 767 00:47:17,387 --> 00:47:19,597 I didn't think I'd see you so quickly. 768 00:47:21,320 --> 00:47:22,777 Yes, 769 00:47:23,270 --> 00:47:24,972 I just have a few questions. 770 00:47:25,052 --> 00:47:27,833 You've received a call 771 00:47:27,913 --> 00:47:29,692 from Lee Su-il from Iksan, right? 772 00:47:29,900 --> 00:47:31,694 A tip about the Woori case. 773 00:47:31,902 --> 00:47:34,014 Yes, I talked to him. 774 00:47:34,094 --> 00:47:38,712 Why did you ignore the tip about the real killers? 775 00:47:39,033 --> 00:47:40,382 What did you say? 776 00:47:40,914 --> 00:47:42,117 Real killers"? 777 00:47:45,247 --> 00:47:46,572 Lieutenant, 778 00:47:47,009 --> 00:47:49,211 is this why you wanted to see me? 779 00:47:49,295 --> 00:47:50,632 Try this dish first... 780 00:47:53,463 --> 00:47:54,717 Sir... 781 00:47:54,925 --> 00:47:56,510 I called him. 782 00:47:59,385 --> 00:48:02,849 This really brings me back those old Wanju days, 783 00:48:02,973 --> 00:48:04,811 when we worked the streets. 784 00:48:06,392 --> 00:48:08,344 A probation officer's report states 785 00:48:08,424 --> 00:48:10,396 that one of the boys 786 00:48:10,524 --> 00:48:13,512 received a mental disability judgment. 787 00:48:13,900 --> 00:48:16,570 When did you dig into this? 788 00:48:17,447 --> 00:48:19,698 I didn't see you behind your desk, 789 00:48:19,826 --> 00:48:22,953 so I thought you were playing a bounty hunter. 790 00:48:23,117 --> 00:48:25,884 This little thing caught your eyes? 791 00:48:25,964 --> 00:48:29,474 Do you know how many charges they were exempted from? 792 00:48:29,554 --> 00:48:33,047 A bunch of kids caught stealing cucumbers and watermelons? 793 00:48:33,587 --> 00:48:37,716 Those charges automatically lead to robbery and homicide? 794 00:48:37,884 --> 00:48:40,052 - What? - Also... 795 00:48:41,635 --> 00:48:44,723 you two took these confessions, right? 796 00:48:46,140 --> 00:48:48,189 Who's gonna believe that 797 00:48:48,269 --> 00:48:50,524 a boy who can't write his name wrote that? 798 00:48:50,604 --> 00:48:55,109 Maybe that idiot was in top form when he wrote this! 799 00:48:55,441 --> 00:48:58,528 Don't you dare try to mess up a closed case! 800 00:48:58,653 --> 00:48:59,712 Hey, Hwang Joon-cheol. 801 00:49:00,282 --> 00:49:02,616 This case wrapped up cleanly. 802 00:49:02,785 --> 00:49:05,177 We got evidence on the get-go, 803 00:49:05,257 --> 00:49:07,302 and the perps confessed! 804 00:49:07,382 --> 00:49:08,761 Evidence? 805 00:49:08,841 --> 00:49:10,669 Thanks for bringing that up. 806 00:49:10,749 --> 00:49:13,177 How does an addict like Lee Su-il 807 00:49:13,257 --> 00:49:16,170 know unpublished details? 808 00:49:16,464 --> 00:49:17,674 Explain me about that. 809 00:49:17,754 --> 00:49:19,842 Why are you asking us that? 810 00:49:20,302 --> 00:49:23,261 He's messing around to get reward money! 811 00:49:23,341 --> 00:49:25,594 If you're so confident, 812 00:49:25,674 --> 00:49:27,922 why hide the crime scene recreation video? 813 00:49:28,142 --> 00:49:29,802 Why the hell would I hide? 814 00:49:29,882 --> 00:49:33,172 The tape got messed up during a replay, so I tossed it. 815 00:49:33,607 --> 00:49:36,482 You all deserve disciplinary action. 816 00:49:36,610 --> 00:49:41,262 Come on, we're all family here. 817 00:49:41,571 --> 00:49:42,974 You guys should stop too. 818 00:49:43,054 --> 00:49:45,952 Damn your goddamn family, hey, Park Jung-gyu. 819 00:49:46,284 --> 00:49:49,499 Why are you sucking up to a pissant superior? 820 00:49:49,579 --> 00:49:51,878 - What the hell did you call me? - I have had it with you! 821 00:49:51,958 --> 00:49:53,920 Come outside, jerk! 822 00:49:54,000 --> 00:49:56,422 I'll rip your goddamn mouths! 823 00:49:56,546 --> 00:49:57,766 Jang Moon-do, Kim Min-jae! 824 00:49:57,846 --> 00:49:59,882 You disrespectful pricks! 825 00:50:02,344 --> 00:50:05,712 These are my guests, you hear me? 826 00:50:08,092 --> 00:50:10,342 - Sit. - Sir! 827 00:50:10,769 --> 00:50:12,092 Sit. 828 00:50:16,014 --> 00:50:19,277 All right, Lt. Hwang. 829 00:50:21,319 --> 00:50:23,782 You got a useful imagination. 830 00:50:27,994 --> 00:50:32,206 Investigations usually start that way. 831 00:50:33,583 --> 00:50:37,276 But your vivid imagination ignored 832 00:50:38,350 --> 00:50:44,258 the testimony of the victim. 833 00:50:46,428 --> 00:50:48,485 Woori Mart owner Yoon Mi-sook 834 00:50:48,565 --> 00:50:53,395 accused the trio. 835 00:50:54,520 --> 00:50:55,472 So? 836 00:51:02,697 --> 00:51:04,844 I'll look the other way this time, 837 00:51:07,076 --> 00:51:09,117 so stay in your line. 838 00:51:20,963 --> 00:51:22,149 What the, 839 00:51:22,229 --> 00:51:24,719 Choi has a local dialect... 840 00:51:32,474 --> 00:51:33,976 Mrs. Yoon Mi-sook! 841 00:51:34,853 --> 00:51:36,102 Mrs. Yoon, are you home? 842 00:51:36,895 --> 00:51:38,802 - Mrs. Yoon! - Who are you? 843 00:51:40,190 --> 00:51:42,884 My apologies, I suddenly had a question to ask you. 844 00:51:42,964 --> 00:51:46,821 Sir, I really don't remember anything! 845 00:51:46,989 --> 00:51:48,342 Please just leave! 846 00:51:48,991 --> 00:51:51,245 If you can't remember anything, 847 00:51:51,369 --> 00:51:56,122 why did you peg those kids as killers? 848 00:51:58,753 --> 00:52:00,592 Because I saw them. 849 00:52:08,386 --> 00:52:10,388 - Come closer. - Closer! 850 00:52:12,138 --> 00:52:13,431 Lift up your heads! 851 00:52:17,519 --> 00:52:19,672 Where did you hide your jewelry? 852 00:52:21,134 --> 00:52:22,649 His knuckles? 853 00:52:24,358 --> 00:52:25,882 What about their faces? 854 00:52:26,612 --> 00:52:29,239 - You didn't see them? - Let's go inside. 855 00:52:35,121 --> 00:52:37,207 Why did you leave your phone off? 856 00:52:37,331 --> 00:52:39,249 Major was looking for you! 857 00:52:39,417 --> 00:52:41,712 Chief, I got the photos developed. 858 00:52:52,346 --> 00:52:53,932 Hwang Joon-cheol. 859 00:52:56,226 --> 00:52:57,936 You punk... 860 00:52:58,254 --> 00:53:00,522 What kind of idiot are you? 861 00:53:00,731 --> 00:53:03,512 Why are you causing stink by opening a closed case? 862 00:53:04,190 --> 00:53:05,736 I only looked into a tip. 863 00:53:05,860 --> 00:53:07,654 You son of a gun. 864 00:53:08,194 --> 00:53:09,780 What a load of crap. 865 00:53:12,282 --> 00:53:14,869 Drop this crusade at once. 866 00:53:15,746 --> 00:53:18,208 Can't even answer me? Where you going? 867 00:53:18,288 --> 00:53:19,333 I'm going to the washroom! 868 00:53:19,413 --> 00:53:20,762 Jung-gyu, let's go! 869 00:53:21,291 --> 00:53:22,961 Doing your business together? 870 00:53:25,295 --> 00:53:27,972 Are you going to wipe him? Flush his crap too? 871 00:53:32,514 --> 00:53:34,641 I told you he's not here. 872 00:53:34,765 --> 00:53:37,212 I haven't been able to reach him for a few days! 873 00:53:37,431 --> 00:53:39,561 You could come back later! 874 00:53:39,646 --> 00:53:40,842 He's not here. 875 00:53:43,605 --> 00:53:44,859 - Dammit! - Hyun-su! 876 00:53:44,939 --> 00:53:45,882 Get over here! 877 00:53:54,532 --> 00:53:55,617 Cho Hyun-su, stop! 878 00:54:02,709 --> 00:54:04,046 Cho Hyun-su, you jerk! 879 00:54:04,126 --> 00:54:05,051 Dude! 880 00:54:15,469 --> 00:54:16,594 Hyun-su! 881 00:54:28,610 --> 00:54:29,696 Cho Hyun-su! 882 00:54:29,776 --> 00:54:30,989 Get over here! 883 00:54:31,069 --> 00:54:33,531 Hey! Hyun-su! 884 00:54:34,701 --> 00:54:37,092 Don't do anything stupid, get over here. 885 00:54:43,625 --> 00:54:45,047 Hyun-su! 886 00:54:45,127 --> 00:54:46,802 Just jump already! 887 00:54:46,882 --> 00:54:48,254 Jump, okay? 888 00:54:48,334 --> 00:54:50,012 Get down here! 889 00:54:52,259 --> 00:54:53,301 That's it... 890 00:54:53,381 --> 00:54:56,683 (Soyoung Clinic) 891 00:54:56,763 --> 00:54:58,973 I have somewhere to be, 892 00:54:59,181 --> 00:55:01,059 get treated here and head on home. 893 00:55:01,143 --> 00:55:02,632 It's nothing at all. 894 00:55:02,712 --> 00:55:04,102 Out. 895 00:55:04,771 --> 00:55:05,772 Okay... 896 00:55:17,592 --> 00:55:19,165 (Busan) 897 00:55:19,245 --> 00:55:23,289 After granny died, I got scared. 898 00:55:26,416 --> 00:55:28,054 We went straight to Busan 899 00:55:28,134 --> 00:55:29,826 and sold the jewelry. 900 00:55:32,923 --> 00:55:35,034 Jae-seok and Joo-hyuk stayed, 901 00:55:36,132 --> 00:55:38,422 and I came back to Iksan. 902 00:55:41,344 --> 00:55:44,058 Thank you for being honest. 903 00:55:45,896 --> 00:55:49,304 So Ha Joo-hyuk got caught sniffing glue 904 00:55:49,384 --> 00:55:50,320 and is in jail, 905 00:55:50,400 --> 00:55:54,488 and Jae-seok is living with his juvie friend? 906 00:55:56,070 --> 00:55:57,115 Yes. 907 00:55:58,701 --> 00:56:00,743 Confirm that Jae-seok's still there. 908 00:56:01,744 --> 00:56:03,413 He's at Cheongsapo? 909 00:56:27,185 --> 00:56:28,731 Jae-seok! 910 00:56:29,563 --> 00:56:31,898 It's me, Hyun-su. 911 00:56:32,066 --> 00:56:33,776 Open up, man! 912 00:56:35,153 --> 00:56:36,322 Jae-seok! 913 00:56:36,402 --> 00:56:39,157 Why the hell did you wake me up for? 914 00:56:42,116 --> 00:56:44,246 I told you not to come by! 915 00:56:45,704 --> 00:56:48,054 What the hell? 916 00:56:48,134 --> 00:56:50,793 I'm from Wanju Police. 917 00:56:53,587 --> 00:56:56,715 Major kept asking why I got injured, 918 00:56:56,923 --> 00:56:59,278 so I told him I got into a fight with Bongeun clan, 919 00:56:59,358 --> 00:57:01,347 - good, eh? - Not at all. 920 00:57:03,221 --> 00:57:04,536 Tell him you got hurt while catching 921 00:57:04,616 --> 00:57:06,012 the real killers of the Woori case. 922 00:57:06,094 --> 00:57:08,434 Sit, sit here! 923 00:57:10,464 --> 00:57:12,775 Lee Jae-seok, you're not gonna say anything? 924 00:57:14,608 --> 00:57:15,609 Yes? 925 00:57:24,450 --> 00:57:25,788 All right, Lee Jae-seok, 926 00:57:26,580 --> 00:57:28,126 it's your right to remain silent, 927 00:57:28,206 --> 00:57:31,209 but it'll ultimately hurt you. 928 00:57:33,880 --> 00:57:40,342 Cho Hyun-su, on 4 a.m. July 2, 1999, 929 00:57:40,924 --> 00:57:45,471 were you at Woori Mart, which is located in Samnye, 930 00:57:45,848 --> 00:57:47,882 with Lee Jae-seok and Ha Joo-hyuk? 931 00:57:52,522 --> 00:57:53,776 Yes. 932 00:57:53,856 --> 00:57:56,576 Then can you tell me how you got there? 933 00:58:18,048 --> 00:58:22,428 Here, give this a go, it's the good stuff. 934 00:58:23,054 --> 00:58:23,972 Take it, punk! 935 00:58:26,140 --> 00:58:28,390 That will mess you up. 936 00:58:31,894 --> 00:58:33,297 It's okay, try it, 937 00:58:33,377 --> 00:58:35,397 you'll love it. 938 00:58:36,884 --> 00:58:38,512 Here, drink. 939 00:58:49,411 --> 00:58:54,460 You pricks! How can you sleep? 940 00:58:54,709 --> 00:58:56,879 I'm so goddamn high! 941 00:59:14,104 --> 00:59:16,438 Dammit, I got no money to even buy cigs. 942 00:59:16,522 --> 00:59:18,857 Already? That's messed up. 943 00:59:18,941 --> 00:59:20,695 - Hey, listen. - What is it? 944 00:59:20,859 --> 00:59:23,613 Should we rob a shop? 945 00:59:23,862 --> 00:59:24,863 Shop? 946 00:59:25,239 --> 00:59:26,364 Scared? 947 00:59:26,492 --> 00:59:28,574 You're absolutely nuts. 948 00:59:28,659 --> 00:59:30,957 - Let's try it! - All right, punk. 949 00:59:31,037 --> 00:59:33,167 We gotta at least have some return gas money, no? 950 00:59:33,247 --> 00:59:34,288 Nice. 951 00:59:34,789 --> 00:59:36,046 Very nice! 952 00:59:36,126 --> 00:59:37,512 - Good! - Let's go! 953 00:59:40,755 --> 00:59:42,841 Hey, hey! 954 00:59:43,381 --> 00:59:45,052 Okay, okay, okay! 955 00:59:47,722 --> 00:59:48,763 Let's do this. 956 01:00:02,737 --> 01:00:04,402 Hey, it's open! 957 01:00:21,335 --> 01:00:23,804 The crowbar used to open the front door, 958 01:00:23,884 --> 01:00:26,512 was this one found at Lee Jae-seok's home today? 959 01:00:28,803 --> 01:00:29,712 It is. 960 01:00:31,259 --> 01:00:32,142 You see? 961 01:00:32,222 --> 01:00:34,159 Then once inside the store? 962 01:00:44,442 --> 01:00:46,196 Who are you? 963 01:00:46,989 --> 01:00:47,990 Shut the hell up. 964 01:00:49,948 --> 01:00:51,577 Tape, tape. 965 01:00:51,658 --> 01:00:53,287 I'm sorry, ma'am, just hang in there. 966 01:00:56,122 --> 01:00:59,085 - Mom, mom? - The kid woke up. 967 01:00:59,165 --> 01:01:01,003 Mom! 968 01:01:02,504 --> 01:01:04,331 Lady! Listen! 969 01:01:04,411 --> 01:01:07,465 If she cries, you're all dead, got that? 970 01:01:09,720 --> 01:01:10,845 Tie her up, jerk! 971 01:01:16,350 --> 01:01:18,020 Where did you hide your jewelry? 972 01:01:26,861 --> 01:01:28,322 - Who are you? - Holy crap! 973 01:01:33,075 --> 01:01:34,120 Dammit! 974 01:01:34,244 --> 01:01:36,578 Tie the granny up and look around too. 975 01:01:38,080 --> 01:01:39,205 Yeah, please hold still. 976 01:01:55,057 --> 01:01:56,098 Found it! 977 01:01:57,808 --> 01:01:58,645 Grab them! 978 01:02:00,811 --> 01:02:02,773 Guys, guys, I got money! 979 01:02:02,897 --> 01:02:04,106 Let's go! 980 01:02:06,861 --> 01:02:08,486 Jae-seok, hey! 981 01:02:09,111 --> 01:02:11,073 Something's wrong with her. 982 01:02:11,738 --> 01:02:13,531 What is it? 983 01:02:15,533 --> 01:02:19,289 Gramps, can you open your eyes? 984 01:02:25,127 --> 01:02:27,629 Granny, can you wake up? 985 01:02:28,755 --> 01:02:30,468 - Wake up! - We're doomed. 986 01:02:30,548 --> 01:02:33,928 That's enough, let's get out of here! 987 01:02:34,096 --> 01:02:35,762 Get out! Go! 988 01:02:37,223 --> 01:02:38,765 Dammit, get the crowbar! 989 01:02:44,230 --> 01:02:45,607 Lee Jae-seok. 990 01:02:46,714 --> 01:02:49,696 Hyun-su admitted this much, you still won't say anything? 991 01:02:50,964 --> 01:02:54,280 He said you even performed CPR to save the granny! 992 01:02:55,910 --> 01:02:56,881 You sons of guns, 993 01:02:56,961 --> 01:02:58,785 is there a fire in here? 994 01:02:58,953 --> 01:03:01,623 There's a new development of the Woori case... 995 01:03:06,584 --> 01:03:07,585 You jerk. 996 01:03:08,839 --> 01:03:10,588 Superintendent's office, now. 997 01:03:20,851 --> 01:03:22,729 Are you out of your mind? 998 01:03:22,809 --> 01:03:27,441 I'm the idiot for taking in a cop called Mad Dog. 999 01:03:29,944 --> 01:03:31,069 You two! 1000 01:03:32,278 --> 01:03:35,866 Shake hands and drop this! 1001 01:03:45,291 --> 01:03:47,585 What is this bullcrap? 1002 01:03:48,086 --> 01:03:51,342 Bullcrap"? Look at this prick! 1003 01:03:52,594 --> 01:03:54,012 How dare you, you nobody! 1004 01:03:54,092 --> 01:03:55,092 Stop, stop, stop! 1005 01:03:59,513 --> 01:04:02,224 - Go outside. - Yes, sir. 1006 01:04:03,726 --> 01:04:04,979 My apologies, sir. 1007 01:04:05,936 --> 01:04:07,012 Christ... 1008 01:04:08,022 --> 01:04:09,342 Sit down! 1009 01:04:10,440 --> 01:04:13,904 If you don't want to drag this agency through the mud, 1010 01:04:15,281 --> 01:04:16,863 please stop this. 1011 01:04:17,407 --> 01:04:20,034 How am I dragging us through the mud? 1012 01:04:20,202 --> 01:04:22,536 It's the only way to save the agency. 1013 01:04:22,661 --> 01:04:25,909 Will you go to war against all cops involved 1014 01:04:26,674 --> 01:04:28,542 in this case? 1015 01:04:29,583 --> 01:04:31,129 Are you up for it? 1016 01:04:31,213 --> 01:04:36,634 This is all about a small mistake on your part. 1017 01:04:37,259 --> 01:04:39,141 Let's say we caught them together, 1018 01:04:39,221 --> 01:04:42,512 and free the innocent boys locked up behind bars! 1019 01:04:46,228 --> 01:04:47,552 What mistake? 1020 01:04:48,478 --> 01:04:51,317 I believe that my men conducted a fair investigation. 1021 01:04:52,066 --> 01:04:54,821 You call this fair investigation? 1022 01:04:54,901 --> 01:04:55,972 This is all bullcrap! 1023 01:04:57,071 --> 01:04:59,449 What the hell are you doing?! 1024 01:04:59,714 --> 01:05:02,634 For the sake of everyone involved, 1025 01:05:03,117 --> 01:05:05,117 l can say we caught them together! 1026 01:05:06,412 --> 01:05:10,552 I confirmed that you beat those kids 1027 01:05:10,632 --> 01:05:13,047 into confession, jerk! 1028 01:05:16,342 --> 01:05:18,632 If we're only talking about beating people, 1029 01:05:19,593 --> 01:05:23,642 you're far more experienced. 1030 01:05:23,722 --> 01:05:27,433 I never beat an innocent person! 1031 01:05:27,561 --> 01:05:29,036 I only beat the guilty, 1032 01:05:29,116 --> 01:05:31,229 you're rotten to the core! 1033 01:05:32,358 --> 01:05:33,882 I've had it with you! 1034 01:05:33,962 --> 01:05:35,764 - Superintendent! - What? 1035 01:05:35,844 --> 01:05:37,611 As I told you, 1036 01:05:37,820 --> 01:05:40,386 we caught the Busan trio 1037 01:05:40,466 --> 01:05:42,741 by reinvestigating the case! 1038 01:05:43,157 --> 01:05:47,706 So, send this case up to the prosecution! 1039 01:05:48,290 --> 01:05:49,375 You son of a gun! 1040 01:05:49,956 --> 01:05:51,085 Stop right there! 1041 01:05:51,209 --> 01:05:53,472 Send it up right away, if not... 1042 01:05:54,296 --> 01:05:58,216 I'll bring in the media on a field trip! 1043 01:05:59,842 --> 01:06:04,098 That prick! 1044 01:06:09,019 --> 01:06:12,172 Is Prosecutor Oh back from the field? 1045 01:06:13,754 --> 01:06:16,066 Have you told him that 1046 01:06:16,146 --> 01:06:17,552 Lt. Hwang would like to chat? 1047 01:06:19,822 --> 01:06:20,863 I see. 1048 01:06:24,282 --> 01:06:26,036 The message was passed on. 1049 01:06:26,953 --> 01:06:29,415 This jerk's fooling around... 1050 01:06:33,419 --> 01:06:36,002 - Yes, hello? - This is Prosecutor Oh. 1051 01:06:36,210 --> 01:06:40,843 Sir, does it make sense that you're in charge of this again, 1052 01:06:41,051 --> 01:06:44,887 after investigating the original case? 1053 01:06:45,179 --> 01:06:48,102 I think you misunderstood something about me. 1054 01:06:48,182 --> 01:06:50,272 It's not a misunderstanding, I... 1055 01:06:50,352 --> 01:06:53,271 I completely understand that you may be concerned. 1056 01:06:53,464 --> 01:06:56,150 So, I've requested a cross-examination 1057 01:06:56,274 --> 01:07:00,194 with Busan and Samnye trios next Thursday at 1 p.m. 1058 01:07:00,819 --> 01:07:02,309 Would it satisfy you 1059 01:07:02,389 --> 01:07:04,512 if you observe it yourself? 1060 01:07:04,699 --> 01:07:06,084 I will observe, 1061 01:07:06,313 --> 01:07:08,117 make sure you do this fairly. 1062 01:07:17,251 --> 01:07:18,713 Are you home? 1063 01:07:25,760 --> 01:07:27,345 Geumbok, stop it! 1064 01:07:29,892 --> 01:07:31,212 Are you hurt? 1065 01:07:35,145 --> 01:07:38,093 My daughter has trouble sleeping 1066 01:07:38,173 --> 01:07:40,318 since the incident. 1067 01:07:42,697 --> 01:07:44,406 Please stop harassing us. 1068 01:07:45,407 --> 01:07:50,844 The real killer named Lee Jae-seok confessed a few days ago. 1069 01:07:50,924 --> 01:07:51,720 His knuckles also have callus 1070 01:07:51,800 --> 01:07:53,127 for taking up boxing. 1071 01:07:53,207 --> 01:07:54,252 Please just take a look! 1072 01:07:54,332 --> 01:07:56,126 - Please leave. - Miss! 1073 01:07:57,335 --> 01:07:59,293 Please stop it already. 1074 01:08:00,046 --> 01:08:01,423 You know what? 1075 01:08:04,514 --> 01:08:06,929 While my mom died, 1076 01:08:07,802 --> 01:08:10,432 I held onto my daughter and couldn't do anything. 1077 01:08:12,098 --> 01:08:15,393 I just watched her die and held onto my child! 1078 01:08:15,521 --> 01:08:18,232 That's who I am! 1079 01:08:21,483 --> 01:08:22,777 My uncle brought us 1080 01:08:23,251 --> 01:08:25,447 that dog outside. 1081 01:08:26,949 --> 01:08:28,695 Please stop harassing me, 1082 01:08:28,939 --> 01:08:31,285 leave me alone! 1083 01:08:31,409 --> 01:08:33,619 Hold on, one last thing, 1084 01:08:33,872 --> 01:08:36,542 this is a recording of a suspect named Cho Hyun-su... 1085 01:08:41,964 --> 01:08:48,803 Lives of 3 young men are on the line here! 1086 01:08:51,846 --> 01:08:53,929 For the sake of your mother, 1087 01:08:54,648 --> 01:08:56,687 I'm begging you. 1088 01:08:58,924 --> 01:09:02,262 (Recording of Cho Hyun-su) (2000.07.16) 1089 01:09:02,342 --> 01:09:04,442 He said to come by 1 p.m. on the phone. 1090 01:09:04,651 --> 01:09:07,946 Anyway, the prosecutor started interrogation this morning. 1091 01:09:11,285 --> 01:09:13,660 - May I leave now? - Yes. 1092 01:09:33,426 --> 01:09:34,342 Mr. Lee Su-il. 1093 01:09:34,809 --> 01:09:38,712 You are currently serving time for illegal substance abuse, right? 1094 01:09:39,426 --> 01:09:40,387 Yes. 1095 01:09:40,467 --> 01:09:42,444 Is the one who reported you in this room? 1096 01:09:42,524 --> 01:09:43,922 Point to him. 1097 01:09:53,908 --> 01:09:56,674 Have you met a Wanju detective 3 months ago? 1098 01:09:56,754 --> 01:09:57,679 Yes. 1099 01:09:57,759 --> 01:09:58,972 What was the reason for the meeting? 1100 01:09:59,249 --> 01:10:03,422 To tell him that Cho Hyun-su is the real killer of the Woori case. 1101 01:10:04,130 --> 01:10:05,756 Is your tip true? 1102 01:10:12,094 --> 01:10:14,922 Speak up, so I can hear you. 1103 01:10:16,430 --> 01:10:19,302 No, I lied about it! 1104 01:10:19,810 --> 01:10:21,147 Why did you lie? 1105 01:10:22,857 --> 01:10:25,264 I was taking revenge on him 1106 01:10:25,344 --> 01:10:29,027 for reporting me to the police for sniffing glue. 1107 01:10:30,236 --> 01:10:32,366 - Lee Su-il! - Who are you? 1108 01:10:33,575 --> 01:10:36,719 You're exploiting these kids 1109 01:10:36,799 --> 01:10:38,873 to mess with the case? 1110 01:10:39,497 --> 01:10:40,498 Let go! 1111 01:10:42,009 --> 01:10:42,972 Boys! 1112 01:10:43,625 --> 01:10:45,010 Look at my eyes, 1113 01:10:45,090 --> 01:10:47,257 July 2nd last year at 4 a.m.! 1114 01:10:47,344 --> 01:10:49,255 Were you at the Samnye shop or not? 1115 01:10:49,423 --> 01:10:50,712 Talk! 1116 01:10:51,593 --> 01:10:53,092 So when we... 1117 01:10:58,893 --> 01:11:01,728 Lt. Hwang Joon-cheol. 1118 01:11:02,396 --> 01:11:04,674 I asked you here today 1119 01:11:04,754 --> 01:11:07,149 to show you how wrong you were, 1120 01:11:07,357 --> 01:11:09,275 and how wrong you are, 1121 01:11:09,567 --> 01:11:13,571 so that you could see it with your own eyes from there. 1122 01:11:13,656 --> 01:11:17,012 So, stop being rude 1123 01:11:18,132 --> 01:11:20,206 and watch closely over there. 1124 01:11:20,554 --> 01:11:21,554 Come out! 1125 01:11:25,554 --> 01:11:27,842 Cho Hyun-su, tell the truth. 1126 01:11:42,134 --> 01:11:43,517 Lee Jae-seok, Ha Joo-hyuk. 1127 01:11:43,686 --> 01:11:46,344 You two were on deep sea fishing boat 1128 01:11:46,424 --> 01:11:47,397 from April 10 to August 10 last year? 1129 01:11:47,521 --> 01:11:48,482 This is a boarding record. 1130 01:11:48,651 --> 01:11:51,172 Check the next page, are those your signatures? 1131 01:11:55,281 --> 01:11:56,743 - Yes. - Yes. 1132 01:11:57,615 --> 01:11:59,994 But you confessed that you robbed Woori Mart on July 2nd? 1133 01:12:00,118 --> 01:12:02,512 It wasn't me, Hyun-su said that. 1134 01:12:02,789 --> 01:12:03,632 Cho Hyun-su. 1135 01:12:04,707 --> 01:12:06,757 They were on a fishing boat, 1136 01:12:07,284 --> 01:12:09,422 but you robbed the shop with them? 1137 01:12:16,927 --> 01:12:20,472 You were high on glue and Dex, right? 1138 01:12:22,467 --> 01:12:23,302 Yes. 1139 01:12:24,434 --> 01:12:25,936 Think carefully. 1140 01:12:28,146 --> 01:12:29,598 Were you confused about them 1141 01:12:29,678 --> 01:12:32,526 because you were high? 1142 01:12:33,111 --> 01:12:34,909 Look at it like this, Hyun-su. 1143 01:12:34,989 --> 01:12:37,864 The thing about memory is, 1144 01:12:38,156 --> 01:12:40,078 if you're confused, you could say so. 1145 01:12:40,158 --> 01:12:44,933 But it's a major crime 1146 01:12:45,013 --> 01:12:46,512 to mistake it for memory. 1147 01:12:53,379 --> 01:12:54,216 Yes... 1148 01:12:55,465 --> 01:12:56,632 I don't remember... 1149 01:12:59,637 --> 01:13:03,181 You boys are not confused, right? 1150 01:13:06,020 --> 01:13:07,770 You did this, yes? 1151 01:13:08,895 --> 01:13:09,980 Look at it carefully! 1152 01:13:11,942 --> 01:13:13,802 Why aren't you answering? 1153 01:13:14,861 --> 01:13:18,672 Should we start the investigation all over again with those cops? 1154 01:13:19,573 --> 01:13:21,283 Did Det. Jang leave? 1155 01:13:21,407 --> 01:13:22,957 No, no... 1156 01:13:23,037 --> 01:13:26,496 We did it, we did everything! 1157 01:13:26,789 --> 01:13:28,290 I did it... 1158 01:13:28,554 --> 01:13:33,419 I ordered these guys to do everything... 1159 01:13:38,717 --> 01:13:41,092 He's crying. 1160 01:13:42,596 --> 01:13:44,094 Why are you crying? 1161 01:13:44,174 --> 01:13:45,431 Be quiet. 1162 01:13:45,768 --> 01:13:48,472 Let him, if he feels wronged, he could cry. 1163 01:13:48,771 --> 01:13:49,896 You may cry. 1164 01:14:23,553 --> 01:14:26,348 Okay, what happened after you taped the woman's mouth? 1165 01:14:26,472 --> 01:14:28,563 Jae-seok went to granny's room, 1166 01:14:28,643 --> 01:14:29,949 but she woke up, 1167 01:14:30,029 --> 01:14:32,270 so I tied her up. 1168 01:14:33,023 --> 01:14:35,073 We were about to leave with the jewelry, 1169 01:14:35,153 --> 01:14:37,027 but she felt weird. 1170 01:14:37,235 --> 01:14:39,193 It looked like she wasn't breathing. 1171 01:14:40,863 --> 01:14:41,948 Eun-ah, hold on! 1172 01:14:45,491 --> 01:14:49,163 After the granny died, I got scared. 1173 01:14:49,832 --> 01:14:51,486 We went straight to Busan 1174 01:14:51,566 --> 01:14:54,044 and sold the jewelry. 1175 01:14:57,756 --> 01:14:59,425 With respect and courtesy, this is Wanju Police CID. 1176 01:14:59,505 --> 01:15:01,007 Lt. Hwang please. 1177 01:15:01,467 --> 01:15:03,177 Lt. Hwang Joon-cheol? 1178 01:15:03,301 --> 01:15:06,681 He transferred out of the city, may I help you? 1179 01:15:08,975 --> 01:15:10,516 Christ... 1180 01:15:18,901 --> 01:15:20,783 Looks like someone is running after us. 1181 01:15:20,863 --> 01:15:22,404 Lt. Hwang! 1182 01:15:22,612 --> 01:15:26,909 Lt. Hwang! Sir! 1183 01:15:27,702 --> 01:15:30,793 Lt. Hwang! Please! 1184 01:15:30,873 --> 01:15:33,219 - Let's just go. - Lt. Hwang! 1185 01:15:33,299 --> 01:15:36,842 Lt. Hwang! 1186 01:15:36,924 --> 01:15:39,253 Lt. Hwang! Wait! 1187 01:15:47,137 --> 01:15:49,183 Are you Chang-ho? 1188 01:15:50,392 --> 01:15:53,592 Yes, I'm Kwon Chang-ho. 1189 01:15:53,812 --> 01:15:58,608 Any one of you from Gyeongsang province? 1190 01:15:58,884 --> 01:16:00,274 What? 1191 01:16:01,195 --> 01:16:05,239 No, we're all from Samnye. 1192 01:16:06,701 --> 01:16:07,950 I'm sorry... 1193 01:16:10,120 --> 01:16:12,038 I'm so sorry... 1194 01:16:15,289 --> 01:16:20,046 What am I going to do? 1195 01:16:24,174 --> 01:16:28,638 (August, 2016) 1196 01:16:33,267 --> 01:16:35,267 This is the address to the comic shop, 1197 01:16:35,347 --> 01:16:36,731 let's go inside. 1198 01:16:44,926 --> 01:16:47,321 - Excuse me... - May I take your order? 1199 01:16:48,282 --> 01:16:52,592 Do you know a man named Cho Hyun-su? 1200 01:16:54,496 --> 01:16:55,958 What about him? 1201 01:16:56,134 --> 01:16:57,751 I'm an attorney, 1202 01:16:57,831 --> 01:17:00,882 we have some questions for him. 1203 01:17:03,089 --> 01:17:05,091 He's dead. 1204 01:17:05,968 --> 01:17:07,262 What's going on? 1205 01:17:08,927 --> 01:17:10,344 What? 1206 01:17:10,884 --> 01:17:14,849 After he was released from the police station, 1207 01:17:15,101 --> 01:17:18,228 he drank like a fish every day. 1208 01:17:18,729 --> 01:17:21,326 He said he was too scared to live sober. 1209 01:17:24,486 --> 01:17:27,092 I was so fed up with him 1210 01:17:27,632 --> 01:17:30,200 and told him to go kill himself, 1211 01:17:30,408 --> 01:17:34,412 and that jerk really killed himself. 1212 01:17:36,454 --> 01:17:38,124 He overdosed. 1213 01:17:43,714 --> 01:17:44,879 Honey, honey! 1214 01:17:50,012 --> 01:17:52,014 Were you waiting for me? 1215 01:17:52,178 --> 01:17:53,471 Lieutenant. 1216 01:17:53,888 --> 01:17:59,730 Would you be able to find out Lee Jae-seok's whereabouts? 1217 01:17:59,854 --> 01:18:00,943 Turns out, 1218 01:18:01,023 --> 01:18:03,942 Ha has an outbound record on a deep sea fishing boat, 1219 01:18:04,134 --> 01:18:05,779 and Lee's current whereabouts 1220 01:18:05,859 --> 01:18:07,113 are unknown at the moment. 1221 01:18:07,237 --> 01:18:08,695 Please drop this. 1222 01:18:08,804 --> 01:18:09,978 Why are you hurting others 1223 01:18:10,058 --> 01:18:11,906 by drudging up the past? 1224 01:18:12,509 --> 01:18:14,552 Cho is dead and Ha left the country. 1225 01:18:14,632 --> 01:18:15,385 If you can't find Lee, 1226 01:18:15,465 --> 01:18:16,842 this is a dead end. 1227 01:18:24,418 --> 01:18:25,591 We're out of options, 1228 01:18:26,025 --> 01:18:27,714 let's postpone the retrial. 1229 01:18:27,842 --> 01:18:29,974 No, we can't give up on the boys! 1230 01:18:30,054 --> 01:18:31,718 It's not about giving up. 1231 01:18:31,846 --> 01:18:33,804 It's about delaying the application. 1232 01:18:33,888 --> 01:18:36,132 At least until we find Lee and Ha. 1233 01:18:38,224 --> 01:18:40,434 It took the boys a lot of courage to do this. 1234 01:18:40,518 --> 01:18:42,341 You'll never win it, 1235 01:18:42,776 --> 01:18:45,212 they'll only get hurt. 1236 01:18:45,523 --> 01:18:47,734 Same for you as well. 1237 01:18:51,782 --> 01:18:52,783 Keep it. 1238 01:18:56,118 --> 01:18:59,037 Give me the boys' numbers. 1239 01:18:59,245 --> 01:19:01,083 I'll try to convince them. 1240 01:19:04,418 --> 01:19:05,802 Seung-woo! 1241 01:19:06,544 --> 01:19:08,006 - Chang-ho! - Yeah? 1242 01:19:13,760 --> 01:19:14,852 I'm sorry, 1243 01:19:14,932 --> 01:19:18,016 this is the only place that'll give us work. 1244 01:19:18,100 --> 01:19:19,686 We have to come work when they call us. 1245 01:19:19,810 --> 01:19:21,143 No need to be sorry. 1246 01:19:21,475 --> 01:19:23,938 I heard you're saving up for Mrs. Yoon. 1247 01:19:24,146 --> 01:19:27,694 Yes, she's like our mother. 1248 01:19:27,774 --> 01:19:31,862 And they said we need money for the retrial. 1249 01:19:35,073 --> 01:19:36,242 Hey! 1250 01:19:47,714 --> 01:19:49,423 Why are you grinning? 1251 01:19:51,173 --> 01:19:55,221 You scaredy-cat boys are all grown up now. 1252 01:19:56,254 --> 01:19:57,555 What's the use? 1253 01:19:57,680 --> 01:20:00,558 We've never had a girl. 1254 01:20:01,267 --> 01:20:02,836 Not that punk, 1255 01:20:02,916 --> 01:20:04,354 he's got a girlfriend! 1256 01:20:04,438 --> 01:20:08,150 What are you saying? I don't have a girlfriend. 1257 01:20:08,651 --> 01:20:11,654 You like Seung-ah, and she likes you too. 1258 01:20:12,026 --> 01:20:13,780 Then you two are dating, no? 1259 01:20:14,176 --> 01:20:15,132 Is that true? 1260 01:20:15,365 --> 01:20:20,384 Chang-ho, so you slept with my sister? 1261 01:20:20,464 --> 01:20:23,914 - You're all used up? - I didn't do anything! 1262 01:20:24,791 --> 01:20:28,542 Why would she like a guy like me? 1263 01:20:29,003 --> 01:20:30,504 I'm a convicted killer. 1264 01:20:30,628 --> 01:20:32,422 Yeah? Then show me! 1265 01:20:32,590 --> 01:20:34,969 Show me your texts with her! 1266 01:20:35,049 --> 01:20:36,386 What are you doing? 1267 01:20:36,803 --> 01:20:40,683 You always grin like a fool whenever you get texts. 1268 01:20:41,892 --> 01:20:42,974 Hey. 1269 01:20:43,054 --> 01:20:46,469 They call me "human trash", 1270 01:20:46,549 --> 01:20:48,492 how could I ever date her? 1271 01:20:50,108 --> 01:20:53,434 Then ask her out on a date after we win the trial. 1272 01:20:53,514 --> 01:20:54,516 Yeah, 1273 01:20:54,596 --> 01:20:56,951 we found the video for crime scene recreation too. 1274 01:20:57,031 --> 01:20:58,054 Yeah! 1275 01:20:58,134 --> 01:21:00,206 If we win the trial, and you get married, 1276 01:21:00,286 --> 01:21:03,413 you'll be so happy! 1277 01:21:04,871 --> 01:21:07,606 All right, let's win the trial 1278 01:21:08,042 --> 01:21:09,583 and get married too. 1279 01:21:10,252 --> 01:21:12,462 What? You're going to get married too? 1280 01:21:27,646 --> 01:21:28,714 Get over here! 1281 01:21:29,563 --> 01:21:32,066 Stop, stop! No! Stop it! 1282 01:21:44,384 --> 01:21:45,382 Chief! 1283 01:22:29,039 --> 01:22:30,624 What brings you here on your off day? 1284 01:22:30,749 --> 01:22:32,092 Go back to work. 1285 01:22:33,587 --> 01:22:35,213 - Did he say he was coming? - No. 1286 01:22:39,633 --> 01:22:41,219 Sign here 1287 01:22:41,299 --> 01:22:42,845 and don't worry about it. 1288 01:22:46,174 --> 01:22:48,552 (Lee Jae-seok) 1289 01:22:50,184 --> 01:22:52,731 Hello, is this Mr. Lee Jae-seok's residence? 1290 01:22:53,479 --> 01:22:55,982 That's right, who is this? 1291 01:22:58,152 --> 01:23:00,655 Hello? Hello? 1292 01:23:09,331 --> 01:23:10,456 (Attorney Shin) 1293 01:23:11,790 --> 01:23:13,583 Ma'am, it's Hwang Joon-cheol. 1294 01:23:14,168 --> 01:23:16,675 Lt. Hwang, have you met the boys? 1295 01:23:16,755 --> 01:23:19,425 - Apply for the retrial. - Okay. 1296 01:23:20,214 --> 01:23:21,175 Pardon? 1297 01:23:23,301 --> 01:23:24,451 I may not come in today, 1298 01:23:24,531 --> 01:23:26,641 - so keep that in mind. - You have a guest. 1299 01:23:29,391 --> 01:23:30,977 Going somewhere far? 1300 01:23:33,563 --> 01:23:37,023 You're retiring next year, right? 1301 01:23:37,359 --> 01:23:38,484 Yes. 1302 01:23:38,733 --> 01:23:42,172 30 years on duty, and no promotion in 15, 1303 01:23:42,488 --> 01:23:44,404 I've been neglecting you 1304 01:23:44,484 --> 01:23:46,076 as your commanding officer. 1305 01:23:47,409 --> 01:23:49,124 It'd look good to retire 1306 01:23:49,204 --> 01:23:51,165 with a rank of inspector, no? 1307 01:23:52,038 --> 01:23:54,427 I'll guarantee you that, 1308 01:23:54,507 --> 01:23:56,626 and give you a post you want... 1309 01:23:58,004 --> 01:23:59,898 I thought 1310 01:24:00,677 --> 01:24:03,341 you left everything behind, 1311 01:24:04,258 --> 01:24:09,555 but your Mad Dog nature is itching to bark. 1312 01:24:09,892 --> 01:24:11,565 I've been ashamed of myself 1313 01:24:12,058 --> 01:24:14,228 for the past 16 years, 1314 01:24:14,689 --> 01:24:19,485 for not being able to help those poor boys. 1315 01:24:21,027 --> 01:24:23,177 I've decided not to live 1316 01:24:24,534 --> 01:24:26,657 in shame for myself and them. 1317 01:24:27,304 --> 01:24:28,410 So? 1318 01:24:30,785 --> 01:24:32,284 You want to go to war 1319 01:24:33,049 --> 01:24:35,373 against the world at your age? 1320 01:24:35,742 --> 01:24:36,935 With a moronic woman 1321 01:24:37,015 --> 01:24:38,712 and retarded kids? 1322 01:24:38,793 --> 01:24:40,378 What can I do? 1323 01:24:40,671 --> 01:24:47,177 The Mad Dog has found his prey. 1324 01:24:48,430 --> 01:24:50,889 Take care of your own family! 1325 01:24:53,475 --> 01:24:57,231 Worry about your daughter at Yeongdeungpo station. 1326 01:24:59,942 --> 01:25:03,052 What? What did he just say? 1327 01:25:03,609 --> 01:25:05,592 What did he mean? 1328 01:25:11,453 --> 01:25:14,000 - Is this #1103? - Yes, it is. 1329 01:25:14,080 --> 01:25:17,459 I have a delivery for you, I should be there in 10. 1330 01:25:17,668 --> 01:25:20,046 I just left home. 1331 01:25:20,254 --> 01:25:23,350 - You left home? - Yes. 1332 01:25:23,430 --> 01:25:25,339 Then I'll leave it with the security. 1333 01:25:25,760 --> 01:25:28,218 Okay, thank you. 1334 01:25:44,486 --> 01:25:47,405 Oh my, I forgot the washer fluid. 1335 01:25:48,614 --> 01:25:50,160 - I'll be right back. - All right. 1336 01:25:50,240 --> 01:25:51,493 Daddy will be right back. 1337 01:25:53,744 --> 01:25:54,719 Yongari? 1338 01:25:54,799 --> 01:25:56,302 - Do you want it? - Okay. 1339 01:25:56,382 --> 01:25:57,832 Washer fluid... 1340 01:25:59,373 --> 01:26:00,502 Here it is. 1341 01:26:03,505 --> 01:26:06,548 You're alive and well, posing as a human. 1342 01:26:07,425 --> 01:26:08,470 Who are you? 1343 01:26:08,550 --> 01:26:10,552 Don't remember? Wanju Police CID. 1344 01:26:11,513 --> 01:26:13,972 - What? - Lee Jae-seok. 1345 01:26:14,556 --> 01:26:16,927 Remember the Samnye trio 1346 01:26:17,007 --> 01:26:19,132 who got locked up because of you? 1347 01:26:20,771 --> 01:26:22,440 I think you have the wrong guy. 1348 01:26:23,818 --> 01:26:27,029 They're about to have their retrial. 1349 01:26:27,862 --> 01:26:29,533 It drives me mad you won't get charged 1350 01:26:29,613 --> 01:26:31,365 due to statute of limitations, 1351 01:26:31,698 --> 01:26:33,969 but to win the retrial, 1352 01:26:34,759 --> 01:26:37,956 we need your testimony, 1353 01:26:38,204 --> 01:26:40,699 you must testify no matter what, 1354 01:26:41,230 --> 01:26:42,292 you got that? 1355 01:26:43,001 --> 01:26:44,132 Sweetie? 1356 01:26:44,839 --> 01:26:47,173 Jae-seok, so good to meet you! 1357 01:26:49,551 --> 01:26:50,552 Your wife? 1358 01:26:51,217 --> 01:26:52,512 Good afternoon. 1359 01:26:53,263 --> 01:26:54,725 We're from the same hometown. 1360 01:26:54,805 --> 01:26:55,842 I see... 1361 01:26:56,182 --> 01:26:59,561 Little miss, you're so pretty! 1362 01:27:00,354 --> 01:27:01,422 What's your name? 1363 01:27:01,502 --> 01:27:03,764 Eun-sol, Lee Eun-sol. 1364 01:27:03,844 --> 01:27:05,094 Eun-sol, 1365 01:27:05,174 --> 01:27:06,781 always listen to your parents. 1366 01:27:06,861 --> 01:27:08,154 - Okay. - Very good. 1367 01:27:10,280 --> 01:27:12,632 So, when and where should we meet tomorrow? 1368 01:27:12,991 --> 01:27:14,032 Well... 1369 01:27:14,869 --> 01:27:18,620 Then call me. 1370 01:27:21,384 --> 01:27:23,461 - I'll see you again. - Yes. 1371 01:27:23,541 --> 01:27:26,296 - Eun-sol, bye. - Good bye. 1372 01:27:42,094 --> 01:27:43,149 (It's Jae-seok, I'm really sorry, ) 1373 01:27:43,229 --> 01:27:44,080 (is there another way to help them) 1374 01:27:44,160 --> 01:27:45,092 (without testifying?) 1375 01:27:53,908 --> 01:27:56,802 (Retrial After 17 Years) 1376 01:28:04,751 --> 01:28:06,757 - Hello? - Have you seen the article? 1377 01:28:06,837 --> 01:28:07,794 Yes. 1378 01:28:09,003 --> 01:28:10,632 Great work. 1379 01:28:10,965 --> 01:28:12,759 Have you met Lee Jae-seok? 1380 01:28:14,092 --> 01:28:16,177 I did, 1381 01:28:16,257 --> 01:28:19,806 but I'll fill you in when I see you. 1382 01:28:24,562 --> 01:28:27,304 - What are you doing? - Sorry, I forgot. 1383 01:28:27,384 --> 01:28:29,067 It was beeping for a while, 1384 01:28:29,147 --> 01:28:30,568 how could you forget? 1385 01:28:30,737 --> 01:28:33,611 What's with you since yesterday? 1386 01:28:33,696 --> 01:28:35,698 - Excuse me? - Go take the order. 1387 01:28:39,214 --> 01:28:42,422 I won't leave without your word. 1388 01:28:43,497 --> 01:28:46,124 - I'll be right back! - Oh no... 1389 01:28:55,842 --> 01:28:57,595 So you won't attend the retrial? 1390 01:28:57,680 --> 01:28:59,632 I know better than anyone 1391 01:29:00,054 --> 01:29:02,224 that I was the scum of this earth. 1392 01:29:02,308 --> 01:29:04,486 But aside from my name, 1393 01:29:04,566 --> 01:29:06,689 I'm a completely different man. 1394 01:29:06,813 --> 01:29:09,092 I've started a new life! 1395 01:29:09,172 --> 01:29:10,857 A new life? 1396 01:29:12,194 --> 01:29:19,132 What about 3 guys' youth you demolished? 1397 01:29:20,534 --> 01:29:24,707 Just say "I'm the one behind the Woori case," in court! 1398 01:29:25,039 --> 01:29:26,632 It's not like you'll go to jail! 1399 01:29:27,874 --> 01:29:32,963 My family doesn't know anything about my past. 1400 01:29:33,094 --> 01:29:35,758 Then out of nowhere, you want me to reveal 1401 01:29:36,090 --> 01:29:40,514 that I was a drug addict, robber and murderer? 1402 01:29:40,924 --> 01:29:42,556 I can't do that. 1403 01:29:42,725 --> 01:29:43,486 Even if I get stabbed, 1404 01:29:43,566 --> 01:29:45,019 I just can't do it. 1405 01:29:45,424 --> 01:29:47,942 Wait, where are you going? 1406 01:29:48,022 --> 01:29:49,802 If you can't say it, 1407 01:29:49,882 --> 01:29:52,398 I'll do it for you, prick! 1408 01:29:53,027 --> 01:29:54,737 Please stop it! 1409 01:29:54,964 --> 01:29:56,062 How could you do that 1410 01:29:56,142 --> 01:29:57,632 to a pregnant woman! 1411 01:30:00,699 --> 01:30:01,744 Sir. 1412 01:30:02,036 --> 01:30:03,750 Joo-hyuk or Hyun-su, 1413 01:30:03,830 --> 01:30:06,248 can't you go see Hyun-su? 1414 01:30:06,620 --> 01:30:09,802 You'll sell out your friends till the end? 1415 01:30:10,292 --> 01:30:13,012 Joo-hyuk is out of the country on a fishing boat and Hyun-su... 1416 01:30:13,756 --> 01:30:15,409 Cho Hyun-su died 1417 01:30:16,424 --> 01:30:18,132 2 years ago. 1418 01:30:19,093 --> 01:30:19,974 What? 1419 01:30:20,054 --> 01:30:23,137 He killed himself because 1420 01:30:24,317 --> 01:30:26,432 he couldn't go on with his guilt. 1421 01:30:27,810 --> 01:30:30,672 Hyun-su is dead? 1422 01:30:32,939 --> 01:30:35,842 Stupid idiot, how could he kill himself... 1423 01:30:39,514 --> 01:30:42,785 She's the daughter of the granny you killed. 1424 01:30:44,871 --> 01:30:45,937 You may still be alive 1425 01:30:46,017 --> 01:30:47,874 because you're not an idiot, 1426 01:30:49,094 --> 01:30:51,592 but do you know how hard it was for me and them? 1427 01:30:53,543 --> 01:30:55,253 How will you pay us back? 1428 01:30:56,554 --> 01:30:58,721 It's all good if you live so well? 1429 01:30:58,801 --> 01:31:00,554 I'll kill that prick! 1430 01:31:00,634 --> 01:31:02,428 What are you doing? 1431 01:31:03,429 --> 01:31:05,087 Do you want to go back 1432 01:31:05,167 --> 01:31:06,592 to jail after killing him? 1433 01:31:07,473 --> 01:31:09,382 Should we just give up on the trial? 1434 01:31:10,813 --> 01:31:12,899 I feel so wronged! That's all! 1435 01:31:13,688 --> 01:31:18,821 I know, I know, I really do. 1436 01:31:21,740 --> 01:31:25,744 I'll testify. 1437 01:31:29,956 --> 01:31:31,541 But sir... 1438 01:31:32,042 --> 01:31:33,752 I'm begging you. 1439 01:31:34,837 --> 01:31:37,295 Please don't let my family find out. 1440 01:31:42,176 --> 01:31:45,011 Good, you're doing the right thing. 1441 01:31:46,180 --> 01:31:48,011 Even if the news goes out, 1442 01:31:48,091 --> 01:31:49,507 you'll be anonymous, 1443 01:31:50,507 --> 01:31:52,647 don't worry. 1444 01:31:55,149 --> 01:31:56,701 When we get the court date, I'll contact you. 1445 01:31:57,900 --> 01:31:59,069 Go on inside. 1446 01:32:01,656 --> 01:32:02,592 Let's go. 1447 01:32:16,294 --> 01:32:17,616 Please make sure 1448 01:32:17,696 --> 01:32:21,299 Lee's identity is not leaked, Ms. Shin. 1449 01:32:23,718 --> 01:32:24,887 What's this? 1450 01:32:25,720 --> 01:32:26,973 The police and city hall came by earlier. 1451 01:32:27,053 --> 01:32:28,018 (Notice of Closure - Health Violations) 1452 01:32:28,098 --> 01:32:30,224 We got reported for food poisoning. 1453 01:32:30,348 --> 01:32:31,810 Why didn't you call me? 1454 01:32:32,266 --> 01:32:35,512 What good would that do? 1455 01:32:40,234 --> 01:32:41,234 Yes? 1456 01:32:42,112 --> 01:32:43,113 What? 1457 01:32:44,406 --> 01:32:45,363 I'll be right there. 1458 01:32:46,324 --> 01:32:47,972 You stupid... 1459 01:32:48,052 --> 01:32:51,592 (Police) 1460 01:32:54,288 --> 01:32:55,958 What's going on? 1461 01:32:56,126 --> 01:32:57,876 Are you Chief Hwang? 1462 01:32:58,877 --> 01:33:00,214 Internal Audit. 1463 01:33:01,423 --> 01:33:05,672 Come to the HQ tomorrow to hear the details. 1464 01:33:09,804 --> 01:33:11,092 (Attendance Request) 1465 01:33:16,394 --> 01:33:18,480 What's going on at this hour? 1466 01:33:18,604 --> 01:33:20,651 Dad, is everything okay? 1467 01:33:21,107 --> 01:33:22,484 Everything okay with me? 1468 01:33:24,238 --> 01:33:28,094 Kiddo, is something up with you? 1469 01:33:28,174 --> 01:33:30,659 As a police officer, something is always up. 1470 01:33:32,162 --> 01:33:34,456 It's not like you'll stop what you're doing for me. 1471 01:33:35,706 --> 01:33:37,459 Take care, call me. 1472 01:33:38,624 --> 01:33:41,335 Lt. Hwang, I'm the daughter of the Wanju Mad Dog. 1473 01:33:41,836 --> 01:33:43,614 I can take care of myself, 1474 01:33:43,694 --> 01:33:45,215 do what you think is right. 1475 01:33:45,339 --> 01:33:47,217 Got it? I have to go. 1476 01:34:02,440 --> 01:34:03,818 I'm sorry. 1477 01:34:04,651 --> 01:34:08,446 Gosh, I should've recorded that. 1478 01:34:11,786 --> 01:34:14,452 What are you sorry about? 1479 01:34:15,914 --> 01:34:18,292 This restaurant was tough to open. 1480 01:34:19,041 --> 01:34:20,342 That's what you're sorry about? 1481 01:34:22,004 --> 01:34:24,799 You old fool. 1482 01:34:25,215 --> 01:34:27,802 Why can't you be honest? 1483 01:34:28,302 --> 01:34:29,764 Why do I have to hear about 1484 01:34:29,844 --> 01:34:33,179 what my own husband is doing from someone else? 1485 01:34:33,515 --> 01:34:37,475 Why do you make me into a feeble woman? 1486 01:34:39,854 --> 01:34:40,895 Thanks for the meal. 1487 01:34:42,857 --> 01:34:45,740 Jesus Christ... 1488 01:34:45,820 --> 01:34:47,110 All right, 1489 01:34:47,190 --> 01:34:48,987 I'm a little late asking you, 1490 01:34:49,403 --> 01:34:51,172 what would you like me to do? 1491 01:34:52,198 --> 01:34:54,749 Do it! Do it right! 1492 01:34:54,829 --> 01:34:55,814 You're already doing it, 1493 01:34:55,894 --> 01:34:57,344 it's all over the TV! 1494 01:34:57,424 --> 01:34:58,456 I'm the last one to know... 1495 01:34:59,497 --> 01:35:05,047 Mr. Hwang, you'll never understand women till you drop dead. 1496 01:35:07,257 --> 01:35:09,968 Go on, get out of here! 1497 01:35:10,216 --> 01:35:11,509 Do your best today. 1498 01:35:12,386 --> 01:35:13,342 You're dead if you ruin it. 1499 01:35:16,891 --> 01:35:17,892 I'm off! 1500 01:35:20,855 --> 01:35:22,937 Don't inconvenience others, 1501 01:35:23,384 --> 01:35:25,732 and let's agree on a compromise. 1502 01:35:27,025 --> 01:35:28,026 This way. 1503 01:35:29,195 --> 01:35:30,492 Where are you going? 1504 01:35:30,572 --> 01:35:32,632 Do whatever the heck you want! 1505 01:35:33,323 --> 01:35:35,342 - Let go! - Jung-gyu. 1506 01:35:35,422 --> 01:35:37,163 Hey, dude! 1507 01:35:37,495 --> 01:35:40,882 Don't even think about succumbing to these bozos! 1508 01:35:41,499 --> 01:35:43,085 Today's my day to shine! 1509 01:35:43,878 --> 01:35:44,882 Good luck! 1510 01:35:44,962 --> 01:35:47,005 I'm leaving, you pigs! 1511 01:35:49,924 --> 01:35:51,212 Where are you going? 1512 01:35:51,758 --> 01:35:53,760 - I understand, sir. - You can't go in there! 1513 01:35:53,844 --> 01:35:55,724 Look at this son of a gun! 1514 01:35:55,804 --> 01:35:56,891 Where do you think you are? 1515 01:35:57,509 --> 01:35:58,436 You goddamn pest... 1516 01:35:58,516 --> 01:36:00,802 Stop, go outside. 1517 01:36:05,772 --> 01:36:06,751 Take this 1518 01:36:06,831 --> 01:36:09,302 and stop harassing innocent people. 1519 01:36:09,736 --> 01:36:12,570 Resignation letter, really? 1520 01:36:13,884 --> 01:36:15,302 You're fired without pension. 1521 01:36:15,910 --> 01:36:17,411 Lt. Hwang Joon-cheol, 1522 01:36:17,491 --> 01:36:20,460 you're now a traitor 1523 01:36:20,540 --> 01:36:23,209 and the enemy of the agency. 1524 01:36:24,667 --> 01:36:28,046 Can a man who betrayed 120,000 police officers 1525 01:36:28,294 --> 01:36:31,972 live a normal life in Korea? 1526 01:36:35,593 --> 01:36:37,719 Do mad dogs make rational calls 1527 01:36:37,799 --> 01:36:39,974 before biting his prey? 1528 01:36:40,643 --> 01:36:43,017 Stop posing like a big wig, I could puke! 1529 01:36:44,062 --> 01:36:46,440 You're not a cop, you're just a thug. 1530 01:36:51,818 --> 01:36:54,488 He really went mad... 1531 01:37:01,996 --> 01:37:03,706 All rise please. 1532 01:37:11,173 --> 01:37:12,466 You may sit. 1533 01:37:17,219 --> 01:37:19,890 We'll now begin the retrial 2016-2 1534 01:37:19,970 --> 01:37:23,057 of a robbery-homicide case. 1535 01:37:24,226 --> 01:37:28,522 Defendants, is your witness Lee Jae-seok present? 1536 01:37:30,524 --> 01:37:32,823 Due to an unforeseen circumstance, 1537 01:37:32,903 --> 01:37:36,114 he is unable to attend the hearing today. 1538 01:37:36,198 --> 01:37:38,891 We'd like to ask Deputy Commissioner 1539 01:37:38,971 --> 01:37:41,744 Choi Woo-sung to the stand first. 1540 01:37:53,880 --> 01:37:55,633 Please watch the video. 1541 01:37:56,258 --> 01:37:58,802 This video shows the investigation 1542 01:37:58,882 --> 01:38:01,515 17 years ago against my clients. 1543 01:38:01,964 --> 01:38:02,860 The evidence list shows 1544 01:38:02,940 --> 01:38:05,559 "Crime Scene Recreation," 1545 01:38:05,728 --> 01:38:06,901 but as you can see, 1546 01:38:06,981 --> 01:38:08,762 it's been crossed out. 1547 01:38:08,842 --> 01:38:09,833 Witness, 1548 01:38:09,913 --> 01:38:13,403 it indicates the video is unaccounted for, 1549 01:38:13,483 --> 01:38:15,401 is it lost or concealed? 1550 01:38:15,569 --> 01:38:17,447 It happened 17 years ago. 1551 01:38:18,612 --> 01:38:20,074 I do not remember. 1552 01:38:25,539 --> 01:38:27,121 Let's continue to watch. 1553 01:38:31,254 --> 01:38:33,972 This video of crime scene recreation 1554 01:38:34,296 --> 01:38:37,383 was shot by a defendant's relative and has recently been restored. 1555 01:38:38,384 --> 01:38:42,849 As you can see, an officer is recording the entire event. 1556 01:38:43,344 --> 01:38:45,644 But you destroyed it, fearing that 1557 01:38:45,724 --> 01:38:47,768 your illegal interrogation 1558 01:38:47,848 --> 01:38:49,972 with forced confession would be discovered. 1559 01:38:50,396 --> 01:38:52,472 Your Honor, speculative argument. 1560 01:38:52,552 --> 01:38:55,650 No, it's a conjecture. 1561 01:38:56,110 --> 01:38:57,895 Please work your way to the truth 1562 01:38:57,975 --> 01:38:59,906 with concrete evidence. 1563 01:39:02,657 --> 01:39:06,422 Certainly, I'll now show you that evidence. 1564 01:39:07,329 --> 01:39:08,915 Raise it higher! 1565 01:39:14,168 --> 01:39:15,882 As you can see in the video, 1566 01:39:15,962 --> 01:39:20,634 the young defendants aren't sure what they're supposed to do, 1567 01:39:20,967 --> 01:39:22,017 and are only following directions of the investigators 1568 01:39:22,097 --> 01:39:24,672 like puppets. 1569 01:39:25,599 --> 01:39:27,181 Please watch this carefully. 1570 01:39:29,103 --> 01:39:31,511 You idiot, not like that, 1571 01:39:31,591 --> 01:39:32,815 do it the way you did it before. 1572 01:39:37,319 --> 01:39:39,552 Didn't you have them practice this? 1573 01:39:41,407 --> 01:39:43,866 Witness, what did you mean by that? 1574 01:39:46,785 --> 01:39:49,371 I said, "Didn't you have them practice this?" 1575 01:39:51,464 --> 01:39:52,999 That's right. 1576 01:39:54,134 --> 01:39:56,815 Doesn't this mean they did not know 1577 01:39:56,895 --> 01:39:59,092 the process and needed to practice? 1578 01:40:03,009 --> 01:40:04,306 As you know, 1579 01:40:04,386 --> 01:40:07,594 criminals have a psychological 1580 01:40:07,674 --> 01:40:08,935 defensive mechanism 1581 01:40:09,015 --> 01:40:12,062 that erases their crimes from their memory. 1582 01:40:12,270 --> 01:40:14,006 We use this investigation method 1583 01:40:14,176 --> 01:40:16,344 in order to smash through 1584 01:40:16,424 --> 01:40:21,447 that defensive mechanism and to restore their memory. 1585 01:40:25,908 --> 01:40:27,976 We'll now hear the voice of Cho Hyun-su, 1586 01:40:28,056 --> 01:40:30,204 who confessed to the crime. 1587 01:40:30,496 --> 01:40:34,584 After granny died, I got scared. 1588 01:40:34,924 --> 01:40:36,308 We went straight to Busan 1589 01:40:36,672 --> 01:40:38,797 and sold the jewelry. 1590 01:40:39,014 --> 01:40:41,762 Is this the voice? 1591 01:40:42,677 --> 01:40:43,593 Yes. 1592 01:40:44,218 --> 01:40:45,672 No more questions. 1593 01:40:50,214 --> 01:40:53,052 Is there anyone in this courtroom, 1594 01:40:53,435 --> 01:40:55,902 who can verify that 1595 01:40:57,339 --> 01:40:59,025 the voice in the recording is his own? 1596 01:41:01,195 --> 01:41:04,991 Cho Hyun-su died a few years ago. 1597 01:41:05,094 --> 01:41:07,052 Please answer with yes or no. 1598 01:41:07,617 --> 01:41:09,868 Is he in this courtroom or not? 1599 01:41:10,076 --> 01:41:11,161 Your Honor, 1600 01:41:11,285 --> 01:41:12,875 the prosecution is putting aggre... 1601 01:41:12,955 --> 01:41:14,500 Wait a minute. 1602 01:41:14,873 --> 01:41:17,211 I do not want to answer with yes or no. 1603 01:41:18,084 --> 01:41:19,682 His terrifying voice 1604 01:41:21,685 --> 01:41:24,342 is ingrained in my head. 1605 01:41:25,091 --> 01:41:29,972 That voice belonged to Cho Hyun-su. 1606 01:41:31,682 --> 01:41:35,357 Do you remember seeing 1607 01:41:35,437 --> 01:41:37,089 these knuckle callus 1608 01:41:37,558 --> 01:41:39,262 on one of the perps' hand? 1609 01:41:41,801 --> 01:41:42,653 Yes. 1610 01:41:45,319 --> 01:41:46,358 Mr. Kwon Chang-ho, 1611 01:41:46,438 --> 01:41:48,762 could you show us your knuckles? 1612 01:41:52,884 --> 01:41:53,842 Mr. Kwon Chang-ho! 1613 01:41:54,328 --> 01:41:57,375 Could you show us your hand? 1614 01:42:01,920 --> 01:42:03,487 Next court date is 1615 01:42:03,567 --> 01:42:06,592 September 6, 9:30 a.m. 1616 01:42:21,483 --> 01:42:22,360 Who is it? 1617 01:42:22,440 --> 01:42:25,403 Good evening, I came to meet Jae-seok. 1618 01:42:26,488 --> 01:42:27,399 Do you remember me? 1619 01:42:27,479 --> 01:42:30,616 I saw you at the market. 1620 01:42:32,494 --> 01:42:33,704 One moment. 1621 01:42:37,455 --> 01:42:39,001 Sorry for dropping by so late at night. 1622 01:42:39,750 --> 01:42:42,132 He hasn't come home in a few days. 1623 01:42:44,130 --> 01:42:45,304 Did something happen to him? 1624 01:42:45,384 --> 01:42:46,810 I'm not sure, 1625 01:42:47,556 --> 01:42:49,512 he told me not to call him for a few days. 1626 01:42:51,137 --> 01:42:52,847 Something must be up. 1627 01:42:54,674 --> 01:42:55,705 Could you please let him know 1628 01:42:55,785 --> 01:42:58,645 that I came by if he calls? 1629 01:42:59,561 --> 01:43:00,647 Sure... 1630 01:43:11,197 --> 01:43:13,035 The door is closing. 1631 01:43:16,578 --> 01:43:17,579 Sir? 1632 01:43:18,580 --> 01:43:19,541 Yes? 1633 01:43:20,042 --> 01:43:22,044 Are you a cop? 1634 01:43:23,585 --> 01:43:24,422 Yes. 1635 01:43:31,009 --> 01:43:33,680 Could you tell me honestly? 1636 01:43:34,054 --> 01:43:36,975 Did he do something bad? 1637 01:43:38,352 --> 01:43:41,519 Why'd he do something bad? 1638 01:43:41,924 --> 01:43:44,117 I must have confused you 1639 01:43:44,882 --> 01:43:47,818 with this late night visit. 1640 01:43:51,281 --> 01:43:52,804 Thank you for the drink. 1641 01:43:52,884 --> 01:43:54,240 Is daddy back? 1642 01:43:55,617 --> 01:43:56,450 Oh dear. 1643 01:43:57,411 --> 01:43:58,842 Eun-sol, you woke up? 1644 01:43:59,706 --> 01:44:00,747 Hi, Eun-sol. 1645 01:44:01,876 --> 01:44:03,472 Have you been well? 1646 01:44:21,143 --> 01:44:24,422 I should've watched over Lee more closely. 1647 01:44:25,399 --> 01:44:27,065 I am truly sorry, boys. 1648 01:44:28,844 --> 01:44:30,134 Chief. 1649 01:44:30,444 --> 01:44:33,071 We talked about it before coming here. 1650 01:44:33,656 --> 01:44:38,492 If we can say what we want to say 1651 01:44:39,746 --> 01:44:41,694 in the courtroom tomorrow to 1652 01:44:41,774 --> 01:44:45,043 powerful men who did this to us, 1653 01:44:45,123 --> 01:44:48,002 we can live with that. 1654 01:44:49,087 --> 01:44:51,049 "We're not killers!" 1655 01:44:51,173 --> 01:44:52,967 Being able to shout that would be amazing. 1656 01:44:53,051 --> 01:44:54,592 All right, here, here. 1657 01:44:54,677 --> 01:44:55,925 You guys are our last guests, 1658 01:44:56,005 --> 01:44:57,888 so I'm bringing out the big guns! 1659 01:44:58,012 --> 01:45:00,935 Don't mind the time, eat slowly, and eat plenty! 1660 01:45:01,015 --> 01:45:02,724 You can't leave until they're empty! 1661 01:45:02,804 --> 01:45:03,854 Okay. 1662 01:45:19,325 --> 01:45:22,705 Ms. Shin, instead of Choi, put Prosecutor Oh Jae-hyung 1663 01:45:22,829 --> 01:45:25,499 on the witness stand at the hearing tomorrow. 1664 01:45:25,623 --> 01:45:26,455 Why? 1665 01:45:26,535 --> 01:45:28,502 He'll be there as the prosecution's witness. 1666 01:45:29,672 --> 01:45:34,012 Thank you for agreeing to testify on your busy day. 1667 01:45:34,801 --> 01:45:36,061 I wanted to wrap this case up 1668 01:45:36,141 --> 01:45:39,882 for good this time. 1669 01:45:39,962 --> 01:45:43,141 I have to leave soon for an important meeting, 1670 01:45:43,349 --> 01:45:46,436 may I question the defendants directly? 1671 01:45:46,689 --> 01:45:48,106 Yes, you may. 1672 01:45:48,731 --> 01:45:49,692 Thank you, Your Honor. 1673 01:45:49,924 --> 01:45:53,443 Defendants, do you remember me? 1674 01:45:54,861 --> 01:45:57,912 During prosecution investigation back in 1999, 1675 01:45:57,992 --> 01:46:00,659 have I assaulted you or treated you maliciously, 1676 01:46:00,827 --> 01:46:04,414 or ordered my investigators to carry out these acts? 1677 01:46:05,916 --> 01:46:08,094 You did not beat us, 1678 01:46:08,174 --> 01:46:10,053 but you threatened us that 1679 01:46:10,133 --> 01:46:14,881 lying could get us killed. 1680 01:46:14,965 --> 01:46:16,382 He's right! 1681 01:46:17,760 --> 01:46:20,386 Perhaps I was answering a question 1682 01:46:20,466 --> 01:46:22,596 about punishment for homicide. 1683 01:46:22,889 --> 01:46:24,435 Mr. Kwon Chang-ho, 1684 01:46:24,515 --> 01:46:28,270 when you were arrested in 1999, 1685 01:46:28,522 --> 01:46:30,148 you admitted everything 1686 01:46:31,357 --> 01:46:33,762 on the first day of investigation, did you not? 1687 01:46:34,400 --> 01:46:37,367 It was obvious we'd get beaten if I didn't. 1688 01:46:37,447 --> 01:46:40,114 You just said the prosecution did not maltreated you. 1689 01:46:40,198 --> 01:46:42,785 Did you or did you not confess to the crime? 1690 01:46:43,870 --> 01:46:45,079 I did. 1691 01:46:45,287 --> 01:46:47,284 A few months into your sentence, 1692 01:46:48,174 --> 01:46:50,837 you once again denied your crime, 1693 01:46:51,085 --> 01:46:52,762 when Cho was arrested by Lt. Hwang. 1694 01:46:53,634 --> 01:46:54,512 But that's... 1695 01:46:54,592 --> 01:46:59,012 But when you were confronted with Cho and others, 1696 01:46:59,469 --> 01:47:03,097 you once again admitted to your crimes, right? 1697 01:47:04,598 --> 01:47:05,802 16 years have passed. 1698 01:47:06,893 --> 01:47:11,605 But they are once again denying any wrongdoings. 1699 01:47:12,014 --> 01:47:16,110 Even though they're claiming their innocence today, 1700 01:47:16,402 --> 01:47:20,342 they could once again admit to their crimes tomorrow. 1701 01:47:21,155 --> 01:47:26,244 Do we still look like kids who'd fall for your schemes? 1702 01:47:27,621 --> 01:47:29,922 No, of course not. 1703 01:47:33,960 --> 01:47:36,092 You look like vicious killers. 1704 01:47:38,048 --> 01:47:40,034 What's even scarier is that, 1705 01:47:41,427 --> 01:47:45,422 instead of protecting these social misfits, 1706 01:47:45,639 --> 01:47:48,422 people like Hwang Joon-cheol are insulting the justice system 1707 01:47:48,727 --> 01:47:51,927 and exploiting the defendants 1708 01:47:52,007 --> 01:47:54,192 by creating social unrest. 1709 01:47:54,272 --> 01:47:55,942 - In addition! - Excuse me! 1710 01:47:57,111 --> 01:47:59,485 These guys aren't social misfits! 1711 01:48:00,114 --> 01:48:02,094 - Sit down. - They're citizens of Korea 1712 01:48:02,174 --> 01:48:03,285 who contribute to our society! 1713 01:48:03,365 --> 01:48:04,787 Take your words back! 1714 01:48:04,867 --> 01:48:06,120 Please sit down. 1715 01:48:06,785 --> 01:48:09,788 If you cause another disturbance, you'll be thrown out. 1716 01:48:10,665 --> 01:48:11,666 Sit down. 1717 01:48:13,499 --> 01:48:14,628 I'll continue. 1718 01:48:15,754 --> 01:48:20,052 There is a clear piece of evidence that Lee Jae-seok and Ha Joo-hyuk, 1719 01:48:20,298 --> 01:48:22,552 supposed real killers of this case, 1720 01:48:22,632 --> 01:48:26,096 were fishing during and after the incident. 1721 01:48:28,714 --> 01:48:31,632 Your Honor, this is a fabrication. 1722 01:48:32,518 --> 01:48:34,472 Do you have any evidence to back up your statement? 1723 01:48:34,773 --> 01:48:36,262 How could they have anything? 1724 01:48:36,775 --> 01:48:40,154 This case is an endless parade of perjury. 1725 01:48:40,446 --> 01:48:41,882 We do. 1726 01:48:43,344 --> 01:48:45,342 We'd like to ask Lt. Hwang Joon-cheol to testify. 1727 01:48:56,042 --> 01:49:00,842 Only 5 days after the Woori Mart incident, 1728 01:49:01,255 --> 01:49:04,842 defendants were arrested 1729 01:49:04,922 --> 01:49:06,636 and only a week after that, 1730 01:49:07,053 --> 01:49:10,842 the crime scene recreation took place. 1731 01:49:11,642 --> 01:49:13,951 As you can see from the video, 1732 01:49:14,804 --> 01:49:18,190 Lee Jae-seok and Cho Hyun-su were 1733 01:49:18,270 --> 01:49:21,736 in the crowd during the recreation. 1734 01:49:23,569 --> 01:49:25,407 They returned to the crime scene 1735 01:49:25,487 --> 01:49:27,974 due to guilt and anxiety, 1736 01:49:28,054 --> 01:49:30,868 and they left their trace 1737 01:49:31,062 --> 01:49:35,367 right there on the video. 1738 01:49:36,210 --> 01:49:37,503 Your Honor. 1739 01:49:37,752 --> 01:49:40,590 The document indicating that they were 1740 01:49:40,670 --> 01:49:43,589 fishing for 4 months was a fabrication. 1741 01:49:49,972 --> 01:49:51,726 Silence in the court! 1742 01:49:52,804 --> 01:49:54,262 Silence! 1743 01:49:55,269 --> 01:49:56,522 Witness, 1744 01:49:56,811 --> 01:49:58,160 how can you prove that 1745 01:49:58,413 --> 01:50:02,068 these two are indeed Lee and Cho? 1746 01:50:02,254 --> 01:50:10,372 These two individuals were interrogated by not only Choi, 1747 01:50:10,452 --> 01:50:14,665 but Prosecutor Oh Jae-hyung as well. 1748 01:50:15,830 --> 01:50:17,262 You should ask them. 1749 01:50:18,124 --> 01:50:20,126 We'd like to request Prosecutor Oh... 1750 01:50:22,344 --> 01:50:23,842 I'll testify! 1751 01:50:24,759 --> 01:50:26,762 Deputy Commissioner Choi Woo-sung to the stand. 1752 01:50:28,218 --> 01:50:29,471 Hwang Joon-cheol. 1753 01:50:30,304 --> 01:50:33,099 Are you mocking the police agency? 1754 01:50:35,269 --> 01:50:36,518 Your Honor! 1755 01:50:37,143 --> 01:50:39,672 Give us 2 days for our forensic scientists 1756 01:50:39,752 --> 01:50:41,934 to analyze this! 1757 01:50:42,014 --> 01:50:43,636 We'll prove that those men, 1758 01:50:43,716 --> 01:50:44,617 let go of me! 1759 01:50:47,237 --> 01:50:50,492 We'll prove that the one shown in the video isn't Lee Jae-seok. 1760 01:50:50,993 --> 01:50:52,450 It is Lee Jae-seok! 1761 01:51:00,835 --> 01:51:03,632 I am the real perpetrator, Lee Jae-seok. 1762 01:51:06,092 --> 01:51:11,342 With my friend Hyun-su, I was there. 1763 01:51:12,178 --> 01:51:13,247 Your Honor, 1764 01:51:13,363 --> 01:51:15,422 we'd like to request Lee Jae-seok as our next witness. 1765 01:51:16,142 --> 01:51:19,646 Mr. Lee Jae-seok, please take the witness stand. 1766 01:51:32,326 --> 01:51:33,422 I solemnly affirm 1767 01:51:34,120 --> 01:51:36,306 that the evidence I shall give 1768 01:51:36,386 --> 01:51:37,832 shall be the truth, 1769 01:51:38,080 --> 01:51:41,335 the whole truth and nothing but the truth. 1770 01:51:42,084 --> 01:51:46,882 You went into hiding after promising to testify here, 1771 01:51:47,505 --> 01:51:50,424 and even cut communication with your family. 1772 01:51:51,345 --> 01:51:54,804 Why did you decide to take the witness stand? 1773 01:51:54,884 --> 01:51:59,201 I originally planned to hide until the end of the trial. 1774 01:52:00,354 --> 01:52:05,409 But my wife left a message late last night. 1775 01:52:12,907 --> 01:52:13,868 Yeon-hee! 1776 01:52:14,240 --> 01:52:16,034 Where is she hurt? 1777 01:52:16,202 --> 01:52:18,789 Why didn't you take her to the hospital? 1778 01:52:20,374 --> 01:52:21,876 Eun-sol's fine. 1779 01:52:22,793 --> 01:52:25,211 I left that message to see your face. 1780 01:52:28,174 --> 01:52:31,633 How could you mess around with our child? 1781 01:52:34,096 --> 01:52:35,446 I told you to stay with your mother, 1782 01:52:35,526 --> 01:52:37,099 why are you here? 1783 01:52:42,396 --> 01:52:45,700 Honey, what's wrong? 1784 01:52:46,006 --> 01:52:47,212 Did something happen? 1785 01:52:49,403 --> 01:52:53,239 Honey... did you... 1786 01:52:54,741 --> 01:52:55,972 kill someone? 1787 01:52:58,869 --> 01:53:01,916 What do you mean? Who said such a thing? 1788 01:53:03,457 --> 01:53:07,174 Tell me honestly, did you kill or not? 1789 01:53:10,548 --> 01:53:13,724 Did Hwang Joon-cheol contact you? 1790 01:53:13,804 --> 01:53:16,304 He came by, so I asked him some questions. 1791 01:53:16,384 --> 01:53:18,933 Everything he said is a lie! 1792 01:53:19,097 --> 01:53:21,143 He's trying to frame me! 1793 01:53:22,600 --> 01:53:25,147 No, not at all! 1794 01:53:26,813 --> 01:53:28,382 He's a good man! 1795 01:53:28,983 --> 01:53:32,174 He was actually worried 1796 01:53:32,254 --> 01:53:34,132 for me and the baby. 1797 01:53:34,612 --> 01:53:38,302 He swore he was your old friend from back home. 1798 01:53:39,617 --> 01:53:42,288 Then how did you know? 1799 01:53:44,538 --> 01:53:46,000 There's no other way. 1800 01:53:49,295 --> 01:53:50,757 Now that I know, 1801 01:53:52,839 --> 01:53:57,471 I just don't have the conviction 1802 01:53:58,472 --> 01:54:01,114 to hide to our children 1803 01:54:01,435 --> 01:54:03,185 who you really were. 1804 01:54:05,187 --> 01:54:06,853 I can't live with you. 1805 01:54:08,230 --> 01:54:09,712 Let's get a divorce. 1806 01:54:13,235 --> 01:54:18,532 The person I love the most made me finally realize... 1807 01:54:20,450 --> 01:54:22,829 my biggest crime was 1808 01:54:24,290 --> 01:54:28,210 living a care-free life for the past 17 years. 1809 01:54:35,009 --> 01:54:36,510 Lt. Hwang. 1810 01:54:38,384 --> 01:54:39,886 Thank you so much. 1811 01:54:41,387 --> 01:54:44,672 Thank you treating me like a human being till the end. 1812 01:54:46,977 --> 01:54:48,771 Mrs. Yoon Mi-sook. 1813 01:54:51,273 --> 01:54:53,567 I've committed a grave sin. 1814 01:54:56,238 --> 01:54:58,196 And the three of you, 1815 01:55:00,174 --> 01:55:02,526 had I not lied during interrogation, 1816 01:55:02,606 --> 01:55:05,039 this would have been over... 1817 01:55:06,164 --> 01:55:08,206 I am truly sorry. 1818 01:55:08,374 --> 01:55:10,842 I'll live the rest of my life with remorse. 1819 01:55:13,087 --> 01:55:17,259 If Lt. Hwang didn't disclose anything to your wife, 1820 01:55:17,383 --> 01:55:20,594 then how did she find out about your past? 1821 01:55:21,804 --> 01:55:22,805 Well... 1822 01:55:24,266 --> 01:55:26,727 A great man named Choi Woo-sung 1823 01:55:27,413 --> 01:55:30,326 called her and threatened her. 1824 01:55:31,105 --> 01:55:33,940 To make sure I never attend this trial. 1825 01:55:34,108 --> 01:55:36,526 The witness is making an unverifiable claim! 1826 01:55:36,651 --> 01:55:38,083 Mr. Choi threatened her 1827 01:55:38,163 --> 01:55:40,974 to keep your mouth shut? 1828 01:55:41,054 --> 01:55:46,661 I simply made a call to tell her not to get involved in this farce. 1829 01:55:47,998 --> 01:55:50,040 Is it a crime to worry about him? 1830 01:55:50,164 --> 01:55:51,764 Silence. 1831 01:55:51,844 --> 01:55:53,226 You said if I don't stay in line, 1832 01:55:53,306 --> 01:55:55,005 I'd meet Prosecutor Oh, 1833 01:55:55,089 --> 01:55:57,172 and get locked up in jail! 1834 01:55:57,423 --> 01:56:01,968 Is Prosecutor Oh in attendance in this courtroom? 1835 01:56:02,260 --> 01:56:03,221 Yes. 1836 01:56:03,970 --> 01:56:05,055 You punks! 1837 01:56:05,223 --> 01:56:07,642 How dare you present lies as evidence?! 1838 01:56:07,766 --> 01:56:09,603 This punk right here, 1839 01:56:09,728 --> 01:56:13,648 he was an addict all his life and lied about everything! 1840 01:56:13,816 --> 01:56:16,486 Bailiff, throw those two men out. 1841 01:56:16,566 --> 01:56:17,483 Yes, Your Honor! 1842 01:56:17,611 --> 01:56:19,782 Show me the evidence, how did I threaten you? 1843 01:56:19,862 --> 01:56:22,825 - Please leave! - Show me your evidence! 1844 01:56:23,365 --> 01:56:25,788 - Prove that I said... - Silence in the courtroom! 1845 01:56:25,868 --> 01:56:30,168 Your Honor, everything's a lie! 1846 01:56:30,248 --> 01:56:31,922 I can prove it to you! 1847 01:56:35,253 --> 01:56:38,472 We are not killers! 1848 01:56:39,381 --> 01:56:41,552 We are not killers! 1849 01:56:41,968 --> 01:56:44,390 You made us into killers! 1850 01:56:44,470 --> 01:56:45,559 You made us into killers! 1851 01:56:45,639 --> 01:56:47,554 We are not killers! 1852 01:56:47,634 --> 01:56:49,514 We are not killers! 1853 01:56:49,594 --> 01:56:53,980 You made us into killers! We are not killers! 1854 01:56:54,188 --> 01:56:55,858 We are not killers! 1855 01:56:56,522 --> 01:56:59,025 We are not killers! 1856 01:57:35,854 --> 01:57:37,844 Without any concrete proof of crimes committed 1857 01:57:37,924 --> 01:57:40,442 by the defendants, 1858 01:57:40,775 --> 01:57:44,886 and under Criminal Law Article 325, 1859 01:57:44,966 --> 01:57:47,866 we find them not guilty. 1860 01:57:50,094 --> 01:57:51,077 There they come. 1861 01:57:54,540 --> 01:57:56,422 You did good! 1862 01:57:56,502 --> 01:57:57,756 You did a great job! 1863 01:57:57,836 --> 01:58:00,552 Let me see you! You're still a hottie! 1864 01:58:01,464 --> 01:58:02,762 Lieutenant! Salute! 1865 01:58:04,298 --> 01:58:05,266 I smell something, 1866 01:58:05,346 --> 01:58:06,801 I think it's steak this time. 1867 01:58:06,929 --> 01:58:07,850 - Should I make a reservation? - No way! 1868 01:58:07,930 --> 01:58:09,762 - Come to my restaurant. - Excuse me. 1869 01:58:09,842 --> 01:58:11,646 Everyone, could we take a photo first? 1870 01:58:11,726 --> 01:58:13,227 Over here, come over here! 1871 01:58:13,307 --> 01:58:14,352 Let's take a photo, you're the star. 1872 01:58:15,145 --> 01:58:16,855 Now that we won, confess to her. 1873 01:58:16,964 --> 01:58:19,179 What? Confess what? 1874 01:58:19,520 --> 01:58:21,904 - It's nothing. - It's not nothing at all! 1875 01:58:21,984 --> 01:58:24,655 You wanted to date my sister! 1876 01:58:24,739 --> 01:58:28,534 Come closer, here we go! 1877 01:58:29,407 --> 01:58:31,201 One, two, three! 1878 01:58:33,174 --> 01:58:34,632 Once more! 1879 01:58:36,458 --> 01:58:37,302 Lee Jae-seok. 1880 01:58:39,585 --> 01:58:41,804 - Jae-seok! - One, two! 1881 01:58:41,884 --> 01:58:42,884 Jae-seok! 1882 01:58:53,976 --> 01:58:55,876 (In 2016, 17 years after the incident, ) 1883 01:58:55,956 --> 01:58:57,936 (the three boys were found innocent.) 1884 01:58:59,605 --> 01:59:04,318 (No members of the police or prosecution were penalized) 1885 01:59:05,111 --> 01:59:07,804 (The three young men currently) 1886 01:59:07,884 --> 01:59:10,657 (live with their families near Jeonju) 1887 01:59:13,660 --> 01:59:17,247 (Directed by Chung Ji Young)