1 00:00:35,118 --> 00:00:39,873 (โอนิมูฉะ) 2 00:00:41,541 --> 00:00:45,045 (ยักษา) 3 00:00:55,054 --> 00:00:55,972 ในนี้มืดมาก 4 00:00:56,848 --> 00:00:59,976 มีเส้นทางนี้เส้นทางเดียว เราจะไม่หลงแน่ 5 00:01:01,853 --> 00:01:04,022 เฮย์คุโร่ คอยช่วยข้าด้วย 6 00:01:04,606 --> 00:01:07,067 - เราแย่แน่ หากโดนโจมตีทั้งสองทาง - ขอรับ 7 00:01:15,533 --> 00:01:16,659 ท่านมุซาชิ 8 00:01:36,971 --> 00:01:39,808 ยินดีต้อนรับ ท่านมุซาชิ 9 00:01:42,602 --> 00:01:44,562 เรารอท่านอยู่ขอรับ 10 00:01:45,230 --> 00:01:48,441 ขอต้อนรับสู่ปราสาททองคำ 11 00:01:53,029 --> 00:01:54,656 ปราสาททองคำเรอะ 12 00:01:54,739 --> 00:01:56,908 ทั้งหมดนี้คือทองเหรอ 13 00:01:58,284 --> 00:02:00,995 แปลว่าภูเขาทั้งลูกเป็นก้อนทองคำ 14 00:02:01,663 --> 00:02:03,581 งั้นมันเป็นเหมืองทองจริงๆ สินะ 15 00:02:04,207 --> 00:02:05,792 อย่างที่ท่านเห็น 16 00:02:05,875 --> 00:02:10,797 ที่นี่เป็นที่ที่ทำให้นายท่านอิเอมงของข้า ชื่อเสียงขจรขจายไปทั่วขอรับ 17 00:02:11,506 --> 00:02:15,218 แต่เขาสร้างทั้งหมดนี่ได้ยังไง 18 00:02:16,052 --> 00:02:17,720 พวกชาวบ้านเป็นคนสร้าง 19 00:02:18,513 --> 00:02:22,433 มันบงการและบังคับให้พวกเขาทำงาน 20 00:02:25,228 --> 00:02:27,313 จะว่าไปแล้ว 21 00:02:27,397 --> 00:02:33,736 ข้าคือพ่อบ้านของนายท่านอิเอมง มีนามว่าอัลเฟรดขอรับ 22 00:02:34,362 --> 00:02:40,994 พับผ่าสิ พี่น้องร่วมสาบานของเจ้า ชอบคบค้ากับพวกคนประหลาดจริงๆ สินะ 23 00:02:44,330 --> 00:02:47,458 ท่านพ่อบ้านอัลเฟรด 24 00:02:47,542 --> 00:02:49,627 ขอรับ มีคำถามงั้นเหรอ 25 00:02:50,295 --> 00:02:54,966 อย่างที่ทราบกันดีว่า เหมืองทองแห่งนี้เป็นของตระกูลเรา 26 00:02:55,049 --> 00:02:56,843 ท่านต้องคืนมาให้เราเดี๋ยวนี้ 27 00:03:00,513 --> 00:03:06,227 ท่านจะต้องไปหารือกับเรา เกี่ยวกับเหตุการณ์ต่างๆ ที่เกิดขึ้น 28 00:03:09,814 --> 00:03:13,610 มีวิธีจบเรื่องที่ง่ายกว่านั้นนะ 29 00:03:13,693 --> 00:03:17,238 ข้าแน่ใจว่านายท่านของเจ้าต้องชอบกว่าแน่ 30 00:03:17,322 --> 00:03:21,659 ไม่ขอรับ นายท่านไม่เคยปรารถนาสิ่งนั้นเลย 31 00:03:21,743 --> 00:03:27,415 นายท่านแค่ปรารถนา ให้พวกท่านเข้าร่วมด้วยก็แค่นั้นเอง 32 00:03:27,498 --> 00:03:28,750 เข้าร่วมเหรอ 33 00:03:28,833 --> 00:03:32,003 เขาแค่อยากตบตาเรา เหมือนท่านอาจารย์กับเก็นไซน่ะสิ 34 00:03:32,086 --> 00:03:36,132 ไม่นะๆ นายท่านไม่มีวันทำแบบนั้น 35 00:03:36,215 --> 00:03:39,135 ปล่อยตัวพวกชาวบ้าน แล้วเราถึงจะคุยกันได้ 36 00:03:39,218 --> 00:03:42,472 ช่างเป็นเด็กผู้หญิงที่ใจกล้าเสียจริง 37 00:03:44,098 --> 00:03:50,355 นายท่านอิเอมงก็สนใจในตัวเจ้าเช่นกันนะ 38 00:03:51,105 --> 00:03:52,023 ข้าเหรอ 39 00:03:52,106 --> 00:03:58,363 ใช่ เจ้าเป็นสตรีกล้าหาญที่ไม่ยอมอ่อนข้อให้ใคร ถึงจะเป็นมิยาโมโตะ มุซาชิก็ตาม 40 00:03:59,656 --> 00:04:00,740 ก็เรื่องจริงนะ 41 00:04:01,366 --> 00:04:02,742 ท่านหมายความว่าอะไร 42 00:04:04,827 --> 00:04:07,330 ไม่ใช่นายท่านของข้าคนเดียวที่อยากเจอเจ้านะ 43 00:04:07,413 --> 00:04:12,335 ท่านพ่อท่านแม่ของเจ้า ก็อยากเจอเจ้าเช่นเดียวกัน 44 00:04:13,836 --> 00:04:16,798 ท่านพ่อท่านแม่ข้าเหรอ พวกเขาปลอดภัยไหม 45 00:04:16,881 --> 00:04:18,800 ก็ต้องปลอดภัยสิ 46 00:04:18,883 --> 00:04:20,051 พาข้าไปเจอพวกเขา 47 00:04:22,136 --> 00:04:25,682 ได้เลยขอรับ เชิญทางนี้เลย 48 00:04:29,269 --> 00:04:31,020 เราไม่มีทางเลือกสินะ 49 00:04:46,577 --> 00:04:52,041 ปราสาททองคำแห่งนี้ ไม่ได้เป็นแค่บ้านของท่านอิเอมง 50 00:04:52,125 --> 00:04:55,169 แต่ยังเป็นห้องปฏิบัติการชั้นเลิศอีกด้วย 51 00:04:55,253 --> 00:04:59,132 เตาหลอมทำงานได้ด้วยหินหลอมเหลวจากใต้ดิน 52 00:04:59,215 --> 00:05:02,302 และผลิตเป็นพลังงานจำนวนมหาศาล 53 00:05:02,385 --> 00:05:07,807 แค่นี้ก็ยากเกินพอ ที่กองทหารธรรมดาๆ จะรับมือไหว 54 00:05:13,438 --> 00:05:19,861 เรามีพลังงานเพียงพอไม่ใช่แค่ให้กับรัฐบาลโชกุน 55 00:05:19,944 --> 00:05:22,697 แต่ยังมีพอให้กับกองทัพของชาติตะวันตกอีกด้วย 56 00:05:22,780 --> 00:05:27,368 ที่นี่เป็นปราสาทที่ล้ำสมัยและทรงพลังที่สุดในโลก 57 00:05:27,452 --> 00:05:31,956 เป็นที่ที่ความปรารถนาของนายท่านอิเอมง ถูกรวมเข้าด้วยกันด้วยพลังแห่งเก็นมะ 58 00:05:32,040 --> 00:05:36,836 ท่านอาจมีพลังงานและอาวุธ แล้วทหารล่ะ 59 00:05:37,628 --> 00:05:39,714 หากไม่มีทหาร ก็สู้รบไม่ได้ 60 00:05:41,466 --> 00:05:43,676 ไม่ต้องกังวลเรื่องนั้นไป 61 00:05:43,760 --> 00:05:47,346 นายท่านอิเอมงมีกองทัพเก็นมะขนาดใหญ่ 62 00:05:47,430 --> 00:05:50,808 นายท่านสามารถปลุกคนตายด้วยวิชาลับ 63 00:05:50,892 --> 00:05:55,063 และทำให้พวกมันกลายเป็น ปิศาจที่แข็งแกร่งกว่าตอนที่มีชีวิตอยู่เสียอีก 64 00:05:55,688 --> 00:05:56,898 เหมือนโยชิโอกะเหรอ 65 00:05:57,648 --> 00:06:02,028 พวกนั้นมีฝีมือเก่งกาจอย่างแท้จริง 66 00:06:03,571 --> 00:06:06,074 แต่ว่า ท่านมุซาชิ 67 00:06:06,157 --> 00:06:11,370 พอมีพลังอสูรแล้ว ท่านเองก็แข็งแกร่งกว่าเดิมมากทีเดียว 68 00:06:43,694 --> 00:06:44,529 เอาละ 69 00:06:45,113 --> 00:06:49,951 ข้าหวังว่าพวกท่านจะเข้าใจเจตนาของเราขอรับ 70 00:06:51,369 --> 00:06:53,246 ก็เกือบเข้าใจทั้งหมดนะ 71 00:06:53,329 --> 00:06:55,706 ข้าอยากเจอท่านพ่อท่านแม่ของข้าตอนนี้ 72 00:06:55,790 --> 00:06:58,835 ก่อนที่จะได้เจอ ขอข้าถามอะไรก่อนนะ 73 00:07:02,505 --> 00:07:08,344 พวกท่านทุกคนจะเข้าร่วมโลกใหม่กับเรา 74 00:07:08,427 --> 00:07:11,556 ที่นายท่านอิเอมงกำลังจะสร้างหรือไม่ขอรับ 75 00:07:16,644 --> 00:07:18,312 เข้าร่วมใช่ไหม 76 00:07:29,240 --> 00:07:31,075 หยุดพล่ามสักทีเถอะ 77 00:07:31,159 --> 00:07:34,370 ข้าไม่สนว่าเจ้าทำอะไรอยู่ 78 00:07:34,454 --> 00:07:38,249 หยุดพูดและให้ข้าได้เจอท่านพ่อท่านแม่ข้าเดี๋ยวนี้ 79 00:07:38,332 --> 00:07:41,586 ข้าต้องขออภัยด้วย แต่ว่า… 80 00:07:41,669 --> 00:07:46,466 เจ้าเข้าใจสิ่งที่ข้าอธิบายไปหรือเปล่า 81 00:07:46,549 --> 00:07:48,885 ข้าไม่สนอะไรทั้งนั้น 82 00:07:48,968 --> 00:07:50,761 อะไรกันนะ 83 00:07:50,845 --> 00:07:53,014 เจ้าทำให้นางโมโหแล้ว 84 00:07:53,514 --> 00:07:54,974 ท่านอัลเฟรด 85 00:07:55,558 --> 00:07:59,103 เราจะไม่เข้าร่วมกับท่านหรอก 86 00:07:59,770 --> 00:08:03,524 ได้โปรดพาท่านอิเอมงมาที่นี่ เราจะได้บอกเรื่องนั้นกับเขาเอง 87 00:08:04,442 --> 00:08:05,485 ใช่แล้วละ 88 00:08:06,944 --> 00:08:09,197 ไม่อยากจะเชื่อ ข้าละไม่อยากจะเชื่อ 89 00:08:09,280 --> 00:08:11,699 พวกท่านคือพวกคนโง่งั้นเหรอ 90 00:08:19,832 --> 00:08:23,085 การที่พวกท่านคิดว่าปราสาททองคำที่แสนวิเศษนี้ 91 00:08:23,169 --> 00:08:27,340 ไม่ได้ถ่ายทอดความเป็นเลิศของนายท่านอิเอมง… 92 00:08:27,423 --> 00:08:33,012 พวกท่านช่างโง่เขลา โง่ซ้ำซาก โง่เกินไปจริงๆ 93 00:08:33,095 --> 00:08:34,347 ไม่อยากจะเชื่อเลย 94 00:08:35,097 --> 00:08:39,227 - พาท่านพ่อท่านแม่ข้ามาสักทีสิ - พวกเขาไม่เข้าใจได้ยังไง 95 00:08:39,310 --> 00:08:41,938 - เจ้าควรฟัง… - ทำไมพวกเขาถึงไม่เข้าใจล่ะ 96 00:08:42,021 --> 00:08:45,816 - หัวหน้าของเราที่อยู่ตรงนี้นะ - ทำไมกัน 97 00:08:50,071 --> 00:08:56,035 ดีมาก แปลว่าการเจรจาถูกปฏิเสธสินะ 98 00:08:58,955 --> 00:08:59,997 ถ้าอย่างงั้น… 99 00:09:01,707 --> 00:09:07,922 ข้าจะเปลี่ยนทัศนคติของข้าต่อพวกเจ้า ตามคำสั่งของนายท่านอิเอมง 100 00:09:08,714 --> 00:09:14,762 ข้าขอให้พวกเจ้าวางดาบ คันธนู หรืออาวุธอื่นๆ ที่มีลงซะ 101 00:09:14,845 --> 00:09:20,476 และเพื่อเลี่ยงไม่ให้มีการดูหมิ่นอีก ข้าจะตัดมือเท้าพวกเจ้า 102 00:09:20,560 --> 00:09:22,645 ข้าจะควักลูกตาออกมา 103 00:09:22,728 --> 00:09:26,315 และตัดลิ้น พวกเจ้าจะได้ มองไม่เห็นหรือถ่มน้ำลายใส่นายท่านได้ 104 00:09:26,399 --> 00:09:32,905 ข้าจะแบกคนที่พร้อมแล้วไปหานายท่านอิเอมงเอง 105 00:09:32,989 --> 00:09:36,867 พวกเจ้าจะได้เกิดเป็นสิ่งมีชีวิตใหม่ที่นั่น 106 00:09:36,951 --> 00:09:43,332 พวกเจ้าจะกลายเป็น สิ่งที่แข็งแกร่งและน่าตื่นเต้นกว่าเดิม 107 00:09:43,874 --> 00:09:47,545 ข้าตั้งตารอที่จะได้เห็นตัวตนใหม่ของพวกเจ้า 108 00:09:48,254 --> 00:09:49,171 ขออนุญาต 109 00:09:53,301 --> 00:09:54,302 - มุซาชิ - ท่านมุซาชิ 110 00:10:15,489 --> 00:10:16,574 นั่นมันตัวบ้าอะไร 111 00:10:17,241 --> 00:10:18,409 ตัวบ้าอะไร 112 00:10:18,492 --> 00:10:21,412 นั่นคือทหารม้าของเรา 113 00:10:21,495 --> 00:10:24,665 ทหารและทหารม้า มีบทบาทในการต่อสู้เป็นอย่างมาก 114 00:10:24,749 --> 00:10:28,294 เราก็เลยรวมพวกเขาทั้งสอง เป็นร่างเดียวกันซะเลย 115 00:10:32,506 --> 00:10:37,219 เท่านี้ก็ทำให้เห็น พรสวรรค์ที่เหนือกว่าของนายท่านอิเอมงแล้ว 116 00:10:37,803 --> 00:10:38,929 แต่… 117 00:10:41,974 --> 00:10:46,604 หากมือปืนมาร่วมด้วยอีกคน ก็จะไม่มีใครหยุดพวกเขาได้ 118 00:10:49,440 --> 00:10:52,902 ทีนี้ ทุกคน ได้โปรดเตรียมตัว 119 00:10:54,028 --> 00:10:55,321 มันมาแล้ว วิ่ง 120 00:11:14,799 --> 00:11:15,925 เปิดไม่ออก 121 00:11:23,182 --> 00:11:25,518 ท่านพ่อ ท่านแม่ 122 00:11:29,188 --> 00:11:30,147 ใช่แล้ว 123 00:11:31,190 --> 00:11:32,024 ไอ้นี่แหละ 124 00:11:34,026 --> 00:11:34,985 ซาเฮย์ 125 00:11:37,446 --> 00:11:38,697 นี่อะไร 126 00:11:38,781 --> 00:11:40,157 ข้าต้องทำมัน 127 00:11:41,158 --> 00:11:42,284 ฝากเจ้าจัดการที่เหลือด้วย 128 00:11:45,830 --> 00:11:46,747 เฮย์คุโร่ 129 00:11:54,880 --> 00:11:55,923 ท่านมุซาชิ 130 00:11:58,843 --> 00:12:01,011 กลืนเข้าไป เดี๋ยวนี้เลย 131 00:12:01,762 --> 00:12:02,888 เร็วเข้าสิ 132 00:12:06,767 --> 00:12:08,436 ข้าเข้าใจแล้ว 133 00:12:09,728 --> 00:12:12,064 นี่เองสินะ 134 00:12:15,526 --> 00:12:18,028 ข้ามาไกลจนถึงตอนนี้เพื่อช่วงเวลานี้ 135 00:12:29,707 --> 00:12:31,125 ม่านควันงั้นเรอะ 136 00:12:31,208 --> 00:12:34,879 ไม่ใช่ มันเป็นยาผงที่ทำจากเมล็ดฝิ่นขอรับ 137 00:12:35,713 --> 00:12:37,047 ยา… 138 00:12:37,756 --> 00:12:41,927 ยานั่นคือยาหลอนประสาท 139 00:12:42,928 --> 00:12:44,847 มันคือยาพิเศษที่ทำให้รู้สึกมึนหัว 140 00:12:45,639 --> 00:12:48,767 และกระตุ้นแกนกลางของสมอง ได้ด้วยการสูดหายใจเพียงครั้งเดียว 141 00:12:49,393 --> 00:12:51,604 จะใช้ได้ผลกับพวกมันไหม 142 00:12:51,687 --> 00:12:52,688 ข้าไม่รู้ขอรับ 143 00:12:53,522 --> 00:12:54,356 แต่… 144 00:12:55,316 --> 00:13:00,488 มีกลวิธีที่สามารถทวีคูณฤทธิ์ของยาได้เป็นสิบเท่า 145 00:13:07,119 --> 00:13:11,665 ตัวยาจะออกฤทธิ์ได้ดีที่สุด เมื่อผงยาผสมกับเลือดสดๆ 146 00:13:27,014 --> 00:13:31,560 นั่นคือโอกาสสุดท้ายของเฮย์คุโร่… 147 00:13:32,394 --> 00:13:34,605 กระทืบมันให้เละเลย 148 00:13:35,773 --> 00:13:38,692 ได้โปรดเฝ้ามองและปลอบโยน จนกระทั่งเขาจากไปด้วยขอรับ 149 00:13:57,920 --> 00:14:02,675 ข้าไม่อยากให้นายท่านอิเอมงรอนานไปกว่านี้แล้ว 150 00:14:02,758 --> 00:14:05,386 ฆ่าพวกมันตอนนี้เลย 151 00:14:10,641 --> 00:14:14,728 หากข้าช่วยพวกเขาได้ด้วยการสละชีวิตตัวเอง… 152 00:14:25,030 --> 00:14:29,076 มันก็ไม่ใช่การตัดสินใจที่แย่เลย 153 00:14:49,430 --> 00:14:53,392 เกิดอะไรขึ้น นี่มันอะไรกัน 154 00:14:55,102 --> 00:14:56,729 เฮ้ย ทางนี้ 155 00:14:57,521 --> 00:14:58,397 อัลเฟรด 156 00:15:03,193 --> 00:15:04,695 เจ้าเล็งไปไหนไม่ทราบ 157 00:15:25,758 --> 00:15:30,596 ถึงเจ้าจะเป็นอสูร แต่ในระยะเท่านี้ กระสุนจะไปถึงเจ้าเร็วกว่า 158 00:15:32,014 --> 00:15:38,479 ข้ารู้ว่าร่างกายของเจ้าถึงขีดจำกัด จากการต่อสู้มาหลายต่อหลายครั้ง 159 00:15:39,146 --> 00:15:41,815 เจ้าคงต้องกลัวว่าเจ้าอาจจะถูกอสูรของเจ้า 160 00:15:41,899 --> 00:15:44,818 กลืนกินไปได้ทุกเมื่อ 161 00:15:49,114 --> 00:15:55,871 นายท่านอิเอมงจะกำจัด ความกลัวนั้นให้เจ้าในพริบตาเดียว 162 00:16:04,463 --> 00:16:05,589 อะไรกัน 163 00:16:07,883 --> 00:16:09,301 นี่มันอะไรกันนะ 164 00:16:27,569 --> 00:16:28,988 จบแล้วเหรอ 165 00:16:29,905 --> 00:16:30,823 ใช่ 166 00:16:32,324 --> 00:16:35,577 สารปนเปื้อนลดลงแล้ว แต่ก็ยังเป็นพิษกับเด็กอยู่ 167 00:16:36,328 --> 00:16:37,705 เจ้าอยู่ตรงนี้นะ 168 00:16:50,092 --> 00:16:51,885 ขาเจ้าเป็นอะไร 169 00:16:51,969 --> 00:16:54,471 พูดไปก็น่าอาย ข้าโดนลูกหลงขอรับ 170 00:16:59,810 --> 00:17:01,979 เจ้ารู้เรื่องยาด้วยเหรอ 171 00:17:03,313 --> 00:17:06,275 เราศึกษาเรื่องยาด้วยกัน 172 00:17:07,317 --> 00:17:10,237 ข้าสนใจตัวยาที่จะช่วยผู้คน 173 00:17:10,946 --> 00:17:13,866 แต่เขาสนใจตัวยาที่จะทำลายผู้คน 174 00:17:16,827 --> 00:17:20,164 ทั้งสองอย่างสำคัญต่อโลกใบนี้ 175 00:17:22,332 --> 00:17:25,252 ท่านมุซาชิ ร่างกายของท่านจะต้อง… 176 00:17:25,919 --> 00:17:29,506 ก็นะ ข้าจะไม่พูดว่าข้าแข็งแรงดีหรอก 177 00:17:34,595 --> 00:17:35,971 วางใจเถอะ 178 00:17:36,055 --> 00:17:39,683 ข้าไม่รู้ว่าพวกเราจะต้องต่อสู้กันอีกกี่ครั้ง 179 00:17:40,392 --> 00:17:41,977 แต่ข้าจะต้องรอดให้ได้ 180 00:17:42,061 --> 00:17:45,981 แต่ถ้าท่านเสียสติ… 181 00:17:46,982 --> 00:17:50,652 อาจจะเสียสติไปแล้วละ 182 00:17:52,529 --> 00:17:54,865 ท่านพ่อ ท่านแม่ 183 00:17:54,948 --> 00:17:56,033 ซาโยะ 184 00:17:57,868 --> 00:18:00,245 ท่านพ่อ ท่านแม่ 185 00:18:03,040 --> 00:18:04,041 ซาโยะ 186 00:18:04,792 --> 00:18:07,544 - ซาโยะ - ข้าคิดถึงท่าน 187 00:18:09,171 --> 00:18:12,758 ซา… ซา… โยะ 188 00:18:13,592 --> 00:18:16,512 - วิ่ง… - ท่านพ่อ ท่าน… 189 00:18:19,973 --> 00:18:21,100 นี่มันเรื่องบ้าอะไร 190 00:18:21,183 --> 00:18:22,184 ท่านมุซาชิ 191 00:18:22,267 --> 00:18:24,186 พวกเขาถูกบงการขอรับ 192 00:18:24,269 --> 00:18:27,272 พวกเขามีสติดี แต่อิเอมงเป็นคนบงการร่างกายพวกเขา 193 00:18:27,356 --> 00:18:28,816 ถูกต้องแล้วละ 194 00:18:28,899 --> 00:18:30,692 สมกับเป็นเจ้าจริงๆ นะ ซาเฮย์ 195 00:18:32,361 --> 00:18:33,695 เจ้าคืออิเอมงเหรอ 196 00:18:33,779 --> 00:18:35,239 ใช่แล้วละ 197 00:18:35,322 --> 00:18:38,909 ต้องขอโทษที่อัลเฟรด ต้อนรับขับสู้ท่านไม่ดีด้วยนะ ท่านมุซาชิ 198 00:18:39,660 --> 00:18:40,786 หยุดพูดเรื่องไร้สาระสักที 199 00:18:40,869 --> 00:18:42,454 หยุดพวกเขาเดี๋ยวนี้นะ 200 00:18:43,455 --> 00:18:44,832 ทำไมต้องหยุดล่ะ 201 00:18:44,915 --> 00:18:48,168 มันสนุกดีไม่ใช่เหรอ 202 00:18:48,794 --> 00:18:52,589 อย่างที่ซาเฮย์สังเกตเห็น พวกมันยังมีสติอยู่ 203 00:18:52,673 --> 00:18:56,218 แต่ข้าเป็นคนควบคุมแขนของพวกมันเอง 204 00:18:56,301 --> 00:18:58,804 นางจะมีชีวิตได้อีกนานแค่ไหนกันนะ 205 00:18:59,847 --> 00:19:05,060 ท่านจะหยุดเรื่องนี้ยังไงกันนะ ท่านมุซาชิ 206 00:19:08,689 --> 00:19:10,023 ท่านซามูไร 207 00:19:10,107 --> 00:19:12,609 ได้โปรดฆ่าเราด้วยขอรับ 208 00:19:12,693 --> 00:19:15,028 เราจะฆ่าซาโยะ หากท่านไม่ฆ่าเรา 209 00:19:17,865 --> 00:19:20,868 ขอร้องล่ะ ได้โปรดฆ่าเราเถอะ 210 00:19:20,951 --> 00:19:23,453 อย่า… ฆ่าพวกเขา 211 00:19:24,872 --> 00:19:28,208 ได้โปรดฆ่าเราเถอะนะ ท่านซามูไร 212 00:19:32,129 --> 00:19:33,505 ท่านมุซาชิ 213 00:19:33,589 --> 00:19:37,551 ตายแล้วๆ ท่านจะฆ่าพวกมันเหรอ 214 00:19:37,634 --> 00:19:40,304 ท่านจะฆ่าพวกมันงั้นเหรอ ท่านมุซาชิ 215 00:19:41,138 --> 00:19:41,972 ฆ่าเราเถอะ 216 00:19:42,055 --> 00:19:44,808 - ท่านซามูไร ข้าขอร้องท่านนะ - ฆ่าเราเถอะ 217 00:19:44,892 --> 00:19:48,562 อย่าฆ่าพวกเขา ท่านมุซาชิ… 218 00:19:50,647 --> 00:19:52,608 ท่านมุซาชิ 219 00:19:52,691 --> 00:19:53,692 ยกโทษให้ข้าด้วย 220 00:20:23,055 --> 00:20:25,515 ทำได้ดี วิเศษไปเลย 221 00:20:25,599 --> 00:20:27,517 ดีมาก 222 00:20:28,143 --> 00:20:32,564 ตัดหัวพ่อแม่ต่อหน้าเด็กผู้หญิง 223 00:20:32,648 --> 00:20:35,692 มีแค่อสูรเท่านั้นที่จะทำได้ 224 00:20:35,776 --> 00:20:40,113 ท่านเป็นโอนิมูฉะตัวจริงเสียงจริง มิยาโมโตะ มุซาชิ 225 00:22:08,952 --> 00:22:13,957 คำบรรยายโดย กุลรภัส วัทนกิจเดชากุล