1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:33,837 --> 00:02:37,807 In a rotten, blood-soaked island Kingdom, 4 00:02:37,874 --> 00:02:41,745 cursed by plague and riven by religious unrest, 5 00:02:41,811 --> 00:02:46,315 there once was a queen by the name of Katherine Parr 6 00:02:47,884 --> 00:02:53,289 She was the sixth wife of an angry and ailing king 7 00:03:10,473 --> 00:03:12,909 Of the wives that had gone before, 8 00:03:12,976 --> 00:03:14,443 two were cast out 9 00:03:14,510 --> 00:03:16,179 One died in childbirth 10 00:03:16,245 --> 00:03:20,083 And two more had their heads struck from their bodies, 11 00:03:21,184 --> 00:03:23,419 on the King's order 12 00:03:33,663 --> 00:03:37,734 Twice a widow but yet to conceive a child herself, 13 00:03:37,801 --> 00:03:40,336 Queen Katherine gathered the other wives' children 14 00:03:40,403 --> 00:03:44,607 around her and loved us as her own 15 00:03:44,674 --> 00:03:48,678 She was the only mother I have ever known 16 00:03:53,049 --> 00:03:55,184 This one needs your signature 17 00:04:13,803 --> 00:04:17,874 The Queen dreamed of a land free from tyranny 18 00:04:17,941 --> 00:04:21,745 She believed she could steer the Kingdom to the light 19 00:04:27,851 --> 00:04:31,187 And when the King went to war across the sea, 20 00:04:31,254 --> 00:04:33,589 Queen Katherine was made regent 21 00:04:35,191 --> 00:04:39,328 For a moment, it was as though a great weight had lifted 22 00:04:39,395 --> 00:04:43,199 and a new dawn was approaching 23 00:05:07,623 --> 00:05:09,692 Katherine, the horses are ready 24 00:05:09,759 --> 00:05:11,027 Thank you 25 00:05:11,094 --> 00:05:12,962 She was seen near the shrine 26 00:05:13,029 --> 00:05:14,197 to the Virgin Mary yesterday 27 00:05:14,263 --> 00:05:16,132 The one on Goyt's Lane 28 00:05:16,199 --> 00:05:17,466 She can't be far from there 29 00:05:17,533 --> 00:05:19,068 How far is it? 30 00:05:19,135 --> 00:05:21,437 It's about a two-hour ride 31 00:05:23,672 --> 00:05:25,408 Ellen, where are the hoods? 32 00:05:25,474 --> 00:05:26,810 They're here, look 33 00:05:28,544 --> 00:05:30,613 This should fit you, Katherine 34 00:05:32,415 --> 00:05:34,483 Leave that, Dot We must hurry 35 00:06:15,091 --> 00:06:16,492 Your Majesty? 36 00:06:18,862 --> 00:06:20,897 Only women are allowed at the shrine 37 00:06:20,964 --> 00:06:22,932 But, Your Majesty, we must escort you 38 00:06:22,999 --> 00:06:24,333 You can't go on your own 39 00:06:24,400 --> 00:06:25,969 We'll be back before dusk 40 00:06:29,605 --> 00:06:30,940 Here, take the horse 41 00:06:40,950 --> 00:06:42,285 Ten years ago, 42 00:06:42,351 --> 00:06:44,453 our King cast off the chains of Rome 43 00:06:44,520 --> 00:06:47,223 He said, "Rid yourselves of the Pope's Latin, 44 00:06:47,290 --> 00:06:50,226 here is a Bible in your own language." 45 00:06:50,293 --> 00:06:53,562 And with this act, our King freed us 46 00:06:53,629 --> 00:06:58,134 Now, peasant and pauper, soldier and merchant, 47 00:06:58,201 --> 00:06:59,635 man and woman, 48 00:06:59,702 --> 00:07:03,372 could understand what the priests chanted at us 49 00:07:09,545 --> 00:07:11,780 Does anyone know what that means? 50 00:07:11,847 --> 00:07:13,016 No 51 00:07:13,082 --> 00:07:15,251 No? 52 00:07:15,318 --> 00:07:16,886 But you've heard it, 53 00:07:16,953 --> 00:07:19,022 you've heard it countless times in church 54 00:07:19,088 --> 00:07:22,191 Better to place your trust in the Lord 55 00:07:22,258 --> 00:07:25,394 than to place your trust in princes 56 00:07:25,461 --> 00:07:28,231 Psalm 118, verse 9 That's right 57 00:07:28,297 --> 00:07:29,498 You, sir 58 00:07:29,565 --> 00:07:31,500 If the Bible is English and not Latin, 59 00:07:31,567 --> 00:07:33,937 you can read it as well as any priest, could you not? 60 00:07:34,003 --> 00:07:35,704 Of course you can! 61 00:07:35,771 --> 00:07:37,340 Of course you can! Yes 62 00:07:37,406 --> 00:07:40,209 And you can interpret it just as well too 63 00:07:40,276 --> 00:07:42,946 because we were not hearing God 64 00:07:43,012 --> 00:07:47,216 We were not hearing God in those sermons, 65 00:07:47,283 --> 00:07:49,818 we were hearing the priest 66 00:07:51,387 --> 00:07:54,223 Now our bishops and our lords and our King 67 00:07:54,290 --> 00:07:55,424 do not like that, do they? 68 00:07:55,491 --> 00:07:58,094 Oh, no. Oh, no, they don't 69 00:07:58,161 --> 00:07:59,795 We have created an appetite 70 00:07:59,862 --> 00:08:03,266 for questioning His Majesty's church, oh, no! 71 00:08:03,332 --> 00:08:06,069 We have created an appetite for protest! 72 00:08:06,135 --> 00:08:09,272 "Where will it end?" they cry Where will it end 73 00:08:11,007 --> 00:08:14,477 If we may question a priest, what else will we question? 74 00:08:14,543 --> 00:08:15,878 Who else? 75 00:08:20,116 --> 00:08:21,450 Everything 76 00:08:23,252 --> 00:08:24,587 Anyone 77 00:08:25,821 --> 00:08:27,356 Last year, the King and his men 78 00:08:27,423 --> 00:08:29,458 once again banned the English Bible, 79 00:08:29,525 --> 00:08:31,494 forcing us to obey diktats 80 00:08:31,560 --> 00:08:33,462 in a tongue we do not understand, 81 00:08:33,529 --> 00:08:36,032 but they cannot dam the river now 82 00:08:36,099 --> 00:08:41,637 It is not for those above us to tell us what to believe! 83 00:08:41,704 --> 00:08:43,606 Hear, hear! Hear, hear! 84 00:08:44,873 --> 00:08:48,077 Listen to me, now It is too late for words, 85 00:08:49,178 --> 00:08:50,346 for petitions 86 00:08:50,413 --> 00:08:51,981 For gentle persuasion 87 00:08:52,048 --> 00:08:53,116 We... 88 00:08:53,182 --> 00:08:57,486 We must rise up and take what is ours 89 00:08:57,553 --> 00:08:59,188 Yes! 90 00:08:59,255 --> 00:09:00,456 Revolution is upon us! 91 00:09:00,523 --> 00:09:01,890 Yes! 92 00:09:01,957 --> 00:09:05,328 The King will be with us or we will go without him! 93 00:09:05,394 --> 00:09:06,529 Yes! 94 00:09:06,595 --> 00:09:07,839 We shouldn't be here, should we? 95 00:09:07,863 --> 00:09:09,232 No, that was treason 96 00:09:09,298 --> 00:09:10,733 Your Highness, we must go 97 00:09:12,368 --> 00:09:13,769 Who's the one to follow? 98 00:09:13,836 --> 00:09:17,406 If you cannot read, we will teach you! 99 00:09:17,473 --> 00:09:19,742 Join us! 100 00:09:19,808 --> 00:09:21,144 What are you doing here? 101 00:09:22,378 --> 00:09:23,812 I heard you were close 102 00:09:29,685 --> 00:09:32,121 I had to see you 103 00:09:35,391 --> 00:09:36,925 Seven years 104 00:09:38,761 --> 00:09:40,196 Seven years? 105 00:09:42,231 --> 00:09:44,633 Look, I brought you something 106 00:09:50,173 --> 00:09:52,608 He let you publish under your own name? 107 00:09:54,043 --> 00:09:57,213 It might not be as radical as you want it to be, 108 00:09:57,280 --> 00:09:59,048 but it's my writing 109 00:09:59,115 --> 00:10:00,249 It's what I believe... 110 00:10:02,118 --> 00:10:03,152 and every princess 111 00:10:03,219 --> 00:10:05,288 in every court in Europe has read it 112 00:10:05,354 --> 00:10:06,922 Oh? 113 00:10:06,989 --> 00:10:09,058 Well, if it's good enough for princesses... 114 00:10:14,297 --> 00:10:15,764 Come 115 00:10:15,831 --> 00:10:18,534 I thought you came to hear me speak 116 00:10:18,601 --> 00:10:20,436 To hear treason against my husband? 117 00:10:20,503 --> 00:10:21,670 Oh, your husband? 118 00:10:21,737 --> 00:10:23,172 The killer you were forced to marry? 119 00:10:23,239 --> 00:10:24,740 What, do you love him now? 120 00:10:24,807 --> 00:10:28,811 He has never laid a finger on me 121 00:10:28,877 --> 00:10:31,547 I've lasted longer than any of his wives since his first 122 00:10:31,614 --> 00:10:33,249 He's changed, he listens to me 123 00:10:35,084 --> 00:10:38,121 He's allowing me to educate Edward and Elizabeth 124 00:10:38,187 --> 00:10:39,322 in the new faith 125 00:10:39,388 --> 00:10:41,023 They're the future, Anne 126 00:10:41,090 --> 00:10:43,226 He's made me regent whilst he's in France 127 00:10:43,292 --> 00:10:45,194 He puts his wife on the throne 128 00:10:45,261 --> 00:10:47,763 so that a man cannot take it when he is gone 129 00:10:47,830 --> 00:10:49,265 Have you been allowed to do anything 130 00:10:49,332 --> 00:10:50,666 but sign household bills? 131 00:10:51,634 --> 00:10:53,402 His confidence in your weakness 132 00:10:53,469 --> 00:10:55,070 is what keeps you safe. Nev... 133 00:10:59,074 --> 00:11:00,509 Never in my life 134 00:11:00,576 --> 00:11:02,945 did I think you would stand here 135 00:11:03,011 --> 00:11:06,682 and tell me the King just needs to "listen." 136 00:11:08,517 --> 00:11:09,985 Whose side are you on? 137 00:11:16,559 --> 00:11:18,894 I believe that I was chosen 138 00:11:21,830 --> 00:11:24,567 By God, to change the King's mind 139 00:11:25,601 --> 00:11:27,236 Kit 140 00:11:30,306 --> 00:11:32,775 Do you think that is all God planned for you? 141 00:11:51,727 --> 00:11:53,362 Edward, what are you doing up? 142 00:11:53,429 --> 00:11:55,231 I'm bored, Mama 143 00:11:55,298 --> 00:11:58,033 I want to go back to Hampton Court 144 00:11:58,100 --> 00:12:00,035 I know. I know 145 00:12:00,102 --> 00:12:04,273 But right now, God is testing us 146 00:12:04,340 --> 00:12:07,343 He sent us the plague as a proof of our sin, 147 00:12:07,410 --> 00:12:09,044 and that's why we're here 148 00:12:09,111 --> 00:12:10,246 Let me see 149 00:12:12,981 --> 00:12:15,751 "He suffered under Pontius Pilate, 150 00:12:15,818 --> 00:12:18,287 "he was crucified, died, and buried 151 00:12:18,354 --> 00:12:20,356 He descended into hell." 152 00:12:21,957 --> 00:12:23,926 You chose the word "hell"? 153 00:12:23,992 --> 00:12:26,695 It's a straight translation from Matthew 154 00:12:26,762 --> 00:12:29,097 Yes, but it doesn't say "hell." 155 00:12:29,164 --> 00:12:30,799 It says "Hades." 156 00:12:30,866 --> 00:12:32,501 Which means the underworld 157 00:12:32,568 --> 00:12:33,969 It is the very same thing 158 00:12:34,036 --> 00:12:35,170 Mm-hmm 159 00:12:36,138 --> 00:12:38,106 But is that the only meaning? 160 00:12:38,173 --> 00:12:39,608 Uncle Thomas! Edward! 161 00:12:39,675 --> 00:12:41,810 My Prince, you're so big! 162 00:12:41,877 --> 00:12:43,045 ...can mean the devil 163 00:12:43,111 --> 00:12:44,380 How are you? I'm bored 164 00:12:44,447 --> 00:12:46,949 Yes, and in Greek it means "the unseen." 165 00:12:48,284 --> 00:12:51,654 Think about which one is the most rich in expression 166 00:12:51,720 --> 00:12:54,923 Elizabeth, you have an exceptional mind 167 00:12:54,990 --> 00:12:58,294 Use it for more than simple translations 168 00:13:02,965 --> 00:13:05,301 Did you really go to that shrine? 169 00:13:08,304 --> 00:13:10,273 Why would I have gone elsewhere? 170 00:13:13,041 --> 00:13:14,377 Finish that, please 171 00:13:16,979 --> 00:13:19,147 We found Anne close to the shrine 172 00:13:19,214 --> 00:13:20,316 And? 173 00:13:20,383 --> 00:13:22,418 She was preaching to a large group 174 00:13:23,486 --> 00:13:24,920 Her following is growing 175 00:13:24,987 --> 00:13:27,256 So what? 176 00:13:27,323 --> 00:13:29,258 She's gonna overthrow the Church? 177 00:13:29,325 --> 00:13:30,726 She can't be serious 178 00:13:30,793 --> 00:13:33,228 I've never known her not to be 179 00:13:33,296 --> 00:13:35,163 Is she going to overthrow the King too? 180 00:13:35,230 --> 00:13:36,799 Of course not 181 00:13:38,066 --> 00:13:40,669 Well, she survived this long 182 00:13:40,736 --> 00:13:42,070 The way she spoke... 183 00:13:44,940 --> 00:13:46,942 it excited me 184 00:13:47,009 --> 00:13:49,044 And nobody knows except me 185 00:13:49,111 --> 00:13:50,346 And your brother? 186 00:13:50,413 --> 00:13:53,148 Well, Edward believes what we believe 187 00:13:57,653 --> 00:13:59,154 I must return to Antwerp 188 00:14:00,255 --> 00:14:02,057 I really can't stand it here, 189 00:14:02,124 --> 00:14:03,692 it's so backward and cold 190 00:14:03,759 --> 00:14:06,995 Well, I've heard there might be a match for you there 191 00:14:07,062 --> 00:14:08,531 Mm-hmm 192 00:14:08,597 --> 00:14:10,366 Maybe Mm-hmm 193 00:14:11,800 --> 00:14:13,402 Her father doesn't like me, though 194 00:14:13,469 --> 00:14:14,803 Oh? 195 00:14:15,671 --> 00:14:17,005 But she does 196 00:14:18,407 --> 00:14:19,608 And what about you? 197 00:14:19,675 --> 00:14:21,510 What does it matter what I feel? 198 00:14:21,577 --> 00:14:22,978 Hmm? 199 00:14:23,045 --> 00:14:25,514 I never had what I truly wanted 200 00:14:26,949 --> 00:14:28,751 Neither did I 201 00:14:33,989 --> 00:14:36,224 Does the King know you're teaching his daughter 202 00:14:36,291 --> 00:14:40,028 that she can translate the Bible as she sees fit? 203 00:14:41,129 --> 00:14:43,499 You know, uh, 204 00:14:45,601 --> 00:14:47,836 Henry trusts me 205 00:14:47,903 --> 00:14:50,539 He trusts you, does he? Mm-hmm. He does 206 00:14:50,606 --> 00:14:52,307 Your Majesty 207 00:14:52,375 --> 00:14:54,309 Remember we have a Privy Council meeting 208 00:14:54,377 --> 00:14:55,944 tomorrow morning Your Majesty 209 00:15:00,215 --> 00:15:03,452 Katherine, you mustn't speak with Anne Askew again 210 00:15:22,938 --> 00:15:24,507 Amen Amen 211 00:15:24,573 --> 00:15:25,941 Amen 212 00:15:36,284 --> 00:15:38,053 Let's commence with the war 213 00:15:39,354 --> 00:15:43,225 The King needs more troops for his French campaign 214 00:15:43,291 --> 00:15:46,929 I suggest we start recruiting as of next week 215 00:15:46,995 --> 00:15:50,533 Four thousand men, mercenaries if necessary 216 00:15:50,599 --> 00:15:52,635 It will be expensive 217 00:15:52,701 --> 00:15:54,002 Then we'll raise the taxes... 218 00:15:54,069 --> 00:15:55,538 ...if needed 219 00:15:56,672 --> 00:15:58,373 The nobles will not like that 220 00:15:58,441 --> 00:16:00,342 There is enough trouble in the country, 221 00:16:00,409 --> 00:16:03,045 do we need to cause more reason for revolt? 222 00:16:03,111 --> 00:16:04,980 My Lord Edward, 223 00:16:05,047 --> 00:16:07,483 can't you Seymours just cooperate for once? 224 00:16:07,550 --> 00:16:09,818 The nobles will do what is asked of them 225 00:16:09,885 --> 00:16:12,320 The King will value their sacrifice 226 00:16:13,522 --> 00:16:14,623 Then we are agreed 227 00:16:14,690 --> 00:16:16,559 So if the Queen would turn her mind 228 00:16:16,625 --> 00:16:18,126 to domestic matters, 229 00:16:18,193 --> 00:16:20,162 there are reports that the plague 230 00:16:20,228 --> 00:16:21,730 has followed us to Derbyshire 231 00:16:21,797 --> 00:16:24,600 Yes, there are too many who came with us from London 232 00:16:24,667 --> 00:16:27,436 Anyone who's not essential must return to their estates 233 00:16:27,503 --> 00:16:29,104 We cannot have the King return 234 00:16:29,171 --> 00:16:30,305 to a plague infested palace 235 00:16:30,372 --> 00:16:33,275 Indeed, the risk is too great 236 00:16:33,341 --> 00:16:34,276 Good 237 00:16:34,342 --> 00:16:35,978 My apologies, Your Highness 238 00:16:36,044 --> 00:16:38,346 Uh, if you'll excuse me Before you leave, 239 00:16:38,413 --> 00:16:41,116 I would like to propose a new commission 240 00:16:41,183 --> 00:16:43,151 to explore the consequences 241 00:16:43,218 --> 00:16:45,120 of having allowed the commoners 242 00:16:45,187 --> 00:16:46,755 to hear the Bible in their own tongue 243 00:16:46,822 --> 00:16:48,123 Your Highness, you cannot mean 244 00:16:48,190 --> 00:16:50,392 to reignite that debate, please 245 00:16:50,459 --> 00:16:51,927 Though it is true that the country is 246 00:16:51,994 --> 00:16:53,496 of two minds in this matter 247 00:16:53,562 --> 00:16:58,066 And the King welcomes informed debate, Bishop Gardiner 248 00:16:58,133 --> 00:16:59,434 The King left strict instructions 249 00:16:59,502 --> 00:17:01,470 that no major religious policy is to be enacted 250 00:17:01,537 --> 00:17:02,938 whilst he is in France 251 00:17:03,005 --> 00:17:04,873 And you know that very well, Lord Seymour 252 00:17:04,940 --> 00:17:07,142 I know you fear anarchy, Bishop 253 00:17:08,410 --> 00:17:09,612 So do I 254 00:17:09,678 --> 00:17:12,214 But I also believe that the short time 255 00:17:12,280 --> 00:17:14,717 that the commoners were allowed to hear the Bible in English 256 00:17:14,783 --> 00:17:18,186 may have in fact strengthened and deepened their devotion 257 00:17:18,253 --> 00:17:19,755 Oh, God's sake 258 00:17:19,822 --> 00:17:22,625 To Henry, to God 259 00:17:22,691 --> 00:17:23,826 Hear, hear 260 00:17:37,606 --> 00:17:40,375 The King will be back earlier than expected 261 00:17:43,646 --> 00:17:46,815 Well, if you'll excuse me, Your Highness 262 00:17:54,422 --> 00:17:55,958 Your Majesty 263 00:18:12,407 --> 00:18:15,343 We need to warn Anne She must get away from here 264 00:18:15,410 --> 00:18:17,012 The horses are being prepared 265 00:18:17,079 --> 00:18:18,413 They'll be ready in a minute 266 00:18:35,964 --> 00:18:38,100 Here are the books you asked for 267 00:18:38,166 --> 00:18:40,102 Did anyone see you? No 268 00:18:40,168 --> 00:18:41,904 Do you want me to keep it for you? 269 00:18:41,970 --> 00:18:43,606 No 270 00:18:43,672 --> 00:18:45,073 I won't be searched 271 00:18:46,408 --> 00:18:48,076 Please be careful 272 00:19:17,172 --> 00:19:18,974 ...to make their bodies useful, 273 00:19:19,041 --> 00:19:21,476 to make their lives worthwhile! 274 00:19:22,544 --> 00:19:25,513 We refuse to be taken for fools! 275 00:19:26,381 --> 00:19:27,850 Let us pray, come 276 00:19:27,916 --> 00:19:30,152 - Praise the Lord! - Praise the Lord! 277 00:19:30,218 --> 00:19:31,887 You have to leave 278 00:19:31,954 --> 00:19:33,856 Henry's on his way back 279 00:19:33,922 --> 00:19:36,491 If they find you here preaching, they will burn you! 280 00:19:36,558 --> 00:19:37,960 And so be it Do you hear me? 281 00:19:38,026 --> 00:19:39,461 I will not hide I will not hide! 282 00:19:42,397 --> 00:19:44,299 I can see that you're not well 283 00:19:44,366 --> 00:19:45,500 I'm fine, Kit. I'm fine 284 00:19:45,567 --> 00:19:46,935 This is what people look like 285 00:19:47,002 --> 00:19:49,171 when they sleep in hard beds and eat hard food 286 00:19:49,237 --> 00:19:51,473 I'm going further north, 287 00:19:51,539 --> 00:19:53,051 where your husband allows the Catholic lords 288 00:19:53,075 --> 00:19:56,111 to punish people for speaking in their own language 289 00:19:56,178 --> 00:19:57,612 Good people 290 00:19:57,680 --> 00:20:00,082 Friends killed for preaching in towns and villages 291 00:20:00,148 --> 00:20:01,750 what you just play at in the palace 292 00:20:03,351 --> 00:20:05,363 I will not waste my chance as you are wasting yours 293 00:20:05,387 --> 00:20:06,722 What would you have me do? 294 00:20:06,789 --> 00:20:08,532 I would have you pull his head from his neck 295 00:20:08,556 --> 00:20:09,792 I would have you bloodied, 296 00:20:09,858 --> 00:20:11,498 your pretty dress ripped, hands calloused, 297 00:20:11,526 --> 00:20:13,261 covered in mud over his dead body 298 00:20:13,328 --> 00:20:14,496 You're not being serious 299 00:20:14,562 --> 00:20:16,331 No, I know what you are capable of 300 00:20:17,499 --> 00:20:20,602 You have to go You have to leave 301 00:20:20,669 --> 00:20:21,970 Do you hear me? 302 00:20:40,455 --> 00:20:42,024 Do you remember we cried for hours 303 00:20:42,090 --> 00:20:43,591 the night of your first wedding? 304 00:20:48,697 --> 00:20:49,832 You have to go 305 00:20:51,433 --> 00:20:53,377 Henry will be looking for heretics in every corner 306 00:20:53,401 --> 00:20:54,703 I can't 307 00:20:54,770 --> 00:20:56,438 They're chopping people's heads off, 308 00:20:56,504 --> 00:20:58,144 burning people, hear what I'm telling you? 309 00:20:58,173 --> 00:20:59,742 They're burning people 310 00:20:59,808 --> 00:21:01,143 Come here 311 00:21:24,767 --> 00:21:26,134 Kit 312 00:21:26,201 --> 00:21:27,602 Sell it 313 00:21:27,669 --> 00:21:29,404 That will keep you through the winter 314 00:21:30,973 --> 00:21:32,574 No 315 00:21:32,640 --> 00:21:33,776 Take it 316 00:21:35,243 --> 00:21:36,678 I can't Take it 317 00:21:47,422 --> 00:21:48,757 Hmm 318 00:21:54,429 --> 00:21:57,132 I heard her speak this morning 319 00:21:57,199 --> 00:22:00,102 A new woman passing pamphlets out 320 00:22:00,168 --> 00:22:02,137 I got one in English! 321 00:22:02,204 --> 00:22:05,941 Oh, I felt fellowship, I felt faith 322 00:22:14,783 --> 00:22:16,184 "And out of it," 323 00:22:16,251 --> 00:22:18,520 "a young lady to come was seen" 324 00:22:18,586 --> 00:22:22,958 "Of winsomest mien, of stature fine and thin," 325 00:22:23,025 --> 00:22:24,492 "and bright as though a moon" 326 00:22:24,559 --> 00:22:27,595 "of the fourteenth night she had been," 327 00:22:27,662 --> 00:22:30,232 "or the sun raining lively sheen" 328 00:22:31,967 --> 00:22:33,401 "She rose like the morn 329 00:22:33,468 --> 00:22:35,770 as she shone through the night..." 330 00:22:48,783 --> 00:22:50,418 The Great Hall looks beautiful 331 00:22:50,485 --> 00:22:52,787 The tables have been set, the flowers arranged 332 00:22:52,855 --> 00:22:55,090 And was it aired? It needs to be aired before 333 00:22:55,157 --> 00:22:56,758 It has all been taken care of 334 00:22:56,825 --> 00:22:59,061 Van Wilder's musicians are setting up downstairs 335 00:22:59,127 --> 00:23:00,262 Right 336 00:23:00,328 --> 00:23:01,763 And what about the new piece? 337 00:23:01,830 --> 00:23:03,798 They've managed it, been rehearsing all night 338 00:23:03,866 --> 00:23:04,967 Good 339 00:23:05,033 --> 00:23:06,634 Oh, merde! 340 00:23:08,503 --> 00:23:11,106 Oh, he's here! He's early! 341 00:23:11,173 --> 00:23:12,875 Oh! Oh, no! 342 00:23:12,941 --> 00:23:14,276 Gather everyone 343 00:23:18,646 --> 00:23:20,782 His Majesty will be retiring to his chambers, 344 00:23:20,849 --> 00:23:22,550 he asks that you meet him there 345 00:23:22,617 --> 00:23:24,920 He does not want any feasts or celebration 346 00:24:27,215 --> 00:24:28,616 Missed you 347 00:24:32,454 --> 00:24:34,222 You're back earlier than expected 348 00:24:34,289 --> 00:24:35,657 Mm 349 00:24:37,292 --> 00:24:38,626 I'm happy to see you 350 00:24:41,363 --> 00:24:42,530 You didn't want the feast... 351 00:24:42,597 --> 00:24:43,999 These legs ...and the music? 352 00:24:45,200 --> 00:24:47,002 These legs are worse 353 00:24:49,471 --> 00:24:50,805 It's why we came home 354 00:24:53,375 --> 00:24:54,776 Couldn't get on my horse 355 00:24:56,578 --> 00:24:58,813 In front of all my men It was humiliating 356 00:25:00,615 --> 00:25:02,184 What's that? 357 00:25:02,250 --> 00:25:04,486 We brought you a gift 358 00:25:07,289 --> 00:25:08,623 We named it Carlos 359 00:25:12,260 --> 00:25:13,962 Feed it Carlos? 360 00:25:15,097 --> 00:25:17,265 You brought home the Emperor of Spain? 361 00:25:17,332 --> 00:25:19,767 Mm. He's about as useful 362 00:25:19,834 --> 00:25:20,969 Feed it 363 00:25:23,271 --> 00:25:25,807 Ah, he's so gentle 364 00:25:32,280 --> 00:25:33,615 We're proud of you 365 00:25:35,383 --> 00:25:36,884 You were an excellent regent 366 00:25:36,951 --> 00:25:38,653 We thank you 367 00:25:40,655 --> 00:25:42,157 Did you enjoy it? 368 00:25:42,224 --> 00:25:44,259 I wish I could have done more 369 00:25:44,326 --> 00:25:45,660 Mm, I bet 370 00:25:45,727 --> 00:25:47,062 The plague is getting worse Mm 371 00:25:47,129 --> 00:25:49,597 Deaths are increasing in London Yes 372 00:25:49,664 --> 00:25:52,100 I think it might be best if we postpone our journey 373 00:25:52,167 --> 00:25:54,469 Yes, yes. We're staying 374 00:25:54,536 --> 00:25:57,205 We're staying Mm 375 00:25:57,272 --> 00:25:58,773 I'm back now 376 00:25:58,840 --> 00:26:00,508 I'm home and you don't need to worry 377 00:26:00,575 --> 00:26:02,244 your little head about it anymore 378 00:26:02,310 --> 00:26:03,511 Dr. Farabi is here, Harry 379 00:26:06,381 --> 00:26:09,217 Farabi, you wretched snatch 380 00:26:09,284 --> 00:26:10,552 Your Majesty 381 00:26:10,618 --> 00:26:12,220 It is lovely to have you here back 382 00:26:12,287 --> 00:26:15,357 Oh. Such a magnificent liar 383 00:26:15,423 --> 00:26:17,492 How are we feeling? 384 00:26:27,102 --> 00:26:29,037 The French damp got in and stayed 385 00:26:30,272 --> 00:26:32,074 Ten years and it still hasn't healed 386 00:26:32,140 --> 00:26:35,009 Will you allow me to take a look? 387 00:26:35,077 --> 00:26:36,211 Yeah 388 00:26:37,412 --> 00:26:38,746 Harry 389 00:26:42,217 --> 00:26:43,685 Gently 390 00:27:02,837 --> 00:27:05,607 This does not look good, Your Majesty 391 00:27:05,673 --> 00:27:07,142 I'm afraid I have to clean it 392 00:27:11,713 --> 00:27:12,947 Wait 393 00:27:31,233 --> 00:27:33,268 What is this, what are you doing? 394 00:27:33,335 --> 00:27:36,238 Um, it's... it's my book 395 00:27:38,206 --> 00:27:39,341 You like the new cover? 396 00:27:39,407 --> 00:27:40,542 Another prayer book? 397 00:27:40,608 --> 00:27:41,943 It's the same 398 00:27:43,411 --> 00:27:44,646 It's done rather well 399 00:27:44,712 --> 00:27:46,714 I have ordered a new edition, just... 400 00:27:47,615 --> 00:27:48,750 making a few changes 401 00:27:48,816 --> 00:27:50,585 You published your book now 402 00:27:50,652 --> 00:27:54,656 Why must... Why must you insist on writing more? 403 00:27:56,291 --> 00:27:57,625 Hmm? 404 00:28:00,428 --> 00:28:01,963 You must be careful 405 00:28:03,231 --> 00:28:06,768 Always to hold the line 406 00:28:07,635 --> 00:28:09,237 Don't push too hard 407 00:28:15,310 --> 00:28:16,678 I'm God's deputy 408 00:28:20,215 --> 00:28:22,284 And won't be patron to heretics 409 00:28:25,520 --> 00:28:26,854 You understand, don't you? 410 00:28:31,125 --> 00:28:33,695 This boar was the size of a wagon with four wheels, 411 00:28:33,761 --> 00:28:36,598 I kid you not 412 00:28:36,664 --> 00:28:39,467 On this Ascension Day, 413 00:28:39,534 --> 00:28:42,036 we welcome our daughter 414 00:28:43,104 --> 00:28:44,472 and pearl... 415 00:28:44,539 --> 00:28:45,873 Mary 416 00:28:47,409 --> 00:28:48,743 No, no. Get up 417 00:28:50,812 --> 00:28:53,281 Lady Jalida Marquez Your Majesty 418 00:28:53,348 --> 00:28:57,619 You look the same as you did the day you arrived from Spain 419 00:28:57,685 --> 00:28:58,953 We remember 420 00:28:59,020 --> 00:29:02,156 Thank you, Your Majesty 421 00:29:02,224 --> 00:29:03,258 Ho! 422 00:29:03,325 --> 00:29:04,892 Come on, Harry Come and play something 423 00:29:04,959 --> 00:29:06,461 No, no, no Come on 424 00:29:06,528 --> 00:29:08,230 Oh, all right. Just one 425 00:29:08,296 --> 00:29:09,631 See? 426 00:29:10,498 --> 00:29:11,733 Sing and play 427 00:29:11,799 --> 00:29:13,079 He's been practicing all morning 428 00:29:15,570 --> 00:29:17,171 This was highly unexpected 429 00:29:34,556 --> 00:29:40,262 ♪ Pastimes with good company ♪ 430 00:29:40,328 --> 00:29:46,501 ♪ I love And shall until I die ♪ 431 00:29:46,568 --> 00:29:52,540 ♪ Grudge who lust But none deny ♪ 432 00:29:52,607 --> 00:29:55,943 ♪ So God be pleased ♪ 433 00:29:56,010 --> 00:29:58,780 ♪ Thus live will I ♪ 434 00:29:58,846 --> 00:30:01,583 ♪ For my pastance ♪ 435 00:30:01,649 --> 00:30:04,552 ♪ Hunt, sing and dance ♪ 436 00:30:04,619 --> 00:30:07,555 ♪ My heart is set ♪ 437 00:30:07,622 --> 00:30:10,458 ♪ All goodly sport ♪ 438 00:30:10,525 --> 00:30:13,495 ♪ For my comfort ♪ 439 00:30:13,561 --> 00:30:17,299 ♪ Who shall me let? ♪ 440 00:30:17,365 --> 00:30:18,900 Everybody 441 00:30:18,966 --> 00:30:23,838 ♪ Youth must have Some dalliance ♪ 442 00:30:23,905 --> 00:30:30,612 ♪ Of good Or ill some pastance ♪ 443 00:30:30,678 --> 00:30:34,516 ♪ Company methinks them best ♪ 444 00:30:36,217 --> 00:30:42,324 ♪ All thoughts and fancies To digest ♪ 445 00:30:42,390 --> 00:30:48,430 ♪ For idleness Is chief mistress ♪ 446 00:30:48,496 --> 00:30:50,598 ♪ Of vices ♪ 447 00:30:53,568 --> 00:30:54,869 Amen Amen 448 00:30:54,936 --> 00:30:56,471 Amen 449 00:30:56,538 --> 00:30:58,773 Begin 450 00:31:04,712 --> 00:31:07,482 I'd almost forgotten what it's like to be in court 451 00:31:08,750 --> 00:31:10,352 It's nice to have you back 452 00:31:10,418 --> 00:31:13,855 We must band together against the madness of these times 453 00:31:13,921 --> 00:31:15,990 We're family, after all 454 00:31:16,057 --> 00:31:17,959 This preacher woman... 455 00:31:18,826 --> 00:31:19,994 Anne Askew 456 00:31:20,061 --> 00:31:21,396 Did she confess before the end? 457 00:31:22,730 --> 00:31:24,332 No, she didn't break 458 00:31:24,399 --> 00:31:25,633 Oh 459 00:31:25,700 --> 00:31:27,234 She kept quoting the Bible 460 00:31:28,436 --> 00:31:31,373 She said that it speaks of equality for all men 461 00:31:31,439 --> 00:31:32,974 Will! Less 462 00:31:34,709 --> 00:31:37,345 Well, did she say anything? 463 00:31:37,412 --> 00:31:39,747 Well, when she was asked if the Holy Spirit holds 464 00:31:39,814 --> 00:31:41,449 a higher authority than the King, 465 00:31:41,516 --> 00:31:42,650 she refused to answer 466 00:31:42,717 --> 00:31:44,519 Again and again 467 00:31:44,586 --> 00:31:46,554 Refused? Yes 468 00:31:46,621 --> 00:31:48,390 It is safe, Your Majesty 469 00:31:48,456 --> 00:31:49,924 Do you have a knife? 470 00:31:50,858 --> 00:31:52,794 Yes. Misguided but... 471 00:31:53,661 --> 00:31:55,196 impressive in its way 472 00:31:59,300 --> 00:32:00,868 Were there many more of them? 473 00:32:02,069 --> 00:32:03,581 She was arrested with some of her followers, 474 00:32:03,605 --> 00:32:07,008 a few managed to escape to the continent, apparently 475 00:32:07,074 --> 00:32:08,610 Katherine We'll find them 476 00:32:08,676 --> 00:32:10,111 Katherine 477 00:32:11,212 --> 00:32:13,648 What are those? Uh... 478 00:32:13,715 --> 00:32:15,116 Can't have heretics 479 00:32:16,250 --> 00:32:17,719 Spreading division... Blue cherries 480 00:32:17,785 --> 00:32:19,053 ...dissent 481 00:32:19,120 --> 00:32:20,588 They cannot evade us much longer 482 00:32:20,655 --> 00:32:24,225 And each one we burn, well, that serves as a... 483 00:32:24,291 --> 00:32:26,327 as a warning for the others, doesn't it? 484 00:32:29,564 --> 00:32:31,433 The ham is excellent 485 00:32:40,642 --> 00:32:42,410 Well? 486 00:32:54,422 --> 00:32:55,790 She was arrested a couple of days 487 00:32:55,857 --> 00:32:57,224 after you saw her 488 00:32:57,291 --> 00:32:59,002 Some of our people are escaping to Flanders 489 00:32:59,026 --> 00:33:00,862 It can't have been her 490 00:33:00,928 --> 00:33:02,930 She was arrested, tortured and then burned 491 00:33:02,997 --> 00:33:04,331 on orders of the King 492 00:33:04,398 --> 00:33:07,101 She's gentry It's against the law 493 00:33:09,036 --> 00:33:10,538 Apparently, 494 00:33:10,605 --> 00:33:14,742 she sewed paper and stuffed gunpowder into her gown 495 00:33:14,809 --> 00:33:16,043 so she would burn faster 496 00:33:23,851 --> 00:33:25,553 Get up, for God's sake Stand up 497 00:33:29,591 --> 00:33:30,925 We need to be careful 498 00:33:32,026 --> 00:33:34,629 This is becoming extremely dangerous 499 00:33:36,163 --> 00:33:39,467 Katherine, I pray no one saw you there that day 500 00:33:43,304 --> 00:33:44,906 ...to our call 501 00:33:44,972 --> 00:33:47,174 It's not at all how it came earlier 502 00:33:47,241 --> 00:33:49,376 Oh, yes I think he's over there 503 00:33:50,912 --> 00:33:52,246 Are you all right? 504 00:33:53,447 --> 00:33:55,983 Ellen, are you coming? 505 00:33:58,085 --> 00:34:01,188 My love, look at this beauty 506 00:34:02,056 --> 00:34:03,390 Did you do it? 507 00:34:04,458 --> 00:34:05,760 Huh? 508 00:34:05,827 --> 00:34:07,829 Put your hand on that reel, I baited it 509 00:34:07,895 --> 00:34:09,931 Anne Askew Did they burn her? 510 00:34:12,066 --> 00:34:13,701 What, the preacher woman? 511 00:34:17,238 --> 00:34:19,574 That's Gardiner's business 512 00:34:19,641 --> 00:34:22,710 He would never do anything without asking you first 513 00:34:22,777 --> 00:34:24,679 Oh, Kit 514 00:34:24,746 --> 00:34:26,080 What's this woman to you? 515 00:34:26,948 --> 00:34:29,083 She was a radical 516 00:34:29,150 --> 00:34:31,052 She deserted her husband, her children 517 00:34:31,118 --> 00:34:32,620 She was a fanatic preaching... 518 00:34:32,687 --> 00:34:34,088 Her death is on your soul 519 00:34:34,956 --> 00:34:36,290 What? 520 00:34:37,224 --> 00:34:38,726 What? 521 00:34:38,793 --> 00:34:40,327 James! James! 522 00:34:40,394 --> 00:34:42,063 Take the hawk. What? I'm sorry. I'm sorry 523 00:34:42,129 --> 00:34:43,297 I'm so sorry. I don't know... 524 00:34:43,364 --> 00:34:44,542 I don't know what came over me 525 00:34:44,566 --> 00:34:45,900 She was a childhood... Shh 526 00:34:45,967 --> 00:34:47,134 Friend from childhood Shh 527 00:34:47,201 --> 00:34:48,570 You confused me 528 00:34:49,503 --> 00:34:51,038 Forgive me Shh 529 00:34:51,105 --> 00:34:52,674 Forgive me Don't question us 530 00:34:53,908 --> 00:34:55,577 And don't speak of our soul 531 00:34:56,644 --> 00:34:59,581 Anne Askew wanted the King dead 532 00:34:59,647 --> 00:35:01,983 Is that what you want? No No. Goodness, not 533 00:35:02,049 --> 00:35:03,217 Good 534 00:35:03,284 --> 00:35:04,752 Good 535 00:35:04,819 --> 00:35:06,554 Good Please forgive me 536 00:35:08,556 --> 00:35:09,691 You confused me 537 00:35:11,693 --> 00:35:13,460 When was the last time you saw her? 538 00:35:15,096 --> 00:35:17,999 I really don't know It was a long time ago 539 00:35:21,335 --> 00:35:22,670 You don't... 540 00:35:24,471 --> 00:35:26,808 You don't... You don't want any harm to come to me, do you? 541 00:35:26,874 --> 00:35:28,342 No. No 542 00:35:28,409 --> 00:35:31,278 You don't want to hurt me? No, never 543 00:35:31,345 --> 00:35:33,715 Good 544 00:35:33,781 --> 00:35:35,216 It's me and my silly mind 545 00:35:40,988 --> 00:35:42,556 Let's begin again Mm 546 00:35:46,961 --> 00:35:49,363 Ellen, Maud. Come 547 00:36:06,681 --> 00:36:08,115 What's this? 548 00:36:08,182 --> 00:36:09,583 Is this your responsibility? 549 00:36:09,651 --> 00:36:11,152 Your Majesty 550 00:36:11,218 --> 00:36:12,386 This is the King's table 551 00:36:12,453 --> 00:36:14,588 We're... We're not pigs, are we? 552 00:36:15,823 --> 00:36:17,892 No, Katherine Here, leave that 553 00:36:17,959 --> 00:36:19,293 The boy will do that 554 00:36:20,161 --> 00:36:21,428 Quickly! 555 00:36:21,495 --> 00:36:23,197 The Queen has asked it to be tidy! 556 00:36:23,264 --> 00:36:24,966 Leave that, that's not for you to do 557 00:36:25,032 --> 00:36:26,500 It's all right 558 00:36:28,670 --> 00:36:29,871 Quickly 559 00:36:29,937 --> 00:36:31,105 No need to help 560 00:36:32,974 --> 00:36:34,876 Here, clear that up 561 00:36:34,942 --> 00:36:36,177 I'm terribly sorry 562 00:36:36,243 --> 00:36:37,879 Let's leave, shall we? 563 00:36:37,945 --> 00:36:39,781 Put that down. Oh 564 00:36:39,847 --> 00:36:42,216 - Shall we leave? - Katherine 565 00:36:42,283 --> 00:36:43,718 Katherine, let's go, 566 00:36:43,785 --> 00:36:44,919 shall we? Yes 567 00:37:01,903 --> 00:37:03,037 Pray 568 00:37:13,347 --> 00:37:15,482 You've such a lively mind 569 00:37:15,549 --> 00:37:17,018 And it's led you too far 570 00:37:19,821 --> 00:37:21,689 We'll help guide you 571 00:37:23,124 --> 00:37:24,759 Pay more attention 572 00:37:27,729 --> 00:37:29,797 Louder 573 00:37:42,643 --> 00:37:43,778 Amen 574 00:37:43,845 --> 00:37:45,279 Again 575 00:37:52,954 --> 00:37:55,156 Louder 576 00:39:50,337 --> 00:39:52,606 Is my father often angry with you? 577 00:39:55,209 --> 00:39:56,743 No 578 00:39:56,810 --> 00:40:01,382 It's just that the pain in his leg sometimes... 579 00:40:03,484 --> 00:40:06,888 makes him a bit vulnerable 580 00:40:18,432 --> 00:40:20,701 He will kill me like he did my mother 581 00:40:23,337 --> 00:40:24,838 He would never do that to you 582 00:40:24,906 --> 00:40:26,874 I never know what he's going to do, 583 00:40:26,941 --> 00:40:29,010 I never know what he's thinking 584 00:40:30,077 --> 00:40:31,879 He will never break you 585 00:40:31,946 --> 00:40:33,080 Do you hear me? 586 00:40:34,781 --> 00:40:35,917 Ever 587 00:40:48,029 --> 00:40:49,330 Your Majesty, 588 00:40:49,396 --> 00:40:51,899 for this evening we have the venison pie with oranges 589 00:40:51,966 --> 00:40:54,168 and strawberries with beef olives 590 00:40:54,235 --> 00:40:55,469 Quieten down 591 00:40:55,536 --> 00:40:57,238 Yes, Your Majesty 592 00:40:57,304 --> 00:40:58,539 In front of you we have 593 00:40:58,605 --> 00:41:00,507 goose eggs and quail eggs... Jack 594 00:41:00,574 --> 00:41:02,609 ...and behind that we have pheasant and quail 595 00:41:02,676 --> 00:41:04,111 I want to eat her 596 00:41:04,178 --> 00:41:06,056 To the right we have some more pheasant and quail 597 00:41:06,080 --> 00:41:08,049 with a selection of cheese at the end 598 00:41:08,115 --> 00:41:12,153 Baked apples, pork pie and a selection of fruit 599 00:41:12,219 --> 00:41:15,256 including grapes, strawberries and oranges 600 00:41:15,322 --> 00:41:17,824 You have a cheese selection 601 00:41:17,891 --> 00:41:19,260 We have... 602 00:41:19,326 --> 00:41:21,362 we have, uh, the civet of hare 603 00:41:21,428 --> 00:41:22,796 to the right hand side of the table 604 00:41:22,863 --> 00:41:24,798 as well as an array of fruit and vegetables 605 00:41:26,133 --> 00:41:27,701 And another selection of cheeses 606 00:41:27,768 --> 00:41:29,203 as well as more quail and pheasant 607 00:41:30,671 --> 00:41:32,106 We also have, as I said before... 608 00:41:32,173 --> 00:41:33,975 The most beautiful one... 609 00:41:34,041 --> 00:41:35,276 Mm 610 00:41:36,877 --> 00:41:38,212 Fine teeth 611 00:41:38,279 --> 00:41:40,314 Ooh, fine teeth 612 00:41:40,381 --> 00:41:42,816 Mm 613 00:41:45,186 --> 00:41:47,288 Mm Mm-hmm 614 00:41:49,556 --> 00:41:51,858 Ooh Shh 615 00:41:51,925 --> 00:41:54,628 To the right of that we have the creamed fish 616 00:41:54,695 --> 00:41:56,230 and loin of veal Turn slowly 617 00:41:56,297 --> 00:41:58,532 We have the roasted suckling pig 618 00:41:58,599 --> 00:42:00,067 and obviously a selection of wines 619 00:42:00,134 --> 00:42:01,502 for you to choose from 620 00:42:05,239 --> 00:42:06,607 Which one shall... This 621 00:42:06,673 --> 00:42:08,675 Of course, Your Majesty 622 00:42:08,742 --> 00:42:10,144 Allow me to test it first 623 00:42:10,211 --> 00:42:11,912 No need 624 00:42:11,979 --> 00:42:13,680 We want... 625 00:42:13,747 --> 00:42:15,182 our wife to test it 626 00:42:17,384 --> 00:42:19,720 Try it 627 00:42:34,235 --> 00:42:37,204 Is it good? 628 00:42:37,271 --> 00:42:38,972 It lacks a bit of salt 629 00:42:46,947 --> 00:42:48,082 Salt! 630 00:42:49,283 --> 00:42:52,186 My dear, my dear! 631 00:42:54,921 --> 00:42:56,523 Who's this beautiful girl? 632 00:42:57,458 --> 00:42:59,360 I haven't seen her before 633 00:42:59,426 --> 00:43:00,561 Is she from London? 634 00:43:00,627 --> 00:43:01,962 Are you jealous? 635 00:43:03,364 --> 00:43:04,798 Are you jealous? 636 00:43:08,569 --> 00:43:10,871 What's your name, darling? 637 00:43:13,507 --> 00:43:16,577 Your Majesty, my name is Agnes Howard 638 00:43:17,778 --> 00:43:22,983 You have a most extraordinary voice 639 00:43:23,050 --> 00:43:24,585 Doesn't she? 640 00:43:26,087 --> 00:43:27,254 Can you sing? 641 00:43:29,590 --> 00:43:30,924 Stop laughing! 642 00:43:31,792 --> 00:43:33,660 Of course you can 643 00:43:36,430 --> 00:43:37,764 What's your favorite song? 644 00:43:38,699 --> 00:43:41,402 Il bianco e dolce cigno 645 00:43:41,468 --> 00:43:43,270 Perfect 646 00:43:43,337 --> 00:43:44,738 Go on 647 00:43:46,240 --> 00:43:47,741 Wicked 648 00:43:47,808 --> 00:43:49,610 Up here. Don't be nervous 649 00:44:05,759 --> 00:44:08,262 She's luminous, isn't she? 650 00:44:13,734 --> 00:44:18,605 ♪ Blow thy horn, hunter ♪ 651 00:44:19,673 --> 00:44:24,145 ♪ And blow thy horn on high ♪ 652 00:44:24,211 --> 00:44:28,682 ♪ There is a doe In yonder woods ♪ 653 00:44:28,749 --> 00:44:31,985 ♪ In faith she will not die ♪ 654 00:44:32,052 --> 00:44:33,454 ♪ Now blow ♪ 655 00:44:33,520 --> 00:44:35,922 ♪ Blow thy horn, hunter ♪ 656 00:44:35,989 --> 00:44:37,324 ♪ Now blow thy... ♪ 657 00:44:38,792 --> 00:44:40,227 Will! 658 00:44:40,294 --> 00:44:43,364 Well, there was a chick... 659 00:44:43,430 --> 00:44:48,135 ...who had a fit and ran right round the room! 660 00:44:48,202 --> 00:44:51,238 The hunter stuck him with his horn 661 00:44:51,305 --> 00:44:52,439 and blew him to the moon! 662 00:44:54,775 --> 00:44:56,843 ♪ Now blow thy horn hunter ♪ 663 00:44:56,910 --> 00:45:01,448 ♪ Now blow thy horn Jolly hunter ♪ 664 00:45:01,515 --> 00:45:03,317 ♪ Now blow thy horn, hunter ♪ 665 00:45:03,384 --> 00:45:04,785 It's Will Summer's turn! 666 00:45:04,851 --> 00:45:07,854 ♪ Now blow thy horn Jolly hunter ♪ 667 00:45:07,921 --> 00:45:10,924 ♪ Now blow thy horn Jolly hunter ♪ 668 00:45:10,991 --> 00:45:14,328 ♪ Now blow thy horn Jolly hunter ♪ 669 00:45:14,395 --> 00:45:15,896 Stop! 670 00:45:21,168 --> 00:45:23,870 Oh, God, I need to piss 671 00:45:33,680 --> 00:45:35,015 Poor woman 672 00:45:36,283 --> 00:45:38,151 You have food coming out of your nose 673 00:45:42,223 --> 00:45:45,792 Food coming out of her nose! 674 00:45:48,195 --> 00:45:49,263 Have some more 675 00:45:49,330 --> 00:45:52,299 Please, have some more! 676 00:46:08,449 --> 00:46:10,251 My leg! 677 00:46:14,355 --> 00:46:15,489 Curse these legs 678 00:46:15,556 --> 00:46:18,592 Fuck! Oh, these legs 679 00:46:18,659 --> 00:46:19,960 God's sake 680 00:46:20,026 --> 00:46:22,863 Come here Oh, these legs! Leave me! 681 00:46:32,639 --> 00:46:35,909 ...eight, nine and... 682 00:46:36,977 --> 00:46:38,312 Stop turning! Ten! 683 00:46:39,513 --> 00:46:40,781 Your mother told you 684 00:46:40,847 --> 00:46:42,716 of the first Catherine's troubles? 685 00:46:44,084 --> 00:46:46,019 I came with her from Alcala de Henares 686 00:46:46,086 --> 00:46:49,956 and saw how his eyes lit up whenever he saw her 687 00:46:51,392 --> 00:46:53,894 Though in the end, it meant nothing 688 00:46:55,329 --> 00:46:57,764 When that other one caught his eye 689 00:46:57,831 --> 00:46:59,400 he got rid of Catalina 690 00:47:02,235 --> 00:47:03,870 He ordered poisons into her food 691 00:47:03,937 --> 00:47:06,307 that burned her from the inside 692 00:47:07,741 --> 00:47:10,043 Even now the smell of nightshade 693 00:47:10,110 --> 00:47:13,380 reminds me of the effect on her poor body 694 00:47:14,548 --> 00:47:16,182 All swollen and red 695 00:47:17,551 --> 00:47:18,985 A horror you don't forget 696 00:47:31,064 --> 00:47:33,534 Oh, Lord, Jesus Christ, 697 00:47:33,600 --> 00:47:35,836 King of Kings and son of God 698 00:47:35,902 --> 00:47:38,405 With humble hearts we beseech you, 699 00:47:38,472 --> 00:47:39,840 look down upon us 700 00:47:39,906 --> 00:47:41,908 and fill us with the grace of your holy spirit 701 00:47:41,975 --> 00:47:44,077 Would you like me to hear your confession? 702 00:47:47,648 --> 00:47:49,082 I'm quite happy alone 703 00:47:51,452 --> 00:47:53,186 I've always been impressed by your ability 704 00:47:53,253 --> 00:47:55,356 to compose your own prayers 705 00:47:55,422 --> 00:47:57,391 Just personal devotions 706 00:47:59,092 --> 00:48:02,295 And yet you believe that priests are insufficient 707 00:48:02,363 --> 00:48:04,030 Of course not 708 00:48:06,367 --> 00:48:09,336 May we walk in the path of righteousness 709 00:48:10,437 --> 00:48:12,639 Keep us from ignorance 710 00:48:13,907 --> 00:48:15,376 Fill our hearts with... 711 00:48:15,442 --> 00:48:18,278 You know, even for priests, God's work is hard 712 00:48:19,613 --> 00:48:20,947 Rooting out heresy 713 00:48:21,815 --> 00:48:23,617 It's a heavy burden 714 00:48:23,684 --> 00:48:25,118 Weighs on me 715 00:48:26,720 --> 00:48:28,455 Because if I fail, then... 716 00:48:30,023 --> 00:48:31,892 how many more will become infected? 717 00:48:31,958 --> 00:48:34,227 How many more will have to burn? 718 00:48:35,396 --> 00:48:38,331 As did your friend, Anne Askew 719 00:48:45,772 --> 00:48:47,808 We trusted you, Katherine, 720 00:48:49,543 --> 00:48:52,379 with the stability of this realm, no less, 721 00:48:52,446 --> 00:48:53,947 when I married you to the King 722 00:48:54,014 --> 00:48:56,417 And you make him happy, I can see that 723 00:48:56,483 --> 00:48:57,651 Hmm 724 00:48:57,718 --> 00:48:59,085 In a way that the others didn't 725 00:49:00,754 --> 00:49:02,355 You were a good choice 726 00:49:04,558 --> 00:49:06,159 And you know very well 727 00:49:06,226 --> 00:49:08,995 the situation with regards to the King's health 728 00:49:09,062 --> 00:49:10,964 You sleep with him every night 729 00:49:13,166 --> 00:49:14,535 So I'm warning you, 730 00:49:15,802 --> 00:49:17,237 there's absolutely no doubt 731 00:49:17,303 --> 00:49:20,974 that what the radicals propose will trigger chaos 732 00:49:21,041 --> 00:49:22,552 And your playing around with the Seymours, 733 00:49:22,576 --> 00:49:25,679 your flirting with the radicals... 734 00:49:25,746 --> 00:49:29,416 it could endanger the stability of this realm 735 00:49:30,851 --> 00:49:32,953 But we can sort this out 736 00:49:34,220 --> 00:49:38,391 If you let your love for an old friend 737 00:49:38,459 --> 00:49:41,728 cloud your judgment, even for a moment, 738 00:49:41,795 --> 00:49:43,497 then confess it now 739 00:49:43,564 --> 00:49:45,632 and together we will put it right 740 00:49:45,699 --> 00:49:46,967 Bishop 741 00:49:47,033 --> 00:49:49,369 What precisely are you implying? 742 00:49:52,372 --> 00:49:53,774 My conscience... 743 00:49:53,840 --> 00:49:55,175 is clear 744 00:49:58,779 --> 00:50:01,014 It would have been better if you'd confessed 745 00:50:03,950 --> 00:50:05,652 God will send the proof 746 00:50:07,888 --> 00:50:10,356 Oh, Lord Jesus, 747 00:50:10,423 --> 00:50:15,128 instruct King Henry to obey your divine majesty 748 00:50:15,195 --> 00:50:16,930 Grant him health 749 00:50:16,997 --> 00:50:19,466 May he shine with the joy of your blessing 750 00:50:19,533 --> 00:50:22,536 Grant him strength to vanquish all his foes 751 00:50:22,603 --> 00:50:26,339 and to be feared by all the enemies of his realm 752 00:50:27,908 --> 00:50:29,275 Amen 753 00:50:35,916 --> 00:50:37,484 It's been eight weeks 754 00:50:39,786 --> 00:50:41,688 Since what? 755 00:50:41,755 --> 00:50:43,557 Since I bled 756 00:50:43,624 --> 00:50:46,159 Well, that's the longest you've gone 757 00:50:46,226 --> 00:50:47,594 Are you going to tell him? 758 00:50:48,895 --> 00:50:50,697 It changes everything 759 00:50:50,764 --> 00:50:52,232 We must thank the Lord 760 00:50:53,867 --> 00:50:55,235 Yes 761 00:50:58,038 --> 00:50:59,372 We must 762 00:51:08,815 --> 00:51:10,483 - Careful - Yes 763 00:51:16,289 --> 00:51:18,024 Oh! Your hand! 764 00:51:20,794 --> 00:51:21,928 Out! 765 00:51:21,995 --> 00:51:23,429 I've warned you Out! 766 00:51:23,496 --> 00:51:25,331 Will you allow me... Shut up! 767 00:51:27,901 --> 00:51:29,636 I want Katherine to do it 768 00:51:30,871 --> 00:51:32,205 Katherine 769 00:51:33,707 --> 00:51:35,609 I want you to do it 770 00:51:35,676 --> 00:51:37,578 But, Your Majesty, this procedure... 771 00:51:37,644 --> 00:51:39,512 Stop! You want me to do it? 772 00:51:41,648 --> 00:51:43,049 Of course 773 00:52:04,971 --> 00:52:06,306 Careful 774 00:52:17,718 --> 00:52:19,252 Why are you laughing? 775 00:52:21,321 --> 00:52:23,056 Is it funny? Why are you laughing? 776 00:52:31,031 --> 00:52:32,766 I think I might be pregnant 777 00:53:08,635 --> 00:53:09,936 It! 778 00:53:13,874 --> 00:53:15,108 When my brother comes, 779 00:53:15,175 --> 00:53:17,711 you promise you'll love me more? 780 00:53:20,246 --> 00:53:21,581 The most 781 00:53:26,052 --> 00:53:27,220 I don't want a brother 782 00:53:27,287 --> 00:53:29,255 Me neither 783 00:53:29,322 --> 00:53:31,224 Say good night Good night, Carlos 784 00:53:42,602 --> 00:53:45,972 Which of your ladies handles the Queen's linens? 785 00:53:46,039 --> 00:53:47,207 I do 786 00:53:47,273 --> 00:53:49,075 Is the Queen's blood regular? 787 00:53:49,142 --> 00:53:50,443 No 788 00:53:50,510 --> 00:53:52,345 Search the trousseau With pleasure, sir 789 00:53:52,412 --> 00:53:54,314 - No, don't touch - Herbert! 790 00:53:54,380 --> 00:53:56,182 Stop that! 791 00:53:56,249 --> 00:53:58,651 Count them 792 00:54:06,993 --> 00:54:08,428 Do continue 793 00:54:11,865 --> 00:54:14,167 Morning, Kit Morning 794 00:54:17,270 --> 00:54:18,839 Do you feel it's a boy? 795 00:54:21,842 --> 00:54:24,644 I... We know of a woman in Devon 796 00:54:24,711 --> 00:54:26,412 Fetch her 797 00:54:26,479 --> 00:54:28,548 She will lay her hands on you and tell us 798 00:54:28,614 --> 00:54:32,052 if it's a boy and if he's strong long before... 799 00:54:32,118 --> 00:54:33,820 Long before you even show anything 800 00:54:35,188 --> 00:54:36,823 Are you done, Seymour? 801 00:54:36,890 --> 00:54:39,659 There. All complete 802 00:54:39,726 --> 00:54:40,861 All clean 803 00:54:40,927 --> 00:54:42,628 Good. Leave us 804 00:54:42,695 --> 00:54:44,697 We'll be alone with my wife 805 00:54:45,966 --> 00:54:47,500 Shut up 806 00:54:47,567 --> 00:54:50,036 Take the King of Spain to our chambers 807 00:54:50,103 --> 00:54:52,038 The Queen must have peace 808 00:54:52,105 --> 00:54:53,740 Quiet 809 00:55:00,413 --> 00:55:03,183 Seymour, always... 810 00:55:04,584 --> 00:55:06,486 ...whispering in corridors, you noticed? 811 00:55:07,888 --> 00:55:09,555 Is that so? Mm 812 00:55:10,723 --> 00:55:13,559 He thinks because his nephew is my son, 813 00:55:13,626 --> 00:55:14,626 our heir, 814 00:55:14,660 --> 00:55:16,629 that one day he'll be King... 815 00:55:16,696 --> 00:55:17,831 in all but name 816 00:55:20,366 --> 00:55:21,601 It doesn't matter 817 00:55:21,667 --> 00:55:23,303 Mm 818 00:55:23,369 --> 00:55:25,238 Soon, you'll have another son 819 00:55:25,305 --> 00:55:27,774 Is it a boy? Is it a girl? 820 00:55:27,841 --> 00:55:30,010 It's a boy! 821 00:55:30,076 --> 00:55:31,444 Is it a boy? 822 00:55:31,511 --> 00:55:33,079 It's a boy 823 00:55:33,146 --> 00:55:34,881 It's a boy! 824 00:55:34,948 --> 00:55:37,250 You clever girl We have a boy! 825 00:55:37,317 --> 00:55:38,651 You clever girl 826 00:55:40,253 --> 00:55:43,423 James Barnham, heresy 827 00:55:45,158 --> 00:55:48,795 Nicholas Belenian, heresy 828 00:55:48,862 --> 00:55:51,397 William Boweth and William Harpin, 829 00:55:51,464 --> 00:55:53,199 counterfeiting 830 00:55:53,266 --> 00:55:56,970 Adam Darnlip, treason 831 00:55:57,037 --> 00:56:00,740 Joan Edling, clipping the King's coins 832 00:56:02,242 --> 00:56:05,912 Thomas Fiennes, murder 833 00:56:07,413 --> 00:56:13,419 Margaret Pole, Henry Pole, Arthur Pole, heresy 834 00:56:15,621 --> 00:56:18,224 They will all be executed by the end of this month 835 00:56:18,291 --> 00:56:21,928 in the year of our Lord 1546 836 00:56:21,995 --> 00:56:25,465 They're all guilty of crimes against our King Henry, 837 00:56:25,531 --> 00:56:28,134 who, by the grace of God, 838 00:56:28,201 --> 00:56:31,104 is the King of England, France, Ireland, 839 00:56:31,171 --> 00:56:32,538 and Defender of the Faith 840 00:56:42,082 --> 00:56:45,051 Quiet for the King! 841 00:56:52,692 --> 00:56:54,660 We have amended our will 842 00:57:00,233 --> 00:57:05,138 We name Queen Katherine 843 00:57:05,205 --> 00:57:08,108 regent to our son, 844 00:57:08,174 --> 00:57:09,775 Prince Edward, should he, 845 00:57:11,244 --> 00:57:15,548 God forbid, be called to our throne before he is a man 846 00:57:24,524 --> 00:57:26,326 The Queen! 847 00:57:26,392 --> 00:57:28,895 The Queen! 848 00:57:56,022 --> 00:57:58,291 Contraband books continue to be smuggled 849 00:57:58,358 --> 00:57:59,960 into the country, My Lord 850 00:58:00,026 --> 00:58:01,727 What? 851 00:58:01,794 --> 00:58:04,497 These are works expressly banned by Your Majesty 852 00:58:04,564 --> 00:58:06,666 Passages from the English Bible Thank you 853 00:58:06,732 --> 00:58:09,469 Heretical texts from the Swiss confederacy 854 00:58:09,535 --> 00:58:12,472 Zwingli and Calvin to name but two 855 00:58:12,538 --> 00:58:14,374 And fanatics have even been found 856 00:58:14,440 --> 00:58:17,077 who sew pamphlets into their clothes 857 00:58:18,144 --> 00:58:19,279 Ridiculous 858 00:58:20,813 --> 00:58:22,758 They are that determined to undermine your authority 859 00:58:22,782 --> 00:58:27,387 and I fear that the changes to Your Majesty's Will 860 00:58:27,453 --> 00:58:29,755 may have perhaps fanned the flames 861 00:58:33,159 --> 00:58:37,630 Are you questioning our judgment, Stephen? 862 00:58:37,697 --> 00:58:41,767 I merely draw attention to the implications, My Lord 863 00:58:41,834 --> 00:58:45,071 It's one thing to put a wife on the throne when you're abroad, 864 00:58:45,138 --> 00:58:47,240 but it's quite another to trust a woman, 865 00:58:47,307 --> 00:58:48,674 particularly one 866 00:58:48,741 --> 00:58:50,843 with increasingly erroneous opinions, 867 00:58:50,910 --> 00:58:53,179 with the future of this realm 868 00:58:53,246 --> 00:58:58,784 The future of this realm could well be in her tummy 869 00:59:00,120 --> 00:59:01,321 Yes, absolutely 870 00:59:01,387 --> 00:59:02,855 Let's hope so 871 00:59:02,922 --> 00:59:05,458 I... I worry only for the stability of your Kingdom 872 00:59:05,525 --> 00:59:07,127 Good 873 00:59:07,193 --> 00:59:10,530 Leave us. We're done here 874 00:59:12,532 --> 00:59:14,867 Oh, well done 875 00:59:14,934 --> 00:59:17,070 Well done! Did he really hit some? 876 00:59:17,137 --> 00:59:19,272 Your hat, you do this and your hat stands still 877 00:59:23,809 --> 00:59:25,145 Misjudged it 878 00:59:30,883 --> 00:59:32,118 Huh 879 00:59:34,054 --> 00:59:35,188 How is our... 880 00:59:36,322 --> 00:59:37,457 heir? 881 00:59:37,523 --> 00:59:38,858 Very well 882 00:59:39,992 --> 00:59:41,994 Are you winning? Of course 883 00:59:43,263 --> 00:59:45,431 Even with these wretched legs 884 00:59:53,773 --> 00:59:55,375 Give it to me 885 00:59:55,441 --> 00:59:57,577 You called for me? Yes 886 00:59:57,643 --> 00:59:59,879 We wanted your thoughts 887 01:00:01,981 --> 01:00:06,086 That preacher you were so fond of... 888 01:00:09,355 --> 01:00:10,756 Anne Askew, 889 01:00:12,292 --> 01:00:13,426 has come back to bite us 890 01:00:18,464 --> 01:00:22,935 Gardiner says he has heard rumors 891 01:00:23,002 --> 01:00:24,170 she was given 892 01:00:25,471 --> 01:00:30,776 an enormous sum before her arrest 893 01:00:30,843 --> 01:00:34,147 One of her disciples fled with it 894 01:00:35,581 --> 01:00:36,716 It's already being used 895 01:00:36,782 --> 01:00:39,085 to plot insurrection against us 896 01:00:40,786 --> 01:00:42,688 I would question why a man of his authority 897 01:00:42,755 --> 01:00:45,125 would base his beliefs on rumors 898 01:00:48,027 --> 01:00:49,495 Nonetheless 899 01:00:49,562 --> 01:00:52,965 And who would give her such a large amount of money? 900 01:00:53,032 --> 01:00:54,500 Who? 901 01:00:54,567 --> 01:00:55,935 Who indeed? 902 01:00:58,771 --> 01:01:00,106 A wealthy donor 903 01:01:03,376 --> 01:01:04,710 A noble 904 01:01:08,248 --> 01:01:09,582 Oh! Shot! 905 01:01:09,649 --> 01:01:12,385 I'm sure no one would dare 906 01:01:14,220 --> 01:01:15,555 No, quite 907 01:01:16,456 --> 01:01:17,657 One would think... 908 01:01:19,425 --> 01:01:20,993 They know what would happen 909 01:01:27,099 --> 01:01:29,335 We would have to have their head cut off 910 01:01:33,773 --> 01:01:35,375 I'm sure you would come up with something 911 01:01:35,441 --> 01:01:36,942 much more creative 912 01:01:38,678 --> 01:01:40,180 Sometimes, 913 01:01:42,081 --> 01:01:45,651 we think you know us better than we know ourself 914 01:01:53,259 --> 01:01:55,661 Not my money, I hope, you're betting with 915 01:01:58,364 --> 01:02:01,467 Individual bets, is that what was agreed? I think so 916 01:03:26,652 --> 01:03:29,822 It makes me think of the time when you danced the "green man." 917 01:03:31,891 --> 01:03:34,294 And you did it with such grace 918 01:03:35,828 --> 01:03:37,428 I wish that you and I could have a dance 919 01:03:37,463 --> 01:03:40,132 Shut up. You're making it worse 920 01:03:45,571 --> 01:03:47,473 I see your friend is back 921 01:03:50,209 --> 01:03:51,744 Thomas Seymour! 922 01:03:54,647 --> 01:03:57,383 Thomas Seymour! 923 01:03:59,885 --> 01:04:01,020 Your Majesty 924 01:04:01,086 --> 01:04:02,888 Would you dance with the Queen? 925 01:04:02,955 --> 01:04:05,458 I'm sure Her Highness wouldn't want that 926 01:04:05,525 --> 01:04:06,759 No, no, she wants to dance 927 01:04:06,826 --> 01:04:08,160 Come along 928 01:04:57,410 --> 01:04:59,679 One of Anne Askew's followers 929 01:04:59,745 --> 01:05:01,080 found me in Flanders 930 01:05:02,448 --> 01:05:05,050 Apparently, you gave Anne quite a gift 931 01:05:14,560 --> 01:05:16,429 How could you take such a risk 932 01:05:16,496 --> 01:05:18,898 to give her a necklace Henry gave you? 933 01:05:30,009 --> 01:05:32,912 What is the point of me being Queen 934 01:05:32,978 --> 01:05:35,014 if I don't have the courage of my convictions? 935 01:05:35,080 --> 01:05:37,550 It's not about conviction, it's careless! 936 01:05:37,617 --> 01:05:39,785 You must be more careful 937 01:06:01,541 --> 01:06:03,743 Where is the Queen? 938 01:06:03,809 --> 01:06:05,310 Fetch the Queen 939 01:06:07,880 --> 01:06:10,583 Katherine! Keep him still! 940 01:06:11,951 --> 01:06:13,986 Katherine! 941 01:06:18,458 --> 01:06:21,393 Shut up. Shut up, you fool! 942 01:06:21,461 --> 01:06:23,663 Now go. Go 943 01:06:23,729 --> 01:06:26,398 Get my drink and go 944 01:06:27,767 --> 01:06:29,735 All of you, go 945 01:06:36,876 --> 01:06:38,511 All of you! 946 01:06:40,245 --> 01:06:41,981 Lock the door 947 01:06:46,719 --> 01:06:48,220 Did you enjoy your dancing? 948 01:06:51,491 --> 01:06:52,625 Huh? 949 01:06:52,692 --> 01:06:54,226 You know I didn't 950 01:06:54,293 --> 01:06:56,462 You look flushed 951 01:06:56,529 --> 01:06:59,064 What were you whispering to Thomas? 952 01:07:01,100 --> 01:07:05,170 And what do you see when I'm on top of you? 953 01:07:06,305 --> 01:07:08,140 And your eyes are closed? 954 01:07:13,445 --> 01:07:14,580 Thomas or God? 955 01:07:17,717 --> 01:07:19,051 You 956 01:07:23,556 --> 01:07:26,592 Mm. Mm 957 01:07:34,233 --> 01:07:35,744 You need... I think... Is this child ours? 958 01:07:35,768 --> 01:07:37,970 I think you need to rest Is this child ours? 959 01:07:38,037 --> 01:07:39,414 Of course, what are you d... Of course! 960 01:07:39,438 --> 01:07:41,106 Is this child ours? Of course it's your... 961 01:07:41,173 --> 01:07:42,307 ...child! 962 01:07:42,374 --> 01:07:43,709 Are you lying? Why do you ask? 963 01:07:43,776 --> 01:07:45,110 Are you lying? 964 01:07:45,177 --> 01:07:46,846 Of course I'm not! Are you a liar? 965 01:07:46,912 --> 01:07:48,180 Your... Stop it! Are you a liar? 966 01:07:48,247 --> 01:07:50,349 Are you a fucking liar? 967 01:07:50,415 --> 01:07:51,951 No, I... I have never lied! 968 01:07:52,017 --> 01:07:54,854 In the eyes of God, I've never lied to you! 969 01:07:54,920 --> 01:07:56,789 It's your child! 970 01:07:56,856 --> 01:07:58,390 Why should we believe you? 971 01:07:58,457 --> 01:08:00,526 Why should we believe you? 972 01:08:00,593 --> 01:08:01,994 What are you saying... 973 01:08:02,061 --> 01:08:03,596 Are you just like all the others? 974 01:08:03,663 --> 01:08:05,565 You know... You're like the others! 975 01:08:05,631 --> 01:08:07,867 No, Henry, Henry! No, not now. No, not now 976 01:08:09,802 --> 01:08:12,204 No... Just... Stop it 977 01:08:13,505 --> 01:08:14,907 Get off me! 978 01:08:24,784 --> 01:08:26,752 Henry, please, the child 979 01:08:28,588 --> 01:08:31,256 Henry... Stop it! 980 01:08:34,594 --> 01:08:35,728 Stay there 981 01:08:37,797 --> 01:08:38,998 Stay there Stop... 982 01:08:39,064 --> 01:08:40,465 Stay there! 983 01:08:44,003 --> 01:08:46,538 No! Lie still! 984 01:08:48,040 --> 01:08:49,875 My leg! 985 01:08:49,942 --> 01:08:52,211 My leg! 986 01:09:01,153 --> 01:09:02,487 Henry? 987 01:09:03,756 --> 01:09:05,290 He fell! He fell! 988 01:09:08,694 --> 01:09:10,262 - Henry? - Send for a doctor! 989 01:09:10,329 --> 01:09:11,964 - Farabi! - Farabi, anyone? 990 01:09:13,833 --> 01:09:15,601 Quickly! 991 01:09:22,407 --> 01:09:25,510 Quick. Get the door 992 01:09:30,149 --> 01:09:32,718 Oh, Lord. Please let the child be unharmed 993 01:09:42,427 --> 01:09:43,763 Just bring Edward to my rooms 994 01:09:46,065 --> 01:09:47,466 If you're gonna clean... 995 01:09:51,003 --> 01:09:52,604 How long has he been like this? 996 01:09:52,672 --> 01:09:54,106 - Careful - More covers 997 01:09:56,742 --> 01:09:57,977 More! 998 01:09:58,043 --> 01:10:00,079 How long as he been like this? Not long 999 01:10:01,881 --> 01:10:03,082 Will it pass? 1000 01:10:03,148 --> 01:10:04,449 We shall see 1001 01:10:04,516 --> 01:10:06,418 Your Majesty... 1002 01:10:06,485 --> 01:10:07,619 Tell me what happened 1003 01:10:07,687 --> 01:10:09,955 Tell me what happened Uh... 1004 01:10:10,022 --> 01:10:12,958 He was complaining a lot 1005 01:10:13,025 --> 01:10:14,994 about his leg outside 1006 01:10:15,060 --> 01:10:16,328 And, um, 1007 01:10:16,395 --> 01:10:19,865 today I think he had a bit too much to drink 1008 01:10:19,932 --> 01:10:22,201 He collapsed He needs to rest 1009 01:10:22,267 --> 01:10:24,169 Everyone should leave 1010 01:10:24,236 --> 01:10:26,038 Your Majesty? 1011 01:10:26,105 --> 01:10:28,140 The infection is spreading 1012 01:10:28,207 --> 01:10:30,375 We must control it 1013 01:10:31,877 --> 01:10:34,246 We must 1014 01:10:34,313 --> 01:10:35,915 If you please, my Lord My Lady 1015 01:10:37,182 --> 01:10:39,852 Please, my Lady, he needs to rest. Come 1016 01:10:46,191 --> 01:10:48,728 My Lord, please, he needs his rest 1017 01:10:50,362 --> 01:10:51,997 Gardiner is going to persuade Mary 1018 01:10:52,064 --> 01:10:53,799 to get the King to change his Will 1019 01:10:58,871 --> 01:11:00,740 - Your Majesty - Your Majesty 1020 01:11:09,248 --> 01:11:13,585 Do you think that if the King somehow gained the strength 1021 01:11:13,652 --> 01:11:14,887 to hold a pen... 1022 01:11:14,954 --> 01:11:16,355 Yes? 1023 01:11:16,421 --> 01:11:20,893 ...then he might not think too favorably 1024 01:11:20,960 --> 01:11:23,128 on you becoming Regent? 1025 01:11:23,195 --> 01:11:24,529 I'm Edward's mother 1026 01:11:24,596 --> 01:11:27,432 and I'm keeping a second heir inside of me 1027 01:11:28,633 --> 01:11:31,003 I'm... I'm surely your best bet 1028 01:11:31,070 --> 01:11:33,038 What, no, no, no 1029 01:11:33,105 --> 01:11:35,741 You are his stepmother 1030 01:11:37,042 --> 01:11:38,878 My sister was his mother 1031 01:11:44,016 --> 01:11:45,550 Yes, but your sister is dead 1032 01:11:52,191 --> 01:11:53,592 Father? 1033 01:11:55,060 --> 01:11:56,261 Father, what did... 1034 01:11:56,328 --> 01:11:58,063 What did you mean before? 1035 01:12:00,265 --> 01:12:02,467 Do you still want Katherine as Regent? 1036 01:12:04,669 --> 01:12:06,438 Whatever is written in your will I am... 1037 01:12:06,505 --> 01:12:09,641 I am bound by God to obey but... 1038 01:12:11,110 --> 01:12:12,244 We cannot let the realm slip 1039 01:12:12,311 --> 01:12:14,446 into the hands of the reformers 1040 01:12:16,181 --> 01:12:17,682 To the Seymours 1041 01:12:19,051 --> 01:12:21,453 The bishop wants me to hold the throne for Edward 1042 01:12:21,520 --> 01:12:24,356 Perhaps I... I could take us back to when things... 1043 01:12:25,224 --> 01:12:26,558 When things were good 1044 01:12:28,293 --> 01:12:30,295 With Mother, Catalina 1045 01:12:38,938 --> 01:12:40,139 Catalina 1046 01:13:17,109 --> 01:13:18,543 Mm-hmm 1047 01:13:23,883 --> 01:13:25,918 His leg oozes with pus, 1048 01:13:25,985 --> 01:13:28,954 and it's filling the room with the smell of death 1049 01:13:30,022 --> 01:13:32,024 How long? Two days 1050 01:13:33,092 --> 01:13:34,426 Two days 1051 01:14:56,408 --> 01:14:58,410 Your Majesty, 1052 01:14:58,477 --> 01:14:59,979 the King's awake 1053 01:15:10,089 --> 01:15:12,524 Henry... Close the door 1054 01:15:13,392 --> 01:15:15,894 No, no, no. No, no! 1055 01:15:18,197 --> 01:15:19,398 Henry? 1056 01:15:21,766 --> 01:15:23,035 Let me in 1057 01:15:23,102 --> 01:15:24,970 James... 1058 01:15:25,037 --> 01:15:26,338 Please... 1059 01:15:29,141 --> 01:15:30,475 Mm 1060 01:16:28,500 --> 01:16:29,834 How? 1061 01:16:31,270 --> 01:16:32,771 He's a very strong man 1062 01:17:15,780 --> 01:17:17,949 No, I can't lose it 1063 01:17:26,491 --> 01:17:28,093 Just stay in 1064 01:17:32,197 --> 01:17:33,332 Stay in 1065 01:17:38,503 --> 01:17:40,205 Just stay in! 1066 01:18:46,371 --> 01:18:48,307 Your Majesty... 1067 01:18:50,509 --> 01:18:53,845 The blood on your linens... 1068 01:18:55,647 --> 01:18:59,351 indicates that the child is lost 1069 01:19:02,521 --> 01:19:03,955 This is fate 1070 01:19:09,828 --> 01:19:13,565 I have watched my Queen, Catherine of Aragon, 1071 01:19:13,632 --> 01:19:15,334 and all his other wives, 1072 01:19:16,568 --> 01:19:18,102 surrender and fall 1073 01:19:20,805 --> 01:19:22,807 This must not happen to you 1074 01:19:33,017 --> 01:19:36,187 The King's wound is deep and relentless 1075 01:19:37,922 --> 01:19:41,393 Eventually, the infection will take his whole body 1076 01:19:41,460 --> 01:19:42,794 In a month, 1077 01:19:45,364 --> 01:19:46,698 perhaps much less 1078 01:19:51,803 --> 01:19:53,137 Was it a boy? 1079 01:19:56,575 --> 01:19:58,176 Was it male? 1080 01:20:05,650 --> 01:20:07,452 I'm so sorry, my Lord 1081 01:20:09,388 --> 01:20:10,855 We really believed... 1082 01:20:12,757 --> 01:20:18,162 she loved us enough to give us a spare 1083 01:20:31,843 --> 01:20:33,211 Hmm 1084 01:20:35,314 --> 01:20:39,351 We've been here before, haven't we? 1085 01:20:39,418 --> 01:20:41,853 Yes. Yes 1086 01:20:44,556 --> 01:20:45,924 My Lord, I... 1087 01:20:48,627 --> 01:20:51,062 To remove a wife... 1088 01:20:52,797 --> 01:20:55,434 of whom you have grown tired 1089 01:20:55,500 --> 01:20:58,236 will not sit well with your enemies 1090 01:20:58,303 --> 01:20:59,471 It... 1091 01:20:59,538 --> 01:21:03,775 It will allow them to paint you unfairly 1092 01:21:04,743 --> 01:21:05,944 as unstable 1093 01:21:06,010 --> 01:21:07,479 They wouldn't Would they dare? 1094 01:21:07,546 --> 01:21:10,482 - They wouldn't - But, but, but, but... 1095 01:21:10,549 --> 01:21:12,851 Would they dare? But it would be different... 1096 01:21:14,218 --> 01:21:16,054 if the charge was heresy 1097 01:21:17,622 --> 01:21:19,023 And what... 1098 01:21:19,090 --> 01:21:23,762 What harm could there be in allowing me to pursue 1099 01:21:24,829 --> 01:21:26,765 further investigations? 1100 01:21:28,400 --> 01:21:30,335 Harry, your leg. Farabi, come 1101 01:21:31,903 --> 01:21:33,738 Look 1102 01:21:33,805 --> 01:21:35,073 Raise it. Raise it 1103 01:21:35,139 --> 01:21:37,476 Slowly. Slowly and easy 1104 01:21:37,542 --> 01:21:41,179 I need Talal al-Waleed here, please 1105 01:21:47,619 --> 01:21:48,853 Hold him 1106 01:21:48,920 --> 01:21:50,455 Gardiner, do it 1107 01:21:50,522 --> 01:21:51,856 Find your proof 1108 01:21:53,024 --> 01:21:54,359 Investigate 1109 01:22:11,843 --> 01:22:13,211 Oh, merde 1110 01:22:13,277 --> 01:22:15,447 Would you give us a moment, Your Highness? 1111 01:22:17,549 --> 01:22:19,217 I'll stay 1112 01:22:19,283 --> 01:22:20,852 As you wish 1113 01:22:21,720 --> 01:22:23,054 That's very pretty 1114 01:22:27,426 --> 01:22:28,560 Can I have a word? 1115 01:22:30,629 --> 01:22:32,664 I am confident... 1116 01:22:32,731 --> 01:22:34,566 that you two, sooner or later, 1117 01:22:35,767 --> 01:22:37,736 will make a full confession 1118 01:22:37,802 --> 01:22:39,170 Yes? 1119 01:22:41,673 --> 01:22:43,975 Every heretical whisper the Queen has ever uttered 1120 01:22:46,678 --> 01:22:50,114 Every illegal pamphlet she's smuggled into the palace 1121 01:22:51,483 --> 01:22:53,852 What contact she had with that heretic, Anne Askew 1122 01:22:53,918 --> 01:22:55,153 What money she gave 1123 01:22:55,219 --> 01:22:56,921 There's nothing to confess 1124 01:22:56,988 --> 01:22:58,490 Oh? 1125 01:22:58,557 --> 01:23:00,525 I've been the Queen's friend most of my life, 1126 01:23:00,592 --> 01:23:03,762 you'll never find anything to condemn her 1127 01:23:03,828 --> 01:23:05,897 Have you ever considered, Bishop, 1128 01:23:05,964 --> 01:23:07,732 that it may be you who is in error? 1129 01:23:09,167 --> 01:23:11,002 Blessed are ye, when men shall revile you 1130 01:23:11,069 --> 01:23:13,572 and persecute you and say all manner 1131 01:23:13,638 --> 01:23:15,740 of evil against you falsely Yes, yes, yes, yes 1132 01:23:15,807 --> 01:23:17,709 No one can deny that you can both speak 1133 01:23:17,776 --> 01:23:19,110 the scriptures very prettily 1134 01:23:19,177 --> 01:23:21,546 But perhaps once... once this is all over 1135 01:23:21,613 --> 01:23:23,524 you will understand that you have no more business 1136 01:23:23,548 --> 01:23:25,450 with the scriptures than a pig with a saddle 1137 01:23:26,951 --> 01:23:30,254 Better a pig with a saddle than an ass with a miter 1138 01:23:33,592 --> 01:23:35,126 "An ass with a miter"? 1139 01:23:36,461 --> 01:23:37,596 Very good 1140 01:23:39,598 --> 01:23:41,966 Well, I'll leave you to think about it 1141 01:23:42,033 --> 01:23:44,636 But if you omit even the smallest detail, 1142 01:23:44,703 --> 01:23:48,106 I'll see you burned alongside your Queen 1143 01:23:50,108 --> 01:23:51,943 And I'm also confident... 1144 01:23:54,145 --> 01:23:56,481 that were I to ask, 1145 01:23:56,548 --> 01:23:58,149 the King would give me permission 1146 01:23:58,216 --> 01:24:00,685 to question you too, Your Highness 1147 01:24:06,457 --> 01:24:09,060 Anything that can connect us to Anne, find it 1148 01:24:09,127 --> 01:24:10,394 Get the pamphlets 1149 01:24:10,461 --> 01:24:12,531 Somebody, look under the bed 1150 01:24:12,597 --> 01:24:14,265 She can't find it 1151 01:24:15,567 --> 01:24:16,701 Ellen... 1152 01:24:16,768 --> 01:24:18,169 Here. Did you find it? 1153 01:24:18,236 --> 01:24:19,838 Yes, I've looked 1154 01:24:21,372 --> 01:24:23,675 Under the bed! Keep looking! 1155 01:24:25,844 --> 01:24:27,746 Where is it? 1156 01:24:27,812 --> 01:24:29,013 Where is it? What? 1157 01:24:29,080 --> 01:24:31,082 The Luther book Where's the Luther book? 1158 01:24:34,085 --> 01:24:35,754 Did you throw it in the fire? 1159 01:24:35,820 --> 01:24:37,188 Sit down 1160 01:24:43,361 --> 01:24:46,197 Your Majesty, orders from the King 1161 01:24:46,264 --> 01:24:47,966 We must remove your books 1162 01:24:50,635 --> 01:24:53,705 All my books? 1163 01:24:55,006 --> 01:24:56,440 Yes, Your Majesty 1164 01:25:10,689 --> 01:25:13,191 Stay, stay! 1165 01:25:21,065 --> 01:25:22,601 I have news 1166 01:25:22,667 --> 01:25:24,268 You have news? 1167 01:25:26,437 --> 01:25:27,572 Good news 1168 01:25:28,640 --> 01:25:29,774 Good news? 1169 01:25:29,841 --> 01:25:31,275 Mm-hmm 1170 01:25:34,646 --> 01:25:36,414 My men have found the necklace 1171 01:25:37,816 --> 01:25:40,451 It's on its way here from Flanders as we speak 1172 01:25:40,518 --> 01:25:42,153 Once it's returned to your wardrobe, 1173 01:25:42,220 --> 01:25:44,088 you're in the clear Wait, you... 1174 01:25:44,155 --> 01:25:46,190 You have the necklace I have. We found it 1175 01:25:47,058 --> 01:25:49,160 When is it here? Soon 1176 01:25:49,227 --> 01:25:50,929 Soon you'll have it You have it? 1177 01:25:50,995 --> 01:25:52,997 We found it 1178 01:26:06,144 --> 01:26:07,779 It's going to be all right 1179 01:26:15,286 --> 01:26:17,488 It's going to be all right, Katherine 1180 01:26:19,557 --> 01:26:21,425 Tell me again, 1181 01:26:21,492 --> 01:26:23,628 during the King's absence, 1182 01:26:23,695 --> 01:26:27,031 how many times did the Queen leave the palace? 1183 01:26:27,098 --> 01:26:29,467 Only twice Oh? 1184 01:26:29,533 --> 01:26:30,835 I swear 1185 01:26:30,902 --> 01:26:32,102 She went to pray at the shrine 1186 01:26:32,136 --> 01:26:34,038 to the Virgin Mary on Goyt's Lane 1187 01:26:34,105 --> 01:26:37,075 And you were with her the whole time? 1188 01:26:37,141 --> 01:26:38,977 No, sir 1189 01:26:39,043 --> 01:26:40,478 No? 1190 01:26:40,544 --> 01:26:42,346 Well, only women are permitted 1191 01:26:43,547 --> 01:26:45,349 She told you that, did she? 1192 01:26:46,417 --> 01:26:47,551 Yes 1193 01:26:48,619 --> 01:26:50,088 And how long was it, do you imagine, 1194 01:26:50,154 --> 01:26:52,356 that she was out of your sight? 1195 01:26:52,423 --> 01:26:54,826 I don't know, three hours? Four? 1196 01:26:54,893 --> 01:26:56,227 "Hours"? 1197 01:26:57,896 --> 01:26:59,230 "Hours"? 1198 01:27:01,099 --> 01:27:03,201 You saw no one approach her? 1199 01:27:03,267 --> 01:27:05,403 No, sir. Not that I recall 1200 01:27:05,469 --> 01:27:07,071 And you are certain 1201 01:27:07,138 --> 01:27:08,415 that the Queen never left the palace 1202 01:27:08,439 --> 01:27:09,874 on any other occasion? 1203 01:27:09,941 --> 01:27:11,976 No, no one could take a horse without me knowing, 1204 01:27:12,043 --> 01:27:13,411 I would know 1205 01:27:13,477 --> 01:27:15,780 You never heard her speak of the name Anne Askew? 1206 01:27:15,847 --> 01:27:18,049 Never What of the prisoner? 1207 01:27:18,116 --> 01:27:19,483 Your Majesty 1208 01:27:20,919 --> 01:27:24,188 Be assured, Your Majesty, I will find evidence 1209 01:27:24,255 --> 01:27:26,791 No! 1210 01:27:28,392 --> 01:27:30,762 Is she more vicious than all the others? 1211 01:27:30,829 --> 01:27:33,998 Is she more of a vicious whore than all the others? 1212 01:27:34,065 --> 01:27:35,666 We've been here before! 1213 01:27:35,734 --> 01:27:37,836 We've been here before and we cut you down! 1214 01:27:37,902 --> 01:27:40,972 We cut them down! 1215 01:27:41,039 --> 01:27:43,041 We cut them down! 1216 01:27:43,107 --> 01:27:45,276 We cut them down! Didn't we? 1217 01:27:45,343 --> 01:27:49,347 Are you testing me? Are you testing me again? 1218 01:27:49,413 --> 01:27:52,016 She's the devil! She's the devil! 1219 01:27:52,083 --> 01:27:53,952 Well, I will cut her down! 1220 01:27:54,018 --> 01:27:56,955 I am God's deputy! 1221 01:27:57,021 --> 01:27:59,223 Do not test me! 1222 01:28:05,997 --> 01:28:07,498 Lord Seymour! 1223 01:28:08,566 --> 01:28:10,234 It's beautiful here, isn't it? 1224 01:28:10,301 --> 01:28:11,635 Mm 1225 01:28:13,805 --> 01:28:15,339 Bishop Gardiner, 1226 01:28:17,008 --> 01:28:18,509 he believes 1227 01:28:18,576 --> 01:28:21,345 he will find proof Katherine is a radical 1228 01:28:21,412 --> 01:28:22,747 What do you think? 1229 01:28:24,482 --> 01:28:25,950 I think that will be difficult 1230 01:28:27,451 --> 01:28:29,229 Katherine is a passionate supporter of reform, 1231 01:28:29,253 --> 01:28:30,889 but I can't believe she would... 1232 01:28:30,955 --> 01:28:32,290 Her Ladies are loyal? 1233 01:28:33,657 --> 01:28:35,257 Well, she gives them no reason not to be 1234 01:28:35,293 --> 01:28:36,627 They love her 1235 01:28:36,694 --> 01:28:39,263 And what of her love for your brother? 1236 01:28:40,664 --> 01:28:42,633 Surely the Queen's fidelity is not in question? 1237 01:28:42,700 --> 01:28:46,037 The King would owe a lot to the man who could help him 1238 01:28:46,104 --> 01:28:48,106 My brother Thomas is honorable 1239 01:28:48,172 --> 01:28:49,774 Yours is a close family, isn't it? 1240 01:28:49,841 --> 01:28:51,509 They always said the Seymours ran together 1241 01:28:51,575 --> 01:28:53,211 like a clan of hyenas 1242 01:28:54,112 --> 01:28:56,080 Come 1243 01:28:56,147 --> 01:28:58,216 If you cannot be of use, 1244 01:28:59,283 --> 01:29:00,618 we'll send you away 1245 01:29:00,684 --> 01:29:02,120 Your Majesty... We'll send you away, 1246 01:29:02,186 --> 01:29:04,588 and your nephew will not see you 1247 01:29:07,992 --> 01:29:09,828 Edward's our son 1248 01:29:12,330 --> 01:29:14,432 He'll forget his mother's name 1249 01:29:16,767 --> 01:29:17,936 Your name 1250 01:29:20,071 --> 01:29:22,040 Help yourself 1251 01:29:27,946 --> 01:29:29,080 Oh! 1252 01:29:29,147 --> 01:29:32,016 Lady Will! 1253 01:29:33,217 --> 01:29:34,585 ♪ La, la, la ♪ 1254 01:29:34,652 --> 01:29:36,855 So dainty, so delicate! So hairy! 1255 01:29:50,902 --> 01:29:53,237 Have mercy on me, God 1256 01:29:53,304 --> 01:29:54,614 Wash me thoroughly from my wickedness 1257 01:29:54,638 --> 01:29:56,374 and cleanse me from my sin 1258 01:29:56,440 --> 01:29:58,409 For I acknowledge my faults, 1259 01:29:59,477 --> 01:30:00,979 and my sin is for ever before me 1260 01:30:24,969 --> 01:30:27,638 Mark, would you take care of the luggage, please? 1261 01:30:27,705 --> 01:30:30,608 And check the horse, I think it needs re-shoeing 1262 01:30:36,414 --> 01:30:38,449 What are you doing in here? 1263 01:30:40,851 --> 01:30:42,420 Have you heard? 1264 01:30:42,486 --> 01:30:45,056 Henry's ready to sign her death warrant 1265 01:30:46,390 --> 01:30:47,734 He's demanding evidence against her, 1266 01:30:47,758 --> 01:30:49,660 that she betrayed him in some way or... 1267 01:30:50,694 --> 01:30:52,096 or she's a radical 1268 01:30:55,299 --> 01:30:57,435 Now, Tom 1269 01:30:58,302 --> 01:30:59,637 You know how this goes 1270 01:31:01,305 --> 01:31:03,908 Because likely this will be the end for us too 1271 01:31:08,346 --> 01:31:09,680 Unless... 1272 01:31:14,218 --> 01:31:15,653 Unless what? 1273 01:31:17,888 --> 01:31:19,057 He's promised... 1274 01:31:25,129 --> 01:31:26,464 What? 1275 01:31:27,398 --> 01:31:28,599 He's promised to pardon you 1276 01:31:28,666 --> 01:31:30,834 if you can provide love letters 1277 01:31:30,901 --> 01:31:32,236 Evidence that she 1278 01:31:32,303 --> 01:31:33,537 betrayed him with you 1279 01:31:33,604 --> 01:31:35,206 He'll kill me! No, no, no, no 1280 01:31:35,273 --> 01:31:37,475 I've seen him, Tom. He's sick 1281 01:31:37,541 --> 01:31:39,910 He won't last long, I've seen it 1282 01:31:39,978 --> 01:31:42,680 Now, I can steer this for you and me 1283 01:31:42,746 --> 01:31:45,683 But you have to give me something, Tom 1284 01:31:45,749 --> 01:31:47,318 Please give me anything 1285 01:31:47,385 --> 01:31:48,786 There isn't anything 1286 01:31:49,720 --> 01:31:51,855 There are no letters 1287 01:31:51,922 --> 01:31:54,858 Since she's been with Henry, she's kept me at arm's length! 1288 01:31:54,925 --> 01:31:56,060 Always! 1289 01:31:57,228 --> 01:31:58,662 Then we are dead 1290 01:32:00,031 --> 01:32:03,601 But you just remember our nephew, young Edward 1291 01:32:03,667 --> 01:32:05,803 Because when he becomes King... 1292 01:32:07,271 --> 01:32:08,706 we won't be there 1293 01:32:21,419 --> 01:32:22,753 Ed! 1294 01:32:24,122 --> 01:32:25,456 Edward! 1295 01:32:31,362 --> 01:32:32,696 What? 1296 01:32:50,781 --> 01:32:52,116 There is something 1297 01:32:54,652 --> 01:32:55,986 I knew it 1298 01:32:58,756 --> 01:33:00,524 Oh, God 1299 01:33:02,660 --> 01:33:03,994 It's a necklace 1300 01:33:06,597 --> 01:33:08,666 She gave it to Anne Askew 1301 01:33:10,301 --> 01:33:12,570 This is perfect! 1302 01:33:27,151 --> 01:33:28,519 Where's my crown? 1303 01:33:44,168 --> 01:33:48,272 ♪ There were three ravens ♪ 1304 01:33:48,339 --> 01:33:50,641 ♪ Sat in a tree ♪ 1305 01:33:51,909 --> 01:33:57,381 ♪ Down de-down Hay down, hay down ♪ 1306 01:33:57,448 --> 01:34:03,053 ♪ They were as black As they might be ♪ 1307 01:34:03,121 --> 01:34:06,690 ♪ With a down... ♪ 1308 01:34:06,757 --> 01:34:10,394 ♪ Then one of them said ♪ 1309 01:34:10,461 --> 01:34:12,696 ♪ To his mate ♪ 1310 01:34:12,763 --> 01:34:18,001 ♪ Where shall we Our breakfast take? 1311 01:34:19,437 --> 01:34:21,672 ♪ With a down ♪ 1312 01:34:21,739 --> 01:34:26,244 ♪ Derry, derry, derry Down, down ♪ 1313 01:34:28,579 --> 01:34:33,317 ♪ Down in yonder green... ♪ 1314 01:34:43,961 --> 01:34:45,296 Henry? 1315 01:34:47,298 --> 01:34:48,766 How I've missed you 1316 01:34:49,633 --> 01:34:50,968 No 1317 01:34:52,536 --> 01:34:54,071 No more lies, Kit 1318 01:35:10,154 --> 01:35:12,122 No more lies 1319 01:35:24,468 --> 01:35:25,703 Your Majesty... 1320 01:35:25,769 --> 01:35:27,137 ...Katherine Parr, 1321 01:35:27,205 --> 01:35:28,872 Queen of England and Ireland Henry! 1322 01:35:28,939 --> 01:35:31,141 Katherine Willoughby Brandon, Duchess of Suffolk 1323 01:35:31,209 --> 01:35:33,744 Ellen Calthorpe, Countess of Sussex... 1324 01:35:33,811 --> 01:35:35,145 Get off me ...I arrest you 1325 01:35:35,213 --> 01:35:36,480 in the name of the King 1326 01:35:36,547 --> 01:35:38,148 Anything in the Queen's apartments 1327 01:35:38,216 --> 01:35:41,185 is now and has always been the property of the Crown 1328 01:35:41,252 --> 01:35:43,120 We will escort you from these rooms, 1329 01:35:43,187 --> 01:35:45,489 and install you in other more appropriate lodgings 1330 01:35:45,556 --> 01:35:48,592 until we have discovered the full scope of your crimes 1331 01:35:48,659 --> 01:35:50,694 It was my duty to arrest you, 1332 01:35:50,761 --> 01:35:53,264 but the final decision of what to do with you 1333 01:35:53,331 --> 01:35:54,832 remains with the King 1334 01:36:07,245 --> 01:36:08,646 Don't! 1335 01:36:26,464 --> 01:36:28,799 It's cold Let's get you up, Harry 1336 01:36:29,900 --> 01:36:31,969 That's it 1337 01:36:33,571 --> 01:36:35,172 It's done, Harry 1338 01:36:37,441 --> 01:36:39,109 You know it had to be done 1339 01:36:39,176 --> 01:36:40,311 Oh, Harry 1340 01:36:41,512 --> 01:36:42,913 It's done 1341 01:36:45,516 --> 01:36:47,485 Onwards, hmm? 1342 01:37:15,413 --> 01:37:16,847 Lord, give me courage 1343 01:37:16,914 --> 01:37:19,650 I don't have Anne's strength 1344 01:37:19,717 --> 01:37:21,218 If I do the wrong thing, correct me... 1345 01:37:22,520 --> 01:37:24,388 ...but please don't send me to my enemy 1346 01:37:27,257 --> 01:37:28,459 Shh 1347 01:37:35,499 --> 01:37:38,068 You still think of me as your enemy, don't you? 1348 01:37:39,570 --> 01:37:42,640 But I warned you that God would provide the proof 1349 01:37:42,706 --> 01:37:44,408 Cat and Ellen are innocent 1350 01:37:46,677 --> 01:37:47,811 What you want is me 1351 01:37:47,878 --> 01:37:49,246 Oh, Katherine 1352 01:37:51,682 --> 01:37:53,283 What do I want? 1353 01:37:59,457 --> 01:38:00,891 You admit that... 1354 01:38:02,125 --> 01:38:06,096 you met with the heretic Anne Askew, 1355 01:38:06,163 --> 01:38:09,266 and that you financed sedition against the King 1356 01:38:09,333 --> 01:38:12,302 You will let them go All that remains now is... 1357 01:38:12,370 --> 01:38:13,404 I want your word 1358 01:38:13,471 --> 01:38:15,339 ...to recant the dangerous heresy 1359 01:38:15,406 --> 01:38:17,875 that you've allowed to seduce you 1360 01:38:19,009 --> 01:38:20,611 Throw yourself at the King's feet 1361 01:38:20,678 --> 01:38:23,781 and beg for forgiveness 1362 01:38:23,847 --> 01:38:25,416 He showed precious little mercy 1363 01:38:25,483 --> 01:38:26,884 to his other wives, but... 1364 01:38:28,686 --> 01:38:29,953 he's older now 1365 01:38:30,020 --> 01:38:31,722 Wiser, perhaps 1366 01:38:31,789 --> 01:38:32,999 You're asking me to speak falsely 1367 01:38:33,023 --> 01:38:34,157 Oh, Kat 1368 01:38:34,224 --> 01:38:36,860 But I believe just as Anne did 1369 01:38:36,927 --> 01:38:38,438 that scripture is the highest authority 1370 01:38:38,462 --> 01:38:40,398 God will never have intended for anything 1371 01:38:40,464 --> 01:38:42,065 to stand between him and his people 1372 01:38:42,132 --> 01:38:44,635 Not a bishop, not a priest, not even a king 1373 01:38:44,702 --> 01:38:46,303 Then you will burn 1374 01:38:56,680 --> 01:38:58,081 Why are you so solemn? 1375 01:39:00,584 --> 01:39:03,053 Sing. Sing for me 1376 01:39:04,388 --> 01:39:07,090 Edward, do what your father says 1377 01:39:07,157 --> 01:39:08,291 Please, 1378 01:39:09,359 --> 01:39:10,494 I don't want to 1379 01:39:10,561 --> 01:39:11,895 Sing! 1380 01:39:13,363 --> 01:39:14,565 Here 1381 01:39:17,367 --> 01:39:21,371 When I was your age I was singing, dancing... 1382 01:39:21,439 --> 01:39:23,541 Sing for the King 1383 01:39:25,208 --> 01:39:26,477 Sing 1384 01:39:31,014 --> 01:39:32,750 What's the matter with you? 1385 01:39:32,816 --> 01:39:34,852 He misses his mother 1386 01:39:34,918 --> 01:39:36,253 Where is she? 1387 01:39:37,421 --> 01:39:39,590 Are you simple? Your mother's dead 1388 01:39:39,657 --> 01:39:41,825 He means Queen Katherine 1389 01:39:45,729 --> 01:39:47,330 She your mother too? 1390 01:39:50,701 --> 01:39:52,069 And yours? 1391 01:39:53,537 --> 01:39:55,639 She loves us all like a mother 1392 01:39:57,775 --> 01:39:59,309 Unlike you 1393 01:40:02,379 --> 01:40:03,514 Take me away 1394 01:40:06,817 --> 01:40:08,652 You all disgust me 1395 01:40:10,621 --> 01:40:12,355 Disgusting. Take me away 1396 01:40:14,625 --> 01:40:15,959 Away! 1397 01:40:17,461 --> 01:40:18,829 I don't want to see them any more, 1398 01:40:18,896 --> 01:40:20,297 don't want to look at them 1399 01:40:24,201 --> 01:40:25,603 This way, quickly 1400 01:40:25,669 --> 01:40:27,571 Quickly 1401 01:40:37,581 --> 01:40:39,617 You must be careful how you speak 1402 01:40:43,053 --> 01:40:45,355 Do you want our father to send you away? 1403 01:40:47,124 --> 01:40:48,826 As he did me? 1404 01:40:48,892 --> 01:40:50,928 As he did my mother? 1405 01:40:52,630 --> 01:40:56,166 Passed from prison castle to prison castle 1406 01:40:56,233 --> 01:40:58,068 as her limbs stiffened... 1407 01:40:58,135 --> 01:40:59,970 Why are you laughing? 1408 01:41:00,037 --> 01:41:03,473 He let her rot... 1409 01:41:03,541 --> 01:41:04,742 ...Elise 1410 01:41:04,808 --> 01:41:07,477 Do you remember the last time I saw my mother? 1411 01:41:09,947 --> 01:41:11,949 No? No No 1412 01:41:12,015 --> 01:41:14,084 Nor do I 1413 01:41:37,808 --> 01:41:39,342 Cat! 1414 01:41:40,711 --> 01:41:42,045 Ellen! 1415 01:41:47,618 --> 01:41:48,752 Cat! 1416 01:41:57,027 --> 01:42:00,430 Ellen? Cat? 1417 01:42:01,865 --> 01:42:03,066 Cat! 1418 01:42:04,267 --> 01:42:05,669 Ellen! 1419 01:42:06,870 --> 01:42:08,205 Cat! 1420 01:42:24,922 --> 01:42:26,356 That's it 1421 01:42:58,055 --> 01:42:59,456 Henry? 1422 01:43:26,083 --> 01:43:27,617 Your bath, My Lady 1423 01:43:29,720 --> 01:43:30,854 It's time 1424 01:43:34,992 --> 01:43:36,326 It's all right 1425 01:43:43,566 --> 01:43:44,702 Come 1426 01:43:50,573 --> 01:43:52,810 It's all right. Come, child 1427 01:43:52,876 --> 01:43:54,845 It's cold 1428 01:43:57,080 --> 01:43:59,649 Come 1429 01:44:04,454 --> 01:44:05,655 Sit 1430 01:46:03,974 --> 01:46:06,810 Your Majesty, please follow me 1431 01:46:38,408 --> 01:46:40,210 Your Majesty, 1432 01:46:40,277 --> 01:46:41,778 the King... 1433 01:46:41,845 --> 01:46:43,881 the King will only talk to you 1434 01:47:29,960 --> 01:47:31,895 What are we gonna do with you... 1435 01:47:33,696 --> 01:47:34,831 Kit? 1436 01:47:36,566 --> 01:47:38,101 That's why you brought me here... 1437 01:47:40,203 --> 01:47:41,538 to help you decide? 1438 01:48:01,091 --> 01:48:02,525 We've missed you 1439 01:48:05,262 --> 01:48:07,897 We missed you so much 1440 01:48:21,211 --> 01:48:22,545 Oh 1441 01:48:24,281 --> 01:48:25,615 Oh 1442 01:48:29,352 --> 01:48:31,288 Do you love me? 1443 01:48:35,993 --> 01:48:37,460 Do you love me, Kit? 1444 01:48:43,100 --> 01:48:44,434 I've loved my King 1445 01:48:49,639 --> 01:48:52,775 That's not what I asked 1446 01:48:55,112 --> 01:48:56,779 I love you 1447 01:48:59,082 --> 01:49:00,217 I love you 1448 01:49:00,283 --> 01:49:01,784 Do you believe in hell? 1449 01:49:07,124 --> 01:49:09,959 I think we're both bound for it 1450 01:49:10,027 --> 01:49:11,428 No 1451 01:49:12,762 --> 01:49:13,963 No, Kit 1452 01:49:15,032 --> 01:49:16,166 I'm ready 1453 01:49:17,367 --> 01:49:18,835 No Are you? 1454 01:49:20,637 --> 01:49:21,971 No, Kit 1455 01:49:26,043 --> 01:49:27,210 No, Kit 1456 01:53:21,911 --> 01:53:23,780 It was in no one's interest 1457 01:53:23,846 --> 01:53:26,148 to question what had happened 1458 01:53:26,215 --> 01:53:30,520 My father's dark heart was deemed to have stopped 1459 01:53:30,587 --> 01:53:36,025 Overcome by poison from his ulcerating leg 1460 01:53:36,092 --> 01:53:40,129 His death was kept secret for more than a week, 1461 01:53:40,196 --> 01:53:41,431 while the men around him 1462 01:53:41,498 --> 01:53:44,301 fought over the bones of his will 1463 01:53:45,568 --> 01:53:48,571 His tomb fell to decay 1464 01:53:48,638 --> 01:53:52,442 and was lost for 100 years 1465 01:54:09,726 --> 01:54:11,561 After my father's death, 1466 01:54:11,628 --> 01:54:16,065 Katherine published her most daring book of prayers 1467 01:54:16,132 --> 01:54:19,702 It laid the foundations for a new faith 1468 01:54:19,769 --> 01:54:22,739 Open and tolerant 1469 01:54:24,507 --> 01:54:28,911 There is more than one way to scorch the earth 1470 01:54:28,978 --> 01:54:31,348 She forged something in her flames... 1471 01:54:31,414 --> 01:54:33,182 and made way 1472 01:54:33,249 --> 01:54:37,253 for the tender shoots of hope to burst forth 1473 01:56:55,692 --> 01:56:58,928 ♪ I lost my heart ♪ 1474 01:56:59,829 --> 01:57:02,331 ♪ Under the bridge ♪ 1475 01:57:03,299 --> 01:57:06,202 ♪ To that little girl ♪ 1476 01:57:07,169 --> 01:57:10,039 ♪ So much to me ♪ 1477 01:57:11,173 --> 01:57:13,976 ♪ And now I moan ♪ 1478 01:57:14,944 --> 01:57:17,947 ♪ And now I holler ♪ 1479 01:57:19,115 --> 01:57:21,450 ♪ She'll never know ♪ 1480 01:57:22,752 --> 01:57:26,388 ♪ Just what I found ♪ 1481 01:57:26,455 --> 01:57:29,992 ♪ That blue-eyed girl ♪ ♪ That blue-eyed girl ♪ 1482 01:57:30,059 --> 01:57:33,630 ♪ She said, "No more" ♪ ♪ She said, "No more" ♪ 1483 01:57:33,696 --> 01:57:37,734 ♪ And that blue-eyed girl ♪ ♪ That blue-eyed girl ♪ 1484 01:57:37,800 --> 01:57:41,704 ♪ Became blue-eyed whore ♪ ♪ Became blue-eyed whore ♪ 1485 01:57:41,771 --> 01:57:45,542 ♪ Down by the water ♪ ♪ Down by the water ♪ 1486 01:57:45,608 --> 01:57:49,245 ♪ I took her hand ♪ ♪ I took her hand ♪ 1487 01:57:49,311 --> 01:57:52,949 ♪ Just like my daughter ♪ ♪ Just like my daughter ♪ 1488 01:57:53,015 --> 01:57:57,587 ♪ Won't see her again ♪ ♪ See her again ♪ 1489 01:58:27,850 --> 01:58:31,888 ♪ Oh, help me, Jesus ♪ 1490 01:58:31,954 --> 01:58:34,256 ♪ Come through this storm ♪ 1491 01:58:35,491 --> 01:58:38,595 ♪ I had to lose her ♪ 1492 01:58:39,495 --> 01:58:42,999 ♪ To do her harm ♪ 1493 01:58:43,065 --> 01:58:46,869 ♪ I heard her holler ♪ ♪ I heard her holler ♪ 1494 01:58:46,936 --> 01:58:50,607 ♪ I heard her moan ♪ ♪ I heard her moan ♪ 1495 01:58:50,673 --> 01:58:54,644 ♪ My lovely daughter ♪ ♪ My lovely daughter ♪ 1496 01:58:54,711 --> 01:58:59,749 ♪ I took her home ♪ ♪ I took her home ♪ 1497 01:58:59,816 --> 01:59:03,586 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1498 01:59:03,653 --> 01:59:07,323 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1499 01:59:07,389 --> 01:59:11,327 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1500 01:59:11,393 --> 01:59:14,997 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1501 01:59:15,064 --> 01:59:18,801 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1502 01:59:18,868 --> 01:59:22,805 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1503 01:59:22,872 --> 01:59:26,609 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1504 01:59:26,676 --> 01:59:30,479 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1505 01:59:30,546 --> 01:59:34,283 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1506 01:59:34,350 --> 01:59:38,287 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1507 01:59:38,354 --> 01:59:41,891 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1508 01:59:41,958 --> 01:59:45,662 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1509 01:59:45,728 --> 01:59:49,498 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1510 01:59:49,565 --> 01:59:53,535 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1511 01:59:53,602 --> 01:59:57,406 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1512 01:59:57,473 --> 02:00:01,310 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1513 02:00:01,377 --> 02:00:04,914 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1514 02:00:04,981 --> 02:00:08,785 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1515 02:00:08,851 --> 02:00:12,655 ♪ Little fish, big fish Swimming in the water ♪ 1516 02:00:12,722 --> 02:00:16,425 ♪ Come back here, man Gimme my daughter ♪ 1517 02:00:16,492 --> 02:00:19,395 ♪ Little fish, big fish Swimming... ♪