1 00:00:02,079 --> 00:00:06,119 I'll ask again! What were you doing at Dr. Urdea's? 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,599 I wasn't feeling well. I asked my friend to come with me. 3 00:00:09,760 --> 00:00:13,880 What was your father's message about you leaving the country? 4 00:00:14,040 --> 00:00:17,159 There was no message, I swear! 5 00:00:23,079 --> 00:00:27,440 Then why did you have all that foreign currency in your room? 6 00:00:29,000 --> 00:00:34,360 Chickie, lying to the Secret Police is punishable by law. 7 00:00:34,520 --> 00:00:36,800 I didn't know Dad put it there. 8 00:00:36,960 --> 00:00:41,400 Lies! Urdea was supposed to deliver you to the Americans at the border. 9 00:00:41,559 --> 00:00:45,480 -Where? -I wish my dad had thought of that. 10 00:00:46,599 --> 00:00:51,079 But there was no plan. I didn't know he meant to defect! 11 00:00:52,800 --> 00:00:54,400 Really? 12 00:00:56,440 --> 00:00:59,360 So daddy dear left you on your own? 13 00:00:59,520 --> 00:01:01,720 Is that what you're saying? 14 00:01:05,480 --> 00:01:08,599 How could he, if he adored you? 15 00:01:08,760 --> 00:01:13,480 There's no way. You know how I know that? 16 00:01:15,840 --> 00:01:17,320 Look. 17 00:01:18,760 --> 00:01:21,480 Because Felix told me everything. 18 00:01:21,639 --> 00:01:24,199 As you are going to do also. 19 00:01:28,000 --> 00:01:30,679 She must have seen or heard something! 20 00:01:30,840 --> 00:01:32,880 We must get it out of her! 21 00:01:33,040 --> 00:01:35,400 I bet she's as unstable as her mother. 22 00:01:37,159 --> 00:01:40,160 She's just a child, Elena. 23 00:01:42,440 --> 00:01:44,040 She's just a child! 24 00:01:44,200 --> 00:01:46,600 A traitor's child! 25 00:01:50,760 --> 00:01:54,720 I'd give anything to make sure Victor is suffering, 26 00:01:54,880 --> 00:01:58,520 but I can't go that far with Ileana! 27 00:01:58,680 --> 00:02:03,360 If those Free Europe bastards find out, they'll tell the world 28 00:02:03,520 --> 00:02:06,920 that I'm a monster torturing innocent children. 29 00:02:07,080 --> 00:02:11,520 She's not innocent! No one who served Victor is! 30 00:02:11,680 --> 00:02:16,440 We have to let Victor know his daughter is suffering. 31 00:03:52,760 --> 00:03:59,120 Our sources in Bucharest say the Securitate took her for questioning. 32 00:03:59,280 --> 00:04:00,600 They're doing it to get to me. 33 00:04:00,760 --> 00:04:03,680 I am sure they will let her out soon. 34 00:04:03,840 --> 00:04:06,760 What do you mean? How long has she been there? 35 00:04:06,920 --> 00:04:09,400 -All night. -What? 36 00:04:09,560 --> 00:04:12,400 Get me Frank. I want to talk to him. 37 00:04:12,560 --> 00:04:15,480 Frank is no longer on your case. 38 00:04:16,560 --> 00:04:19,480 Then get me whoever is in charge! 39 00:04:19,640 --> 00:04:24,760 -I want to make a deal. Now! -Yes, sir. 40 00:04:56,400 --> 00:04:59,520 This number is not allocated. 41 00:05:00,840 --> 00:05:02,680 Shit. 42 00:05:12,560 --> 00:05:14,800 This number is not allocated. 43 00:05:14,960 --> 00:05:16,640 Shit! 44 00:05:19,560 --> 00:05:21,600 You want to talk? 45 00:05:21,760 --> 00:05:25,840 I have crucial information that could threaten the Camp David peace talks. 46 00:05:26,000 --> 00:05:29,200 -Like what? -Like an attack. 47 00:05:29,360 --> 00:05:31,360 An attack? 48 00:05:31,520 --> 00:05:34,480 You gonna have to give me more if you want me to believe you. 49 00:05:34,640 --> 00:05:36,560 Not before your president promises me 50 00:05:36,720 --> 00:05:40,800 that I'll be on a plane to Washington within 24 hours. 51 00:05:40,960 --> 00:05:45,640 He'll get my daughter to the States by Christmas. This Christmas. 52 00:05:45,800 --> 00:05:50,600 I'm afraid you're not exactly in a position to set conditions here. 53 00:05:51,600 --> 00:05:55,440 Just send a message to Riley. He'll know what to do with it. 54 00:05:58,320 --> 00:06:01,080 See, now you are hurting my feelings. 55 00:06:04,560 --> 00:06:10,280 You know, everyone at Langley, including George, 56 00:06:11,600 --> 00:06:14,480 is questioning your credibility. 57 00:06:14,640 --> 00:06:18,040 So if I'm gonna be your little messenger... 58 00:06:20,680 --> 00:06:23,800 You're gonna have to make me believe it's for real. 59 00:06:31,360 --> 00:06:33,160 Walter. 60 00:06:35,280 --> 00:06:37,760 You have a nice life here. 61 00:06:37,920 --> 00:06:39,440 But that will be taken from you 62 00:06:39,600 --> 00:06:42,440 when the Camp David peace talks fail on your watch 63 00:06:42,600 --> 00:06:44,760 'cause you tried playing hardball with a Commie 64 00:06:44,920 --> 00:06:49,280 instead of following up on intel about a deadly attack. 65 00:06:49,440 --> 00:06:51,480 See, Anita is here already. 66 00:06:51,640 --> 00:06:55,520 You'll love the school trip. I promise. 67 00:06:55,680 --> 00:06:58,720 You might even make campfire bread! 68 00:06:58,880 --> 00:07:00,200 -Hi, Anita. -Hello. 69 00:07:00,360 --> 00:07:02,000 Hi, you three. 70 00:07:04,240 --> 00:07:08,200 Be good, all right? But not too good. 71 00:07:08,360 --> 00:07:11,000 Listen to the counselors. 72 00:07:11,160 --> 00:07:13,640 Mom loves you so much. 73 00:07:15,240 --> 00:07:18,960 Enjoy the trip, my little angel. 74 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 Okay, in you go. 75 00:07:25,480 --> 00:07:27,360 Is there still room? 76 00:07:33,960 --> 00:07:36,160 Bye, enjoy. 77 00:07:42,080 --> 00:07:43,560 Max! 78 00:08:00,320 --> 00:08:01,640 I'm a pain in the ass, 79 00:08:01,800 --> 00:08:03,920 I'm off the case, but when you need me I'm back on ? 80 00:08:04,080 --> 00:08:06,800 Well, you did say he was your guy, so it's still your mess. 81 00:08:06,960 --> 00:08:10,680 Just, you know, go around and make him tell you what he knows. 82 00:08:10,840 --> 00:08:13,640 -No. -Give us a reason to believe. 83 00:08:13,800 --> 00:08:16,080 -Can you afford not to? -Victor. 84 00:08:16,240 --> 00:08:19,080 Withholding crucial information from us might make Langley wonder 85 00:08:19,240 --> 00:08:21,520 if we're in the same boat. Are we? 86 00:08:23,160 --> 00:08:26,520 Funny, I've started to ask myself the same question. 87 00:08:26,680 --> 00:08:29,200 Keeping me here doesn't quite give me the confidence 88 00:08:29,360 --> 00:08:31,640 in the CIA's intentions. 89 00:08:31,800 --> 00:08:34,240 -You lied. -So did you. 90 00:08:34,400 --> 00:08:36,920 Yet here I am putting something on the table. 91 00:08:37,080 --> 00:08:40,680 Take it or not, check it or not, it's your choice. 92 00:08:40,840 --> 00:08:42,360 You want a deal? 93 00:08:42,520 --> 00:08:44,720 You want a Christmas turkey in the free world 94 00:08:44,880 --> 00:08:46,720 with your beloved daughter? 95 00:08:46,880 --> 00:08:48,200 Then you have got to convince us 96 00:08:48,360 --> 00:08:51,680 that you're not playing games, General Godeanu. 97 00:08:55,240 --> 00:08:57,560 There's an Arab faction in Bonn 98 00:08:57,720 --> 00:09:00,640 ready to blow up your president's peace talks. 99 00:09:03,280 --> 00:09:06,880 -Do you have a name and a place? -Just a name. 100 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 Ceaușescu has them guarded like Fort Knox. 101 00:09:10,760 --> 00:09:12,960 How the hell does he think we're gonna get his family out? 102 00:09:13,120 --> 00:09:15,480 Not his family, just his daughter. 103 00:09:15,640 --> 00:09:19,320 Those Commies are cold-hearted bastards. 104 00:09:19,480 --> 00:09:21,480 -What if he's bluffing? -Who knows. 105 00:09:21,640 --> 00:09:24,160 If there's a grain of truth to it, we've got to take it seriously. 106 00:09:24,320 --> 00:09:25,920 But why is he coming out with it now? 107 00:09:26,080 --> 00:09:28,160 His daughter's been taken, he's stuck here. 108 00:09:28,320 --> 00:09:30,880 If he's saved this intel for a rainy day, 109 00:09:31,040 --> 00:09:32,560 it doesn't get rainier than this. 110 00:09:32,720 --> 00:09:35,640 Okay. You call George, I'll call the Germans. 111 00:09:35,800 --> 00:09:40,040 -Why me? I'm persona non grata. -That's precisely why. 112 00:09:40,200 --> 00:09:42,160 He already hates you. 113 00:09:46,040 --> 00:09:48,320 Why the hell didn't you guys know about this earlier? 114 00:09:48,480 --> 00:09:51,960 It takes a defector to tell you what's going on on your own backyard? 115 00:09:52,120 --> 00:09:55,000 Did any of us know the Egyptians could just kick out the Soviets? 116 00:09:55,160 --> 00:09:58,600 -That is not the point. -It's precisely the point! 117 00:09:58,760 --> 00:10:01,720 And if it makes you feel any better, it seems the Germans had no clue. 118 00:10:01,880 --> 00:10:03,480 But, you know, I get it. 119 00:10:03,640 --> 00:10:05,560 You want me to be a piñata? Fine. Go ahead. 120 00:10:05,720 --> 00:10:07,520 We got all the fucking time in the world. 121 00:10:07,680 --> 00:10:11,080 Frank, this is going to rattle the president. 122 00:10:11,240 --> 00:10:13,040 We need to be sure. 123 00:10:13,200 --> 00:10:16,320 I mean, do you really buy what Godeanu was saying? 124 00:10:16,480 --> 00:10:18,440 I don't think we can afford to debate this anymore. 125 00:10:18,600 --> 00:10:22,320 I doubt Godeanu is just casually gambling with his... 126 00:10:22,480 --> 00:10:26,200 With his own future. And his daughter's. 127 00:10:26,360 --> 00:10:29,760 Okay. Do it. I'll get Carter on board. 128 00:10:47,120 --> 00:10:52,400 The world looks different from behind a window, don't you think? 129 00:10:52,560 --> 00:10:54,800 I suppose so. 130 00:10:56,400 --> 00:10:59,920 Hey, look. You made the front page. 131 00:11:01,040 --> 00:11:03,160 Nice car. 132 00:11:03,320 --> 00:11:04,840 WHO IS ROMANIAN DEFECTOR VICTOR GODEANU? 133 00:11:09,520 --> 00:11:13,400 I'm sure that, once we get through this chaos, 134 00:11:13,560 --> 00:11:15,840 your family will join you. 135 00:11:17,120 --> 00:11:19,760 I'm not sure of anything anymore. 136 00:11:21,320 --> 00:11:25,320 John, can I trust you? 137 00:11:25,480 --> 00:11:27,840 Can you do me a favor? 138 00:11:28,000 --> 00:11:31,320 There's a conference at the Embassy on Saturday. 139 00:11:31,480 --> 00:11:33,440 We'll use this to get inside and take Godeanu. 140 00:11:33,600 --> 00:11:36,200 I know where to take him. 141 00:11:36,360 --> 00:11:39,760 -Do they have IDs for the conference? -Yes. 142 00:11:39,920 --> 00:11:41,680 Good. 143 00:11:41,840 --> 00:11:44,200 I want to be a hundred percent certain that what I see here 144 00:11:44,360 --> 00:11:46,560 is exactly how it is out in the field. 145 00:11:46,720 --> 00:11:50,920 I want to know if this corner is as protected as it looks. 146 00:11:51,080 --> 00:11:55,680 That no military police or marines are wandering around. 147 00:11:55,840 --> 00:11:57,640 We have the schedule of the marines 148 00:11:57,800 --> 00:11:59,880 and guards on three floors, including Victor's. 149 00:12:00,040 --> 00:12:04,520 Lunch time, habits, how often they change. 150 00:12:04,680 --> 00:12:06,400 We've got the official timetables. 151 00:12:06,560 --> 00:12:09,880 -Now all we need to do is confirm it. -Good. 152 00:12:10,040 --> 00:12:12,200 And keep your ear on that microphone. 153 00:12:12,360 --> 00:12:15,240 Maybe we get valuable intel straight from CIA. 154 00:12:15,400 --> 00:12:16,720 Yes. 155 00:12:17,840 --> 00:12:20,320 This can't fail. 156 00:12:25,320 --> 00:12:28,320 I will find a way to get you out of that hell. 157 00:12:28,480 --> 00:12:31,120 In a few months you'll be with me. 158 00:12:31,280 --> 00:12:33,000 In America. 159 00:12:45,200 --> 00:12:47,480 Nice car. 160 00:12:47,640 --> 00:12:51,600 -We have a deal. Give me the name. -You have Carter's promise? 161 00:12:51,760 --> 00:12:55,240 George's, but he'll convince Carter. 162 00:12:55,400 --> 00:12:57,760 -Are you sure? -No. 163 00:12:57,920 --> 00:13:00,320 But neither of us has a better option. 164 00:13:05,080 --> 00:13:09,320 -Promise me. -I promise. 165 00:13:18,800 --> 00:13:20,760 Omar Fahim. 166 00:13:27,200 --> 00:13:28,920 Hello? 167 00:13:29,080 --> 00:13:32,440 Sorry, Safiya. I can't talk, I need to go. 168 00:13:33,960 --> 00:13:36,040 Okay. No problem, Mrs. Ingrid. 169 00:13:36,200 --> 00:13:39,960 Gustav's mother is ill and Gustav is on a business trip, 170 00:13:40,120 --> 00:13:42,240 so I have to check on her. 171 00:13:42,400 --> 00:13:44,080 I'm sorry to hear that. 172 00:13:44,240 --> 00:13:49,240 No, I'm sorry. I know you're having a hard time. 173 00:13:51,160 --> 00:13:52,480 Is everything all right? 174 00:13:54,080 --> 00:13:58,080 Omar and Jabare left without saying anything. 175 00:13:58,240 --> 00:14:00,040 I think... 176 00:14:01,080 --> 00:14:04,000 I believe maybe I overreacted. 177 00:14:05,000 --> 00:14:08,400 No, you didn't. Listen. 178 00:14:08,560 --> 00:14:13,040 Take your son and get as far as possible from the two of them. 179 00:14:14,480 --> 00:14:17,320 I need to hang up. Don't forget what I said. 180 00:14:17,480 --> 00:14:21,280 My son is in school. I don't know how to... 181 00:14:21,440 --> 00:14:23,320 Listen to me. 182 00:14:25,440 --> 00:14:27,880 Do exactly as I tell you. 183 00:14:28,800 --> 00:14:30,960 Get Achmed from school. 184 00:14:31,120 --> 00:14:34,920 Pack a bag, only what you can carry. Then leave. 185 00:14:37,880 --> 00:14:40,040 Blend into the crowd. 186 00:14:40,200 --> 00:14:42,800 If you feel followed, hide in a store. 187 00:14:42,960 --> 00:14:46,600 Then go on. As far as you can. 188 00:14:46,760 --> 00:14:48,840 I hope to see you again when I'm back. 189 00:15:53,960 --> 00:15:56,560 How are you? Did they hurt you? 190 00:15:56,720 --> 00:15:59,120 -How could Dad do this? -Look at me. 191 00:15:59,280 --> 00:16:01,320 He knew what would happen to us. 192 00:16:01,480 --> 00:16:05,200 I'll find a way. I promise. 193 00:16:08,160 --> 00:16:10,400 -It will be fine. -How? 194 00:16:10,560 --> 00:16:13,440 Can't you see we're prisoners here? 195 00:16:13,600 --> 00:16:16,200 I'm going upstairs. Leave me alone! 196 00:17:33,000 --> 00:17:35,760 He's okayed it. But only because he's petrified 197 00:17:35,920 --> 00:17:37,720 the smallest things will sink the peace talks. 198 00:17:37,880 --> 00:17:41,480 -We all are. -There's not a lot to go on. 199 00:17:42,600 --> 00:17:43,960 Bonn's a small city. 200 00:17:44,120 --> 00:17:47,040 Frank's alerted the Germans, the troops are searching every corner. 201 00:17:47,200 --> 00:17:49,760 And he's questioning Godeanu's morals. 202 00:17:49,920 --> 00:17:52,040 Didn't like that he bargained into this kind of intel. 203 00:17:52,200 --> 00:17:55,000 Politics is all about bargaining. And come on... 204 00:17:55,160 --> 00:17:59,960 He wants his daughter out and we want Camp David safe. 205 00:18:00,120 --> 00:18:02,120 It's a win-win. 206 00:18:47,720 --> 00:18:53,040 The flat's been raided. Assume I'm being followed. 207 00:19:24,160 --> 00:19:25,760 I've met Omar. 208 00:19:25,920 --> 00:19:29,160 He was in one of our training camps a few years ago. 209 00:19:30,680 --> 00:19:32,680 He went by the name of Ishmael. 210 00:19:34,840 --> 00:19:37,960 The German police lost him, but they gave us what they had on them. 211 00:19:40,680 --> 00:19:42,240 You know her? 212 00:19:44,120 --> 00:19:45,920 We know she's Ingrid's housekeeper. 213 00:19:47,160 --> 00:19:50,240 Is Safiya involved in the attack? 214 00:19:50,400 --> 00:19:54,680 If she is, then your Ingrid might know about it too, right? 215 00:19:54,840 --> 00:19:57,640 And if Ingrid knows, the big question is: Is Stasi behind it? 216 00:19:57,800 --> 00:19:59,600 -Or just her. -It makes no sense. 217 00:19:59,760 --> 00:20:03,080 Ingrid has nothing to do with it. 218 00:20:03,240 --> 00:20:06,880 -How can you be so sure? -I know her. 219 00:20:07,040 --> 00:20:08,800 Very well. 220 00:20:11,200 --> 00:20:14,400 I guess whoever gave you Omar wanted this to blow back on her. 221 00:21:26,480 --> 00:21:28,920 How bad is it? 222 00:21:29,080 --> 00:21:31,840 Is Godeanu talking? 223 00:21:32,000 --> 00:21:34,440 Not yet, as far as we know. 224 00:21:34,600 --> 00:21:37,160 Any news from our Russian friend? 225 00:21:39,600 --> 00:21:43,960 No. We're still on schedule. 226 00:21:44,120 --> 00:21:46,080 It has to be tomorrow. 227 00:21:46,240 --> 00:21:48,520 The police got a tip. 228 00:21:48,680 --> 00:21:51,600 They have a name, but they're sitting on it. 229 00:21:51,760 --> 00:21:54,920 We've done our bit, they've got the guns. 230 00:21:55,080 --> 00:21:56,880 Let's see how it plays out. 231 00:21:58,800 --> 00:22:02,640 And Mrs. Von Weizendorff? Anything new? 232 00:22:02,800 --> 00:22:07,040 The BND know she's Stasi, but we're still in the clear. 233 00:22:09,280 --> 00:22:10,960 I think she's on the run. 234 00:22:16,320 --> 00:22:20,080 Just as well. She'll make a good scapegoat if needed. 235 00:22:21,200 --> 00:22:22,680 Right. 236 00:22:22,840 --> 00:22:25,440 I saw the file she has on me, it's clean. 237 00:22:25,600 --> 00:22:27,640 She doesn't know anything. 238 00:22:29,840 --> 00:22:32,480 So, officially, she's on the run, 239 00:22:32,640 --> 00:22:36,600 or crazy, or both. 240 00:23:38,160 --> 00:23:40,920 Yeah, you got some technique. 241 00:23:41,080 --> 00:23:44,560 They call that one putting the hand in the cookie jar. 242 00:23:51,120 --> 00:23:55,000 You must have given them something pretty juicy back there. 243 00:23:56,120 --> 00:23:59,760 You're gonna want to be in Washington when I give up all I know. 244 00:24:01,560 --> 00:24:04,360 Oh, yeah? Like what? 245 00:24:05,400 --> 00:24:08,800 Like how much technology we have stolen from the West. 246 00:24:08,960 --> 00:24:12,440 And what we and the Soviets plan to do with it. 247 00:24:21,280 --> 00:24:26,040 -Are they beefing up security? -It's for a conference tomorrow. 248 00:24:27,560 --> 00:24:30,360 -So it's not all about me, then. -Oh, no. 249 00:24:30,520 --> 00:24:32,560 They're still keeping you under wraps. 250 00:24:32,720 --> 00:24:35,560 Half the staff don't even know your situation. 251 00:24:35,720 --> 00:24:41,760 -So, who do they think I am? -Frank's Romanian basketball buddy? 252 00:24:41,920 --> 00:24:44,600 What's so special about this conference? 253 00:24:44,760 --> 00:24:47,640 Just that a lot of important people are coming. 254 00:24:47,800 --> 00:24:51,520 Including Sasha Kenvin, you know, the Israeli basketball player. 255 00:24:51,680 --> 00:24:53,120 I hope to get his autograph. 256 00:25:25,040 --> 00:25:27,600 Once they have been ID'd as waiters, they have access anywhere. 257 00:25:27,760 --> 00:25:30,160 As long as they are carrying a tray, they belong there. 258 00:25:30,320 --> 00:25:32,720 I'm just gonna take one of these. 259 00:25:42,200 --> 00:25:45,760 This gives us access to corridors to the administrative wing. 260 00:25:45,920 --> 00:25:49,920 Including Frank Jackson's floor, where is his office. 261 00:25:51,240 --> 00:25:53,720 We are planning to get the movements of the officers who can enter 262 00:25:53,880 --> 00:25:56,840 the wing where Godeanu is being kept. 263 00:25:57,000 --> 00:26:03,480 We're checking all corridors, all exits, all stairs, everything. 264 00:26:03,640 --> 00:26:05,960 There are two lifts before reaching Godeanu. 265 00:26:06,120 --> 00:26:08,480 We want to check if Simpson and Jackson are using 266 00:26:08,640 --> 00:26:10,600 the one closer to their wing. 267 00:26:12,080 --> 00:26:14,720 Once we know the walking patterns of Godeanu's visitors, 268 00:26:14,880 --> 00:26:19,400 we can plan the escape route with the least risk of exposure. 269 00:26:21,160 --> 00:26:23,360 We have an idea where Godeanu's room is. 270 00:26:23,520 --> 00:26:25,440 Let's see how easy it is to get there. 271 00:26:25,600 --> 00:26:28,160 Agent Poenaru will check the entire east wing, 272 00:26:28,320 --> 00:26:31,120 until he finds Victor's room. 273 00:26:33,520 --> 00:26:37,040 -What about the gun? -He'll have it, he'll hide it today. 274 00:26:37,200 --> 00:26:40,280 But the plan is just to scoop him. 275 00:26:49,320 --> 00:26:51,120 Give me one of those. 276 00:26:59,880 --> 00:27:02,280 The president said yes. 277 00:27:17,080 --> 00:27:20,720 -Omar can't be working alone. -I agree. 278 00:27:23,440 --> 00:27:26,560 We trained Arab soldiers, you know. 279 00:27:26,720 --> 00:27:31,280 I might be able to help. Narrow it down at least for you. 280 00:27:34,240 --> 00:27:36,480 Don't shut me out. 281 00:27:36,640 --> 00:27:40,080 I know what's at stake and you know I can help. 282 00:27:46,920 --> 00:27:49,120 Okay. 283 00:27:49,280 --> 00:27:51,120 There is something I'd like you to do for me. 284 00:27:53,200 --> 00:27:55,360 I thought there might be. 285 00:27:58,160 --> 00:28:02,040 John was kind enough to let me record this message for my daughter. 286 00:28:02,200 --> 00:28:04,360 Can you get it to Ileana? 287 00:28:08,920 --> 00:28:11,720 Get it to her in Romania? 288 00:28:11,880 --> 00:28:13,840 I trust you'll find a way. 289 00:28:14,000 --> 00:28:17,640 I'll find a way to get you out of that hell. 290 00:28:17,800 --> 00:28:20,480 In a few months you'll be with me. 291 00:28:20,640 --> 00:28:22,840 In America. 292 00:28:23,000 --> 00:28:25,640 You promised him that we'd get this tape to his daughter? 293 00:28:25,800 --> 00:28:28,200 'Cause that's not an easy gig, you know that. 294 00:28:28,360 --> 00:28:30,560 I didn't promise anything. 295 00:28:30,720 --> 00:28:33,680 I just wanted him to get it out of his system. 296 00:28:33,840 --> 00:28:37,120 And what's the word from our Romanian friends are? 297 00:28:37,280 --> 00:28:40,200 She's under 24-hour surveillance. 298 00:28:40,360 --> 00:28:42,600 We can't actually get her this tape. 299 00:28:42,760 --> 00:28:44,560 Most likely not. 300 00:28:46,920 --> 00:28:49,080 What are we gonna tell him? 301 00:28:52,920 --> 00:28:54,640 Nothing. 302 00:29:19,320 --> 00:29:21,560 They interrogated her all night long. 303 00:29:21,720 --> 00:29:24,360 She can take it. She's a strong girl. 304 00:29:24,520 --> 00:29:26,360 What the hell happened, Boris? 305 00:29:26,520 --> 00:29:28,840 Victor went to the CIA? It makes no sense. 306 00:29:29,000 --> 00:29:31,400 That wasn't the plan, but don't worry, we are... 307 00:29:31,560 --> 00:29:33,360 It's not for him I'm worrying. 308 00:29:36,120 --> 00:29:39,000 I'm worrying for my child. 309 00:29:41,960 --> 00:29:43,320 Who will look after her? 310 00:30:34,440 --> 00:30:40,160 The night you and I broke up, I took a taxi home. 311 00:30:42,120 --> 00:30:44,240 When we arrived, I asked the driver 312 00:30:44,400 --> 00:30:47,640 to let me stay in the car for a minute. 313 00:30:49,880 --> 00:30:53,240 Our song, "Temptation," was playing on the radio. 314 00:30:59,480 --> 00:31:02,080 I felt it was a sign. 315 00:31:02,240 --> 00:31:06,200 Just the sign I needed to make up my mind. 316 00:31:08,680 --> 00:31:12,360 I asked the driver to take me back there. 317 00:31:14,840 --> 00:31:20,000 By the time we got back, you had already left. 318 00:31:25,320 --> 00:31:28,560 I always wondered how my life would have been 319 00:31:28,720 --> 00:31:31,600 if I had found you there. 320 00:31:38,320 --> 00:31:41,200 Boris, we made a promise to each other. 321 00:31:43,200 --> 00:31:46,600 I kept my word and gave you Victor. 322 00:31:53,000 --> 00:31:54,960 It's your turn now. 323 00:31:57,320 --> 00:32:02,400 Only you can save my child. Please! 324 00:32:03,440 --> 00:32:05,480 How could I refuse you? 325 00:32:09,200 --> 00:32:11,440 But you will have to help me. 326 00:32:13,200 --> 00:32:15,720 I almost feel sorry for them. 327 00:32:15,880 --> 00:32:20,680 Really? What for? Look at this villa. 328 00:32:21,640 --> 00:32:24,040 I feel more sorry for myself. 329 00:32:26,520 --> 00:32:29,240 What's she doing? 330 00:32:29,400 --> 00:32:33,200 -Has she lost it? -What? That's Godeanu's clothes. 331 00:32:33,360 --> 00:32:35,280 What the hell? 332 00:32:44,920 --> 00:32:47,920 -Is that petrol? -What the hell is this? 333 00:32:52,080 --> 00:32:53,880 No, stop! 334 00:32:54,040 --> 00:32:56,160 Comrade Godeanu, don't! 335 00:32:57,520 --> 00:33:00,560 What the... Comrade Godeanu, please! 336 00:33:01,560 --> 00:33:03,520 What the...? 337 00:33:04,440 --> 00:33:07,400 Comrade Godeanu, please, there's really no need-- 338 00:33:07,560 --> 00:33:09,200 No, Comrade Godeanu. 339 00:33:09,360 --> 00:33:12,840 -Don't set fire to things, please. -Shove off! 340 00:33:13,000 --> 00:33:16,240 Get her daughter. She's lost it! Comrade Godeanu, please! 341 00:33:25,400 --> 00:33:27,800 Miss Godeanu! 342 00:33:27,960 --> 00:33:29,840 Where are you? 343 00:33:30,920 --> 00:33:32,560 Please. 344 00:33:36,280 --> 00:33:39,320 -I can't find her. -Try in the back! Go! 345 00:33:46,240 --> 00:33:49,160 One-one-five here. Adela Godeanu's gone nuts. 346 00:33:49,320 --> 00:33:53,360 We can't find her daughter to calm her down. Send someone. 347 00:34:00,240 --> 00:34:03,680 -Did you get the tape to her? -We're working on it. 348 00:34:03,840 --> 00:34:07,080 -Is she okay? -We think so. 349 00:34:08,720 --> 00:34:12,360 BND just brought these out of Omar's apartment. 350 00:34:19,000 --> 00:34:20,880 Jabare Hassan. 351 00:34:21,040 --> 00:34:23,320 You know the guy? 352 00:34:23,480 --> 00:34:26,240 First met him in Egypt. 353 00:34:26,400 --> 00:34:30,040 He came to Bucharest first as a courier, then to train. 354 00:34:30,200 --> 00:34:32,360 What's his deal? 355 00:34:32,520 --> 00:34:35,680 He was a teacher, studied law, very smart. 356 00:34:35,840 --> 00:34:39,800 Radicalized in 1971. He's an efficient bomb maker. 357 00:34:39,960 --> 00:34:43,600 -You think he's working with Omar? -I think he's the mastermind. 358 00:34:44,800 --> 00:34:46,800 We need to find him. 359 00:34:46,960 --> 00:34:50,840 CAMP DAVID RADIO REPORT DEAL BETWEN EGYPT AND ISRAEL 360 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 We have just been told the peace talks at Camp David 361 00:34:54,160 --> 00:34:57,720 mediated by President Carter, cleared a big hurdle. 362 00:34:57,880 --> 00:35:01,800 Egyptian President Sadat considered leaving the talks altogether. 363 00:35:01,960 --> 00:35:06,720 His change of heartis a clear sign of renewed hope. 364 00:35:11,440 --> 00:35:14,520 Sir? There's a phone call for you. Thank you. 365 00:35:18,640 --> 00:35:20,120 -Yes? - It's time. 366 00:35:20,280 --> 00:35:22,880 We do it tomorrow, before it's too late. 367 00:35:23,040 --> 00:35:26,160 The peace talks cleared a big hurdle 368 00:35:26,320 --> 00:35:32,320 and a deal between Egypt and Israel is closer than ever. 369 00:35:32,480 --> 00:35:35,240 Once you've extracted him, take him to the secure site 370 00:35:35,400 --> 00:35:39,320 -and deal with him there. -I'll deal with him myself. 371 00:35:39,480 --> 00:35:43,680 -You want to be there when-- -I will be, at the end. 372 00:35:43,840 --> 00:35:45,920 To get your report fresh. 373 00:37:48,280 --> 00:37:50,120 How the hell could she disappear? 374 00:37:52,040 --> 00:37:54,720 Comrade Nicolae Ceaușescu, I am here to report. 375 00:37:54,880 --> 00:37:57,040 We are interrogating everyone. 376 00:37:57,200 --> 00:37:59,840 I solemnly promise we will find the culprit. 377 00:38:00,000 --> 00:38:02,120 She can't have vanished! 378 00:38:02,280 --> 00:38:05,080 How the hell did no one see her? 379 00:38:09,280 --> 00:38:13,240 Are you all a bunch of idiots? 380 00:38:13,400 --> 00:38:17,400 Arrest them all! Make the borders airtight! 381 00:38:17,560 --> 00:38:23,200 No train, no car, no plane leaves without being checked through! 382 00:38:23,360 --> 00:38:25,120 Out! 383 00:39:12,200 --> 00:39:15,200 Check this one. 384 00:39:16,800 --> 00:39:18,600 All clear. 385 00:39:19,720 --> 00:39:23,160 ...against the principles of 242, but all in all, 386 00:39:23,320 --> 00:39:26,680 the Camp David peace talks seem to be hurtling towards a success. 387 00:41:46,640 --> 00:41:50,400 Excuse me. My car won't start. 388 00:41:50,560 --> 00:41:53,800 But I need to cross. It's an urgent family matter. 389 00:41:53,960 --> 00:41:55,880 Your passport, please. 390 00:42:09,560 --> 00:42:11,880 Your passport is expired. 391 00:42:12,880 --> 00:42:15,600 That can't be. Can you please check again? 392 00:42:15,760 --> 00:42:18,760 I'm sorry, I can't let you through. 393 00:42:26,640 --> 00:42:28,040 Stop her! 394 00:42:29,400 --> 00:42:31,800 Put your guns down! 395 00:42:35,760 --> 00:42:37,360 Freeze! 396 00:42:39,640 --> 00:42:41,840 It's all right. I'm unarmed! 397 00:42:43,400 --> 00:42:45,960 Tell your West German friends to put their guns down! 398 00:42:46,120 --> 00:42:49,120 I have family in East Germany! 399 00:42:52,400 --> 00:42:56,400 TRANSLATOR CREDIT Iyuno