1 00:00:02,240 --> 00:00:05,519 Te mai întreb o dată! Ce căutai la dr. Urdea? 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,639 Mă simțeam rău și am rugat-o pe prietena mea să vină cu mine. 3 00:00:09,840 --> 00:00:13,880 Ce mesaj ți-a transmis taică-tu prin el? Cum urma să te scoată din țară? 4 00:00:14,240 --> 00:00:16,679 N-a fost vorba de niciun mesaj, vă jur! 5 00:00:23,159 --> 00:00:27,440 Și-atunci teancul de valută pe care l-am găsit la tine din cameră pentru ce era? 6 00:00:29,520 --> 00:00:30,599 Puișor, 7 00:00:30,800 --> 00:00:34,360 să minți un ofițer de Securitate e o crimă pedepsită prin lege. 8 00:00:34,480 --> 00:00:36,800 N-am știut că a pus tati banii acolo! 9 00:00:36,920 --> 00:00:37,920 Minți! 10 00:00:38,159 --> 00:00:41,639 Planul era ca Urdea să te scoată din țară și americanii să te ia de la graniță! 11 00:00:42,079 --> 00:00:43,159 De unde? 12 00:00:43,320 --> 00:00:46,360 Mi-aș fi dorit ca tata să se fi gândit la asta. 13 00:00:46,440 --> 00:00:50,480 Dar nu mi-a zis nimic de niciun plan. N-am știut că tata o să fugă! 14 00:00:52,920 --> 00:00:54,199 Serios? 15 00:00:56,560 --> 00:00:59,400 Cum, tăticuțul tău te-a lăsat de izbeliște? 16 00:00:59,639 --> 00:01:01,720 Asta vrei să-mi spui? 17 00:01:05,639 --> 00:01:08,599 Cum să facă el asta, dacă te adora? 18 00:01:08,840 --> 00:01:10,360 N-avea cum să facă asta. 19 00:01:10,560 --> 00:01:12,800 Știu sigur că n-avea cum și știi de ce? 20 00:01:15,920 --> 00:01:17,000 Uite. 21 00:01:18,840 --> 00:01:21,159 Pentru că mi-a zis Felix tot. 22 00:01:21,599 --> 00:01:24,199 Așa cum o să-mi spui și tu! 23 00:01:28,199 --> 00:01:30,760 Nu se poate să nu fi văzut, să nu fi auzit ceva! 24 00:01:30,920 --> 00:01:32,840 Trebuie s-o forțăm să vorbească! 25 00:01:33,079 --> 00:01:35,800 Cred că e la fel de labilă ca și mă-sa. 26 00:01:37,679 --> 00:01:40,040 E doar un copil, Elena. 27 00:01:42,560 --> 00:01:44,240 E doar un copil! 28 00:01:44,320 --> 00:01:46,040 Copilul unui trădător! 29 00:01:50,920 --> 00:01:54,840 Aș da orice să știu că Victor suferă, 30 00:01:54,920 --> 00:01:58,200 dar nu pot merge atât de departe cu Ileana! 31 00:01:58,760 --> 00:02:03,200 Dacă nenorociții de la Europa Liberă află, o să spună lumii 32 00:02:03,600 --> 00:02:07,000 că sunt un criminal care torturează copii nevinovați. 33 00:02:07,160 --> 00:02:11,520 Da' nu e nevinovată, toți care l-au slujit pe Victor sunt vinovați! 34 00:02:11,800 --> 00:02:16,440 Mă, trebuie să facem cumva să afle Victor că fii-sa suferă. 35 00:02:42,640 --> 00:02:45,520 ARMATA SOVIETICĂ PĂRĂSEȘTE ROMÂNIA 36 00:02:53,280 --> 00:02:56,760 ROMÂNIA EXCLUDE UNIUNEA SOVIETICĂ DIN POLITICA EI EXTERNĂ 37 00:02:58,000 --> 00:03:00,480 NICOLAE CEAUȘESCU AJUNGE LA PUTERE 38 00:03:10,080 --> 00:03:13,040 ROMÂNIA DESCHIDE AMBASADĂ ÎN RFG 39 00:03:13,880 --> 00:03:17,240 PREȘEDINTELE AMERICAN NIXON VIZITEAZĂ ROMÂNIA 40 00:03:23,400 --> 00:03:28,080 CEAUȘESCU FACILITEAZĂ NEGOCIERILE DE PACE ÎNTRE EGIPT ȘI ISRAEL 41 00:03:52,760 --> 00:03:57,960 Sursele noastre din București spun că o interoghează Securitatea. 42 00:03:59,200 --> 00:04:00,600 Ca să aflu eu. 43 00:04:01,120 --> 00:04:03,400 Sunt sigur că-i dau drumul curând. 44 00:04:03,840 --> 00:04:06,280 Cum adică? Cât timp au ținut-o? 45 00:04:07,040 --> 00:04:08,760 - Toată noaptea. - Ce? 46 00:04:09,440 --> 00:04:10,520 Sună-l pe Frank. 47 00:04:10,680 --> 00:04:12,000 Vreau să vorbesc cu el. 48 00:04:12,520 --> 00:04:14,640 Frank nu se mai ocupă de cazul tău. 49 00:04:16,400 --> 00:04:19,160 Atunci sună pe cine se ocupă! 50 00:04:19,640 --> 00:04:21,360 Vreau să fac un schimb. 51 00:04:21,760 --> 00:04:22,800 Acum! 52 00:04:23,360 --> 00:04:24,400 Da, să trăiți. 53 00:04:56,680 --> 00:04:58,960 Numărul nu este alocat. 54 00:05:01,040 --> 00:05:02,120 Căcat. 55 00:05:12,920 --> 00:05:15,080 Numărul nu este alocat. 56 00:05:15,600 --> 00:05:16,640 Căcat! 57 00:05:19,720 --> 00:05:20,720 Voiai să vorbim? 58 00:05:21,840 --> 00:05:25,800 Am informații esențiale care pot amenința negocierile de la Camp David. 59 00:05:26,040 --> 00:05:27,120 De exemplu? 60 00:05:27,240 --> 00:05:29,200 De exemplu un atac. 61 00:05:29,680 --> 00:05:31,000 Un atac? 62 00:05:31,640 --> 00:05:33,920 Trebuie să-mi dai mai mult dacă vrei să te cred. 63 00:05:34,760 --> 00:05:40,680 Întâi să-mi promită președintele vostru că zbor la Washington în 24 de ore. 64 00:05:41,080 --> 00:05:44,920 Și că-mi aduce fata înainte de Crăciun. Crăciunul ăsta. 65 00:05:45,920 --> 00:05:50,080 Mă tem că nu ești în situația să pui condiții. 66 00:05:51,720 --> 00:05:55,480 Tu trimite-i mesajul lui Riley. Știe el ce să facă. 67 00:05:58,480 --> 00:06:01,080 Vezi, acum îmi rănești sentimentele. 68 00:06:04,600 --> 00:06:05,760 Știi, 69 00:06:06,520 --> 00:06:09,480 toți șefii noștri, inclusiv George, 70 00:06:11,800 --> 00:06:14,280 se îndoiesc de credibilitatea ta. 71 00:06:14,680 --> 00:06:17,880 Deci dacă e să fac pe mesagerul, 72 00:06:20,800 --> 00:06:24,440 trebuie să mă convingi că treaba e serioasă. 73 00:06:31,560 --> 00:06:32,600 Walter. 74 00:06:35,440 --> 00:06:37,520 O duci bine aici. 75 00:06:38,000 --> 00:06:42,240 N-o s-o mai duci bine când eșuează negocierile din cauza ta, 76 00:06:42,360 --> 00:06:45,520 fiindcă ți-ai pus ambiția cu un comunist 77 00:06:45,600 --> 00:06:48,440 în loc să investighezi un atac letal. 78 00:06:49,520 --> 00:06:51,640 Uite, a și ajuns Anita. 79 00:06:51,760 --> 00:06:53,880 O să-ți placă în tabără. 80 00:06:54,040 --> 00:06:55,600 Îți promit. 81 00:06:55,720 --> 00:06:58,280 Poate prăjiți și chifle la focul de tabără! 82 00:06:59,000 --> 00:07:00,240 - Bună, Anita. - Bună! 83 00:07:00,400 --> 00:07:01,720 Bună, copii! 84 00:07:04,400 --> 00:07:06,080 Să fii cuminte, da? 85 00:07:06,440 --> 00:07:08,240 Dar nu prea cuminte. 86 00:07:08,440 --> 00:07:10,320 Să asculți de profesori. 87 00:07:11,240 --> 00:07:12,960 Te iubește mami mult. 88 00:07:15,400 --> 00:07:18,640 Distracție plăcută, îngeraș. 89 00:07:23,480 --> 00:07:25,280 Gata, hai. 90 00:07:25,560 --> 00:07:26,880 Mai e loc? 91 00:07:34,080 --> 00:07:35,520 Pa, distracție plăcută! 92 00:07:42,240 --> 00:07:43,280 Max! 93 00:08:00,280 --> 00:08:04,200 Deci sunt o belea, dar când ai nevoie de mine mă chemi iar? 94 00:08:04,360 --> 00:08:07,440 Tu ai zis că e omul tău, deci și problema e tot a ta. 95 00:08:07,640 --> 00:08:10,240 Te duci frumos și-l convingi să spună ce știe. 96 00:08:10,800 --> 00:08:11,800 Nu. 97 00:08:11,880 --> 00:08:13,920 Dă-ne un motiv să te credem. 98 00:08:14,000 --> 00:08:16,280 - Vă permiteți riscul? - Victor. 99 00:08:16,440 --> 00:08:20,720 Dacă ascunzi ceva, nu pare că suntem în aceeași tabără. 100 00:08:20,960 --> 00:08:22,360 Suntem? 101 00:08:23,280 --> 00:08:26,640 Acum că spui, încep să mă întreb și eu. 102 00:08:26,800 --> 00:08:31,120 Faptul că mă țineți aici nu mă convinge de intențiile CIA. 103 00:08:31,920 --> 00:08:34,080 - Ai mințit. - Și tu la fel. 104 00:08:34,520 --> 00:08:37,000 Și totuși, uite, vin cu o propunere. 105 00:08:37,200 --> 00:08:40,600 Accepți sau nu, verifici sau nu, treaba ta. 106 00:08:40,960 --> 00:08:42,360 Vrei un schimb? 107 00:08:43,080 --> 00:08:46,840 Să mănânci curcan de Crăciun în lumea liberă cu fiica ta iubită? 108 00:08:47,000 --> 00:08:51,640 Convinge-ne că nu glumești, general Godeanu. 109 00:08:55,400 --> 00:09:00,400 O facțiune arabă din Bonn vrea să arunce în aer negocierile de pace. 110 00:09:03,440 --> 00:09:06,440 - Ai un nume și un loc? - Doar un nume. 111 00:09:08,560 --> 00:09:10,840 Îi păzește Ceaușescu ca pe Trezorerie. 112 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 Cum dracu' să-i scoatem familia de acolo? 113 00:09:13,080 --> 00:09:15,440 - Nu pe toată, doar pe fată. - Ha! 114 00:09:15,760 --> 00:09:18,520 Ce nenorociți fără inimă, comuniștii ăștia. 115 00:09:19,600 --> 00:09:20,880 Dacă e o cacealma? 116 00:09:20,960 --> 00:09:24,200 Dacă are un sâmbure de adevăr, trebuie s-o luăm în serios. 117 00:09:24,280 --> 00:09:25,800 De ce ne spune acum? 118 00:09:25,880 --> 00:09:28,560 I-au luat fata, el e blocat aici. 119 00:09:28,640 --> 00:09:32,560 Dacă păstra pontul pentru zile negre, acum e momentul. 120 00:09:32,800 --> 00:09:33,840 OK. 121 00:09:34,000 --> 00:09:36,040 Sună-l pe George, eu vorbesc cu nemții. 122 00:09:36,240 --> 00:09:38,560 De ce eu? Sunt persona non grata. 123 00:09:38,720 --> 00:09:39,840 Tocmai. 124 00:09:40,480 --> 00:09:42,160 Și-așa te urăște. 125 00:09:46,080 --> 00:09:48,600 Și voi de ce dracu' nu știați? 126 00:09:48,720 --> 00:09:51,960 Morții mă-sii de trădător, trebuie să vă spună el? 127 00:09:52,080 --> 00:09:55,000 Dar că egiptenii pot să-i bată pe sovietici știam? 128 00:09:55,360 --> 00:09:57,240 Nu asta e ideea. 129 00:09:57,400 --> 00:09:58,920 Ba exact asta e! 130 00:09:59,000 --> 00:10:02,280 Dacă te ajută, nici nemții nu știau. 131 00:10:02,400 --> 00:10:03,720 Dar te înțeleg. 132 00:10:03,840 --> 00:10:07,520 Vrei să le încasez eu pe toate? Sigur, avem tot timpul. 133 00:10:07,720 --> 00:10:11,120 Frank, președintelui n-o să-i pice bine. 134 00:10:11,320 --> 00:10:13,120 Trebuie să fim siguri. 135 00:10:13,320 --> 00:10:15,760 Chiar crezi ce spune Godeanu? 136 00:10:16,680 --> 00:10:18,920 Nu ne permitem să stăm la discuții. 137 00:10:19,000 --> 00:10:22,320 Mă îndoiesc că Godeanu joacă la risc cu... 138 00:10:22,640 --> 00:10:24,320 cu propriul viitor. 139 00:10:24,960 --> 00:10:26,200 Și al fiicei lui. 140 00:10:26,760 --> 00:10:29,760 OK. Ai undă verde. Îl conving eu pe Carter. 141 00:10:47,280 --> 00:10:51,640 Lumea arată altfel de după un geam, nu crezi? 142 00:10:52,680 --> 00:10:54,120 Da, poate. 143 00:10:56,520 --> 00:10:57,680 Ia uite. 144 00:10:57,880 --> 00:10:59,680 Ai ajuns pe prima pagină. 145 00:11:01,000 --> 00:11:02,360 Tare mașina. 146 00:11:02,640 --> 00:11:04,840 Cine e dezertorul român Victor Godeanu? 147 00:11:09,680 --> 00:11:13,160 Sunt sigur că, odată ce se termină haosul, 148 00:11:13,680 --> 00:11:15,640 vei avea familia cu tine. 149 00:11:17,280 --> 00:11:19,600 Eu nu mai sunt sigur de nimic. 150 00:11:21,520 --> 00:11:23,960 John. Pot să am încredere în tine? 151 00:11:25,560 --> 00:11:27,320 Îmi faci o favoare? 152 00:11:27,880 --> 00:11:31,040 E un eveniment la ambasadă, o conferință sâmbătă. 153 00:11:31,400 --> 00:11:33,360 Intrăm atunci și-l luăm ușor. 154 00:11:33,640 --> 00:11:35,520 Știu și unde să-l ducem. 155 00:11:36,720 --> 00:11:39,760 - Au legitimații și pentru conferință? - O să aibă. 156 00:11:39,880 --> 00:11:40,920 Bun. 157 00:11:41,920 --> 00:11:45,880 Vreau să fiu 100% sigur că ce văd aici pe hartă e și pe teren. 158 00:11:46,640 --> 00:11:50,000 Vreau să aflu dacă aripa asta e la fel de accesibilă cum e aici. 159 00:11:50,640 --> 00:11:55,720 Dacă poliția lor militară sau ofițerii de la marină se vântură în zona asta. 160 00:11:55,800 --> 00:11:59,880 Avem programul ofițerilor de pază pe toate etajele, inclusiv al lui Godeanu. 161 00:12:00,040 --> 00:12:04,720 Când se schimbă tura, când iau prânzul, când ies la țigară. 162 00:12:04,800 --> 00:12:08,800 Avem programul, rotațiile, tot. Așteptăm să infiltrăm și să confirmăm. 163 00:12:08,880 --> 00:12:09,880 Bine. 164 00:12:10,200 --> 00:12:12,280 Și să stai încontinuu pe microfonul ăla. 165 00:12:12,440 --> 00:12:15,440 Poate interceptăm și alte secrete CIA. 166 00:12:15,520 --> 00:12:16,600 Da. 167 00:12:18,000 --> 00:12:20,320 N-avem voie să dăm greș. 168 00:12:25,400 --> 00:12:28,320 Voi găsi o cale să te scot din iadul ăla. 169 00:12:28,520 --> 00:12:31,080 În câteva luni vei fi alături de mine. 170 00:12:31,400 --> 00:12:32,720 În America. 171 00:12:45,360 --> 00:12:46,680 Tare mașina. 172 00:12:47,760 --> 00:12:50,000 S-a aprobat. Dă-mi numele. 173 00:12:50,240 --> 00:12:54,320 - A promis Carter? - George, dar îl convinge el pe Carter. 174 00:12:55,520 --> 00:12:57,560 - Ești sigur? - Nu. 175 00:12:58,040 --> 00:13:00,560 Dar n-avem de ales nici tu, nici noi. 176 00:13:05,200 --> 00:13:06,440 Promite-mi. 177 00:13:08,560 --> 00:13:10,080 Îți promit. 178 00:13:18,960 --> 00:13:20,280 Omar Fahim. 179 00:13:27,360 --> 00:13:28,480 Alo? 180 00:13:29,160 --> 00:13:32,440 Safiya, scuze, nu pot să vorbesc, trebuie să plec. 181 00:13:34,160 --> 00:13:36,000 Nicio problemă, doamna Ingrid. 182 00:13:36,280 --> 00:13:40,000 E bolnavă mama lui Gustav și el e în delegație, 183 00:13:40,160 --> 00:13:41,680 mă duc eu la ea. 184 00:13:42,480 --> 00:13:44,080 Îmi pare rău să aud. 185 00:13:44,720 --> 00:13:48,720 Nu, mie îmi pare rău, știu că ai probleme. 186 00:13:51,360 --> 00:13:52,480 E totul bine? 187 00:13:54,160 --> 00:13:57,840 Omar și Jabare au plecat fără să spună nimic. 188 00:13:58,320 --> 00:13:59,840 Mă gândesc... 189 00:14:01,160 --> 00:14:04,000 Cred că poate am exagerat eu. 190 00:14:05,160 --> 00:14:06,720 N-ai exagerat. 191 00:14:07,320 --> 00:14:08,400 Ascultă-mă. 192 00:14:09,000 --> 00:14:13,040 Ia-ți băiatul și fugi cât poți de departe de ei. 193 00:14:14,560 --> 00:14:17,320 Trebuie să închid. Nu uita ce ți-am spus. 194 00:14:17,560 --> 00:14:21,280 Băiatul e la școală, nu știu ce să... 195 00:14:21,760 --> 00:14:23,040 Ascultă-mă. 196 00:14:25,520 --> 00:14:27,880 Faci exact cum îți spun. 197 00:14:28,920 --> 00:14:30,920 Îl iei pe Ahmed de la școală. 198 00:14:31,200 --> 00:14:33,840 Faci o valiză doar cu ce vă trebuie. 199 00:14:34,200 --> 00:14:35,560 Și pleci. 200 00:14:38,040 --> 00:14:39,800 Te ascunzi printre oameni. 201 00:14:40,320 --> 00:14:42,880 Dacă te simți urmărită, intri într-un magazin. 202 00:14:43,040 --> 00:14:45,840 Și mergi mai departe. Cât de departe poți. 203 00:14:47,320 --> 00:14:48,840 Sper să ne revedem când mă întorc. 204 00:15:54,080 --> 00:15:56,680 Cum ești? Ți-au făcut ceva? 205 00:15:56,800 --> 00:15:59,200 Cum a putut să ne facă tata asta? 206 00:15:59,280 --> 00:16:01,480 Doar știa ce o să se întâmple cu noi. 207 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 O să găsesc o soluție. 208 00:16:03,440 --> 00:16:04,760 Îți promit. 209 00:16:08,160 --> 00:16:09,320 O să fie bine. 210 00:16:09,400 --> 00:16:10,480 Cum? 211 00:16:10,640 --> 00:16:13,080 Nu vezi că suntem aici ca la închisoare? 212 00:16:14,040 --> 00:16:16,120 Mă duc sus, lasă-mă! 213 00:17:33,160 --> 00:17:34,520 A aprobat. 214 00:17:34,600 --> 00:17:37,840 Dar doar fiindcă-i e frică să nu eșueze negocierile de pace. 215 00:17:38,000 --> 00:17:39,240 Tuturor ne e. 216 00:17:40,120 --> 00:17:42,360 N-avem prea multe informații. 217 00:17:42,720 --> 00:17:44,080 Bonn e un oraș mic. 218 00:17:44,160 --> 00:17:47,040 Frank i-a alertat pe nemți, trupele caută peste tot. 219 00:17:47,360 --> 00:17:49,800 Și se îndoiește de moralitatea lui Godeanu. 220 00:17:50,040 --> 00:17:52,160 Nu i-a convenit să obțină informația așa. 221 00:17:52,320 --> 00:17:55,000 Așa e în politică, te târguiești. În plus... 222 00:17:55,320 --> 00:17:59,200 El o vrea pe fiica lui, noi vrem să protejăm Camp David. 223 00:18:00,160 --> 00:18:01,600 Toată lumea câștigă. 224 00:18:47,720 --> 00:18:50,480 Ne-a luat urma poliția. Au căutat prin apartament.. 225 00:18:50,840 --> 00:18:52,400 Trebuie să fugim! 226 00:19:24,280 --> 00:19:25,760 Îl cunosc pe Omar. 227 00:19:26,320 --> 00:19:30,120 A fost la noi într-o tabără de antrenament, acum câțiva ani. 228 00:19:30,720 --> 00:19:32,680 Atunci își spunea Ishmael. 229 00:19:34,880 --> 00:19:37,960 Poliția germană l-a pierdut, dar ne-a dat dosarul lui. 230 00:19:40,800 --> 00:19:42,120 O cunoști? 231 00:19:44,280 --> 00:19:46,800 Știm că e menajera lui Ingrid. 232 00:19:47,280 --> 00:19:49,960 Crezi că e implicată și Safiya? 233 00:19:50,880 --> 00:19:54,280 Dacă e, poate știe și Ingrid a ta. 234 00:19:54,960 --> 00:19:58,520 Și dacă da, marea întrebare e: să fie Stasi la mijloc? 235 00:19:58,680 --> 00:20:02,280 N-are sens, Ingrid n-are legătură cu asta. 236 00:20:03,560 --> 00:20:05,320 Poți să fii sigur? 237 00:20:05,680 --> 00:20:06,880 O cunosc. 238 00:20:07,280 --> 00:20:08,520 Foarte bine. 239 00:20:11,120 --> 00:20:14,400 Poate cine ți l-a livrat pe Omar voia să pice ea vinovată. 240 00:21:26,560 --> 00:21:28,520 Cât de grav e? 241 00:21:29,160 --> 00:21:30,880 A vorbit Godeanu? 242 00:21:32,040 --> 00:21:34,080 Încă nu, din câte știm. 243 00:21:34,680 --> 00:21:37,080 Ceva nou de la prietenul nostru rus? 244 00:21:39,760 --> 00:21:40,800 Nu. 245 00:21:41,720 --> 00:21:43,960 Suntem încă în grafic. 246 00:21:44,120 --> 00:21:46,000 Trebuie să acționăm mâine. 247 00:21:46,280 --> 00:21:48,520 A aflat poliția. 248 00:21:48,760 --> 00:21:51,360 Are un nume, dar nu se știe care. 249 00:21:51,720 --> 00:21:54,560 Mingea e la ei, noi ne-am făcut treaba. 250 00:21:54,960 --> 00:21:56,880 Să vedem cum decurge. 251 00:21:58,960 --> 00:22:01,800 Și doamna von Weizendorff? Ceva nou? 252 00:22:02,760 --> 00:22:04,960 BND-ul știe că e de la Stasi. 253 00:22:05,280 --> 00:22:07,920 Dar noi suntem în siguranță. 254 00:22:09,360 --> 00:22:11,760 Probabil a fugit de frica poliției. 255 00:22:16,400 --> 00:22:17,720 E bine și așa. 256 00:22:17,800 --> 00:22:20,600 La nevoie, o facem țap ispășitor. 257 00:22:21,280 --> 00:22:22,320 Bun. 258 00:22:22,880 --> 00:22:25,400 Am văzut ce avea despre mine, e curat. 259 00:22:25,640 --> 00:22:27,400 Nu știe nimic. 260 00:22:29,920 --> 00:22:32,560 Deci, oficial, a fugit, 261 00:22:32,760 --> 00:22:34,320 sau e nebună, 262 00:22:35,160 --> 00:22:36,360 sau ambele. 263 00:23:38,320 --> 00:23:40,680 Ai prins tehnica! 264 00:23:41,240 --> 00:23:44,640 Asta se numește "mâna în borcanul cu fursecuri". 265 00:23:51,280 --> 00:23:55,080 Se pare că le-ai dat ceva informații grase. 266 00:23:56,240 --> 00:24:00,200 O să vrei să fii la Washington când dau afară tot ce știu. 267 00:24:01,680 --> 00:24:03,920 A, da? De exemplu? 268 00:24:05,480 --> 00:24:08,840 De exemplu câtă tehnologie am furat noi din Vest. 269 00:24:09,040 --> 00:24:12,440 Și ce vrem să facem cu ea, noi și sovieticii. 270 00:24:21,480 --> 00:24:23,600 Măsuri noi de securitate? 271 00:24:23,760 --> 00:24:26,280 Pentru conferința de mâine. 272 00:24:27,560 --> 00:24:32,040 - Deci nu e totul pentru mine. - A, nu, tu ești încă la secret. 273 00:24:32,720 --> 00:24:35,480 Jumătate din personal nici nu-ți cunoaște... situația. 274 00:24:35,760 --> 00:24:37,840 Cine se presupune că sunt? 275 00:24:38,280 --> 00:24:41,040 Un prieten român cu care joacă Frank baschet? 276 00:24:42,000 --> 00:24:44,480 Ce e așa special la conferința asta? 277 00:24:44,800 --> 00:24:47,240 Vin multe persoane importante. 278 00:24:47,840 --> 00:24:51,880 Inclusiv Sasha Kenvin, știi, baschetbalistul israelian? 279 00:24:51,960 --> 00:24:53,120 Sper să capăt un autograf. 280 00:25:25,040 --> 00:25:27,520 Odată legitimați ca ospătari, pot să intre oriunde. 281 00:25:27,640 --> 00:25:30,040 Cu o tavă în mână, sunt de-ai casei. 282 00:25:30,320 --> 00:25:31,960 Iau și eu una. 283 00:25:42,120 --> 00:25:45,680 Asta ne dă nouă acces la mai multe coridoare care duc la administrație. 284 00:25:45,840 --> 00:25:47,120 Inclusiv... 285 00:25:47,440 --> 00:25:49,920 La etajul unde e biroul lui Jackson. 286 00:25:51,280 --> 00:25:54,960 Planul e să aflăm rutele ofițerilor care au acces în aripa lui Godeanu. 287 00:25:56,920 --> 00:26:00,240 Aici o să verifice toate coridoarele, toate ieșirile, 288 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 toate scările, tot. 289 00:26:03,840 --> 00:26:05,800 Sunt două lifturi până la Godeanu. 290 00:26:06,080 --> 00:26:10,400 Vrem să verificăm dacă Simpson și Jackson îl folosesc pe cel mai apropiat de ei. 291 00:26:12,120 --> 00:26:14,760 Odată ce știm cam pe unde se plimbă vizitatorii lui Godeanu, 292 00:26:14,840 --> 00:26:17,040 putem să plănuim ruta de extragere 293 00:26:17,200 --> 00:26:19,400 cu cel mai mic risc de expunere. 294 00:26:21,160 --> 00:26:23,360 Avem idee unde e camera lui, 295 00:26:23,480 --> 00:26:25,360 să vedem cât de ușor se ajunge. 296 00:26:25,520 --> 00:26:28,160 Agentul Poenaru o să verifice toată aripa de est 297 00:26:28,960 --> 00:26:31,040 până găsește camera lui Victor. 298 00:26:33,480 --> 00:26:36,480 - Și cu arma ce face? - O s-o aibă la el, o ascunde azi. 299 00:26:37,160 --> 00:26:39,160 Dar planul e să-l extragem doar. 300 00:26:49,360 --> 00:26:51,000 Dă-mi și mie una. 301 00:26:59,880 --> 00:27:02,240 Președintele și-a dat acordul. 302 00:27:17,160 --> 00:27:20,360 - Omar sigur nu lucrează singur. - Da. 303 00:27:23,480 --> 00:27:26,400 Să știi că noi am antrenat soldați arabi. 304 00:27:26,680 --> 00:27:28,720 V-aș fi de ajutor. 305 00:27:28,960 --> 00:27:31,320 Măcar să limitez posibilitățile. 306 00:27:34,240 --> 00:27:36,280 Nu mă lăsa pe dinafară. 307 00:27:36,600 --> 00:27:40,080 Știu ce e în joc și știi că pot să ajut. 308 00:27:46,960 --> 00:27:48,000 OK. 309 00:27:49,240 --> 00:27:52,080 Aș vrea să mă ajuți cu ceva. 310 00:27:53,280 --> 00:27:55,080 Mă gândeam eu. 311 00:27:58,320 --> 00:28:02,000 John a fost amabil și m-a lăsat să înregistrez asta pentru fata mea. 312 00:28:02,320 --> 00:28:04,520 Poți aranja să ajungă la Ileana? 313 00:28:09,080 --> 00:28:10,320 În România? 314 00:28:11,920 --> 00:28:13,840 Găsești tu ceva. 315 00:28:14,480 --> 00:28:17,400 Voi găsi o cale să te scot din iadul ăla. 316 00:28:17,920 --> 00:28:20,520 În câteva luni vei fi alături de mine. 317 00:28:20,800 --> 00:28:21,880 În America. 318 00:28:23,120 --> 00:28:25,720 I-ai promis că-i transmitem asta fetei lui? 319 00:28:25,880 --> 00:28:28,000 Sper că știi că nu e ușor. 320 00:28:28,480 --> 00:28:30,360 N-am promis nimic. 321 00:28:30,800 --> 00:28:33,680 Am zis că-l ajută să se mai calmeze. 322 00:28:33,880 --> 00:28:36,560 Ce se aude de la prietenii noștri români? 323 00:28:37,440 --> 00:28:40,200 O țin sub supraveghere 24 din 24. 324 00:28:40,440 --> 00:28:42,600 Deci nu putem să-i dăm caseta. 325 00:28:42,800 --> 00:28:44,160 Probabil nu. 326 00:28:47,080 --> 00:28:48,760 Lui ce-i spunem? 327 00:28:53,080 --> 00:28:54,400 Nimic. 328 00:29:19,440 --> 00:29:21,280 Au interogat-o toată noaptea. 329 00:29:21,680 --> 00:29:24,520 O să reziste. E un copil puternic. 330 00:29:24,720 --> 00:29:26,520 Ce dracu' s-a întâmplat, Boris? 331 00:29:26,640 --> 00:29:28,960 Victor s-a dus la CIA? N-are niciun sens. 332 00:29:29,080 --> 00:29:31,560 Nu era ăsta planul, dar nu-ți face nicio grijă... 333 00:29:31,640 --> 00:29:33,360 Nu-mi fac griji pentru el! 334 00:29:36,640 --> 00:29:39,040 Îmi fac griji pentru copilul meu. 335 00:29:42,040 --> 00:29:43,320 Cine o să aibă grijă de ea? 336 00:30:34,800 --> 00:30:36,920 În seara aia în care ne-am despărțit, 337 00:30:37,000 --> 00:30:39,360 am luat un taxi spre casă. 338 00:30:42,200 --> 00:30:47,400 Când am ajuns, l-am rugat pe șofer să mă lase să mai aștept în mașină. 339 00:30:50,000 --> 00:30:53,120 La radio erau Temptations, era cântecul nostru. 340 00:30:59,600 --> 00:31:01,400 Am simțit că e un semn. 341 00:31:02,320 --> 00:31:05,680 Fix semnul de care aveam nevoie să mă decid. 342 00:31:08,920 --> 00:31:11,920 I-am zis șoferului să mă ducă de unde m-a luat. 343 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Când am ajuns acolo, 344 00:31:18,440 --> 00:31:20,080 plecaseși deja. 345 00:31:25,480 --> 00:31:28,560 Întotdeauna m-am întrebat cum ar fi fost viața mea 346 00:31:28,760 --> 00:31:31,480 dacă te-aș mai fi găsit în seara aia acolo. 347 00:31:38,480 --> 00:31:40,920 Boris, ne-am promis ceva unul altuia. 348 00:31:43,320 --> 00:31:46,360 M-am ținut de promisiune și ți l-am dat pe Victor. 349 00:31:53,160 --> 00:31:54,840 E rândul tău acum. 350 00:31:57,360 --> 00:31:59,600 Doar tu poți să-mi salvezi copilul. 351 00:32:00,480 --> 00:32:01,960 Te rog! 352 00:32:03,320 --> 00:32:05,120 Cum să-ți zic ție nu? 353 00:32:09,200 --> 00:32:10,960 Va trebui să mă ajuți. 354 00:32:13,320 --> 00:32:15,720 Aproape că ți se face milă de ele. 355 00:32:16,000 --> 00:32:17,080 Ei, na. 356 00:32:17,600 --> 00:32:20,840 Pentru ce milă? Tu nu vezi ce căsoaie au? 357 00:32:21,760 --> 00:32:23,800 De mine mi-e milă, nu de ele. 358 00:32:26,680 --> 00:32:28,320 Ce face, mă? 359 00:32:29,360 --> 00:32:30,520 Asta a înnebunit? 360 00:32:30,600 --> 00:32:33,120 Alea-s hainele lui Godeanu? 361 00:32:33,400 --> 00:32:34,720 Bă, ce dracu'? 362 00:32:45,040 --> 00:32:47,840 - Aia e benzină? - Ce căcat se-ntâmplă, mă? 363 00:32:52,240 --> 00:32:53,880 Nu, nu, opriți-vă! 364 00:32:54,360 --> 00:32:56,160 Tovarășa Godeanu, nu! 365 00:32:59,040 --> 00:33:00,840 Tovarășa Godeanu... 366 00:33:01,600 --> 00:33:02,680 Băi, ce... 367 00:33:04,520 --> 00:33:07,160 Tovarășa, vă rog eu frumos, chiar nu e nevoie... 368 00:33:07,520 --> 00:33:08,520 Nu... 369 00:33:09,320 --> 00:33:11,600 Nu mai băgați lucruri în foc! 370 00:33:12,120 --> 00:33:13,200 La o parte! 371 00:33:13,280 --> 00:33:16,240 Unde e fii-sa? Adu-o s-o oprească pe nebună! 372 00:33:25,520 --> 00:33:27,080 Domnișoara Godeanu! 373 00:33:28,080 --> 00:33:29,520 Unde sunteți? 374 00:33:31,080 --> 00:33:32,120 Vă rog... 375 00:33:34,480 --> 00:33:36,120 La o parte! 376 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 M-am uitat peste tot, nu e. 377 00:33:38,720 --> 00:33:39,960 Vezi în spate! 378 00:33:46,440 --> 00:33:49,240 Aici 115, Adela Godeanu a luat-o razna. 379 00:33:49,320 --> 00:33:52,640 Și n-o găsim pe fată. Trimiteți pe cineva. 380 00:34:00,400 --> 00:34:03,800 - I-ați trimis caseta? - Lucrăm la asta. 381 00:34:03,960 --> 00:34:05,320 E în siguranță? 382 00:34:05,960 --> 00:34:07,280 Credem că da. 383 00:34:08,880 --> 00:34:12,360 Ni le-a adus BND-ul din apartamentul lui Omar. 384 00:34:19,160 --> 00:34:20,880 Jabare Hassan. 385 00:34:21,120 --> 00:34:22,440 Îl știi? 386 00:34:23,720 --> 00:34:25,920 L-am cunoscut în Egipt. 387 00:34:26,520 --> 00:34:30,400 A venit la București întâi pe post de curier, apoi la antrenamente. 388 00:34:30,480 --> 00:34:32,240 Ce e cu el? 389 00:34:32,600 --> 00:34:35,760 A fost profesor, a studiat Dreptul, foarte deștept. 390 00:34:35,960 --> 00:34:39,880 Radicalizat în 1971. Se pricepe să facă bombe. 391 00:34:40,080 --> 00:34:43,960 - Crezi că lucrează cu Omar? - Cred că el e creierul. 392 00:34:45,080 --> 00:34:46,880 Trebuie să-l găsim. 393 00:34:50,880 --> 00:34:54,000 Sursele spun că negocierile de pace de la Camp David, 394 00:34:54,120 --> 00:34:56,960 mediate de președintele Carter, fac progrese majore. 395 00:34:57,800 --> 00:35:01,920 Președintele egiptean Sadat a fost gata să părăsească masa negocierilor. 396 00:35:02,040 --> 00:35:06,720 Faptul că a rămas este un semn clar că se poate spera la... 397 00:35:11,360 --> 00:35:14,040 Domnule? Vă caută cineva la telefon. 398 00:35:18,600 --> 00:35:19,880 - Da? - E momentul. 399 00:35:20,080 --> 00:35:22,640 Acționăm mâine. Până nu e prea târziu. 400 00:35:23,320 --> 00:35:26,240 ...mâine, toate părțile ar putea semna acordul 401 00:35:26,360 --> 00:35:29,440 care ar rezolva problemele din Fâșia Gaza și Cisiordania, 402 00:35:29,520 --> 00:35:31,720 până acum insurmontabile. 403 00:35:32,440 --> 00:35:34,920 După ce-l recuperăm, îl duceți în locația securizată. 404 00:35:35,200 --> 00:35:37,880 - Te ocupi. - Mă ocup personal. 405 00:35:39,840 --> 00:35:43,360 - Vrei să fii acolo când... - O să fiu acolo când termini. 406 00:35:43,760 --> 00:35:45,760 Să-mi dai raportul la cald. 407 00:37:48,440 --> 00:37:50,120 Cum mă-sa a dispărut? 408 00:37:52,240 --> 00:37:54,800 Tovarășe Nicolae Ceaușescu, permiteți să raportez. 409 00:37:55,000 --> 00:37:57,080 Interogăm pe toată lumea. 410 00:37:57,280 --> 00:37:59,840 Vă promit solemn că vom găsi vinovatul. 411 00:37:59,960 --> 00:38:02,240 Nu putea pur și simplu să dispară! 412 00:38:02,360 --> 00:38:05,000 Cum dracu' n-a văzut-o nimeni? 413 00:38:09,400 --> 00:38:12,520 Bă, voi sunteți toți o șleahtă de idioți? 414 00:38:13,600 --> 00:38:15,440 Arestează-i pe toți! 415 00:38:15,560 --> 00:38:17,520 Dublează securitatea la granițe! 416 00:38:17,600 --> 00:38:22,840 Nu iese niciun tren, nicio mașină, niciun avion neverificat la sânge! 417 00:38:23,440 --> 00:38:24,480 Ieși! 418 00:39:12,360 --> 00:39:15,040 Verifică-l și pe ăsta. 419 00:39:16,840 --> 00:39:18,520 În regulă, poate să treacă. 420 00:39:18,760 --> 00:39:22,520 ...prim-ministrul israelian se opune prevederilor Hotărârii ONU 242, 421 00:39:22,720 --> 00:39:26,520 dar negocierile de pace de la Camp David par să avanseze spre... 422 00:41:46,760 --> 00:41:47,880 Scuzați-mă. 423 00:41:48,480 --> 00:41:50,480 Mi s-a defectat mașina. 424 00:41:50,640 --> 00:41:53,800 Dar trebuie să trec granița, am o urgență de familie. 425 00:41:54,040 --> 00:41:55,600 Pașaportul, vă rog. 426 00:42:09,720 --> 00:42:11,800 V-a expirat pașaportul. 427 00:42:12,880 --> 00:42:15,520 Nu se poate, puteți verifica din nou? 428 00:42:15,760 --> 00:42:18,280 Îmi pare rău, nu pot să vă las să treceți. 429 00:42:26,640 --> 00:42:27,800 Opriți-o! 430 00:42:29,480 --> 00:42:31,800 Stop! Armele jos! 431 00:42:35,360 --> 00:42:36,520 Stai pe loc! 432 00:42:39,600 --> 00:42:42,000 E în regulă, nu sunt înarmată! 433 00:42:43,360 --> 00:42:45,560 Nu înainta! 434 00:42:46,160 --> 00:42:48,200 Familia mea e în RDG!