1 00:00:34,074 --> 00:00:37,554 -Just be ready. -Get your IDs out. 2 00:01:20,114 --> 00:01:25,114 -How did you get it? -The usual. Trading favors. 3 00:01:26,954 --> 00:01:31,914 -Has she gotten the tape? -We're working on it. 4 00:01:35,114 --> 00:01:38,234 When we have more news, you'll be the first to know. 5 00:01:40,194 --> 00:01:42,434 The BND think the target is a Bonn synagogue. 6 00:01:42,594 --> 00:01:45,434 They're mounting an op. We patched things on their comms. 7 00:03:18,994 --> 00:03:23,714 Victor, what have you done? What have you done? You left us! 8 00:03:23,874 --> 00:03:28,474 You took my child! You took my child! 9 00:03:28,634 --> 00:03:31,234 You took my child! 10 00:03:35,474 --> 00:03:39,514 Adela's in an institution? She has to be faking it. 11 00:03:39,674 --> 00:03:43,394 She managed to get her daughter out, now she's gonna run. 12 00:03:48,074 --> 00:03:50,154 Nicolae. 13 00:03:51,874 --> 00:03:53,634 Will you look at me? 14 00:03:53,794 --> 00:03:58,394 You refused to listen to me. I told you how to make Victor suffer. 15 00:03:58,554 --> 00:04:00,514 We must kill his daughter. 16 00:04:00,674 --> 00:04:04,794 Ask the Securitate to find where Ileana is hiding. 17 00:05:17,834 --> 00:05:22,634 Who are you? Where are we? 18 00:05:34,314 --> 00:05:35,954 Read this. 19 00:05:37,874 --> 00:05:39,914 It's from your mother. 20 00:05:46,434 --> 00:05:50,114 Don't be afraid! I am a good friend of Adela's. 21 00:05:50,274 --> 00:05:54,074 We have two suspects. Omar Fahim and Jabare Hassan. 22 00:05:54,234 --> 00:05:56,154 But there could be more. 23 00:05:56,314 --> 00:05:59,274 We expect them to be armed and extremely dangerous. 24 00:05:59,434 --> 00:06:01,354 Keep the civilians safe. 25 00:06:01,514 --> 00:06:05,154 We don't want this turning into a bloodbath. 26 00:06:31,354 --> 00:06:33,474 Sniper in position. 27 00:06:35,474 --> 00:06:38,034 Posting troops all over the building. 28 00:06:38,994 --> 00:06:41,634 No visual on the suspects yet. 29 00:06:48,114 --> 00:06:49,954 Entering the synagogue now. 30 00:07:00,034 --> 00:07:05,754 The synagogue is being evacuated. Still no sign of Omar or Jabare. 31 00:07:05,914 --> 00:07:11,594 -Now what? I don't know what to do. -Jabare will be here. 32 00:07:31,594 --> 00:07:35,754 -Agents are in position. -Copy that. Stand by. 33 00:07:36,914 --> 00:07:39,434 They're all leaving. We have to do it. 34 00:07:39,594 --> 00:07:41,074 All right. 35 00:07:47,714 --> 00:07:50,954 We've found the bomb. Defusing now. 36 00:07:52,554 --> 00:07:54,634 Allah is with us. 37 00:08:03,354 --> 00:08:07,034 It can't be! What happened? 38 00:08:07,194 --> 00:08:09,274 -The bomb is defused. -That's good. 39 00:08:09,434 --> 00:08:11,834 It's not over. We still got to get the bastards. 40 00:08:11,994 --> 00:08:13,874 It's a start, right? 41 00:08:14,034 --> 00:08:16,354 Impossible. I'll go check. 42 00:08:17,754 --> 00:08:22,394 Suspects are still at large. We're searching all areas. 43 00:08:22,554 --> 00:08:24,794 Jabare will be close by, I'm sure of it. 44 00:08:24,954 --> 00:08:27,114 They need to wait until he's-- 45 00:08:27,274 --> 00:08:30,754 Remember they are armed and dangerous. 46 00:08:41,434 --> 00:08:47,754 I don't see anything. You stay here. Understood? 47 00:08:49,154 --> 00:08:52,474 Keep your eyes open. There are more of them. 48 00:08:55,674 --> 00:08:57,474 Victor. 49 00:08:59,594 --> 00:09:04,194 They need you in Logistics. Something about your daughter's tape. 50 00:09:04,354 --> 00:09:07,474 Comms off, don't make a sound. 51 00:09:12,274 --> 00:09:15,834 -Suspect in sight. -Get them! Take them out. 52 00:09:45,194 --> 00:09:49,034 Suspect reaching for his weapon. Take him out. 53 00:09:50,394 --> 00:09:54,314 Suspect down. I repeat, Omar Fahim down. 54 00:09:55,514 --> 00:09:56,834 Where's Victor? 55 00:09:57,914 --> 00:10:01,954 Excuse me. Would you mind taking him to Logistics? 56 00:10:02,114 --> 00:10:04,434 I'm really sorry. Thank you. 57 00:10:40,754 --> 00:10:42,954 What the fuck? 58 00:11:10,194 --> 00:11:11,834 -You seen Victor? -Yeah. 59 00:11:11,994 --> 00:11:15,714 -He left with a Marine to Logistics. -What? Why? 60 00:11:15,874 --> 00:11:19,114 I got a call, she said something about his daughter's tape. 61 00:11:19,274 --> 00:11:22,834 -Who's she? -Debbie? 62 00:11:22,994 --> 00:11:25,834 This is Debbie down in Logistics and Postal. 63 00:11:25,994 --> 00:11:27,754 Hi, dear. What's up? 64 00:11:27,914 --> 00:11:34,354 So I've got a tape here marked Victor Go-- Godeanu? 65 00:11:34,514 --> 00:11:36,794 Needs to be delivered to his daughter in Romania. 66 00:11:36,954 --> 00:11:39,394 -Do you know this Victor? -Sure. Sure. I do. 67 00:11:39,554 --> 00:11:43,114 Right, so, hon, I've run into a bit of a technical glitch. 68 00:11:43,274 --> 00:11:45,514 Would you mind ask him to come see me? 69 00:11:45,674 --> 00:11:48,114 It won't take a second, then we can get his tape sent right off. 70 00:11:48,274 --> 00:11:51,194 That tape is in my desk drawer, Lois. You must be confused. 71 00:11:51,354 --> 00:11:55,834 I guess so. Let me call to Logistics, and I'll get back to you. 72 00:12:13,834 --> 00:12:17,554 Thank you. You can go, I got this. 73 00:12:51,874 --> 00:12:53,914 Pull the fucking trigger already. 74 00:12:56,274 --> 00:13:00,154 Are you in a hurry? I'm not. 75 00:13:01,434 --> 00:13:05,714 I want to know why. Why did you turn traitor? 76 00:13:08,674 --> 00:13:10,634 Would it do any good? 77 00:13:11,954 --> 00:13:15,274 No. Not for you. 78 00:13:15,434 --> 00:13:17,874 It would for me, for Mircea, 79 00:13:18,034 --> 00:13:21,434 for all the agents who died because of you, for Sorin, 80 00:13:21,594 --> 00:13:24,594 we all want to know the reason. 81 00:13:24,754 --> 00:13:27,914 You didn't even protect your blonde Stasi lover. 82 00:13:28,074 --> 00:13:30,274 Every thing you touch dies. 83 00:13:30,434 --> 00:13:34,554 Why do it? Why betray your country? 84 00:13:36,834 --> 00:13:39,434 I did it for myself, all right? 85 00:13:41,194 --> 00:13:45,034 I've betrayed a bullshit government wich I'm full of it. 86 00:13:46,194 --> 00:13:48,634 Full of it? 87 00:13:48,794 --> 00:13:50,354 You're fed up with rulling, 88 00:13:50,514 --> 00:13:54,034 so you thought you'd be better off working for the Americans? 89 00:13:54,194 --> 00:13:56,874 I thought that you were smarter. 90 00:13:57,994 --> 00:14:00,074 You were wrong. 91 00:14:01,274 --> 00:14:06,074 Satisfied? You captured an idiot. 92 00:14:07,074 --> 00:14:12,714 Here's how you'll go down in history, comrade Victor. 93 00:14:12,874 --> 00:14:17,714 A coward, who had turned on his country, 94 00:14:17,874 --> 00:14:21,314 his friends, his daughter. 95 00:14:57,434 --> 00:15:02,954 I told you we, Russians, are loyal until the end. 96 00:15:44,874 --> 00:15:47,714 -Ingrid? -Ingrid's not here, she left. 97 00:15:52,314 --> 00:15:54,314 -Thank you. Thank you. -What have we got? 98 00:15:54,474 --> 00:15:58,074 Security are checking the building room by room. 99 00:15:58,234 --> 00:16:00,194 Go and ask at the entrances, maybe someone saw him. 100 00:16:00,354 --> 00:16:02,594 Yeah? Sir. 101 00:16:05,034 --> 00:16:06,994 -This is Frank. -It's me. 102 00:16:07,154 --> 00:16:10,394 -Where are you? -Out in the streets. I had no choice. 103 00:16:10,554 --> 00:16:13,274 What do you mean no choice? After all it took to bring you in! 104 00:16:13,434 --> 00:16:17,274 -Just tell me, did you get them? -We got the bomb. 105 00:16:17,434 --> 00:16:18,794 And Jabare? 106 00:16:18,954 --> 00:16:21,994 No, we got Omar and two others, Karem and Abdul. 107 00:16:22,154 --> 00:16:24,394 We need to find Jabare. 108 00:16:24,554 --> 00:16:27,354 This is not over, I know him. He'll have a plan B. 109 00:16:27,514 --> 00:16:30,314 Okay, then come on back. We'll brief the Germans. 110 00:16:30,474 --> 00:16:34,274 I don't trust the Germans. Jabare's always been one step ahead. 111 00:16:34,434 --> 00:16:37,674 Meet me in the parking lot. I need to get to Ingrid's. 112 00:16:40,554 --> 00:16:45,074 Fortunately, your wounds will heal. But your cover is blown. 113 00:16:45,234 --> 00:16:48,314 Did you leave your husband a note? 114 00:16:49,354 --> 00:16:54,434 I was-- I left in such a hurry. There was no time. 115 00:16:54,594 --> 00:16:56,714 I see. 116 00:16:56,874 --> 00:17:01,954 Call him. Tell him you fell in love with someone else 117 00:17:02,114 --> 00:17:04,514 and he should not come looking for you. 118 00:17:06,914 --> 00:17:08,914 Do it now. 119 00:17:09,834 --> 00:17:11,754 Oh, and cry. 120 00:17:11,914 --> 00:17:16,874 A woman in tears is always forgiven... 121 00:17:17,034 --> 00:17:19,434 so just make the call. 122 00:17:22,154 --> 00:17:23,674 Now. 123 00:18:34,314 --> 00:18:36,314 Hey! Who are you? 124 00:18:36,474 --> 00:18:38,594 Frank Jackson, CIA. We won't hurt you. 125 00:18:38,754 --> 00:18:40,594 I do nothing wrong, I'm-- I just cleaning. 126 00:18:40,754 --> 00:18:42,994 Where is Ingrid? 127 00:18:43,154 --> 00:18:46,314 Her husband's mother's place. Is sick. 128 00:18:46,474 --> 00:18:49,234 -Where's Jabare? -I don't know where he is. 129 00:18:49,394 --> 00:18:51,474 I'm not my brother. 130 00:18:54,194 --> 00:18:56,154 Go ahead, answer it. 131 00:19:03,074 --> 00:19:05,834 -Gustav? -Ingrid. I-- 132 00:19:05,994 --> 00:19:08,194 Ingrid. 133 00:19:08,354 --> 00:19:10,154 Vi-- Victor? 134 00:19:13,634 --> 00:19:16,874 What-- What are you doing in my house? 135 00:19:20,594 --> 00:19:21,914 Are you okay? 136 00:19:23,194 --> 00:19:27,554 I was worried. I thought you might have... 137 00:19:28,634 --> 00:19:33,514 I-- I-- I've made a mistake. 138 00:19:33,674 --> 00:19:36,874 They-- They think I'm burned. I-- 139 00:19:38,754 --> 00:19:42,074 I don't know if I can ever go back home. 140 00:19:42,234 --> 00:19:44,994 I can help you. I can keep you safe. 141 00:19:45,154 --> 00:19:47,834 Tell me where you are. 142 00:19:47,994 --> 00:19:51,394 I can clear your name, get you to safety. 143 00:19:51,554 --> 00:19:54,874 And you can do all of that from America, can you? 144 00:19:55,034 --> 00:19:58,234 Listen to me. We found the bomb 145 00:19:58,394 --> 00:20:01,994 and you play the big part in that, I can leverage that. 146 00:20:04,234 --> 00:20:06,794 Maybe you could've even come with me. 147 00:20:09,474 --> 00:20:11,154 Goodbye, Victor. 148 00:20:12,554 --> 00:20:14,034 Goodbye, my-- 149 00:20:20,154 --> 00:20:21,754 Come on! 150 00:20:26,314 --> 00:20:28,274 I just need my son to be safe. 151 00:20:28,434 --> 00:20:31,874 If you help us, we can make sure you and your son will be. 152 00:20:41,274 --> 00:20:45,634 Löwengasse 41. It's his warehouse. 153 00:20:46,594 --> 00:20:50,514 Go to a police station. Tell them you need to speak to Werner Baumgarten. 154 00:20:50,674 --> 00:20:54,874 From the BND. Nobody else. Tell them Frank Jackson sent you. 155 00:21:29,434 --> 00:21:34,154 Don't be scared. I'm not here to hurt you. 156 00:21:34,314 --> 00:21:37,714 I hear you don't want to go to America with your father. 157 00:21:37,874 --> 00:21:41,314 I am not abandoning the people I love. 158 00:21:42,354 --> 00:21:45,634 You have to understand something though. 159 00:21:45,794 --> 00:21:48,954 There is no way back. 160 00:21:49,114 --> 00:21:54,634 If you insist on returning home, it can be arranged. 161 00:21:54,794 --> 00:21:59,554 But... you'll end up in a mental hospital. 162 00:22:00,754 --> 00:22:02,834 Or even worse. 163 00:22:03,994 --> 00:22:06,274 You wouldn't survive it. 164 00:22:07,434 --> 00:22:10,154 If you are your father's daughter... 165 00:22:11,954 --> 00:22:13,594 ...you know that. 166 00:22:17,594 --> 00:22:22,474 -What do you want from me? -Nothing yet. 167 00:22:23,834 --> 00:22:28,394 Just a promise, is all... for when you get to the U.S. 168 00:22:32,954 --> 00:22:36,674 You can go. Boris will look after you. 169 00:22:43,474 --> 00:22:47,434 I liked the portrait you did of Ceausescu. 170 00:22:47,594 --> 00:22:49,394 Pity your father burned it. 171 00:23:41,514 --> 00:23:45,554 He's not here. Anything on second target? 172 00:23:49,834 --> 00:23:51,594 No. 173 00:23:57,594 --> 00:24:02,674 Victor, look. Why would they have Romanian passports? 174 00:24:02,834 --> 00:24:04,714 Let me have a look. 175 00:24:09,674 --> 00:24:12,634 -Where did you find them? -Right there on the table. 176 00:24:12,794 --> 00:24:16,114 Looks like somebody left them out on purpose, they wanted them found. 177 00:24:16,274 --> 00:24:18,714 Ceausescu's enemies. 178 00:24:56,034 --> 00:24:57,474 INTERNATIONAL CONFERENCE: 179 00:24:57,634 --> 00:25:00,354 MAKING AN IMPACT ON COMBATING CHILDHOOD POVERTY 180 00:25:30,074 --> 00:25:33,154 Welcome to the U.S. Embassy. How can I help you? 181 00:25:33,314 --> 00:25:35,074 Victor Godeanu? 182 00:25:38,594 --> 00:25:42,994 I am Ileana Godeanu. Daughter. 183 00:25:48,394 --> 00:25:51,034 SACHA KENVIN 184 00:25:51,194 --> 00:25:53,354 Frank. I found something. 185 00:25:56,834 --> 00:25:59,234 I think this Sacha guy might be the second target. 186 00:25:59,394 --> 00:26:00,754 The Embassy. 187 00:26:21,834 --> 00:26:25,114 -John Miller speaking. -Where's Frank? 188 00:26:25,274 --> 00:26:26,954 He-- He'll be right back. 189 00:26:27,114 --> 00:26:30,954 Ileana Godeanu has just walked into the Embassy. Get Victor. 190 00:26:31,114 --> 00:26:33,954 Come on, Simpson. Stop your damn talking! 191 00:26:36,234 --> 00:26:37,874 Thank you for attending 192 00:26:38,034 --> 00:26:40,234 this conference of international charities. 193 00:26:40,394 --> 00:26:43,314 I am honored to be introducing our next speaker, 194 00:26:43,474 --> 00:26:45,114 a survivor of the Holocaust, 195 00:26:45,274 --> 00:26:49,114 and someone who I have called a friend for over a decade. 196 00:26:49,274 --> 00:26:52,074 Mr. Sacha Kenvin is more than a survivor. 197 00:26:52,234 --> 00:26:53,874 He has made a name for himself 198 00:26:54,034 --> 00:26:58,914 as the best basketball player the world has seen in decades. 199 00:26:59,074 --> 00:27:02,234 Please, take a-- Take a seat. 200 00:27:07,034 --> 00:27:10,954 How in the world did you make it to Bonn? 201 00:27:14,034 --> 00:27:15,354 John Miller speaking. 202 00:27:15,514 --> 00:27:18,234 John, it's Frank, listen to me. There's a second bomb. 203 00:27:18,394 --> 00:27:21,034 -The target is the U.S. Embassy. -What? 204 00:27:21,194 --> 00:27:23,914 The conference was Jabare's target all along. 205 00:27:24,074 --> 00:27:25,394 Victor's just figure it out. 206 00:27:25,554 --> 00:27:28,714 You need to get everyone out of there and be on the lookout for Jabare. 207 00:27:28,874 --> 00:27:30,714 And be careful, he's gonna have the bomb on him. 208 00:27:30,874 --> 00:27:33,194 -Clear the building now. -On it, okay. 209 00:27:33,354 --> 00:27:34,674 -Frank? -Yeah? 210 00:27:34,834 --> 00:27:36,834 -Ileana Godeanu just walked in. -What? 211 00:27:36,994 --> 00:27:39,594 Yeah, she's in your office. 212 00:27:40,754 --> 00:27:42,794 I'm on my way. Keep her safe until I get there. 213 00:27:42,954 --> 00:27:46,274 -Get everyone else the hell out! -Sure. 214 00:27:46,434 --> 00:27:48,114 -What? -Your daughter. 215 00:27:48,274 --> 00:27:50,554 She just walked into the Embassy. 216 00:27:50,714 --> 00:27:53,514 -Are you sure? -John is with her. Let's go. 217 00:27:53,674 --> 00:27:56,914 We need to make photocopies of Jabare Hassan's face now. 218 00:27:57,074 --> 00:27:58,634 -On it. -Okay. 219 00:28:02,234 --> 00:28:04,154 Still haven't found Victor? 220 00:28:04,314 --> 00:28:08,234 He's with Frank. They're following a lead in Cologne. 221 00:28:08,394 --> 00:28:11,554 Frank just called. They think that Jabare is in the Embassy with a bomb. 222 00:28:11,714 --> 00:28:13,034 They think what? 223 00:28:13,194 --> 00:28:16,394 They have evidence that he's here as we speak. 224 00:28:17,434 --> 00:28:18,794 Keep her safe. 225 00:28:18,954 --> 00:28:20,994 When you met Omar at the training camps, 226 00:28:21,154 --> 00:28:24,954 you didn't happen to get him a Romanian passport, did you? 227 00:28:27,914 --> 00:28:31,634 I've never seen those passports before, if that's what you're asking. 228 00:28:33,874 --> 00:28:36,074 Sacha Kenvin! 229 00:28:44,314 --> 00:28:46,714 Our target is Jabare Hassan. 230 00:28:46,874 --> 00:28:50,194 He might be clean-shaven, maybe disguised as an Israeli. 231 00:28:50,354 --> 00:28:53,874 More than likely gave a fake name. Find him. Now. 232 00:28:54,034 --> 00:28:56,954 ...to be able to help these young people dream bigger, 233 00:28:57,114 --> 00:29:01,474 excel at the sport and to build a future for themselves. 234 00:29:01,634 --> 00:29:06,674 As you know, these opportunities were not given to my generation. 235 00:29:06,834 --> 00:29:08,434 Quite the opposite. 236 00:29:11,954 --> 00:29:13,834 Sorry, I have just been told 237 00:29:13,994 --> 00:29:17,274 that there is a gas leak in the embassy basement. 238 00:29:17,434 --> 00:29:20,474 We, unfortunately, need to leave the building. 239 00:29:20,634 --> 00:29:24,714 The conference will continue once the situation has been taken care of. 240 00:29:24,874 --> 00:29:27,154 Please. Please. 241 00:29:42,714 --> 00:29:47,434 Sir? You've forgotten your briefcase. 242 00:30:12,434 --> 00:30:14,114 That's him! 243 00:30:31,194 --> 00:30:33,754 I am sorry about this. 244 00:30:33,914 --> 00:30:37,634 It's usually not this crazy around here. 245 00:30:37,794 --> 00:30:40,514 Pretty boring, really. 246 00:30:42,794 --> 00:30:44,994 You don't understand a word I'm saying, do you? 247 00:30:59,034 --> 00:31:02,394 -No, no, no. Let go of her. -Let me go! 248 00:31:03,914 --> 00:31:07,114 Don't come any closer. I have a bomb! It's set to go off in two minutes! 249 00:31:07,274 --> 00:31:11,314 -Put the gun down! Now! -Do what he says. 250 00:31:13,834 --> 00:31:15,714 Kick it over here. 251 00:31:18,394 --> 00:31:22,274 Lay on the floor! Lay on the floor! Now! 252 00:31:36,394 --> 00:31:38,714 Stay down! 253 00:31:38,874 --> 00:31:40,474 Stop! 254 00:31:41,714 --> 00:31:45,554 Are you ok? Walter, take her. Take her somewhere safe, please! 255 00:31:45,714 --> 00:31:47,554 Go, go, go! 256 00:32:00,994 --> 00:32:04,994 -Sir-- Sir, I-- I wouldn't do that. -Do you know which one to cut? 257 00:32:05,154 --> 00:32:09,954 I-- I did an ordnance module. The way they make these things, 258 00:32:10,114 --> 00:32:13,274 they're either really complicated and made to look simple, 259 00:32:13,434 --> 00:32:17,554 or simple and made to look complicated. 260 00:32:17,714 --> 00:32:19,274 So? 261 00:32:25,434 --> 00:32:28,034 Guess it was a complicated one. 262 00:32:57,834 --> 00:32:59,834 Has anyone just been down here? Egyptian guy? 263 00:32:59,994 --> 00:33:01,834 No. No one. 264 00:33:51,954 --> 00:33:54,074 We meet again. 265 00:33:55,274 --> 00:34:00,394 Wrong place, wrong time. Again. 266 00:34:04,354 --> 00:34:06,714 Did Shakarov put you up to this? 267 00:34:08,034 --> 00:34:11,754 I didn't know your daughter was going to be there. 268 00:34:13,274 --> 00:34:15,394 Would it have mattered? 269 00:34:16,634 --> 00:34:18,594 Did it matter when you put the knife to her throat? 270 00:34:18,754 --> 00:34:23,714 Come on, Victor! You're KGB. 271 00:34:23,874 --> 00:34:29,354 You didn't think your American dream would come cheap... 272 00:34:30,794 --> 00:34:32,434 Did you? 273 00:34:54,394 --> 00:34:57,314 -Everybody all right? -Where's my father? 274 00:34:57,474 --> 00:35:00,954 We have a body. Suspect ID'ed. Confirmed dead. 275 00:35:01,114 --> 00:35:02,754 Dad! 276 00:35:06,754 --> 00:35:08,714 Forgive me. 277 00:35:11,034 --> 00:35:12,874 Please, forgive me. 278 00:35:56,714 --> 00:35:58,314 Frank Jackson speaking. 279 00:35:58,474 --> 00:35:59,914 Carter signed the papers. 280 00:36:00,074 --> 00:36:02,994 We can have our guy on the plane in the next two hours. 281 00:36:03,154 --> 00:36:06,074 You're a goddamn pain-in-the-ass cowboy, Frank, you pulled it off! 282 00:36:06,234 --> 00:36:07,714 I never lost faith, Scott. 283 00:36:07,874 --> 00:36:11,074 -See you in Washington. -Okay. 284 00:36:15,914 --> 00:36:18,274 Don't make me regret this, Victor. 285 00:36:27,914 --> 00:36:32,674 Here you go, sweetie. Can I sit with you guys? 286 00:36:52,874 --> 00:36:55,274 So, how did you get to Germany? 287 00:36:58,914 --> 00:37:01,554 He wants to know how you got here. 288 00:37:03,394 --> 00:37:06,474 I was helped by a friend of my mother's. 289 00:37:06,634 --> 00:37:07,954 She hid me in a truck 290 00:37:08,114 --> 00:37:12,194 until I got to Austria and then I got here by car. 291 00:37:12,354 --> 00:37:14,514 A friend of her mother's. 292 00:37:14,674 --> 00:37:18,234 She was hid in a truck and then, from Austria, with a car. 293 00:37:19,554 --> 00:37:22,074 They gave you fake passports and papers? 294 00:37:22,234 --> 00:37:25,154 Did they have passport or some papers? 295 00:37:25,314 --> 00:37:28,314 I have no idea what they showed at the border. I was asleep. 296 00:37:28,474 --> 00:37:31,114 She doesn't know. She was asleep. 297 00:37:31,274 --> 00:37:32,954 And then they dropped you off here? 298 00:37:33,114 --> 00:37:36,674 - They dropped you at the embassy ? -Two blocks away. 299 00:37:36,834 --> 00:37:38,754 Two blocks away.. 300 00:37:44,674 --> 00:37:49,834 -Who's this friend? Does she know me? -No, she didn't mention you. 301 00:37:52,154 --> 00:37:55,594 This friend is a woman. She doesn't know her name, though. 302 00:37:57,114 --> 00:37:58,954 Has she ever seen her before? 303 00:37:59,114 --> 00:38:00,754 Had you seen her before? 304 00:38:00,914 --> 00:38:04,394 I saw her a few times, when i went out with mom. 305 00:38:04,554 --> 00:38:07,754 Just a couple of times, with her mother. 306 00:38:10,194 --> 00:38:15,394 Was she asked to do anything in exchange for being brought here? 307 00:38:15,554 --> 00:38:19,514 Deliver something? Promise something? 308 00:38:19,674 --> 00:38:21,394 Did they ask you to do anything in return? 309 00:38:21,554 --> 00:38:24,394 Bring something here, promise something? 310 00:38:29,234 --> 00:38:33,114 Thanks. That's all I have. 311 00:38:37,114 --> 00:38:40,914 Hey, I got you a present from your dad. 312 00:38:41,074 --> 00:38:43,634 Didn't quite make its destination. 313 00:38:49,074 --> 00:38:51,154 I'll leave you with that. 314 00:38:54,074 --> 00:38:57,914 Ileana, my dearest, 315 00:38:58,074 --> 00:39:01,954 I can't imagine what you've been through because of me. 316 00:39:02,114 --> 00:39:08,114 I will only ask this, remember what I told you that night. 317 00:39:08,274 --> 00:39:12,634 Survive. That's why I left. 318 00:39:13,914 --> 00:39:18,314 I left because I want your life to be free of secrets. 319 00:39:19,954 --> 00:39:24,314 This was my last chance to give that to you. 320 00:39:31,954 --> 00:39:36,554 In America, you'll finally be free. Not like in Romania. 321 00:39:37,914 --> 00:39:39,754 In Romania, we had to corrupt ourselves 322 00:39:39,914 --> 00:39:43,914 to survive a corrupt regime. 323 00:39:44,074 --> 00:39:50,194 I did it, too. You've probably heard what I'm being accused of. 324 00:39:50,354 --> 00:39:54,194 But you will have a different life. 325 00:39:54,354 --> 00:39:57,994 In freedom. I promise. 326 00:40:32,754 --> 00:40:36,554 So, how does it feel to finally be free? 327 00:40:36,714 --> 00:40:42,594 I will never be free. Ceausescu will hunt me until the day he dies. 328 00:40:42,754 --> 00:40:45,914 He'll never find you. You're now with the goddamn CIA. 329 00:40:46,074 --> 00:40:49,594 We're gonna put you up in a safehouse with a new identity. 330 00:40:50,914 --> 00:40:54,314 Don't worry, Victor. You'll be living the dream. 331 00:40:55,994 --> 00:40:58,274 Which dream is that? 332 00:40:58,434 --> 00:41:01,114 You'll be a plain old American citizen. 333 00:41:02,514 --> 00:41:05,834 I guess I'll try to survive that, too. 334 00:41:19,714 --> 00:41:22,634 ON SEPTEMBER 17 1978, THE CAMP DAVID TALKS CONCLUDED 335 00:41:22,794 --> 00:41:25,714 WITH PRESIDENT SADAT AND PRIME MINISTER BEGIN SIGNING 336 00:41:25,874 --> 00:41:28,794 TWO FRAMEWORKS FOR PEACE IN THE MIDDLE EAST. 337 00:41:32,354 --> 00:41:36,354 TRANSLATOR CREDIT Iyuno