1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,500 --> 00:00:57,541 傳說中有一間體育館 4 00:00:58,208 --> 00:00:59,875 陰森恐怖 5 00:00:59,958 --> 00:01:01,083 妖氣沖天 6 00:01:01,750 --> 00:01:03,500 在凌晨11點至3點 7 00:01:03,583 --> 00:01:04,958 你不時會聽到 8 00:01:05,625 --> 00:01:07,500 少女的咆哮聲 9 00:01:07,583 --> 00:01:08,666 尖叫聲 10 00:01:09,416 --> 00:01:12,041 和一些詭異的笑聲 11 00:01:22,666 --> 00:01:25,166 有時候你會聽到 12 00:01:25,250 --> 00:01:28,125 她們洗澡的水聲 13 00:01:31,666 --> 00:01:33,041 搞甚麼?怎麼回事? 14 00:01:33,125 --> 00:01:34,166 對不起… 15 00:01:36,750 --> 00:01:39,208 但最可怕的是… 16 00:01:39,625 --> 00:01:40,833 我聽到… 17 00:01:40,916 --> 00:01:42,625 她們搓腳趾的聲音 18 00:01:45,500 --> 00:01:46,833 放我出去 19 00:01:48,916 --> 00:01:50,583 救我! 20 00:02:10,250 --> 00:02:11,791 我也稱得上是個倒楣王 21 00:02:12,833 --> 00:02:14,708 鬼迷心竅誤闖虎穴狼巢 22 00:02:15,333 --> 00:02:16,916 還一個不小心 23 00:02:17,000 --> 00:02:18,458 碰上這班女孩 24 00:02:19,500 --> 00:02:20,708 從此 25 00:02:20,791 --> 00:02:22,958 我跟她們結下不解之緣 26 00:02:39,166 --> 00:02:40,208 你們好 27 00:02:40,291 --> 00:02:41,500 你們來找人的嗎? 28 00:02:42,458 --> 00:02:44,250 那你們怎麼這麼晚還不回家? 29 00:02:44,333 --> 00:02:45,500 你們有跟人嗎? 30 00:02:45,583 --> 00:02:46,708 -跟人? -對 31 00:02:46,791 --> 00:02:47,708 沒有… 32 00:02:47,791 --> 00:02:50,000 -沒有沒關係,跟我吧 -甚麼? 33 00:02:50,083 --> 00:02:51,791 這裡是深宵體育館 34 00:02:51,875 --> 00:02:54,125 每晚11點到3點都會開放 35 00:02:54,208 --> 00:02:55,958 讓大家打球、吹冷氣 36 00:02:56,083 --> 00:02:57,375 這裡不收會費 37 00:02:57,458 --> 00:02:58,958 還有免費無線網絡 38 00:02:59,041 --> 00:03:00,791 很不錯吧? 39 00:03:00,875 --> 00:03:02,041 再見 40 00:03:09,041 --> 00:03:11,000 你們做了甚麼把人嚇成這樣? 41 00:03:12,208 --> 00:03:14,125 楊姑,你還是死心吧 42 00:03:14,208 --> 00:03:15,083 在這個年代 43 00:03:15,166 --> 00:03:18,458 不會有人來這種破爛體育館打球的 44 00:03:18,666 --> 00:03:19,875 誰准你在這裡吸煙的? 45 00:03:20,583 --> 00:03:21,708 還吸兩支? 46 00:03:23,125 --> 00:03:24,625 趕快給我把煙弄熄 47 00:03:26,333 --> 00:03:27,500 好,我要關掉無線網絡 48 00:03:31,208 --> 00:03:32,250 楊姑 49 00:03:32,333 --> 00:03:33,250 當天若不是你 50 00:03:33,333 --> 00:03:34,958 把我們撿來這個溫暖的家 51 00:03:35,041 --> 00:03:36,750 我們多可憐 52 00:03:37,125 --> 00:03:38,541 你知道你代表甚麼嗎? 53 00:03:38,625 --> 00:03:40,625 是正義和愛 54 00:03:43,458 --> 00:03:45,125 我已經說過很多遍了 55 00:03:45,208 --> 00:03:46,625 不要再在這裡吸煙 56 00:03:46,708 --> 00:03:48,250 -誰? -我沒有 57 00:03:54,791 --> 00:03:56,291 我來找楊社工 58 00:03:57,041 --> 00:03:57,958 我就是 59 00:03:58,291 --> 00:03:59,458 我是楊姑娘 60 00:03:59,750 --> 00:04:01,166 你是…紀文? 61 00:04:01,666 --> 00:04:03,833 在你停學這段期間 62 00:04:03,916 --> 00:04:06,708 我會代替張姑娘跟進你的個案 63 00:04:08,291 --> 00:04:09,791 麻煩你在這裡簽名 64 00:04:10,583 --> 00:04:11,500 好 65 00:04:11,583 --> 00:04:12,625 不過呢 66 00:04:12,708 --> 00:04:14,500 我通常是下課後才簽的 67 00:04:15,625 --> 00:04:17,041 我介紹一些朋友給你認識 68 00:04:17,708 --> 00:04:19,083 開始吧 69 00:04:19,166 --> 00:04:21,375 藍色頭髮這個叫曾諾凡 70 00:04:21,458 --> 00:04:22,708 你可以叫她煩膠 71 00:04:23,291 --> 00:04:25,750 旁邊戴頭巾這個叫林莉 72 00:04:27,333 --> 00:04:29,916 夾了幾個小髮夾的叫蘇惜 73 00:04:30,541 --> 00:04:31,833 蘭子,舉手 74 00:04:33,958 --> 00:04:36,708 旁邊咬著舌頭的叫五萬 75 00:04:37,583 --> 00:04:40,291 她旁邊這個叫寶娜 76 00:04:43,250 --> 00:04:45,041 你未必能那麼快記住她們的名字 77 00:04:45,125 --> 00:04:46,041 沒關係 78 00:04:46,125 --> 00:04:47,291 熟一點就自然記得了 79 00:04:48,666 --> 00:04:50,083 這位是新朋友 80 00:04:50,166 --> 00:04:51,208 她是紀文 81 00:04:57,708 --> 00:05:01,250 大家知道 粉青社最欠缺的是甚麼嗎? 82 00:05:01,708 --> 00:05:02,750 資源 83 00:05:02,833 --> 00:05:05,541 甚麼可以創造無限的資金? 84 00:05:10,958 --> 00:05:13,791 三個字,營銷學 85 00:05:13,875 --> 00:05:14,958 對吧? 86 00:05:16,541 --> 00:05:17,666 好,回到… 87 00:05:21,958 --> 00:05:24,750 這位遲到的同事是… 88 00:05:24,833 --> 00:05:26,208 她是楊琦 89 00:05:26,791 --> 00:05:28,458 她是我們粉青社的外展社工 90 00:05:29,583 --> 00:05:31,250 這位是樂勇,我向你提過的 91 00:05:31,333 --> 00:05:33,958 從美國南加州大學回流的新同事 92 00:05:34,083 --> 00:05:35,166 你好 93 00:05:35,500 --> 00:05:40,208 這幾年,我們粉青社 難以獲得政府的資助 94 00:05:40,291 --> 00:05:42,458 所以我想重新調配 95 00:05:43,375 --> 00:05:44,500 中心的資源 96 00:05:44,958 --> 00:05:47,750 深宵體育館已經開辦好一段時間了 97 00:05:47,833 --> 00:05:49,750 一直以來都開放給一些… 98 00:05:50,750 --> 00:05:52,041 邊青 99 00:05:52,958 --> 00:05:55,416 用來消耗時間,對吧? 100 00:05:55,500 --> 00:05:57,750 浪費燈油火蠟之餘 101 00:05:57,833 --> 00:05:59,333 還沒甚麼效益 102 00:05:59,416 --> 00:06:00,458 跟燒銀紙沒甚麼分別 103 00:06:00,541 --> 00:06:01,750 所以我建議 104 00:06:02,750 --> 00:06:05,500 停辦深宵體育館 105 00:06:10,291 --> 00:06:11,833 南加州同事 106 00:06:11,916 --> 00:06:13,375 我想你弄錯一些事了 107 00:06:14,541 --> 00:06:16,833 我們當初開辦深宵體育館 108 00:06:16,916 --> 00:06:19,875 是希望給青年一個空間 109 00:06:19,958 --> 00:06:23,333 讓我們培訓他們、幫助他們 110 00:06:23,416 --> 00:06:26,291 可以藉運動令一班孩子 111 00:06:26,375 --> 00:06:28,375 有突破自己的可能性 112 00:06:28,458 --> 00:06:29,875 如果你就這樣停辦 113 00:06:29,958 --> 00:06:32,166 根本和放棄他們沒有分別 114 00:06:32,458 --> 00:06:33,333 楊琦 115 00:06:34,541 --> 00:06:36,291 我已經說過很多遍 116 00:06:36,375 --> 00:06:37,833 我們作為社工 117 00:06:37,916 --> 00:06:41,333 並不希望服務對象 長期停留在舒適圈內 118 00:06:41,416 --> 00:06:45,208 我們想他們儘快適應,重新投入社會 119 00:06:45,291 --> 00:06:47,416 我們粉青社只是他們的中途站 120 00:06:48,333 --> 00:06:50,458 他們終有一天要離開這裡 121 00:06:54,958 --> 00:06:57,333 那是重點 122 00:07:00,875 --> 00:07:02,541 太好了,這是甚麼? 123 00:07:02,625 --> 00:07:04,291 西多士 124 00:07:04,583 --> 00:07:05,791 多少錢? 125 00:07:05,875 --> 00:07:09,041 免費的,樂勇萬歲,人人有份… 126 00:07:10,833 --> 00:07:12,250 抱歉 127 00:07:13,916 --> 00:07:15,708 我給你按摩一下 128 00:07:15,791 --> 00:07:16,625 好 129 00:07:16,875 --> 00:07:17,916 謝謝你 130 00:07:20,791 --> 00:07:21,833 你還好嗎? 131 00:07:22,833 --> 00:07:23,750 甚麼還好? 132 00:07:24,500 --> 00:07:26,583 你的深宵體育館 133 00:07:32,500 --> 00:07:33,666 總之 134 00:07:33,750 --> 00:07:35,625 就算我的深宵體育館 135 00:07:35,708 --> 00:07:37,000 只剩下一個服務對象 136 00:07:37,875 --> 00:07:39,625 大門仍會為他而開 137 00:07:41,458 --> 00:07:43,125 我不會讓這個地方消失 138 00:07:44,208 --> 00:07:45,708 但如果真的消失了呢? 139 00:07:46,375 --> 00:07:48,666 不能再失了 140 00:07:49,541 --> 00:07:52,500 她們又失學、又失業、又失戀 141 00:08:00,166 --> 00:08:02,583 在體制狹縫間盡做 142 00:08:04,583 --> 00:08:05,916 莉莉的士高 143 00:08:16,500 --> 00:08:18,208 搞甚麼? 144 00:08:21,333 --> 00:08:24,291 誰霸佔了我的車位? 145 00:08:24,375 --> 00:08:26,458 -是誰? -是你嗎? 146 00:08:34,750 --> 00:08:36,666 有沒有禮貌?我在跟你說話 147 00:08:44,291 --> 00:08:45,416 如果我一直不回應你 148 00:08:46,250 --> 00:08:47,541 你是不是會打我? 149 00:08:47,625 --> 00:08:49,083 很難說 150 00:08:49,166 --> 00:08:50,583 看心情 151 00:08:50,666 --> 00:08:52,500 那不是車位 152 00:08:52,583 --> 00:08:53,541 只是一塊空地 153 00:08:53,625 --> 00:08:54,708 我一直都泊在那裡 154 00:08:54,791 --> 00:08:55,708 那裡就是我的 155 00:08:56,416 --> 00:08:57,333 我不會把我的車移開 156 00:08:57,625 --> 00:08:58,750 不用麻煩你 157 00:08:58,833 --> 00:09:00,916 我已經一下把它撞飛了 158 00:09:11,583 --> 00:09:13,291 給我打她! 159 00:09:13,375 --> 00:09:14,541 打她… 160 00:09:14,625 --> 00:09:15,625 打我老大? 161 00:09:19,250 --> 00:09:21,791 -抱歉… -你是哪一邊的? 162 00:09:27,958 --> 00:09:28,958 打我條腿? 163 00:09:34,041 --> 00:09:34,875 是誰? 164 00:09:36,166 --> 00:09:37,833 怎麼打起架了? 165 00:09:37,916 --> 00:09:39,208 不要丟了 166 00:09:41,875 --> 00:09:44,541 你們可以停下來嗎? 167 00:09:59,500 --> 00:10:00,750 不要丟了! 168 00:10:05,333 --> 00:10:06,375 你丟我? 169 00:10:23,833 --> 00:10:25,375 這就是你創辦這裡的初心? 170 00:10:26,958 --> 00:10:28,291 不是說好要透過運動 171 00:10:28,375 --> 00:10:30,250 令一班年輕人突破自己嗎? 172 00:10:37,208 --> 00:10:38,375 下星期開始 173 00:10:38,458 --> 00:10:39,958 深宵體育館 174 00:10:40,041 --> 00:10:41,458 由樂勇全面接管 175 00:10:46,583 --> 00:10:47,583 主任 176 00:10:51,583 --> 00:10:53,333 她們不是在亂丟球 177 00:10:54,916 --> 00:10:57,416 她們在練習一項新興運動 178 00:10:57,791 --> 00:11:00,333 一項需要互相投擲的運動 179 00:11:02,250 --> 00:11:04,625 閃、避、球 180 00:11:05,416 --> 00:11:06,750 閃避球? 181 00:11:06,833 --> 00:11:08,125 沒錯 182 00:11:08,208 --> 00:11:10,541 全港閃避球錦標賽即將舉行 183 00:11:10,625 --> 00:11:13,875 我們的球隊將會代表粉青社 參加這個比賽 184 00:11:13,958 --> 00:11:15,666 到時候就可以告訴全世界 185 00:11:16,375 --> 00:11:17,958 深宵體育館的存在 186 00:11:18,291 --> 00:11:19,916 是很有價值的 187 00:11:20,000 --> 00:11:23,666 閃避球算甚麼運動? 188 00:11:24,541 --> 00:11:26,541 更何況你們幾個女孩子… 189 00:11:26,625 --> 00:11:27,625 不成樣子的 190 00:11:28,000 --> 00:11:30,458 不成樣子也能在比賽勝出 191 00:11:30,541 --> 00:11:32,375 這才叫突破自己 192 00:11:32,458 --> 00:11:33,916 這才叫有噱頭 193 00:11:34,000 --> 00:11:36,083 這才叫真正的勵志! 194 00:11:40,583 --> 00:11:41,541 主任 195 00:11:41,625 --> 00:11:44,291 對不起… 196 00:11:45,083 --> 00:11:46,208 你沒事吧? 197 00:11:49,958 --> 00:11:51,041 三個月 198 00:11:51,791 --> 00:11:53,583 你只有三個月時間 199 00:11:57,916 --> 00:12:00,500 很感謝大家今天到來參加 200 00:12:00,583 --> 00:12:03,083 華風中學第50屆校友聚餐 201 00:12:04,250 --> 00:12:08,166 在此,我要特別感謝 上一任校友會主席 202 00:12:08,250 --> 00:12:09,791 繼續秉承我們的校訓… 203 00:12:10,541 --> 00:12:12,583 -你看,多可愛? -我才不著急 204 00:12:12,666 --> 00:12:15,666 我在台北、倫敦、紐約 205 00:12:15,750 --> 00:12:16,875 都做了冷凍卵子 206 00:12:16,958 --> 00:12:18,708 決定去哪個地方,就在那邊生孩子 207 00:12:18,791 --> 00:12:20,250 有甚麼難度? 208 00:12:20,333 --> 00:12:22,750 堂堂一個移民顧問就在你眼前 209 00:12:24,041 --> 00:12:27,250 讀過大學、專業人士有分加 210 00:12:27,333 --> 00:12:28,458 你好… 211 00:12:29,458 --> 00:12:30,625 我叫漢森 212 00:12:31,041 --> 00:12:32,416 你會打閃避球嗎? 213 00:12:36,125 --> 00:12:37,083 我? 214 00:12:38,250 --> 00:12:39,208 我不會 215 00:12:40,208 --> 00:12:41,250 沒關係 216 00:12:51,875 --> 00:12:54,500 大家好… 217 00:12:56,541 --> 00:12:57,708 好久不見了 218 00:13:04,666 --> 00:13:07,541 不要誤會,其實這是郊外的空氣 219 00:13:07,625 --> 00:13:09,000 我帶來給大家聞一下而已 220 00:13:09,541 --> 00:13:10,625 非常清新 221 00:13:10,708 --> 00:13:11,875 先倒杯水 222 00:13:13,458 --> 00:13:14,416 那傢伙是誰? 223 00:13:14,500 --> 00:13:16,333 7B班的劉志聰 224 00:13:16,416 --> 00:13:19,166 我們中二那年的社長啊 225 00:13:19,291 --> 00:13:21,625 你暗戀的葉東凱的朋友吧? 226 00:13:21,708 --> 00:13:23,458 每年陸運會都是他們兩個爭第一 227 00:13:23,541 --> 00:13:24,541 志聰師兄 228 00:13:24,916 --> 00:13:26,125 -你好 -好久不見 229 00:13:26,208 --> 00:13:27,125 就是… 230 00:13:27,375 --> 00:13:28,625 行李這麼多,從哪裡回來? 231 00:13:29,291 --> 00:13:30,208 郊遊 232 00:13:30,916 --> 00:13:31,958 不,是遠足 233 00:13:32,041 --> 00:13:33,791 剛從蚺蛇尖趕下來 234 00:13:33,875 --> 00:13:35,500 衣服也來不及換,就為了見大家 235 00:13:35,583 --> 00:13:36,958 怪不得有一陣異味… 236 00:13:37,625 --> 00:13:39,750 呼吸一下這些天然物質沒事的 237 00:13:40,250 --> 00:13:42,625 -我有追蹤你的社交平台 -是嗎? 238 00:13:42,708 --> 00:13:44,708 -你最近不是去了… -對 239 00:13:44,791 --> 00:13:46,708 -日本吧 -「回老家」了,對 240 00:13:47,375 --> 00:13:49,208 我那次在富士山 241 00:13:49,291 --> 00:13:50,875 跑完一圈馬拉松 242 00:13:50,958 --> 00:13:52,750 -我有拍下來,有興趣嗎? -好,我看看 243 00:13:52,833 --> 00:13:55,083 我覺得那次真的挺成功,整體來說 244 00:13:55,666 --> 00:13:56,708 你看 245 00:13:57,625 --> 00:13:58,458 還有影片 246 00:13:59,583 --> 00:14:02,208 -好漂亮… -一起看… 247 00:14:02,791 --> 00:14:03,958 這是富士山,看到了吧? 248 00:14:04,833 --> 00:14:06,666 -好漂亮… -拿去看吧 249 00:14:06,750 --> 00:14:07,583 師兄 250 00:14:07,666 --> 00:14:09,458 看你不用工作又不愁衣食似的 251 00:14:09,541 --> 00:14:11,250 哪會不用工作?人人都要工作 252 00:14:12,333 --> 00:14:13,750 不過我覺得人生 253 00:14:13,833 --> 00:14:15,041 應該做一些有意義的事 254 00:14:15,291 --> 00:14:18,375 例如我之前去了柬埔寨一個郊區 255 00:14:18,458 --> 00:14:19,958 幫一間學校重建 256 00:14:20,041 --> 00:14:21,291 順便為他們建了一個球場 257 00:14:21,375 --> 00:14:23,291 教他們踢球,還帶他們去比賽 258 00:14:24,250 --> 00:14:25,791 有一名女球員 259 00:14:25,875 --> 00:14:27,666 名叫法娜 260 00:14:27,750 --> 00:14:29,083 她編織了這條手繩給我 261 00:14:30,166 --> 00:14:31,541 她給我的時候 262 00:14:31,625 --> 00:14:32,958 那眼神和笑容… 263 00:14:34,583 --> 00:14:35,625 很感動 264 00:14:36,416 --> 00:14:38,166 最後那場比賽贏了嗎? 265 00:14:39,250 --> 00:14:40,291 季軍 266 00:14:41,083 --> 00:14:42,458 對了,電話在哪裡… 267 00:14:42,541 --> 00:14:44,458 其實不是輸贏的問題 268 00:14:44,541 --> 00:14:46,916 你看那份真摯 269 00:14:48,166 --> 00:14:50,416 你看他們的笑容,比一切都重要 270 00:14:52,083 --> 00:14:53,333 我想問你會不會… 271 00:14:53,416 --> 00:14:55,833 好,事不宜遲 272 00:14:55,916 --> 00:14:58,416 到底今晚是哪一位幸運兒 273 00:14:58,500 --> 00:15:01,500 -可以得到這個價值328元的 -這張是你的 274 00:15:01,583 --> 00:15:03,208 多功能氣炸鍋? 275 00:15:04,458 --> 00:15:06,125 就是… 276 00:15:06,208 --> 00:15:07,875 37號! 277 00:15:07,958 --> 00:15:11,791 37號是誰?37號一次 278 00:15:11,875 --> 00:15:14,916 -37,楊琦,是你 -37號兩次 279 00:15:21,041 --> 00:15:22,416 劉志聰! 280 00:15:34,916 --> 00:15:35,833 你好 281 00:15:38,708 --> 00:15:39,916 我想問 282 00:15:40,250 --> 00:15:41,916 你會打閃避球嗎? 283 00:15:45,375 --> 00:15:46,291 太好了 284 00:15:46,375 --> 00:15:47,875 實不相瞞 285 00:15:47,958 --> 00:15:49,500 我是一名社工 286 00:15:49,583 --> 00:15:51,708 正在組織一隊閃避球隊 287 00:15:51,791 --> 00:15:54,958 我看你又熱心公益,又熱愛運動 288 00:15:55,083 --> 00:15:56,208 還有教學經驗 289 00:15:56,291 --> 00:15:59,250 如果我們球隊由你來教 290 00:15:59,333 --> 00:16:01,166 我相信一定會有好成績 291 00:16:02,625 --> 00:16:04,916 你願意當我們球隊的教練嗎? 292 00:16:05,708 --> 00:16:06,875 聽起來挺有意義的 293 00:16:07,291 --> 00:16:08,375 謝謝你 294 00:16:09,666 --> 00:16:10,708 送給你 295 00:16:11,708 --> 00:16:13,333 我們球隊全靠你了 296 00:16:19,791 --> 00:16:21,875 「閃避球是甚麼?」 297 00:16:26,666 --> 00:16:27,875 不就是猴子搶球嗎? 298 00:16:28,541 --> 00:16:30,625 差不多吧,跟猴子搶球大同小異 299 00:16:36,458 --> 00:16:38,458 慢著… 300 00:16:45,291 --> 00:16:47,125 吃點炸燒賣吧,很好吃 301 00:16:48,166 --> 00:16:49,208 我已經刷牙了 302 00:16:52,250 --> 00:16:53,083 哥,我明明跟你說了 303 00:16:53,208 --> 00:16:54,500 今天是我和琪琪的結婚周年 304 00:16:54,583 --> 00:16:56,125 你不是去露營,整個星期不回來嗎? 305 00:16:56,208 --> 00:16:57,375 我查了,有雷暴警告 306 00:16:57,458 --> 00:16:58,375 會被雷劈死的 307 00:16:58,458 --> 00:17:00,041 那你可以租一晚酒店啊 308 00:17:00,958 --> 00:17:02,458 我已經替你墊了三個月租金 309 00:17:02,541 --> 00:17:04,333 被她發現我就死定了 310 00:17:04,416 --> 00:17:05,458 不要慌張… 311 00:17:11,166 --> 00:17:12,083 真的沒興趣嗎? 312 00:17:13,500 --> 00:17:14,875 我會去教球 313 00:17:14,958 --> 00:17:17,375 下星期有支球隊在等我教 314 00:17:17,458 --> 00:17:18,958 你懂得教甚麼球? 315 00:17:19,041 --> 00:17:21,250 聽過沒有?閃避球 316 00:17:21,333 --> 00:17:22,750 不就是你把球拋給人 317 00:17:22,833 --> 00:17:23,958 別人再把球拋給你那種嗎? 318 00:17:24,041 --> 00:17:25,541 就是那種,正適合我 319 00:17:25,625 --> 00:17:27,458 你就是喜歡把麻煩拋給別人 320 00:17:27,541 --> 00:17:30,333 反正我有收入、能交租 321 00:17:30,958 --> 00:17:32,291 真的能交租才好 322 00:17:33,708 --> 00:17:35,875 老婆,他說能交租呢 323 00:17:35,958 --> 00:17:38,125 老公,我幫你把公事包拿回房間 324 00:17:39,291 --> 00:17:40,500 明天再煮給你們吃 325 00:17:40,583 --> 00:17:41,666 對我這麼好? 326 00:18:07,958 --> 00:18:09,041 先生 327 00:18:09,125 --> 00:18:10,916 你賣的是保險還是倫敦金? 328 00:18:11,166 --> 00:18:12,541 我向大家介紹 329 00:18:12,625 --> 00:18:13,791 我身邊這位 330 00:18:13,875 --> 00:18:15,333 是未來三個月 331 00:18:15,416 --> 00:18:18,083 帶領大家訓練閃避球的教練 332 00:18:18,166 --> 00:18:19,291 劉教練 333 00:18:20,583 --> 00:18:21,833 「You sweat the shirt」 334 00:18:23,125 --> 00:18:24,458 他在說甚麼? 335 00:18:24,750 --> 00:18:26,125 「You sweat the shirt」 336 00:18:26,583 --> 00:18:27,958 你的衣服濕透了 337 00:18:28,833 --> 00:18:30,666 教練真鹹濕,第一次見面 338 00:18:30,750 --> 00:18:32,416 就開黃腔、說色情話題 339 00:18:32,500 --> 00:18:33,958 衣服濕透的意思 340 00:18:34,083 --> 00:18:36,333 是指累積了很多汗水 341 00:18:36,416 --> 00:18:38,416 由今天開始我希望 342 00:18:38,500 --> 00:18:39,583 能教會大家 343 00:18:39,666 --> 00:18:42,208 無論是練習還是比賽 344 00:18:42,291 --> 00:18:45,375 用你們的汗水換取閃避球的真諦 345 00:18:46,666 --> 00:18:48,458 今天我們不如先由理論開始說 346 00:18:49,250 --> 00:18:53,958 閃避球其實起源於英國1900年左右 347 00:18:54,083 --> 00:18:57,416 後來由於歐洲移民潮,他們就… 348 00:18:57,500 --> 00:18:58,666 「帶入而盛行於美國」 349 00:18:58,750 --> 00:19:03,208 「1902年,日本留美歸國學人 將其引進日本」 350 00:19:03,291 --> 00:19:05,458 「於是推廣至亞洲各國」 351 00:19:05,791 --> 00:19:07,958 教練,我也會看維基的 352 00:19:08,500 --> 00:19:11,166 是嗎?我也會看,我跟維基很熟 353 00:19:11,250 --> 00:19:12,458 考考你們罷了 354 00:19:12,541 --> 00:19:13,833 果然厲害 355 00:19:13,916 --> 00:19:14,958 一字排開! 356 00:19:22,083 --> 00:19:23,041 來啊 357 00:19:33,958 --> 00:19:35,583 -喂… -沒事… 358 00:19:35,666 --> 00:19:36,833 我只是試探一下她們 359 00:19:37,166 --> 00:19:38,833 你看她們多有性格 360 00:19:38,916 --> 00:19:40,625 用不同的眼神閃避我 361 00:19:41,541 --> 00:19:42,750 很有天賦 362 00:19:43,041 --> 00:19:44,083 原來如此 363 00:19:44,166 --> 00:19:45,875 是啊,我也沒預料到 364 00:19:48,958 --> 00:19:49,833 你好 365 00:19:49,916 --> 00:19:51,208 你以前玩甚麼運動的? 366 00:19:58,166 --> 00:20:00,125 你看見她的眼神有多凌厲嗎? 367 00:20:00,958 --> 00:20:02,166 她一定是投球手 368 00:20:02,958 --> 00:20:04,791 這些真的只有你懂 369 00:20:04,875 --> 00:20:07,083 其實一節課要上多久? 370 00:20:07,291 --> 00:20:08,916 教到3點,時間充裕 371 00:20:10,083 --> 00:20:11,875 好,這樣就好 372 00:20:11,958 --> 00:20:13,125 既然大家這麼有天分 373 00:20:13,208 --> 00:20:14,958 我覺得要看看大家的實力 374 00:20:15,041 --> 00:20:16,666 不如這樣,我們跑20圈 375 00:20:16,750 --> 00:20:19,166 稍微跑20圈,看看大家的體能水平 376 00:20:19,250 --> 00:20:21,041 20圈? 377 00:20:21,125 --> 00:20:22,250 教練,我不能動的 378 00:20:22,333 --> 00:20:24,291 我一動就會氣喘,我會死的 379 00:20:24,583 --> 00:20:27,041 深夜跑步會失眠的 380 00:20:27,125 --> 00:20:28,958 你們完全誤會了 381 00:20:29,083 --> 00:20:31,083 其實跑步講求的是氣功 382 00:20:31,166 --> 00:20:32,833 跑完步反而能睡得更好 383 00:20:32,916 --> 00:20:34,416 這位同學,不如由你示範一下 384 00:20:34,500 --> 00:20:36,208 你站起來跑步給大家看看 385 00:20:36,291 --> 00:20:39,250 其實跑步是用雙腿 386 00:20:39,708 --> 00:20:42,750 這裡的外肌和內肌,還有臀大肌 387 00:20:42,916 --> 00:20:44,625 其實還有… 388 00:20:44,708 --> 00:20:45,833 還有臀大肌 389 00:20:45,916 --> 00:20:47,125 臀大肌不是古巨基 390 00:20:47,208 --> 00:20:48,875 -臀大肌其實是肌肉 -等等我… 391 00:20:49,666 --> 00:20:50,875 不如你聽我說吧? 392 00:20:50,958 --> 00:20:52,875 其實還有腳底的穴位按摩… 393 00:20:52,958 --> 00:20:54,250 行了,我跑 394 00:20:57,500 --> 00:20:59,791 但我進來時已經察覺到了 395 00:20:59,958 --> 00:21:01,083 一、二、三、四、五、六、七 396 00:21:01,166 --> 00:21:02,708 八呢?八去哪裡了? 397 00:21:03,375 --> 00:21:04,458 八?沒有八啊 398 00:21:04,791 --> 00:21:06,958 甚麼?閃避球是八個人一隊的 399 00:21:17,041 --> 00:21:18,125 你為甚麼要當社工? 400 00:21:19,541 --> 00:21:22,125 因為我想幫助有需要的人 401 00:21:24,208 --> 00:21:25,333 這就對了 402 00:21:25,416 --> 00:21:27,708 我就是你需要幫助的人 403 00:21:46,416 --> 00:21:47,666 -早安 -早安 404 00:21:48,750 --> 00:21:49,791 送給你的 405 00:21:52,541 --> 00:21:53,875 這麼進取? 406 00:21:53,958 --> 00:21:55,583 進取點比較好 407 00:21:55,666 --> 00:21:56,791 我們進去再說 408 00:22:02,958 --> 00:22:04,500 我有事隱瞞了你 409 00:22:06,541 --> 00:22:09,750 其實我組成這個閃避球隊 410 00:22:09,833 --> 00:22:11,666 是為了想參加 411 00:22:12,041 --> 00:22:13,250 這個比賽 412 00:22:15,500 --> 00:22:18,500 因為只有在這個比賽做出成績 413 00:22:18,583 --> 00:22:20,625 深宵體育館才能得以保留 414 00:22:21,250 --> 00:22:22,833 你想做出怎麼樣的成績? 415 00:22:23,583 --> 00:22:25,375 我想至少要晉級八強 416 00:22:26,916 --> 00:22:28,750 因為如果做不出成績 417 00:22:28,833 --> 00:22:32,041 深宵體育館就會交給其他人接手 418 00:22:33,958 --> 00:22:36,333 我也知道三個月時間 419 00:22:36,416 --> 00:22:38,208 是有點倉猝 420 00:22:40,916 --> 00:22:42,291 你有沒有信心能做到? 421 00:22:44,791 --> 00:22:45,708 你找得了我 422 00:22:46,625 --> 00:22:48,166 當然絕對有信心 423 00:22:52,291 --> 00:22:53,291 用力點 424 00:22:53,833 --> 00:22:54,958 快點 425 00:22:55,458 --> 00:22:56,458 怎麼了… 426 00:22:57,375 --> 00:22:58,416 你們沒吃飯嗎? 427 00:22:59,125 --> 00:23:00,250 那是甚麼? 428 00:23:00,333 --> 00:23:02,458 我們友誼賽的對手 429 00:23:04,916 --> 00:23:05,916 加把勁 430 00:23:07,833 --> 00:23:09,166 還要加快 431 00:23:10,708 --> 00:23:12,166 怎麼沒力氣?直一點 432 00:23:13,583 --> 00:23:14,708 快點 433 00:23:14,791 --> 00:23:16,416 不好意思,你好 434 00:23:16,500 --> 00:23:17,958 我姓楊 435 00:23:18,083 --> 00:23:19,375 我是社工 436 00:23:20,708 --> 00:23:23,291 楊小姐,有何貴幹? 437 00:23:23,375 --> 00:23:25,625 我先介紹一下我們的教練 438 00:23:28,500 --> 00:23:29,458 我們這次… 439 00:23:30,083 --> 00:23:31,000 瀨屎聰! 440 00:23:31,083 --> 00:23:31,916 瀨屎聰? 441 00:23:32,791 --> 00:23:33,666 果然是你 442 00:23:33,750 --> 00:23:35,625 這樣也被你認出來了?真厲害 443 00:23:35,708 --> 00:23:37,375 怎麼樣?你禿頭了沒有? 444 00:23:37,458 --> 00:23:38,750 迷不倒女生了吧? 445 00:23:38,833 --> 00:23:39,958 你們認識嗎? 446 00:23:42,958 --> 00:23:45,208 百米飛人葉東凱! 447 00:23:45,291 --> 00:23:47,708 我也是華風校友,我是你師妹 448 00:23:47,791 --> 00:23:48,708 當年 449 00:23:49,125 --> 00:23:51,666 都是全靠瀨屎聰讓我而已 450 00:23:51,750 --> 00:23:53,750 讓甚麼?是你厲害 451 00:23:54,166 --> 00:23:55,500 你們一大早光臨 452 00:23:55,583 --> 00:23:57,541 不會是為了吹捧我吧? 453 00:23:57,625 --> 00:23:59,666 我們球隊想邀請你們球隊 454 00:23:59,750 --> 00:24:00,833 跟我們打一場友誼賽… 455 00:24:00,916 --> 00:24:02,041 等一下! 456 00:24:03,625 --> 00:24:04,666 你有沒有搞錯? 457 00:24:04,750 --> 00:24:06,458 我們剛剛才學會球例 458 00:24:06,541 --> 00:24:07,791 現在叫她們比賽不太好吧… 459 00:24:07,875 --> 00:24:08,833 實戰非常重要 460 00:24:09,333 --> 00:24:10,583 要上場才能有所領悟 461 00:24:11,208 --> 00:24:12,333 反正我們球隊 462 00:24:12,416 --> 00:24:13,791 在準備參加錦標賽 463 00:24:13,875 --> 00:24:15,083 -有沒有興趣? -有 464 00:24:16,291 --> 00:24:17,916 東凱師兄也同意了 465 00:24:18,583 --> 00:24:19,875 志聰師兄 466 00:24:19,958 --> 00:24:21,125 你覺得如何? 467 00:24:21,708 --> 00:24:23,416 難得你願意與我們比試 468 00:24:23,500 --> 00:24:24,541 求之不得 469 00:24:27,083 --> 00:24:28,041 來就來吧 470 00:24:28,625 --> 00:24:29,583 太好了 471 00:24:33,791 --> 00:24:35,708 以大家現在的實力 472 00:24:35,791 --> 00:24:37,083 要勝出比賽 473 00:24:37,166 --> 00:24:38,375 及做出好成績 474 00:24:38,458 --> 00:24:39,375 簡直需要奇蹟 475 00:24:39,458 --> 00:24:40,875 楊姑英明 476 00:24:40,958 --> 00:24:42,125 所以不用再打了? 477 00:24:42,208 --> 00:24:43,291 打! 478 00:24:43,375 --> 00:24:45,333 繼續打,狠狠地打 479 00:24:46,083 --> 00:24:48,958 我和劉教練已經與豆苗體育會約好 480 00:24:49,041 --> 00:24:51,500 我們會打一場友誼賽 481 00:24:51,583 --> 00:24:55,083 實戰才是進步的最佳方法 482 00:24:55,833 --> 00:24:56,916 我閃! 483 00:24:58,541 --> 00:24:59,708 我沒事 484 00:24:59,791 --> 00:25:01,416 閃避球,顧名思義 485 00:25:01,500 --> 00:25:04,125 就是要將對方擲的球給全部閃開 486 00:25:04,208 --> 00:25:05,375 那我們就不會輸 487 00:25:05,458 --> 00:25:06,416 例如 488 00:25:06,500 --> 00:25:07,541 這個小傢伙 489 00:25:07,916 --> 00:25:09,541 你知道它的球速是多少嗎? 490 00:25:09,625 --> 00:25:10,541 厲害了 491 00:25:10,625 --> 00:25:13,375 它的球速是116公里 492 00:25:15,000 --> 00:25:16,166 快嗎? 493 00:25:16,250 --> 00:25:17,541 還不算快 494 00:25:19,041 --> 00:25:20,625 還有這個棒球 495 00:25:20,708 --> 00:25:22,708 棒球比乒乓球更快 496 00:25:22,791 --> 00:25:26,416 它的球速是169公里 497 00:25:28,666 --> 00:25:29,541 看到了嗎? 498 00:25:29,875 --> 00:25:32,208 如果你們連這些球也能全部閃開 499 00:25:32,291 --> 00:25:33,708 你們可謂天下無敵 500 00:25:33,791 --> 00:25:34,666 好 501 00:25:34,750 --> 00:25:37,125 你們不是很喜歡在球上畫東西嗎? 502 00:25:37,708 --> 00:25:38,541 每人拿一支 503 00:25:38,666 --> 00:25:41,458 然後在球上面寫下你最不喜歡 504 00:25:41,666 --> 00:25:43,208 最討厭的事物 505 00:25:43,291 --> 00:25:44,333 然後幻想那個球 506 00:25:44,416 --> 00:25:46,750 就是你們最不想觸碰的東西 507 00:25:46,833 --> 00:25:49,208 那你們就會有避開它的決心 508 00:26:03,250 --> 00:26:05,208 讓你們見識甚麼是發球機器! 509 00:26:11,041 --> 00:26:12,750 打過來了,快走 510 00:26:13,875 --> 00:26:15,500 閃開,不要被打中 511 00:26:18,041 --> 00:26:18,875 很久… 512 00:26:19,208 --> 00:26:20,708 沒試過這麼累了 513 00:26:22,958 --> 00:26:23,958 太激烈了 514 00:26:25,250 --> 00:26:26,166 要休息一下 515 00:26:26,250 --> 00:26:27,458 由於資源有限 516 00:26:27,541 --> 00:26:29,500 我不能替大家訂製球衣 517 00:26:29,583 --> 00:26:32,666 但我希望大家能選擇一個衣著風格 518 00:26:32,750 --> 00:26:34,625 統一球衣的顏色 519 00:26:34,708 --> 00:26:36,416 -我們叫粉青隊,對不對? -對 520 00:26:36,500 --> 00:26:37,708 當然是粉紅色 521 00:26:38,416 --> 00:26:41,041 為甚麼粉青隊是粉紅色,不是青色? 522 00:26:41,375 --> 00:26:43,458 因為你們像傻豹 523 00:26:44,333 --> 00:26:45,958 謝謝你 524 00:26:46,208 --> 00:26:47,250 客氣甚麼? 525 00:26:55,750 --> 00:26:57,750 (背叛) 526 00:27:02,250 --> 00:27:03,833 冥頑不靈 527 00:27:03,916 --> 00:27:05,333 以偏概全 528 00:27:05,416 --> 00:27:07,541 無憑無據含血噴人 529 00:27:16,916 --> 00:27:18,750 (糖尿病) 530 00:27:34,291 --> 00:27:35,750 (賤男) 531 00:27:52,083 --> 00:27:53,791 (爸爸) 532 00:28:00,458 --> 00:28:01,458 翠兒 533 00:28:01,541 --> 00:28:02,958 你最近都跟甚麼人來往? 534 00:28:03,083 --> 00:28:04,458 每晚夜歸 535 00:28:04,541 --> 00:28:06,250 爸爸明明說過10點前要回家 536 00:28:06,791 --> 00:28:08,208 (孤單) 537 00:28:11,375 --> 00:28:12,416 阿蘭 538 00:28:12,500 --> 00:28:14,666 媽媽今晚還要加班 539 00:28:15,416 --> 00:28:16,833 你自己煮飯吃吧 540 00:28:19,208 --> 00:28:21,708 (窮) 541 00:28:21,916 --> 00:28:22,750 開門 542 00:28:23,333 --> 00:28:24,458 -還錢 -給我出來 543 00:28:24,541 --> 00:28:25,375 我知道你在裡面 544 00:28:29,875 --> 00:28:31,833 (藤條) 545 00:28:33,125 --> 00:28:35,333 買瓶酒也可以打破,你就是廢物 546 00:28:35,416 --> 00:28:36,958 生塊叉燒比生你還好 547 00:28:43,000 --> 00:28:45,458 (有甚麼好怕) 548 00:29:28,541 --> 00:29:30,875 劉教練,今天我們有甚麼策略? 549 00:29:30,958 --> 00:29:31,875 好,是這樣的 550 00:29:33,125 --> 00:29:34,916 蘭子,蘭子當「鬼」好嗎? 551 00:29:36,583 --> 00:29:37,625 當鬼不是不能玩嗎? 552 00:29:37,708 --> 00:29:39,875 不,你是最好玩的,當鬼能弄死對手 553 00:29:39,958 --> 00:29:41,125 投胎重新做人 554 00:29:41,208 --> 00:29:43,041 好,麻煩你把戰略板拿過來 555 00:29:43,125 --> 00:29:44,875 我剛剛說了 556 00:29:44,958 --> 00:29:46,375 蘭子當鬼 557 00:29:46,458 --> 00:29:48,791 每一次發球都要有一個人當鬼 558 00:29:48,875 --> 00:29:50,250 她會站在外場 559 00:29:50,333 --> 00:29:51,500 怎樣才可以投胎? 560 00:29:51,583 --> 00:29:52,416 非常簡單 561 00:29:52,500 --> 00:29:54,708 就是拿著球,扔中對方 562 00:29:54,791 --> 00:29:56,166 你就可以復活 563 00:29:56,250 --> 00:29:57,291 而被你扔中的對手 564 00:29:57,375 --> 00:29:59,291 當然要到外場當鬼了 565 00:29:59,375 --> 00:30:01,250 同樣的道理,如果我們的隊員被扔中 566 00:30:01,333 --> 00:30:02,625 當然又要到外場 567 00:30:02,708 --> 00:30:04,291 最後完場的時候 568 00:30:04,375 --> 00:30:07,458 內場存活人數更多的隊伍就贏了 569 00:30:08,375 --> 00:30:09,791 清楚了沒有? 570 00:30:10,041 --> 00:30:11,333 來,第一次 571 00:30:12,500 --> 00:30:13,500 來 572 00:30:38,208 --> 00:30:39,541 太棒了,來吧 573 00:30:40,375 --> 00:30:43,416 -厲害… -一比零了,這樣就一比零了 574 00:30:50,458 --> 00:30:51,625 怎麼了? 575 00:30:51,708 --> 00:30:52,791 你們犯規 576 00:30:52,875 --> 00:30:55,208 首次攻擊不能攻擊跳球員 577 00:30:56,333 --> 00:30:57,666 你究竟懂不懂? 578 00:30:58,708 --> 00:31:00,291 犯規? 579 00:31:00,375 --> 00:31:02,416 -為甚麼? -你不早說,我怎麼知道? 580 00:31:02,500 --> 00:31:05,458 -算了,我們加油吧… -有沒有搞錯? 581 00:31:15,666 --> 00:31:16,625 球證… 582 00:31:17,958 --> 00:31:19,166 好痛 583 00:31:21,583 --> 00:31:23,541 避開! 584 00:31:32,375 --> 00:31:33,916 閃開! 585 00:31:38,875 --> 00:31:40,791 不用怕! 586 00:31:49,583 --> 00:31:51,625 她們挺厲害的… 587 00:31:51,708 --> 00:31:52,708 廢得厲害 588 00:32:07,791 --> 00:32:11,333 閃開! 589 00:32:31,791 --> 00:32:32,958 八比零 590 00:32:33,041 --> 00:32:34,083 -破紀錄… -雙方交換場 591 00:32:34,166 --> 00:32:36,875 從未有過球隊五分鐘內被掃清光 592 00:32:36,958 --> 00:32:39,291 -行了 -3分27秒 593 00:32:39,375 --> 00:32:42,333 對了,閃避球是打兩節的 594 00:32:42,416 --> 00:32:44,416 統計兩節人數的總和 595 00:32:44,500 --> 00:32:46,208 內場人數較多為勝 596 00:32:46,291 --> 00:32:47,833 不知道待會她們有沒有信心 597 00:32:47,916 --> 00:32:50,666 打倒我們剩下的整整七位球員 598 00:32:53,625 --> 00:32:54,708 「粉皮隊」是嗎? 599 00:32:54,791 --> 00:32:55,916 是「粉青」 600 00:32:56,500 --> 00:32:59,500 不過時間那麼短,已經算打得不錯了 601 00:33:00,291 --> 00:33:01,916 下次有機會再來玩嗎? 602 00:33:02,958 --> 00:33:04,708 不過我怕你真的不玩了 603 00:33:04,791 --> 00:33:05,958 你也知道你的個性 604 00:33:06,041 --> 00:33:07,291 輸了就閃 605 00:33:07,541 --> 00:33:09,500 其實閃避球挺適合你的 606 00:33:18,291 --> 00:33:20,333 給你吧… 607 00:33:20,958 --> 00:33:22,416 -再給你一塊 -你還好意思說? 608 00:33:22,625 --> 00:33:24,250 不是你避開,我怎麼會被打中? 609 00:33:24,333 --> 00:33:25,208 我現在還在痛 610 00:33:25,291 --> 00:33:26,458 -你究竟是指甲痛 -你沒事吧? 611 00:33:26,541 --> 00:33:28,083 -還是額頭痛? -我看見了 612 00:33:28,166 --> 00:33:30,916 我知道大家輸了球賽一定很難過 613 00:33:31,000 --> 00:33:33,625 我知道你們是在掩飾自己的情緒 614 00:33:34,791 --> 00:33:36,375 但這場只是友誼賽 615 00:33:36,458 --> 00:33:38,125 我們在哪裡跌倒,就在哪裡站起來 616 00:33:38,250 --> 00:33:39,125 錯! 617 00:33:40,791 --> 00:33:42,250 在哪裡跌倒 618 00:33:42,333 --> 00:33:43,916 就要在哪裡再跌倒 619 00:33:44,791 --> 00:33:46,500 明知道會跌得頭破血流也要去 620 00:33:46,583 --> 00:33:48,375 其實是這樣的,我想告訴大家 621 00:33:48,458 --> 00:33:50,125 這場球賽我早已打定輸數 622 00:33:50,208 --> 00:33:52,375 但我希望你們輸得徹底 623 00:33:52,458 --> 00:33:55,291 希望你們能找回一顆羞愧的心 624 00:33:55,375 --> 00:33:57,166 面對下一場賽事 625 00:33:57,250 --> 00:33:59,541 然後重新燃點你們的球技 626 00:34:00,250 --> 00:34:01,333 但可惜 627 00:34:01,416 --> 00:34:02,750 你們並沒有 628 00:34:03,333 --> 00:34:04,708 你們沒有內疚 629 00:34:06,583 --> 00:34:07,416 志聰師兄… 630 00:34:07,500 --> 00:34:09,500 很兇嗎?我故意的 631 00:34:09,583 --> 00:34:11,458 就是要用這種方法對付她們 632 00:34:14,250 --> 00:34:15,708 放心,假以時日 633 00:34:15,791 --> 00:34:18,458 她們應該可以躋身三甲 634 00:34:19,666 --> 00:34:20,708 謝謝你 635 00:34:22,500 --> 00:34:23,708 好了… 636 00:34:23,791 --> 00:34:24,833 大家都累了 637 00:34:24,916 --> 00:34:26,166 去點吃東西,好嗎? 638 00:34:26,791 --> 00:34:28,791 好,就是等你說這句話,楊姑 639 00:34:30,208 --> 00:34:31,041 她們可以的 640 00:34:34,541 --> 00:34:36,291 師兄,你要吃東西嗎? 641 00:34:36,375 --> 00:34:37,500 不用了… 642 00:34:37,583 --> 00:34:39,166 對了,還有 643 00:34:39,250 --> 00:34:41,000 支票抬頭應該寫甚麼? 644 00:34:41,291 --> 00:34:45,333 因為我之前向中心申請的導師資助 645 00:34:45,500 --> 00:34:46,791 已經通過審批了 646 00:34:46,875 --> 00:34:49,916 會一次過支付二千元的支票給你 647 00:34:53,291 --> 00:34:56,875 我也不好意思讓他們分期付款 648 00:34:56,958 --> 00:34:58,750 已經叫他們一次過支付給你了 649 00:35:09,541 --> 00:35:11,458 你怎麼了?輸得很慘嗎? 650 00:35:13,750 --> 00:35:15,458 你這樣不像輸了球賽 651 00:35:16,375 --> 00:35:18,625 更像是被人劫財劫色 652 00:35:18,708 --> 00:35:19,791 那個女人是怎樣的? 653 00:35:21,083 --> 00:35:23,625 不是一個女人,是九個女人 654 00:35:23,708 --> 00:35:25,041 我上了賊船 655 00:35:25,708 --> 00:35:27,166 我真的沒理由這樣 656 00:35:27,958 --> 00:35:29,000 我要跳船 657 00:35:29,500 --> 00:35:30,750 是這樣的 658 00:35:30,833 --> 00:35:32,291 關於租金的問題… 659 00:35:32,375 --> 00:35:34,625 等等,我也有事要跟你說 660 00:35:36,791 --> 00:35:39,083 琪琪懷孕了,三個月 661 00:35:40,916 --> 00:35:43,250 她想聘請家庭傭工,所以你… 662 00:35:43,333 --> 00:35:44,291 等一等 663 00:35:44,375 --> 00:35:46,666 家庭傭工,我當不就行了? 664 00:35:46,750 --> 00:35:47,875 用不著找外人做 665 00:35:47,958 --> 00:35:50,291 我可以幫忙換尿片、抹大便… 666 00:35:51,041 --> 00:35:52,791 -老婆 -哥哥 667 00:35:52,875 --> 00:35:55,208 其實你自己也照顧不了自己 668 00:35:55,291 --> 00:35:56,666 又憑甚麼幫別人? 669 00:35:57,833 --> 00:35:58,875 這麼多年來 670 00:35:58,958 --> 00:36:00,375 你這個當哥哥的 671 00:36:00,458 --> 00:36:02,750 -反而要弟弟照顧你 -老婆… 672 00:36:03,750 --> 00:36:05,583 你沒欠他的 673 00:36:06,583 --> 00:36:08,583 你每件事都只做一半 674 00:36:08,666 --> 00:36:10,833 幾十歲的人,還學人家環島遊 675 00:36:10,916 --> 00:36:12,166 打了多少通電話來 676 00:36:12,250 --> 00:36:14,333 要源源替你刷卡訂酒店? 677 00:36:14,416 --> 00:36:15,708 人家環島,你也環島 678 00:36:15,791 --> 00:36:17,708 哪有人環島每晚住酒店的? 679 00:36:18,666 --> 00:36:19,500 其實是這樣的 680 00:36:19,583 --> 00:36:21,750 就算我不用休息,單車也要休息 681 00:36:23,875 --> 00:36:26,000 你拿婆婆的房子 去投資那甚麼智能民宿 682 00:36:26,083 --> 00:36:27,500 最後還血本無歸呢 683 00:36:27,583 --> 00:36:28,500 那你去問特首啊 684 00:36:28,583 --> 00:36:30,458 我根本不明白為何民宿不能合法化 685 00:36:30,541 --> 00:36:32,458 你那個垃圾按摩頭盔又怎樣? 686 00:36:32,708 --> 00:36:34,375 -賠了多少錢? -那次真的很奇怪 687 00:36:34,458 --> 00:36:37,208 我真不明白香港人按摩 為何只按腳不按頭 688 00:36:37,291 --> 00:36:38,416 幸虧我及時一刀兩斷 689 00:36:38,500 --> 00:36:40,291 你看,才能減少損失 690 00:36:40,375 --> 00:36:42,500 我有事想問你 691 00:36:42,583 --> 00:36:45,250 為甚麼他這麼多藉口? 692 00:36:45,333 --> 00:36:47,416 到最後還是要你背起責任 693 00:36:47,500 --> 00:36:49,583 他有甚麼是堅持到最後的? 694 00:36:49,666 --> 00:36:51,541 -你回答我,一件事就好 -有! 695 00:36:51,666 --> 00:36:53,083 我堅持留在這裡不走 696 00:36:55,666 --> 00:36:58,375 -他… -老婆… 697 00:36:58,958 --> 00:37:00,833 -好痛! -不要動胎氣 698 00:37:00,916 --> 00:37:01,875 老公! 699 00:37:01,958 --> 00:37:03,041 動胎氣? 700 00:37:05,708 --> 00:37:07,208 劉志聰,你給我聽好了 701 00:37:07,291 --> 00:37:08,333 我朋友的餐廳在招聘 702 00:37:08,416 --> 00:37:09,541 你給我去面試,然後走 703 00:37:09,625 --> 00:37:12,125 不然就別去面試,然後還是要走 704 00:37:12,500 --> 00:37:13,750 不然兄弟也不留面子 705 00:37:19,666 --> 00:37:22,333 你放心,我跟這裡的老闆很熟 706 00:37:22,916 --> 00:37:25,625 他一定會幫你維修得完好無缺 707 00:37:25,708 --> 00:37:26,958 你有甚麼事 708 00:37:27,041 --> 00:37:28,791 可以找我,也可以找老闆 709 00:37:29,083 --> 00:37:30,000 那好吧 710 00:37:32,291 --> 00:37:33,125 甚麼? 711 00:37:33,208 --> 00:37:34,625 你沒有車牌? 712 00:37:35,583 --> 00:37:37,125 有就不用找你幫忙了 713 00:37:38,208 --> 00:37:39,458 你為甚麼不去考車牌? 714 00:37:40,958 --> 00:37:43,625 我有考,只是每次都不合格 715 00:37:43,708 --> 00:37:45,708 不是有人無緣無故衝出來,就是… 716 00:37:46,583 --> 00:37:48,166 可能是因為我沒穿短裙去考試 717 00:37:48,250 --> 00:37:49,208 總之我不會再考 718 00:37:49,541 --> 00:37:52,333 總之你以後不可以再無牌駕駛了 719 00:37:52,416 --> 00:37:53,875 神經病,我沒車開 720 00:37:53,958 --> 00:37:55,208 在她們面前多沒面子? 721 00:37:55,291 --> 00:37:58,041 考得到車牌才叫有面子 722 00:37:58,375 --> 00:37:59,625 你究竟明不明白? 723 00:37:59,708 --> 00:38:02,250 無牌卻能開車才是真正的有面子 724 00:38:02,333 --> 00:38:04,250 我一直都是這樣開車的,安然無事 725 00:38:04,958 --> 00:38:06,666 無事?那我在這裡做甚麼? 726 00:38:17,000 --> 00:38:18,541 不是吧?我們姐妹一場,你報警? 727 00:38:19,166 --> 00:38:21,791 我在幫你叫車回家 728 00:38:23,083 --> 00:38:24,458 那你不如還是報警吧 729 00:38:25,625 --> 00:38:28,166 如果我在天亮前不能把車還給我老爸 730 00:38:28,250 --> 00:38:30,166 你可以先燒個車牌給我下去用了 731 00:38:34,375 --> 00:38:35,541 把煙熄掉 732 00:38:56,875 --> 00:38:59,541 你中學畢業後好像沒甚麼工作經驗 733 00:38:59,625 --> 00:39:01,125 對,是這樣的 734 00:39:01,208 --> 00:39:03,375 其實我自小的志願就是創業 735 00:39:04,083 --> 00:39:05,875 那為甚麼突然想來這裡打工? 736 00:39:05,958 --> 00:39:07,708 其實我很喜歡旅行 737 00:39:08,041 --> 00:39:09,750 但基於我要照顧我弟弟 738 00:39:09,833 --> 00:39:10,958 還要照顧他的太太 739 00:39:11,041 --> 00:39:12,750 所以我沒機會外遊 740 00:39:12,833 --> 00:39:15,708 當我發現這裡有間餐廳以旅行為主題 741 00:39:15,791 --> 00:39:17,250 就大感興趣,想來學習 742 00:39:17,541 --> 00:39:19,583 你喜歡去旅行,有甚麼經歷分享嗎? 743 00:39:20,666 --> 00:39:22,166 台灣環島遊 744 00:39:22,250 --> 00:39:24,958 有沒有踩上「礫岩灘」? 745 00:39:25,041 --> 00:39:27,375 單車環島遊一定要去的 746 00:39:28,125 --> 00:39:29,750 我知道了,台東 747 00:39:29,833 --> 00:39:33,458 「礫岩灘」不在台東,是在宜蘭 748 00:39:40,375 --> 00:39:42,333 你說的是「礫石灘」吧? 749 00:39:43,041 --> 00:39:44,583 很多人都會搞錯 750 00:39:44,666 --> 00:39:47,125 -對… -對,我記錯了… 751 00:39:47,208 --> 00:39:48,083 今天可以上班嗎? 752 00:39:48,166 --> 00:39:49,583 -現在? -要馬上開工了 753 00:39:49,666 --> 00:39:51,416 -不是吧? -開工了,來 754 00:39:51,500 --> 00:39:53,041 當樓面啊,來… 755 00:39:53,125 --> 00:39:54,333 我來應聘經理的… 756 00:39:54,791 --> 00:39:56,041 經理和樓面都一樣 757 00:39:56,125 --> 00:39:57,791 -穿上這條裙子 -好 758 00:39:58,625 --> 00:40:00,500 穿啊,你的態度不能這麼差劣 759 00:40:00,583 --> 00:40:01,708 我警告你 760 00:40:02,041 --> 00:40:03,041 你的態度都變了 761 00:40:03,125 --> 00:40:04,500 跟剛才面試完全不一樣 762 00:40:04,583 --> 00:40:05,708 裙內不要穿褲子 763 00:40:07,958 --> 00:40:10,333 歡迎光臨不再餐館 764 00:40:10,416 --> 00:40:11,958 來…進來坐 765 00:40:13,000 --> 00:40:14,875 小姐,我可以為你服務嗎? 766 00:40:17,000 --> 00:40:18,083 我的朋友已經到了 767 00:40:27,833 --> 00:40:29,000 我已經點了餐 768 00:40:30,291 --> 00:40:31,708 你約我出來有甚麼事? 769 00:40:34,875 --> 00:40:36,125 還不去工作?11號桌 770 00:40:36,208 --> 00:40:37,833 請你回來裝模作樣的嗎? 771 00:40:53,875 --> 00:40:56,083 這一萬字悔過書我寫了一整晚 772 00:40:57,166 --> 00:40:58,708 你在這裡簽名就可以了 773 00:40:59,541 --> 00:41:02,083 你知道蓄意傷人最多可以判三年嗎? 774 00:41:03,291 --> 00:41:05,291 現在你只需要在這裡簽一個名 775 00:41:17,375 --> 00:41:18,416 陳海寧 776 00:41:18,958 --> 00:41:20,083 你過得了 777 00:41:21,083 --> 00:41:22,125 我過不了 778 00:41:22,333 --> 00:41:23,791 你不要這麼任性,好嗎? 779 00:41:26,125 --> 00:41:27,583 人家是校董的兒子 780 00:41:28,083 --> 00:41:30,083 你是不是被打傻了? 781 00:41:35,625 --> 00:41:38,541 風紀隊長是負責管理秩序的 782 00:41:39,083 --> 00:41:40,583 不是多管閒事 783 00:41:42,375 --> 00:41:43,541 我不打女人的 784 00:41:43,625 --> 00:41:44,833 你這樣害我很尷尬 785 00:41:47,958 --> 00:41:48,833 陳海寧 786 00:41:52,791 --> 00:41:53,916 紀同學 787 00:41:54,166 --> 00:41:57,875 你說你親眼看見馬同學欺凌陳同學 788 00:41:58,708 --> 00:41:59,916 除了你以外 789 00:42:00,000 --> 00:42:01,291 還有其他人目擊此事嗎? 790 00:42:01,375 --> 00:42:02,375 有 791 00:42:18,375 --> 00:42:19,791 記得我們的校訓是甚麼嗎? 792 00:42:21,500 --> 00:42:23,291 「唯真為善」 793 00:42:24,708 --> 00:42:27,250 我們做人,應該求真 794 00:42:28,208 --> 00:42:29,708 不應該像你這般 795 00:42:29,791 --> 00:42:33,333 以偏概全,無憑無據含血噴人 796 00:42:34,625 --> 00:42:36,166 立即向馬同學道歉 797 00:42:41,416 --> 00:42:42,375 怎樣? 798 00:42:43,458 --> 00:42:45,333 你想在全校師生面前 799 00:42:45,416 --> 00:42:46,750 向馬同學道歉嗎? 800 00:42:49,041 --> 00:42:50,541 冥頑不靈 801 00:42:51,541 --> 00:42:52,708 物以類聚 802 00:42:52,791 --> 00:42:54,500 一樣喜歡多管閒事 803 00:43:12,000 --> 00:43:13,708 我承認我當天的確有這麼做 804 00:43:14,916 --> 00:43:17,416 我願意承擔自己這種行為的後果 805 00:43:18,333 --> 00:43:20,500 但如果要我道歉,沒可能 806 00:43:21,458 --> 00:43:22,958 因為我沒做錯 807 00:43:26,000 --> 00:43:26,875 麻煩結帳 808 00:43:28,083 --> 00:43:29,125 麻煩你 809 00:43:29,708 --> 00:43:30,958 麻煩你,我們要結帳 810 00:43:31,041 --> 00:43:32,791 麻煩你… 811 00:43:32,875 --> 00:43:34,291 -是,甚麼事? -麻煩你… 812 00:43:34,375 --> 00:43:35,916 客人要結帳 813 00:43:41,166 --> 00:43:42,375 二號 814 00:43:44,625 --> 00:43:45,666 七號 815 00:43:51,958 --> 00:43:52,833 你好 816 00:43:55,500 --> 00:43:56,583 今天… 817 00:43:56,666 --> 00:43:57,958 我甚麼都沒看見 818 00:43:58,083 --> 00:43:59,500 你也不要多管閒事 819 00:44:07,791 --> 00:44:09,083 先冷靜一點… 820 00:44:09,750 --> 00:44:10,708 你怎麼了? 821 00:44:10,791 --> 00:44:12,875 -鞋子也丟了 -有沒有受傷? 822 00:44:16,750 --> 00:44:18,000 -有點重要事 -是 823 00:44:18,083 --> 00:44:21,041 粉青隊怎麼說也算是一支正規隊伍 824 00:44:21,125 --> 00:44:23,083 連球鞋也沒有,很危險的 825 00:44:23,166 --> 00:44:24,083 已經有人跌倒了 826 00:44:24,166 --> 00:44:25,916 我在想,資源上的分配 827 00:44:26,000 --> 00:44:27,666 是否應該更著重一點? 828 00:44:30,666 --> 00:44:31,666 謝謝 829 00:44:32,500 --> 00:44:33,333 -要不然這樣 -請… 830 00:44:33,416 --> 00:44:34,916 -既然我們搞不定資源 -資源? 831 00:44:35,208 --> 00:44:36,750 -不如我們乾脆別搞了 -不好意思 832 00:44:40,541 --> 00:44:41,708 你又來這裡做甚麼? 833 00:44:41,791 --> 00:44:43,833 這位是紀曉文的中學校長 834 00:44:43,916 --> 00:44:46,208 他今天專程來關心他的學生 835 00:44:46,291 --> 00:44:47,791 以及… 836 00:44:47,875 --> 00:44:49,208 警告你們 837 00:44:54,708 --> 00:44:58,041 馬同學與他爸爸已經非常仁慈 838 00:44:58,125 --> 00:45:01,625 你只需要承認你曾經誣衊馬同學 839 00:45:01,958 --> 00:45:03,875 公開向他道歉 840 00:45:04,750 --> 00:45:06,583 就可以庭外和解 841 00:45:06,666 --> 00:45:08,750 所有事情一筆勾銷 842 00:45:08,833 --> 00:45:09,750 和解? 843 00:45:11,541 --> 00:45:13,291 也就是說你們也承認他有做過 844 00:45:13,625 --> 00:45:16,583 釘嘴鐵舌,死性不改 845 00:45:16,666 --> 00:45:18,250 我告訴大家 846 00:45:18,333 --> 00:45:19,916 這個女孩有暴力傾向 847 00:45:20,000 --> 00:45:22,083 毆打同學,還誣衊他人 848 00:45:23,250 --> 00:45:24,958 我相信楊姑娘 849 00:45:25,041 --> 00:45:26,916 是位心地善良的社工 850 00:45:27,041 --> 00:45:30,041 但如果你繼續包庇這個害群之馬 851 00:45:30,333 --> 00:45:33,166 最終就只會自討苦吃 852 00:45:34,083 --> 00:45:35,500 究竟現在發生甚麼事? 853 00:45:35,583 --> 00:45:37,875 -這不是我們的範疇 -喂… 854 00:45:38,041 --> 00:45:39,208 馬治欺凌同學 855 00:45:39,291 --> 00:45:40,958 你一直熟視無睹 856 00:45:41,166 --> 00:45:43,083 只因為他是校董的兒子 857 00:45:43,833 --> 00:45:44,750 垃圾 858 00:45:45,833 --> 00:45:47,041 你再說一次 859 00:45:47,125 --> 00:45:48,416 垃圾 860 00:45:48,500 --> 00:45:50,291 大家聽到了 861 00:45:50,375 --> 00:45:52,416 她又在誹謗他人 862 00:45:52,500 --> 00:45:54,333 你們幫她等同共犯 863 00:45:54,416 --> 00:45:56,291 我會保留一切追究權利 864 00:45:56,625 --> 00:45:57,750 校長好 865 00:45:58,416 --> 00:46:00,458 來者何人,報上名來 866 00:46:00,541 --> 00:46:03,041 正是紀曉文導師也 867 00:46:03,958 --> 00:46:05,208 所謂何事? 868 00:46:05,750 --> 00:46:06,875 是這樣的 869 00:46:06,958 --> 00:46:07,916 實不相瞞 870 00:46:08,000 --> 00:46:10,458 其實她怎會不明白退一步海闊天空? 871 00:46:10,541 --> 00:46:11,875 只不過她是年輕人 872 00:46:11,958 --> 00:46:13,083 需要時間消化 873 00:46:13,166 --> 00:46:15,125 正所謂「一分耕耘,一分收穫」 874 00:46:15,208 --> 00:46:16,708 「精誠所至,金石為開」 875 00:46:16,791 --> 00:46:18,291 年輕人需要的是時間 876 00:46:18,375 --> 00:46:20,541 所以不如這樣,我們下課後,三點鐘 877 00:46:20,791 --> 00:46:21,708 促膝長談 878 00:46:23,125 --> 00:46:24,625 三點丑時 879 00:46:24,708 --> 00:46:26,333 乃肝臟排毒之時 880 00:46:26,416 --> 00:46:27,625 我怕會傷肝 881 00:46:27,708 --> 00:46:29,666 我今天要說的也差不多了 882 00:46:29,958 --> 00:46:31,083 我相信教練你 883 00:46:31,166 --> 00:46:33,250 也是一個知書識禮的聰明人 884 00:46:33,333 --> 00:46:34,875 希望你伸出援手 885 00:46:34,958 --> 00:46:36,791 教導一下紀同學 886 00:46:36,875 --> 00:46:38,375 免得恨錯難返 887 00:46:40,458 --> 00:46:41,458 告辭 888 00:46:43,166 --> 00:46:44,875 好自為之 889 00:46:51,125 --> 00:46:52,666 退一步海闊天空 890 00:46:56,916 --> 00:46:59,625 我已經跟你說過不要多管閒事了 891 00:47:01,875 --> 00:47:03,291 我想說,你們的事 892 00:47:03,791 --> 00:47:04,708 就是我的事 893 00:47:04,791 --> 00:47:08,500 我不需要你用這種「廢老」方法 替我打圓場 894 00:47:08,583 --> 00:47:09,833 我和你不一樣 895 00:47:09,916 --> 00:47:10,875 你會退縮 896 00:47:11,875 --> 00:47:12,791 我不會 897 00:47:23,416 --> 00:47:24,916 你沒事吧? 898 00:47:25,000 --> 00:47:25,916 我沒事 899 00:47:26,125 --> 00:47:27,458 不要放在心上 900 00:47:27,541 --> 00:47:28,708 傻話 901 00:47:28,791 --> 00:47:30,625 年輕球員就應該要有火 902 00:47:30,708 --> 00:47:32,458 作為教練,我很開心 903 00:47:32,541 --> 00:47:34,541 但學會怎樣控制情緒 904 00:47:34,625 --> 00:47:36,333 才是致勝的關鍵 905 00:47:36,416 --> 00:47:37,625 何況你也看到了 906 00:47:37,708 --> 00:47:39,291 你也看到了剛才的情形,不是嗎? 907 00:47:41,291 --> 00:47:43,875 剛才你在說甚麼資源? 908 00:47:45,208 --> 00:47:46,500 欠缺資源… 909 00:47:46,583 --> 00:47:49,125 我是說…肯雅那些小孩子 910 00:47:49,208 --> 00:47:51,500 赤腳也能踢球、做運動 911 00:47:51,583 --> 00:47:54,000 我們沒資源,就用新的方法訓練她們 912 00:47:54,083 --> 00:47:55,416 例如赤腳練球 913 00:47:55,500 --> 00:47:56,666 -原來如此 -對 914 00:47:57,166 --> 00:47:59,333 志聰師兄,你真的很能鼓舞人心 915 00:47:59,958 --> 00:48:02,375 我多擔心你會叫我再申請資源 916 00:48:02,458 --> 00:48:04,166 對了,還有這個 917 00:48:05,083 --> 00:48:06,791 真的不好意思,拖了你這麼久 918 00:48:12,041 --> 00:48:13,125 我們全靠你了 919 00:48:14,875 --> 00:48:16,250 -好 -謝謝你 920 00:48:16,958 --> 00:48:18,333 -我先走了 -再見 921 00:48:25,750 --> 00:48:28,333 (貳仟元正) 922 00:48:36,166 --> 00:48:37,125 喂?師母 923 00:48:53,375 --> 00:48:55,041 來聽一下師父要說的話 924 00:48:55,791 --> 00:48:57,041 志聰 925 00:48:57,125 --> 00:48:58,041 東凱 926 00:48:58,875 --> 00:49:00,625 葉東凱 927 00:49:00,708 --> 00:49:02,250 明明能代表港隊出戰 928 00:49:02,333 --> 00:49:04,208 卻跑去教一群小孩打球 929 00:49:04,291 --> 00:49:06,625 你欠我的那面金牌甚麼時候還? 930 00:49:07,000 --> 00:49:08,291 劉志聰 931 00:49:09,500 --> 00:49:11,250 別說師父只會批評你 932 00:49:11,333 --> 00:49:13,833 你每年生日都騙我 933 00:49:13,916 --> 00:49:15,708 說你還有跑步 934 00:49:15,791 --> 00:49:17,375 我敢斷定 935 00:49:17,458 --> 00:49:20,833 你現在的肚子大得走也走不動 936 00:49:20,916 --> 00:49:22,125 不是吧… 937 00:49:24,791 --> 00:49:26,416 我韌帶撕裂,逼不得已才退役 938 00:49:26,500 --> 00:49:27,875 這也沒辦法 939 00:49:27,958 --> 00:49:29,375 我哪有肚子?看我身材多健美 940 00:49:29,458 --> 00:49:31,500 富士山我也跑完了 941 00:49:31,583 --> 00:49:34,375 你們兩個爭了一輩子 942 00:49:34,458 --> 00:49:37,041 爭到連兄弟也當不成 943 00:49:37,125 --> 00:49:39,208 其實師父很希望有朝一日 944 00:49:39,291 --> 00:49:41,416 看見你們再認真比拚 945 00:49:47,041 --> 00:49:48,666 我真的很認真地再跟你說一次 946 00:49:49,958 --> 00:49:52,375 你不要再叫我那個名字了,好不好? 947 00:49:52,833 --> 00:49:54,291 可是你真的叫「瀨屎聰」啊 948 00:49:54,375 --> 00:49:56,041 -你還要說嗎? -那你解釋一下 949 00:49:56,125 --> 00:49:57,458 你每次和我跑完步 950 00:49:57,541 --> 00:49:59,000 一定躲進更衣室 951 00:49:59,083 --> 00:50:00,375 還一躲就是整整一小時 952 00:50:00,458 --> 00:50:01,583 -還不是「瀨屎」? -你… 953 00:50:01,666 --> 00:50:02,708 你有親眼看到我「瀨屎」嗎? 954 00:50:02,791 --> 00:50:04,791 為甚麼你跑完步一定要躲進更衣室 955 00:50:04,875 --> 00:50:05,708 你先解釋 956 00:50:05,791 --> 00:50:07,541 你真的很笨,白癡 957 00:50:07,625 --> 00:50:09,083 搶你風頭,明白嗎? 958 00:50:10,625 --> 00:50:12,875 「劉志聰,請上頒獎台領獎」 959 00:50:13,291 --> 00:50:14,625 有發現我不見了嗎? 960 00:50:14,708 --> 00:50:15,625 每次說這句話 961 00:50:15,708 --> 00:50:16,875 我就躲進更衣室 962 00:50:16,958 --> 00:50:18,166 躲起來等老師再叫多次 963 00:50:18,250 --> 00:50:19,666 「劉志聰同學」 964 00:50:19,750 --> 00:50:21,166 「上頒獎台領獎」 965 00:50:21,250 --> 00:50:22,125 我贏不到第一名 966 00:50:22,208 --> 00:50:23,541 也要告訴人我得獎了 967 00:50:24,166 --> 00:50:25,541 你知道嗎?明白了嗎? 968 00:50:26,708 --> 00:50:28,500 我也明白,我就是「二奶命」 969 00:50:29,708 --> 00:50:32,375 無論做甚麼,不管是讀書還是玩 970 00:50:33,375 --> 00:50:34,791 總有人拿第一名,而不是我 971 00:50:34,875 --> 00:50:36,958 我前面一定有人擋住,就是這麼簡單 972 00:50:37,916 --> 00:50:40,291 所以你才決定不再盡全力? 973 00:50:42,375 --> 00:50:43,541 因為 974 00:50:43,833 --> 00:50:45,291 不盡全力 975 00:50:45,583 --> 00:50:46,875 你輸了會更好過 976 00:50:48,833 --> 00:50:50,583 因為你害怕即使盡了全力 977 00:50:50,916 --> 00:50:52,708 到最後你還是會輸 978 00:50:53,750 --> 00:50:54,958 每次跟你賽跑 979 00:50:57,166 --> 00:50:58,583 我真的不敢回頭 980 00:51:01,125 --> 00:51:02,333 我心想 981 00:51:02,416 --> 00:51:03,875 劉志聰,你這個臭小子 982 00:51:03,958 --> 00:51:05,625 有必要追得這麼貼嗎? 983 00:51:07,541 --> 00:51:08,833 其實沒有你的出現 984 00:51:11,333 --> 00:51:12,875 又怎會有我這個第一名? 985 00:51:15,416 --> 00:51:16,833 所以成就一個人 986 00:51:21,375 --> 00:51:22,458 也是一個成就 987 00:51:44,041 --> 00:51:44,958 走得快,好世界 988 00:51:47,208 --> 00:51:48,166 沒錯 989 00:51:48,250 --> 00:51:49,500 發出去要有力 990 00:51:51,291 --> 00:51:52,625 要玩到甚麼時候? 991 00:51:52,708 --> 00:51:53,625 還有多久? 992 00:51:54,333 --> 00:51:56,083 想不想聽閃避球的真諦? 993 00:51:56,166 --> 00:51:57,500 你說吧… 994 00:51:58,208 --> 00:51:59,500 避 995 00:51:59,583 --> 00:52:01,125 的確可以不用輸 996 00:52:01,541 --> 00:52:02,416 是 997 00:52:03,375 --> 00:52:04,250 但如果要贏 998 00:52:05,750 --> 00:52:06,958 你就要把球接住 999 00:52:09,916 --> 00:52:11,083 緊緊盯著那顆球 1000 00:52:12,583 --> 00:52:14,375 才能奪回發球權 1001 00:52:16,333 --> 00:52:17,166 明白嗎? 1002 00:52:17,541 --> 00:52:18,625 明白 1003 00:52:18,708 --> 00:52:20,916 即是要把球接住,好 1004 00:52:21,208 --> 00:52:22,416 -繼續 -來 1005 00:52:29,833 --> 00:52:30,875 喂 1006 00:52:30,958 --> 00:52:32,291 瀨屎聰 1007 00:52:32,375 --> 00:52:33,541 那件運動龜背 1008 00:52:34,208 --> 00:52:35,458 之後再還給你 1009 00:52:38,541 --> 00:52:39,708 -你們是誰? -你做甚麼? 1010 00:52:39,791 --> 00:52:40,958 為甚麼要搬我們家的東西? 1011 00:52:41,500 --> 00:52:42,708 -停手 -你們是誰? 1012 00:52:43,666 --> 00:52:44,708 冷靜一點,不要動到胎氣 1013 00:52:44,791 --> 00:52:47,291 是我請他們來搬的 1014 00:52:48,125 --> 00:52:48,958 麻煩讓一讓 1015 00:52:50,166 --> 00:52:51,875 你又做了甚麼生意輸光了錢 1016 00:52:51,958 --> 00:52:53,083 搞得要變賣家當? 1017 00:52:53,166 --> 00:52:54,500 哥哥,你又欠了人多少錢? 1018 00:52:54,583 --> 00:52:56,416 我不是欠人錢 1019 00:52:56,500 --> 00:52:57,916 我想… 1020 00:52:59,291 --> 00:53:01,708 我不再堅持留在這裡了 1021 00:53:02,291 --> 00:53:03,625 我決定搬走 1022 00:53:03,708 --> 00:53:04,541 -甚麼? -搬走? 1023 00:53:04,625 --> 00:53:06,541 對,把空間留給寶寶 1024 00:53:12,333 --> 00:53:14,208 還有,我一直想說 1025 00:53:16,166 --> 00:53:17,083 打擾了 1026 00:53:17,166 --> 00:53:18,166 不好意思,兩位 1027 00:53:23,333 --> 00:53:24,375 沒甚麼能留給你們 1028 00:53:25,083 --> 00:53:25,958 就一個氣炸鍋 1029 00:53:32,500 --> 00:53:33,500 哥哥 1030 00:53:44,416 --> 00:53:45,375 保重 1031 00:53:45,458 --> 00:53:46,416 你也是 1032 00:53:55,708 --> 00:53:56,541 老公! 1033 00:53:56,625 --> 00:53:59,208 來吧,寶貝!太好了… 1034 00:53:59,291 --> 00:54:01,250 (球無處不在) 1035 00:54:04,958 --> 00:54:06,541 志聰師兄 1036 00:54:06,791 --> 00:54:07,916 你要不要喝水? 1037 00:54:10,333 --> 00:54:11,583 還請叫我教練 1038 00:54:12,291 --> 00:54:13,250 收到,教練 1039 00:54:15,958 --> 00:54:17,083 今天開始 1040 00:54:17,166 --> 00:54:18,083 我要來真的! 1041 00:54:18,750 --> 00:54:19,833 劉教練 1042 00:54:20,083 --> 00:54:22,166 就是說之前的全都是不認真的嗎? 1043 00:54:22,541 --> 00:54:24,041 我希望你們能夠把球接住 1044 00:54:25,083 --> 00:54:26,750 大家嘗試把球接住 1045 00:54:26,833 --> 00:54:28,333 接不住可以先閃避 1046 00:54:29,166 --> 00:54:30,208 沒關係,下一個 1047 00:54:30,583 --> 00:54:31,416 把球接穩 1048 00:54:31,500 --> 00:54:32,333 把球接穩 1049 00:54:33,833 --> 00:54:34,958 我還沒發球 1050 00:54:39,458 --> 00:54:42,791 左、右… 1051 00:54:43,875 --> 00:54:46,666 「搵到肥婆」… 1052 00:54:47,041 --> 00:54:49,458 -加把勁 -我沒叫停就不要停 1053 00:54:57,791 --> 00:54:58,625 不好意思,再來 1054 00:54:58,708 --> 00:55:00,416 把球接穩… 1055 00:55:00,500 --> 00:55:02,333 教練,要接到甚麼時候? 1056 00:55:02,416 --> 00:55:03,833 接到你接得到為止,接! 1057 00:55:03,916 --> 00:55:04,750 在哪裡跌倒 1058 00:55:05,416 --> 00:55:06,625 就在哪裡再跌倒 1059 00:55:06,708 --> 00:55:09,583 你知道環島一次要走幾公里嗎? 1060 00:55:10,166 --> 00:55:11,125 968公里 1061 00:55:11,208 --> 00:55:14,291 你的外賣腳程已經環島了一次呢 1062 00:55:14,500 --> 00:55:15,333 沒錯的呢 1063 00:55:16,416 --> 00:55:21,750 四、五、六、七、八、九 1064 00:55:27,250 --> 00:55:29,125 其實這不是舞蹈 1065 00:55:29,208 --> 00:55:31,291 是我研發出來的一個陣型 1066 00:55:31,375 --> 00:55:32,625 叫「一字陣」! 1067 00:55:32,708 --> 00:55:34,666 一、二、三、四 1068 00:55:34,750 --> 00:55:37,000 一、二、三、四 1069 00:55:37,083 --> 00:55:39,041 一、二、三、四 1070 00:55:40,583 --> 00:55:42,583 搵、到、肥、婆 1071 00:55:43,083 --> 00:55:49,791 搵到肥婆… 1072 00:55:50,833 --> 00:55:53,375 「日本五日四夜特訓營」 1073 00:55:53,791 --> 00:55:55,833 「包來回機票連食宿」? 1074 00:55:56,208 --> 00:55:57,833 日本型男… 1075 00:56:00,291 --> 00:56:02,958 感謝翠兒幫大家找到贊助 1076 00:56:03,083 --> 00:56:04,750 我們之後繼續加油 1077 00:56:05,666 --> 00:56:06,500 天啊 1078 00:56:07,250 --> 00:56:09,083 準備好了沒有?倒數三秒了 1079 00:56:50,375 --> 00:56:51,458 為甚麼… 1080 00:56:51,541 --> 00:56:52,583 這班人… 1081 00:56:52,666 --> 00:56:53,875 怎麼扔都扔不死? 1082 00:57:00,833 --> 00:57:02,166 怎麼辦… 1083 00:57:02,250 --> 00:57:04,083 -交給你 -內場之間不能傳球的 1084 00:57:04,166 --> 00:57:06,458 -快點給蘭子 -給蘭子… 1085 00:57:06,541 --> 00:57:08,916 蘭子… 1086 00:57:11,916 --> 00:57:12,916 對不起… 1087 00:57:13,333 --> 00:57:14,583 (主隊、客隊) 1088 00:57:21,875 --> 00:57:22,958 是我嗎? 1089 00:57:39,625 --> 00:57:40,875 -你做甚麼? -你好 1090 00:57:44,583 --> 00:57:46,958 挺精緻的,一個人住也不錯 1091 00:57:49,833 --> 00:57:56,041 「台灣心連心單車環島大賽」 1092 00:57:59,416 --> 00:58:02,000 「一名香港參賽者」 1093 00:58:02,083 --> 00:58:03,333 「劉」 1094 00:58:04,208 --> 00:58:05,250 「X」 1095 00:58:05,833 --> 00:58:06,916 「聰」 1096 00:58:08,416 --> 00:58:12,250 「被揭發比賽途中偷住酒店」 1097 00:58:12,333 --> 00:58:15,791 「並將大會全球定位系統」 1098 00:58:15,875 --> 00:58:21,625 「偷放在其他參賽者的背包中」 1099 00:58:22,541 --> 00:58:26,833 「企圖改變環島時間紀錄」 1100 00:58:27,541 --> 00:58:28,750 「最終」 1101 00:58:28,833 --> 00:58:30,625 「被褫奪資格」 1102 00:58:31,541 --> 00:58:33,458 雖然遮住了樣子,但是… 1103 00:58:33,541 --> 00:58:35,833 照這個髮型來看… 1104 00:58:36,041 --> 00:58:37,208 我當時沒有電髮 1105 00:58:38,083 --> 00:58:39,208 如果 1106 00:58:40,791 --> 00:58:42,458 這些事情流出去了 1107 00:58:42,666 --> 00:58:43,708 我擔心 1108 00:58:44,625 --> 00:58:46,833 即使粉青隊奪得冠軍 1109 00:58:46,916 --> 00:58:48,083 她們也會受到質疑 1110 00:58:48,166 --> 00:58:51,625 因為她們的教練誠信非常有問題 1111 00:58:52,916 --> 00:58:55,375 原來他可以為了贏而不擇手段 1112 00:58:57,083 --> 00:58:58,166 你猜 1113 00:58:59,208 --> 00:59:00,500 你那群妹妹 1114 00:59:01,791 --> 00:59:04,833 知道這件事後會怎麼想你呢? 1115 00:59:05,958 --> 00:59:07,000 你猜 1116 00:59:07,875 --> 00:59:10,125 如果閃總知道了你的過去 1117 00:59:10,791 --> 00:59:12,666 他們又會怎麼想你呢? 1118 00:59:13,791 --> 00:59:15,416 -那你想怎樣? -你走吧 1119 00:59:17,625 --> 00:59:19,458 這樣對她們最好、最公平 1120 00:59:19,583 --> 00:59:22,000 你也不希望她們盡了全力後 1121 00:59:22,083 --> 00:59:24,333 卻敗在你手上吧 1122 00:59:28,416 --> 00:59:31,541 -粉青! -A… 1123 00:59:31,625 --> 00:59:33,583 乾杯… 1124 00:59:35,083 --> 00:59:38,541 下一場對桂華會一定可以再下一城 1125 00:59:41,750 --> 00:59:43,166 -你們真棒 -有西餅吃 1126 00:59:43,750 --> 00:59:47,833 謝謝… 1127 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 我想吃朱古力味的 1128 00:59:49,791 --> 00:59:51,458 吃了「散水餅」… 1129 00:59:52,041 --> 00:59:53,166 我不幹了 1130 00:59:56,333 --> 00:59:57,416 甚麼?散水… 1131 00:59:58,458 --> 01:00:00,208 甚麼不幹了? 1132 01:00:01,458 --> 01:00:02,541 我辭職不幹了 1133 01:00:03,333 --> 01:00:04,666 為甚麼要辭職? 1134 01:00:05,166 --> 01:00:07,375 其實我能教的就只有這麼多 1135 01:00:07,458 --> 01:00:09,083 我已經黔驢技窮了 1136 01:00:09,875 --> 01:00:12,458 我考慮過了,你們現在的實力和士氣 1137 01:00:12,541 --> 01:00:15,083 足以晉級到淘汰賽 1138 01:00:15,208 --> 01:00:18,416 我們不是說好了要去日本嗎? 1139 01:00:18,500 --> 01:00:20,250 你走了,我們輸定了 1140 01:00:20,500 --> 01:00:21,791 我沒說要去日本,我沒有… 1141 01:00:21,875 --> 01:00:23,916 是你們自己說的,其實我不喜歡… 1142 01:00:24,708 --> 01:00:25,708 垃圾 1143 01:00:25,791 --> 01:00:26,833 不要這樣,林莉… 1144 01:00:26,916 --> 01:00:27,791 我不是垃圾 1145 01:00:27,875 --> 01:00:29,416 我只是想找一份更好的工作而已 1146 01:00:29,500 --> 01:00:30,916 工作時間好、收入好 1147 01:00:31,791 --> 01:00:33,458 你們也知道,其實我做這工作… 1148 01:00:33,541 --> 01:00:35,250 我不想說出來,因為… 1149 01:00:35,333 --> 01:00:38,000 做義工也有期限吧? 1150 01:00:38,083 --> 01:00:40,958 對不起,我知道我申請的資源不夠 1151 01:00:41,041 --> 01:00:43,041 -不然我自己聘請你… -不… 1152 01:00:43,125 --> 01:00:44,458 -你留下來吧… -虧你說得出來 1153 01:00:44,541 --> 01:00:45,666 要不我自己出錢聘請… 1154 01:00:45,750 --> 01:00:46,791 劉志聰! 1155 01:00:51,541 --> 01:00:54,166 你為餐廳送外賣能賺多少錢? 1156 01:00:56,375 --> 01:00:58,666 你們這些大人全部都是這樣 1157 01:00:59,541 --> 01:01:02,041 口口聲聲叫我們拿出勇氣把球接住 1158 01:01:02,958 --> 01:01:04,708 現在球飛到眼前了 1159 01:01:05,916 --> 01:01:07,083 你不也是選擇逃避嗎? 1160 01:01:07,958 --> 01:01:09,041 不要這樣… 1161 01:01:09,125 --> 01:01:10,583 對不起… 1162 01:01:11,666 --> 01:01:13,666 -劉教練… -楊姑! 1163 01:01:13,750 --> 01:01:15,333 他已經把你甩了 1164 01:01:15,416 --> 01:01:17,208 這樣的男人不要也罷 1165 01:01:20,583 --> 01:01:23,583 你們到底知不知道自己犯錯了? 1166 01:01:24,875 --> 01:01:27,208 你們把教練罵走了 1167 01:01:28,416 --> 01:01:30,708 贏不了,深宵體育館就沒救了 1168 01:01:30,791 --> 01:01:32,541 沒了就沒了 1169 01:01:32,625 --> 01:01:34,625 弄清楚,館歸館 1170 01:01:34,708 --> 01:01:36,541 我們只是想去日本而已 1171 01:01:36,875 --> 01:01:39,041 讓一個人渣社工接手 1172 01:01:39,125 --> 01:01:40,458 頂多我們不再回來 1173 01:01:41,791 --> 01:01:43,375 那你們11點到3點要去哪裡? 1174 01:01:46,041 --> 01:01:47,125 那你呢?楊姑 1175 01:01:48,083 --> 01:01:49,208 11點到3點會去哪裡? 1176 01:02:40,333 --> 01:02:42,666 我是楊姑,正在工作,儘快回覆你 1177 01:02:50,041 --> 01:02:51,041 請問… 1178 01:02:55,666 --> 01:02:57,500 請問哪位是紀曉文? 1179 01:03:00,458 --> 01:03:02,250 你好,我是馬志風的代表律師 1180 01:03:02,416 --> 01:03:03,333 我叫… 1181 01:03:05,583 --> 01:03:07,125 聽說你沒有找代表律師 1182 01:03:07,208 --> 01:03:08,625 那我給你一個建議 1183 01:03:08,708 --> 01:03:09,666 免費的 1184 01:03:09,750 --> 01:03:11,875 上庭時穿著斯文一點,還有… 1185 01:03:11,958 --> 01:03:12,958 禮貌一點 1186 01:03:22,708 --> 01:03:23,583 翠兒 1187 01:03:24,375 --> 01:03:26,375 你要當心跟甚麼人交朋友,知道嗎? 1188 01:03:28,375 --> 01:03:29,333 早點回家 1189 01:03:35,958 --> 01:03:37,208 「我給你一個建議」 1190 01:03:37,708 --> 01:03:38,666 「免費的」 1191 01:03:39,125 --> 01:03:40,750 「上庭時穿著斯文一點」 1192 01:03:42,875 --> 01:03:45,083 老實說,你爸爸個性挺糟糕的 1193 01:03:45,916 --> 01:03:47,000 可能比得上我爸爸 1194 01:03:48,708 --> 01:03:49,666 對不起 1195 01:03:51,166 --> 01:03:52,416 你是你 1196 01:03:52,500 --> 01:03:53,541 他是他 1197 01:03:54,500 --> 01:03:55,333 不如我跟他聊一聊… 1198 01:03:55,416 --> 01:03:57,666 算了吧,她這麼固執 1199 01:03:58,166 --> 01:04:00,375 不然也不會發展成今天這樣 1200 01:04:01,625 --> 01:04:03,625 如果真的要坐牢,你不怕嗎? 1201 01:04:05,333 --> 01:04:06,208 怕 1202 01:04:07,041 --> 01:04:08,541 但我更害怕我會習慣 1203 01:04:11,375 --> 01:04:12,958 那如果真的要坐牢 1204 01:04:13,166 --> 01:04:14,708 你進去前有沒有甚麼想做的事? 1205 01:04:22,166 --> 01:04:24,500 喂,剛才誰還沒付車費? 1206 01:04:24,583 --> 01:04:26,041 閉嘴,走快一點 1207 01:04:26,125 --> 01:04:27,041 是不是你? 1208 01:04:27,583 --> 01:04:30,375 行了沒有?動作快點,很熱 1209 01:04:31,750 --> 01:04:33,958 你話這麼多,先過來吧 1210 01:04:34,666 --> 01:04:36,291 -行了嗎? -快一點 1211 01:04:36,375 --> 01:04:37,208 我那支呢? 1212 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 如果被捉到會不會很嚴重? 1213 01:04:42,166 --> 01:04:43,166 我看不見 1214 01:04:44,916 --> 01:04:47,125 糟了…我聽到聲音了 1215 01:05:16,833 --> 01:05:18,500 你們在這裡做甚麼?站住! 1216 01:05:19,208 --> 01:05:20,041 不許跑! 1217 01:05:42,500 --> 01:05:44,958 我終於想到11點到3點要做甚麼了 1218 01:05:45,041 --> 01:05:45,958 就是當優步司機 1219 01:05:46,083 --> 01:05:47,250 因為就算沒有你們 1220 01:05:47,333 --> 01:05:49,625 還有千千萬萬的孩子要我去接 1221 01:05:49,708 --> 01:05:52,125 上車,快點… 1222 01:05:52,208 --> 01:05:53,875 快點… 1223 01:05:53,958 --> 01:05:55,833 快點,快走 1224 01:05:55,916 --> 01:05:57,250 再見 1225 01:05:57,333 --> 01:05:59,125 不要過來,小心我們輾爆你 1226 01:06:06,916 --> 01:06:08,625 你今天不是請了假 1227 01:06:08,708 --> 01:06:09,791 帶領球隊去比賽嗎? 1228 01:06:09,875 --> 01:06:10,833 不用了 1229 01:06:12,416 --> 01:06:14,250 其實我觀察你很久了 1230 01:06:14,333 --> 01:06:15,458 只是不知道該不該說出來 1231 01:06:17,041 --> 01:06:18,333 你的樣貌 1232 01:06:18,416 --> 01:06:19,791 天生一副自私相 1233 01:06:26,041 --> 01:06:27,166 有你自私嗎? 1234 01:06:29,125 --> 01:06:29,958 喂? 1235 01:06:33,500 --> 01:06:35,416 她們是甚麼來頭? 1236 01:06:35,500 --> 01:06:37,375 她們怎麼贏過海獅隊的? 1237 01:06:37,833 --> 01:06:39,125 她們是問題少女 1238 01:06:39,208 --> 01:06:40,625 夜青而已 1239 01:06:40,708 --> 01:06:41,875 魚腩部隊 1240 01:06:42,583 --> 01:06:43,875 魚腩也分很多種 1241 01:06:43,958 --> 01:06:45,083 不要輕敵 1242 01:06:45,166 --> 01:06:46,291 收到,教練… 1243 01:06:50,583 --> 01:06:52,541 全力以赴,做到最好 1244 01:06:52,625 --> 01:06:54,500 很老套,楊姑 1245 01:06:54,583 --> 01:06:55,750 好了… 1246 01:06:55,833 --> 01:06:56,833 粉青 1247 01:06:56,916 --> 01:06:58,000 A… 1248 01:07:26,458 --> 01:07:27,291 四傳一攻 1249 01:07:47,750 --> 01:07:48,708 寶蓮 1250 01:07:49,750 --> 01:07:51,291 -寶蓮 -我在這裡,教練 1251 01:07:51,375 --> 01:07:52,958 我被反鎖在裡面了 1252 01:07:54,250 --> 01:07:55,250 我在… 1253 01:07:55,416 --> 01:07:56,625 真的呢 1254 01:07:56,708 --> 01:07:58,375 你等一等,我撞門進來 1255 01:07:58,458 --> 01:08:00,333 -好 -退後一點 1256 01:08:05,083 --> 01:08:06,375 -你沒事吧? -我沒事 1257 01:08:07,458 --> 01:08:08,416 不好意思 1258 01:08:08,500 --> 01:08:09,833 沒關係,幸好你… 1259 01:08:10,291 --> 01:08:13,500 楊姑娘帶那群妹妹去考試了 1260 01:08:13,583 --> 01:08:14,625 是的… 1261 01:08:14,708 --> 01:08:16,750 -今天去…比賽,不是考試,對 -比賽啊 1262 01:08:17,500 --> 01:08:18,875 沒關係,這裡讓我收拾,沒事 1263 01:08:28,916 --> 01:08:31,000 (有甚麼好怕) 1264 01:08:33,083 --> 01:08:34,041 (糖尿病) 1265 01:08:39,250 --> 01:08:43,583 (失去,楊琦) 1266 01:09:07,291 --> 01:09:08,333 好球… 1267 01:09:08,416 --> 01:09:09,375 太好了 1268 01:09:15,458 --> 01:09:16,333 中了 1269 01:09:18,708 --> 01:09:20,000 扔中了 1270 01:09:20,083 --> 01:09:21,291 真的扔中了 1271 01:09:21,375 --> 01:09:23,625 -你沒看見嗎? -剛才中了 1272 01:09:24,125 --> 01:09:26,375 你搖甚麼搖?她真的扔中了 1273 01:09:26,458 --> 01:09:28,291 眼睛有事就戴眼鏡吧,大叔 1274 01:09:28,375 --> 01:09:30,583 -看不清楚又不戴眼鏡就別當球證 -老大,不要 1275 01:09:30,708 --> 01:09:31,916 -我們回去吧… -你是怎樣? 1276 01:09:32,000 --> 01:09:33,916 -林莉…先繼續打 -你是甚麼意思? 1277 01:09:34,000 --> 01:09:35,833 怎樣?你甚麼意思?拿著那張卡 1278 01:09:35,916 --> 01:09:37,666 當球證是吧?你真是討厭 1279 01:09:37,750 --> 01:09:39,333 很討厭,你知道嗎? 1280 01:09:39,625 --> 01:09:41,916 我在跟你說話,聽到嗎? 1281 01:09:42,083 --> 01:09:44,750 一把年紀回去帶孫子算了,礙事 1282 01:09:45,041 --> 01:09:47,291 這副德性就不要學人家當球證… 1283 01:09:51,125 --> 01:09:51,958 老大! 1284 01:09:54,750 --> 01:09:55,791 喂! 1285 01:10:12,958 --> 01:10:13,916 老大! 1286 01:10:15,625 --> 01:10:16,666 你沒事吧? 1287 01:10:17,250 --> 01:10:19,000 你太過分了吧?瞄著頭來打 1288 01:10:19,083 --> 01:10:21,541 喂!一號刻意打頭,犯規了 1289 01:10:21,625 --> 01:10:23,666 粉青隊一號有閃避動作 1290 01:10:23,750 --> 01:10:25,083 桂華隊沒有犯規 1291 01:10:25,166 --> 01:10:26,500 一號出局 1292 01:10:26,583 --> 01:10:28,375 不打了… 1293 01:10:30,208 --> 01:10:31,458 不要打了… 1294 01:10:36,916 --> 01:10:38,083 我沒事 1295 01:10:44,750 --> 01:10:45,625 繼續打 1296 01:11:55,875 --> 01:11:57,500 集合,打得好,非常好 1297 01:11:57,583 --> 01:12:00,166 就是這樣,做得好… 1298 01:12:03,541 --> 01:12:05,875 做得好…隊員們 1299 01:12:05,958 --> 01:12:08,291 來吧,非常好… 1300 01:12:08,375 --> 01:12:10,208 做得好 1301 01:12:15,500 --> 01:12:18,166 怎麼了?想過來投降嗎? 1302 01:12:19,000 --> 01:12:21,416 其實當魚腩沒關係 1303 01:12:21,666 --> 01:12:22,958 最重要的 1304 01:12:23,041 --> 01:12:24,916 是這個世界上有一種人 1305 01:12:25,000 --> 01:12:27,375 天生會被強者宰割 1306 01:12:27,458 --> 01:12:29,083 任人魚肉 1307 01:12:29,166 --> 01:12:32,708 不然你待會 弄個楚楚可憐的樣子給我看 1308 01:12:32,791 --> 01:12:34,500 我可能會心軟 1309 01:12:34,583 --> 01:12:36,458 待會下半場叫她們不要打那麼大力 1310 01:12:52,833 --> 01:12:54,166 你的頭有閃避動作 1311 01:12:54,250 --> 01:12:55,333 不算犯規 1312 01:13:00,333 --> 01:13:01,250 我想跟你們說 1313 01:13:02,166 --> 01:13:03,875 如果球證一次誤判 1314 01:13:03,958 --> 01:13:05,583 不要緊,再扔一次 1315 01:13:05,958 --> 01:13:08,333 再不行,就扔兩次、三次 1316 01:13:08,416 --> 01:13:10,208 甚至扔夠一百次 1317 01:13:11,000 --> 01:13:12,875 我們扔到讓他們看見為止 1318 01:13:15,958 --> 01:13:16,833 我還沒說完 1319 01:13:16,916 --> 01:13:17,958 你們做甚麼? 1320 01:13:18,708 --> 01:13:20,291 發甚麼紅牌?我又不是教練 1321 01:13:20,375 --> 01:13:21,291 我只是送外賣的 1322 01:13:21,375 --> 01:13:22,333 你走吧 1323 01:13:22,416 --> 01:13:24,125 記住了,那些外賣是我拿給你們的 1324 01:13:24,208 --> 01:13:25,166 記得要把外賣打開 1325 01:13:25,333 --> 01:13:26,666 粉青,A 1326 01:13:26,750 --> 01:13:28,208 粉青,外賣 1327 01:13:28,875 --> 01:13:30,083 粉青,外賣 1328 01:13:30,583 --> 01:13:32,458 喂,我的腳要斷了… 1329 01:13:51,458 --> 01:13:52,416 怎麼樣? 1330 01:13:59,166 --> 01:14:00,083 不要緊 1331 01:14:03,708 --> 01:14:04,583 耍你的 1332 01:14:08,125 --> 01:14:10,208 贏了! 1333 01:14:10,291 --> 01:14:11,333 你們贏得了嗎? 1334 01:14:11,416 --> 01:14:14,333 贏了! 1335 01:14:14,416 --> 01:14:15,916 我的筆記是不是很有用? 1336 01:14:16,041 --> 01:14:16,875 甚麼筆記? 1337 01:14:16,958 --> 01:14:18,833 我寫了很多筆記給你們,你們沒有… 1338 01:14:18,916 --> 01:14:19,875 在裡面嗎? 1339 01:14:20,416 --> 01:14:22,041 你們沒有看我的心血? 1340 01:14:22,458 --> 01:14:24,125 抱歉,沒看到 1341 01:14:25,833 --> 01:14:28,625 沒關係,反正也贏了,厲害 1342 01:14:29,250 --> 01:14:31,083 那…我去工作了 1343 01:14:31,166 --> 01:14:32,416 -再見 -再見,劉教練 1344 01:14:32,500 --> 01:14:33,958 再見… 1345 01:14:34,166 --> 01:14:35,000 再見 1346 01:14:35,083 --> 01:14:37,208 -楊姑,去吃東西吧… -真的好餓 1347 01:14:41,541 --> 01:14:43,333 我們就吃魚腩吧 1348 01:14:43,416 --> 01:14:46,708 -痛不痛? -搭肩膀?首次搭肩膀 1349 01:14:47,375 --> 01:14:48,416 -吃魚腩 -喂… 1350 01:14:48,500 --> 01:14:49,916 你們有沒有打算去慶祝一下? 1351 01:14:50,291 --> 01:14:51,416 不如去慶祝一下吧? 1352 01:14:51,500 --> 01:14:52,458 慶祝一下 1353 01:14:57,166 --> 01:14:58,250 是,是我不對 1354 01:14:58,333 --> 01:14:59,166 我是「廢老」 1355 01:15:00,166 --> 01:15:01,000 其實我有所隱瞞 1356 01:15:01,083 --> 01:15:02,666 其實我之前做了一件… 1357 01:15:02,875 --> 01:15:05,041 非常丟臉的事 1358 01:15:05,125 --> 01:15:06,000 會影響到你們 1359 01:15:06,083 --> 01:15:07,916 所以我不想被你們發現,就辭職了 1360 01:15:08,291 --> 01:15:09,125 就是這樣 1361 01:15:10,333 --> 01:15:11,333 「對不起」呢? 1362 01:15:13,041 --> 01:15:14,958 對不起,各位 1363 01:15:15,958 --> 01:15:18,875 懂得認錯也算是好男人 1364 01:15:34,083 --> 01:15:34,958 你想怎樣? 1365 01:15:35,041 --> 01:15:36,375 親下去… 1366 01:15:36,625 --> 01:15:37,833 來吧… 1367 01:15:43,083 --> 01:15:44,750 好… 1368 01:15:46,333 --> 01:15:48,250 現在總會寄信來 1369 01:15:48,333 --> 01:15:52,875 要求我們嚴格修正粉青隊的紀律 1370 01:15:55,500 --> 01:15:56,750 另外 1371 01:15:56,833 --> 01:15:59,333 桂華會亦會保留追究權利 1372 01:16:02,500 --> 01:16:03,541 那既然如此 1373 01:16:03,791 --> 01:16:04,916 我看跌打了 1374 01:16:05,416 --> 01:16:07,541 可以替我向總會報銷嗎 1375 01:16:08,375 --> 01:16:09,291 主任 1376 01:16:09,375 --> 01:16:10,833 這隊粉青隊 1377 01:16:10,916 --> 01:16:11,833 球員打人 1378 01:16:12,166 --> 01:16:13,166 教練又打人 1379 01:16:13,875 --> 01:16:15,500 停辦深宵體育館 1380 01:16:15,583 --> 01:16:17,166 解散球隊,刻不容緩 1381 01:16:17,291 --> 01:16:18,500 你騙人 1382 01:16:19,500 --> 01:16:20,750 我沒騙人,我沒騙你,我真的… 1383 01:16:20,833 --> 01:16:21,833 有證據嗎?拿來看看 1384 01:16:21,916 --> 01:16:23,250 -我有影片… -你哪隻眼睛看到? 1385 01:16:23,333 --> 01:16:25,583 -那就拿來看,立刻播放 -我為甚麼要給你看? 1386 01:16:25,666 --> 01:16:27,083 -你有密碼嗎? -證據當然要拿出來 1387 01:16:27,166 --> 01:16:28,125 你怕色情影片被發現嗎? 1388 01:16:28,208 --> 01:16:29,166 主任,他真的太幼稚了 1389 01:16:29,250 --> 01:16:30,500 你才幼稚,你的口真臭 1390 01:16:30,583 --> 01:16:32,666 我沒有,我沒…我有刷牙的 1391 01:16:32,750 --> 01:16:34,166 停辦深宵體育館吧 1392 01:16:38,125 --> 01:16:39,125 體育館可以關閉 1393 01:16:40,375 --> 01:16:42,333 但球賽一定要繼續打 1394 01:16:43,958 --> 01:16:46,625 我答應了她們一定要完成這場賽事 1395 01:16:48,583 --> 01:16:50,750 在現今的制度下 1396 01:16:50,833 --> 01:16:52,708 體育館存在與否已經不重要 1397 01:16:54,208 --> 01:16:56,083 只要有孩子需要我們幫助 1398 01:16:57,041 --> 01:16:58,791 哪裡都可以是深宵體育館 1399 01:17:01,708 --> 01:17:03,708 你終於肯離開你的舒適圈了 1400 01:17:06,458 --> 01:17:07,583 這…是甚麼意思? 1401 01:17:14,125 --> 01:17:15,166 繼續打 1402 01:17:17,791 --> 01:17:20,666 讓人心癢癢的,說得我也想一起打 1403 01:17:21,833 --> 01:17:22,791 來吧 1404 01:17:27,416 --> 01:17:28,250 謝謝 1405 01:18:15,625 --> 01:18:17,125 粉青G 1406 01:18:21,458 --> 01:18:22,791 晚間新聞報道 1407 01:18:22,875 --> 01:18:26,250 大律師張君政涉嫌妨礙司法公正被捕 1408 01:18:26,333 --> 01:18:29,958 消息指張君政於2019年2月至4月 1409 01:18:30,083 --> 01:18:32,666 處理馬貴書院校董強姦案期間 1410 01:18:32,750 --> 01:18:34,166 隱瞞犯罪事實 1411 01:18:34,250 --> 01:18:36,375 及誘使證人向調查人員 1412 01:18:36,458 --> 01:18:37,666 提供虛假陳述 1413 01:18:38,083 --> 01:18:39,625 其見習社工女兒 1414 01:18:39,708 --> 01:18:42,166 於社交平台嘗試為父辯護 1415 01:18:42,250 --> 01:18:45,041 遭網民群起恐嚇、攻擊及起底 1416 01:18:45,125 --> 01:18:46,791 家人已報警求助 1417 01:18:47,375 --> 01:18:48,708 接下來是其他消息… 1418 01:18:52,875 --> 01:18:54,083 你先冷靜一點 1419 01:18:54,166 --> 01:18:55,708 -一定要冷靜 -我怎麼冷靜? 1420 01:18:56,000 --> 01:18:57,708 外面全是記者,怎麼冷靜? 1421 01:18:57,791 --> 01:18:58,666 我也知道! 1422 01:18:58,750 --> 01:19:00,208 你不要再吵了! 1423 01:19:21,125 --> 01:19:23,083 不要再吵了! 1424 01:19:35,208 --> 01:19:37,625 你們覺得翠兒會來嗎? 1425 01:19:38,625 --> 01:19:40,125 換作是我也不會來 1426 01:19:41,250 --> 01:19:42,875 被人起了底 1427 01:19:42,958 --> 01:19:45,000 還有人說要找上門 1428 01:19:50,333 --> 01:19:52,875 你所打的電話暫時未能接通 1429 01:19:52,958 --> 01:19:54,166 請你稍後再致電… 1430 01:19:55,041 --> 01:19:57,458 當社工經常要面對這種無力感 1431 01:19:59,166 --> 01:20:00,083 喂 1432 01:20:00,416 --> 01:20:01,583 不如我們不要去了,好嗎? 1433 01:20:01,666 --> 01:20:03,166 當然不好 1434 01:20:03,250 --> 01:20:04,583 說說而已 1435 01:20:04,916 --> 01:20:06,166 時辰到了 1436 01:20:06,375 --> 01:20:07,333 翠兒怎麼辦? 1437 01:20:08,333 --> 01:20:09,333 她決定 1438 01:20:10,166 --> 01:20:11,166 走吧 1439 01:20:13,958 --> 01:20:14,833 第三球 1440 01:20:23,375 --> 01:20:25,708 -好,保留實力 -好,熱身 1441 01:20:25,791 --> 01:20:26,625 不要受傷 1442 01:20:30,041 --> 01:20:31,208 有沒有機會放水? 1443 01:20:31,291 --> 01:20:32,333 放水? 1444 01:20:32,416 --> 01:20:33,416 就算我肯 1445 01:20:35,333 --> 01:20:36,916 那些孩子也不肯 1446 01:20:37,000 --> 01:20:37,958 你自己看 1447 01:20:39,625 --> 01:20:40,625 現在 1448 01:20:41,625 --> 01:20:43,083 輪不到我們這些老鬼決定 1449 01:21:02,416 --> 01:21:03,250 粉青 1450 01:21:06,708 --> 01:21:08,583 我相信你們沒有人怪翠兒 1451 01:21:10,166 --> 01:21:13,166 翠兒正在承受比球賽更重要的事情 1452 01:21:13,500 --> 01:21:16,791 逃避是面對問題的必經階段 1453 01:21:16,875 --> 01:21:18,083 我們每一個人都經歷過 1454 01:21:19,416 --> 01:21:21,458 翠兒只是暫時去了外場 1455 01:21:21,541 --> 01:21:23,625 不代表她永遠不能回到內場 1456 01:21:25,083 --> 01:21:25,958 粉青! 1457 01:21:28,708 --> 01:21:30,916 -粉青! -A… 1458 01:21:31,666 --> 01:21:32,666 在哪裡跌倒 1459 01:21:32,750 --> 01:21:34,708 就在哪裡再跌倒… 1460 01:21:35,791 --> 01:21:37,083 你們只有七位球員? 1461 01:21:37,166 --> 01:21:38,250 對,我們今天七人上場 1462 01:21:38,333 --> 01:21:39,291 七人? 1463 01:21:39,375 --> 01:21:41,500 少一位球員,先輸一半 1464 01:21:41,583 --> 01:21:42,458 這麼有型? 1465 01:21:42,541 --> 01:21:44,416 根據賽例,你們還是需要等隊員到齊 1466 01:21:44,500 --> 01:21:45,875 我們才可以繼續作賽 1467 01:21:46,000 --> 01:21:47,708 我們豆苗隊不反對 1468 01:21:47,791 --> 01:21:49,625 對手少一位球員作賽 1469 01:21:51,375 --> 01:21:53,000 現在是你在放水 1470 01:21:54,166 --> 01:21:55,791 既然雙方教練同意 1471 01:21:55,875 --> 01:21:58,708 我們裁判亦達到了一致共識 1472 01:21:58,791 --> 01:22:00,166 比賽可以繼續 1473 01:22:01,291 --> 01:22:02,458 不過… 1474 01:22:03,625 --> 01:22:05,250 這不就是那個打人的教練嗎? 1475 01:22:05,333 --> 01:22:07,083 他不是被罰停賽了嗎? 1476 01:22:07,166 --> 01:22:08,541 坐遠一點… 1477 01:22:08,791 --> 01:22:11,166 豆苗加油… 1478 01:22:11,250 --> 01:22:12,916 粉青隊加油 1479 01:22:13,875 --> 01:22:14,958 粉青加油 1480 01:22:16,916 --> 01:22:18,166 粉青加油 1481 01:22:32,958 --> 01:22:35,041 人生總有很多問題 1482 01:22:35,916 --> 01:22:37,125 有一些可以解決 1483 01:22:37,333 --> 01:22:39,625 但有一些就是解決不了 1484 01:22:48,791 --> 01:22:49,875 很多人跟你說 1485 01:22:49,958 --> 01:22:51,125 「不用怕」 1486 01:22:51,666 --> 01:22:52,750 「勇敢面對」 1487 01:23:03,166 --> 01:23:04,458 其實我想說 1488 01:23:04,541 --> 01:23:05,833 我們只不過是累了 1489 01:23:10,583 --> 01:23:12,500 我們只是暫時不想面對 1490 01:23:17,166 --> 01:23:18,791 想休息一下 1491 01:23:24,333 --> 01:23:26,416 還想一個人冷靜一下 1492 01:23:45,291 --> 01:23:47,166 至於一些未解決的問題 1493 01:23:47,250 --> 01:23:48,958 只不過是還沒到解決的時候 1494 01:23:49,458 --> 01:23:53,666 本席宣判被告紀曉文蓄意傷人罪… 1495 01:23:54,000 --> 01:23:55,083 只要我們看準時機 1496 01:23:55,625 --> 01:23:56,875 我相信你們 1497 01:23:56,958 --> 01:23:58,458 一定可以解決這個問題 1498 01:24:29,958 --> 01:24:34,791 (這地球、這逆流別顫抖) 1499 01:24:35,708 --> 01:24:40,083 (風暴來、火浪來別要走) 1500 01:24:40,958 --> 01:24:45,625 (不捨棄、留原地,總會有契機) 1501 01:24:45,708 --> 01:24:48,166 (受壓力跌低,受侮辱跌低) 1502 01:24:48,250 --> 01:24:50,833 (大笑面對但記住爭氣) 1503 01:24:51,250 --> 01:24:53,875 (困在瘋癲世界就當打怪獸) 1504 01:24:53,958 --> 01:24:56,500 (一起打不死) 1505 01:25:09,833 --> 01:25:13,125 (成年後漸已學會不必輕易發火) 1506 01:25:13,208 --> 01:25:14,708 還有一些問題 1507 01:25:14,791 --> 01:25:16,625 是你以為要自己一個人面對 1508 01:25:17,500 --> 01:25:18,458 原來並非如此 1509 01:25:18,541 --> 01:25:22,458 是一群人與你們一起面對 1510 01:25:23,250 --> 01:25:26,083 (再擊退對方一個二個) 1511 01:25:26,166 --> 01:25:27,583 (求儲備能源) 1512 01:25:27,666 --> 01:25:30,583 (秘技練完至遇怪魔) 1513 01:25:31,250 --> 01:25:33,541 (如時日叫運氣失去) 1514 01:25:33,625 --> 01:25:36,166 (年月叫力氣減退) 1515 01:25:37,583 --> 01:25:43,375 踏、轉、退、蹲… 1516 01:25:43,458 --> 01:25:44,375 整齊一點 1517 01:25:44,458 --> 01:25:50,166 踏、轉、退、蹲… 1518 01:25:50,416 --> 01:25:54,625 (不捨棄、留原地,總會有契機) 1519 01:25:54,958 --> 01:25:57,500 (受壓力跌低,受侮辱跌低) 1520 01:25:57,583 --> 01:26:00,375 (大笑面對但記住爭氣) 1521 01:26:00,583 --> 01:26:03,125 (困在瘋癲世界就當打怪獸) 1522 01:26:03,208 --> 01:26:05,833 (一起打不死) 1523 01:26:19,291 --> 01:26:20,833 (從前是為我犯錯) 1524 01:26:20,916 --> 01:26:23,500 (找數不盡藉口) 1525 01:26:24,333 --> 01:26:27,083 (從無面對萬次得得失失) 1526 01:26:27,166 --> 01:26:29,166 (最後只教我內疚) 1527 01:26:29,916 --> 01:26:31,541 (現實叫夢想打破) 1528 01:26:31,625 --> 01:26:32,791 (將我上下顛倒) 1529 01:26:32,875 --> 01:26:35,375 (變只妥協的扯線木偶) 1530 01:26:35,458 --> 01:26:36,875 (形勢在害人) 1531 01:26:36,958 --> 01:26:40,041 (最大壞人肆虐太久) 1532 01:26:40,708 --> 01:26:42,750 (如遺憾再沒法補救) 1533 01:26:43,208 --> 01:26:45,291 (成敗也沒法追究) 1534 01:26:45,958 --> 01:26:50,166 (承諾我絕對不再逃走) 1535 01:26:54,291 --> 01:26:58,500 (這地球、這逆流別顫抖) 1536 01:26:59,541 --> 01:27:03,916 (不捨棄、留原地,總會有契機) 1537 01:27:04,250 --> 01:27:06,875 (受壓力跌低,受侮辱跌低) 1538 01:27:06,958 --> 01:27:09,416 (大笑面對但記住爭氣) 1539 01:27:09,750 --> 01:27:12,500 (困在瘋癲世界就當打怪獸) 1540 01:27:12,583 --> 01:27:15,416 (一起打不死) 1541 01:28:11,208 --> 01:28:16,541 (路仍必須走) 1542 01:29:31,958 --> 01:29:36,750 (這地球、這逆流別顫抖) 1543 01:29:37,666 --> 01:29:41,666 (風暴來、火浪來別要走) 1544 01:29:42,916 --> 01:29:47,458 (不捨棄、留原地,總會有契機) 1545 01:29:47,541 --> 01:29:50,125 (受壓力跌低,受侮辱跌低) 1546 01:29:50,208 --> 01:29:52,875 (大笑面對但記住爭氣) 1547 01:29:52,958 --> 01:29:55,791 (困在瘋癲世界就當打怪獸) 1548 01:29:55,875 --> 01:29:58,750 (一起打不死) 1549 01:30:11,833 --> 01:30:15,916 (成年後漸已學會不必輕易發火) 1550 01:30:17,041 --> 01:30:19,750 (能沉住氣但我堅守初衷) 1551 01:30:19,833 --> 01:30:22,125 (算是真正變大個) 1552 01:30:22,541 --> 01:30:24,083 (願隊友互相心照) 1553 01:30:24,166 --> 01:30:25,458 (開竅集合高招) 1554 01:30:25,541 --> 01:30:27,791 (再擊退對方一個二個) 1555 01:30:28,208 --> 01:30:29,458 (求儲備能源) 1556 01:30:29,541 --> 01:30:32,541 (秘技練完至遇怪魔) 1557 01:30:33,250 --> 01:30:35,333 (如時日叫運氣失去) 1558 01:30:35,416 --> 01:30:38,541 (年月叫力氣減退) 1559 01:30:38,666 --> 01:30:42,833 (還望有士氣不斷如水) 1560 01:30:46,916 --> 01:30:51,208 (這地球、這逆流別顫抖) 1561 01:30:52,250 --> 01:30:56,458 (不捨棄、留原地,總會有契機) 1562 01:30:56,833 --> 01:30:59,500 (受壓力跌低,受侮辱跌低) 1563 01:30:59,583 --> 01:31:02,375 (大笑面對但記住爭氣) 1564 01:31:02,458 --> 01:31:05,125 (困在瘋癲世界就當打怪獸) 1565 01:31:05,208 --> 01:31:07,916 (一起打不死) 1566 01:31:21,208 --> 01:31:22,791 (從前是為我犯錯) 1567 01:31:22,875 --> 01:31:25,375 (找數不盡藉口) 1568 01:31:26,291 --> 01:31:29,041 (從無面對萬次得得失失) 1569 01:31:29,125 --> 01:31:31,291 (最後只教我內疚) 1570 01:31:31,875 --> 01:31:33,500 (現實叫夢想打破) 1571 01:31:33,583 --> 01:31:34,708 (將我上下顛倒) 1572 01:31:34,791 --> 01:31:37,291 (變只妥協的扯線木偶) 1573 01:31:37,375 --> 01:31:38,791 (形勢在害人) 1574 01:31:38,875 --> 01:31:42,208 (最大壞人肆虐太久) 1575 01:31:42,458 --> 01:31:44,666 (如遺憾再沒法補救) 1576 01:31:44,750 --> 01:31:47,875 (成敗也沒法追究) 1577 01:31:47,958 --> 01:31:52,291 (承諾我絕對不再逃走) 1578 01:31:56,291 --> 01:32:00,583 (這地球、這逆流別顫抖) 1579 01:32:01,666 --> 01:32:06,208 (不捨棄、留原地,總會有契機) 1580 01:32:06,291 --> 01:32:08,916 (受壓力跌低,受侮辱跌低) 1581 01:32:09,000 --> 01:32:11,750 (大笑面對但記住爭氣) 1582 01:32:11,833 --> 01:32:14,458 (困在瘋癲世界就當打怪獸) 1583 01:32:14,541 --> 01:32:17,541 (一起打不死) 1584 01:32:21,333 --> 01:32:23,833 (假使必要避,我會避) 1585 01:32:23,916 --> 01:32:26,125 (彎腰吸氣為跳起) 1586 01:32:26,708 --> 01:32:29,791 (球鞋然後也踏破) 1587 01:32:29,958 --> 01:32:31,750 (即使痛楚) 1588 01:32:31,833 --> 01:32:36,291 (明白我為何) 1589 01:32:38,958 --> 01:32:43,208 (風暴來、火浪來別要走) 1590 01:32:44,416 --> 01:32:46,958 (躲不過,同承受) 1591 01:32:47,041 --> 01:32:48,833 (苦戰裡挽手) 1592 01:32:48,916 --> 01:32:51,541 (是挫敗到底,令覺悟徹底) 1593 01:32:51,625 --> 01:32:54,375 (令我學會耐性是一切) 1594 01:32:54,458 --> 01:32:57,083 (再度鼓起勇氣,為我的戰友) 1595 01:32:57,166 --> 01:33:00,458 (一起打不死) 1596 01:33:15,625 --> 01:33:17,625 字幕翻譯:李倩寧