1 00:01:49,901 --> 00:01:56,825 京城(キョンソン)クリーチャー 2 00:02:00,078 --> 00:02:01,246 被害規模は? 3 00:02:01,329 --> 00:02:04,499 一般兵3名と 防疫小隊4名が死亡し 4 00:02:04,582 --> 00:02:06,501 少佐1名が重傷を負いました 5 00:02:06,584 --> 00:02:09,671 朝鮮人のマルタは 大多数 死亡しました 6 00:02:49,502 --> 00:02:51,212 どれほど美しかった? 7 00:02:52,213 --> 00:02:53,256 動きは? 8 00:02:54,257 --> 00:02:56,217 実際 どれほど速かったんだ 9 00:03:00,388 --> 00:03:01,431 話してみろ 10 00:03:01,931 --> 00:03:04,309 どれだけ完璧だったのか 11 00:03:12,275 --> 00:03:16,571 6時間前 12 00:04:44,158 --> 00:04:45,493 しかし 少佐 13 00:04:45,576 --> 00:04:48,121 先ほどから 胞子が見当たりませんが 14 00:05:42,759 --> 00:05:44,010 助けて 15 00:05:45,636 --> 00:05:46,971 助けてくれ 16 00:05:52,810 --> 00:05:53,603 ライトを 17 00:05:53,686 --> 00:05:55,229 早く 早く 18 00:05:55,313 --> 00:05:56,356 構えろ 19 00:06:10,286 --> 00:06:11,454 何か見えるか? 20 00:06:11,537 --> 00:06:13,414 いえ よく見えません 21 00:06:32,016 --> 00:06:33,518 助けてください 22 00:06:36,771 --> 00:06:39,232 どうか助けてください 23 00:06:39,315 --> 00:06:41,192 助けてください 24 00:06:44,278 --> 00:06:45,655 助けてください 25 00:06:46,656 --> 00:06:47,949 死にたくない 26 00:06:48,032 --> 00:06:49,117 どうか… 27 00:06:49,200 --> 00:06:50,910 どうか助けてください 28 00:06:51,661 --> 00:06:52,662 扉を閉めろ 29 00:07:02,004 --> 00:07:04,590 閉めろ 早く 30 00:07:28,531 --> 00:07:30,032 何をしてる 31 00:07:30,616 --> 00:07:32,034 早く扉を閉めろ 32 00:07:34,036 --> 00:07:35,788 早く閉めるんだ 33 00:07:36,664 --> 00:07:37,498 急げ 34 00:07:56,225 --> 00:07:57,268 助けてください 35 00:07:57,351 --> 00:07:59,061 助けてください 36 00:08:07,028 --> 00:08:09,947 助けてください 37 00:08:11,782 --> 00:08:14,452 扉を閉めろ 早く閉めるんだ 38 00:08:14,535 --> 00:08:16,078 死にたくない 39 00:08:16,162 --> 00:08:17,246 助けてください 40 00:08:17,330 --> 00:08:19,540 助けてください 遠藤少佐 41 00:08:20,791 --> 00:08:21,459 離せ 42 00:08:21,542 --> 00:08:22,210 ダメ 43 00:08:22,293 --> 00:08:22,919 離せ 44 00:08:23,002 --> 00:08:24,921 ダメです ダメですよ 45 00:08:25,004 --> 00:08:25,880 閉まらないだろ 46 00:08:25,963 --> 00:08:26,547 ダメだ 47 00:08:26,631 --> 00:08:28,174 閉まらないだろ 48 00:08:38,309 --> 00:08:38,976 離せ 49 00:08:40,061 --> 00:08:41,562 遠藤少佐 50 00:08:42,271 --> 00:08:43,189 この野郎 51 00:09:45,585 --> 00:09:46,836 答えてみろ 52 00:09:48,129 --> 00:09:49,714 我々の実験は 53 00:09:50,673 --> 00:09:51,882 成功か? 54 00:09:54,051 --> 00:09:55,678 始末… 55 00:09:58,389 --> 00:09:59,724 してください 56 00:10:02,268 --> 00:10:05,563 あなたが作ったものは… 57 00:10:07,982 --> 00:10:09,191 災いです 58 00:10:10,693 --> 00:10:13,654 手遅れになる前に 59 00:10:14,655 --> 00:10:16,365 あのバケモノを 60 00:10:17,074 --> 00:10:19,201 消し去ってください 61 00:10:30,463 --> 00:10:31,505 災い… 62 00:10:33,007 --> 00:10:34,216 なのか? 63 00:11:20,221 --> 00:11:21,430 そうか 64 00:11:29,730 --> 00:11:33,067 執念と執着の境界 65 00:11:33,150 --> 00:11:35,736 第3話 信号 66 00:11:49,667 --> 00:11:51,210 いい香りですね 67 00:11:53,212 --> 00:11:55,214 感謝してますわ 68 00:11:56,674 --> 00:11:59,635 品のある茶碗(ちゃわん)を 見つけていただき 69 00:11:59,719 --> 00:12:02,596 茶道が一段と楽しめています 70 00:12:03,723 --> 00:12:06,851 朝鮮語も上達なさいました 71 00:12:06,934 --> 00:12:11,230 ご紹介くださった先生の 指導のおかげです 72 00:12:22,992 --> 00:12:24,076 そういえば 73 00:12:24,160 --> 00:12:29,081 甕城病院の閉鎖について 何かご存じですか? 74 00:12:31,625 --> 00:12:32,668 存じません 75 00:12:34,170 --> 00:12:39,550 原因不明の伝染病のことを 少し耳にしただけです 76 00:12:40,676 --> 00:12:44,430 実は友人が あの病院にいるんですが 77 00:12:45,222 --> 00:12:49,935 連絡が取れないので 院内の状況が知りたいんです 78 00:12:50,019 --> 00:12:53,022 どなたか 分かる方はいませんか 79 00:12:54,064 --> 00:12:57,151 友人というのは明子かしら 80 00:13:00,988 --> 00:13:04,492 でしたら 捜さないほうが賢明かと 81 00:13:14,418 --> 00:13:19,548 “溺れる者は藁(わら)をもつかむ” そんな ことわざがあります 82 00:13:21,133 --> 00:13:25,387 切羽詰まった心境を 表した言葉ですが 83 00:13:27,973 --> 00:13:31,018 今の私が そんな心境なんです 84 00:13:31,602 --> 00:13:35,898 夫の脅しなど恐れない方だと 思ってました 85 00:13:36,482 --> 00:13:40,110 脅しであれば 怖くないのですが 86 00:13:41,362 --> 00:13:43,113 ご主人は本気です 87 00:13:44,824 --> 00:13:45,699 それで? 88 00:13:45,783 --> 00:13:48,953 だから私も本気で捜すのです 89 00:13:50,246 --> 00:13:51,997 生きる残るために 90 00:13:53,666 --> 00:13:56,710 仮に病院に入れたとしても 91 00:13:56,794 --> 00:14:00,631 たぶん その人は 帰されません 92 00:14:01,674 --> 00:14:05,803 なので他の方法を 見つけてください 93 00:14:06,637 --> 00:14:09,473 友人としての忠告です 94 00:14:19,483 --> 00:14:23,445 甕城病院の図面を 手に入れてくれますか 95 00:14:23,529 --> 00:14:25,739 なるべく詳しい図面を 96 00:14:25,823 --> 00:14:29,451 中に入れないんだから 意味ないさ 97 00:14:29,952 --> 00:14:35,374 外部の人間はもちろん 納品業者まで立ち入り禁止だ 98 00:14:35,875 --> 00:14:37,459 入る方法がない 99 00:14:37,543 --> 00:14:40,004 日没までに下さい 100 00:14:40,087 --> 00:14:41,672 伝染病だぞ 101 00:14:41,755 --> 00:14:45,342 もしも感染したら あの世行きだ 102 00:14:45,426 --> 00:14:47,761 1人で行くので ご安心を 103 00:14:47,845 --> 00:14:52,516 “明子を見つけた”なんて ウソかもしれないぞ 104 00:14:53,100 --> 00:14:54,393 そうだろ? 105 00:14:54,894 --> 00:14:58,272 病院は閉鎖され 伝染病まで広がってる 106 00:14:58,355 --> 00:15:02,526 “連れ出せなかった”と ごまかせるじゃないか 107 00:15:07,114 --> 00:15:08,240 いない? 108 00:15:08,324 --> 00:15:09,867 いると思うか? 109 00:15:09,950 --> 00:15:12,953 偉い連中しか 行かない病院だ 110 00:15:13,913 --> 00:15:15,664 絶対に いない 111 00:15:15,748 --> 00:15:18,584 全財産380ウォンを 賭けてもいい 112 00:15:18,667 --> 00:15:21,837 本当に賭けに向いてない人だ 113 00:15:21,921 --> 00:15:22,796 何て? 114 00:15:22,880 --> 00:15:26,425 手札は いつも カスばかりだし 115 00:15:26,508 --> 00:15:29,762 賭博をしても毎回 スッて帰るし 116 00:15:29,845 --> 00:15:31,722 そんなことないぞ 117 00:15:31,805 --> 00:15:36,602 明子はいます 前田さんに確認してきました 118 00:15:37,227 --> 00:15:38,812 石川の女房? 119 00:15:38,896 --> 00:15:42,107 彼女が “明子は病院にいる”と? 120 00:15:43,651 --> 00:15:46,820 前田さんが そう言ったのか? 121 00:15:46,904 --> 00:15:51,575 今夜10時までに潜入します 準備していてください 122 00:16:08,509 --> 00:16:11,261 “明子を見つけた” 123 00:16:14,431 --> 00:16:15,599 夜10時までに 124 00:16:16,183 --> 00:16:18,519 東窓に信号を送るのです 125 00:16:19,019 --> 00:16:22,356 煙や花火などの目立つ信号を 126 00:16:22,439 --> 00:16:24,608 その人は帰されません 127 00:16:24,692 --> 00:16:28,737 連れ出せる方法を 見つけてください 128 00:16:28,821 --> 00:16:31,281 他の方法を見つけてください 129 00:17:02,396 --> 00:17:04,732 それで チャン・テサンはどうしてる 130 00:17:04,815 --> 00:17:08,360 それが朝から あちこち 動き回ってるようです 131 00:17:08,444 --> 00:17:09,319 しかし… 132 00:17:10,696 --> 00:17:11,697 しかし? 133 00:17:12,448 --> 00:17:14,742 動線が少し異様です 134 00:17:18,662 --> 00:17:19,496 麻雀? 135 00:17:20,664 --> 00:17:21,790 〈勝った〉 136 00:17:21,874 --> 00:17:22,750 はい 137 00:17:22,833 --> 00:17:26,420 華僑の王の雑貨店で小一時間 麻雀をしたとのことです 138 00:17:29,214 --> 00:17:31,133 “花火” 139 00:17:39,475 --> 00:17:40,934 次は倍額だ 140 00:17:42,561 --> 00:17:43,395 やるか? 141 00:17:44,188 --> 00:17:45,022 〈よし〉 142 00:17:47,024 --> 00:17:48,067 そのあとは? 143 00:17:49,526 --> 00:17:51,361 人力車に乗り30分ほど 144 00:17:51,445 --> 00:17:53,906 本町通りをほっつき回って いたとのことです 145 00:17:54,865 --> 00:17:56,742 ただ ほっつき回って いただけか? 146 00:17:56,825 --> 00:17:57,493 はい 147 00:17:57,576 --> 00:17:59,745 それで最後に寄った所が… 148 00:18:05,334 --> 00:18:06,126 洋服店? 149 00:18:06,210 --> 00:18:07,377 そうです 150 00:18:07,461 --> 00:18:09,588 新しく洋服を 仕立てたようです 151 00:18:09,671 --> 00:18:13,092 はやりの ボールドスタイルで頼む 152 00:18:14,384 --> 00:18:15,219 はい 153 00:18:19,681 --> 00:18:22,309 “イタリ洋服店” 154 00:18:25,020 --> 00:18:29,358 先月 東京から入った アメリカ製のウールです 155 00:18:30,067 --> 00:18:34,196 2番目の生地のほうが お気に召すかと 156 00:18:37,741 --> 00:18:39,034 “月光バー” 157 00:18:40,494 --> 00:18:43,163 昨夜 月光バーから 届きました 158 00:18:55,717 --> 00:18:56,343 午後の清掃班です 159 00:18:56,343 --> 00:18:57,427 午後の清掃班です 〝甕城(おうじょう)病院〞 160 00:18:57,427 --> 00:18:59,263 〝甕城(おうじょう)病院〞 161 00:18:59,847 --> 00:19:00,681 通れ 162 00:19:01,348 --> 00:19:02,182 はい 163 00:19:33,255 --> 00:19:34,756 あのメモは? 164 00:19:34,840 --> 00:19:39,344 信頼できる人に渡したので 届いてるはずです 165 00:19:40,262 --> 00:19:41,221 それより 166 00:19:41,722 --> 00:19:44,266 明子は間違いなく病院に? 167 00:19:44,349 --> 00:19:45,851 いると思う 168 00:19:45,934 --> 00:19:47,186 実は昨夜… 169 00:19:49,688 --> 00:19:50,898 撃たないで 170 00:19:52,316 --> 00:19:53,442 仲間なの 171 00:19:53,525 --> 00:19:54,651 何だと? 172 00:19:54,735 --> 00:19:56,195 日本軍だろ? 173 00:19:56,278 --> 00:19:57,654 違うんです 174 00:19:57,738 --> 00:19:59,364 僕は朝鮮人です 175 00:20:00,574 --> 00:20:02,993 ウソじゃありません 176 00:20:20,469 --> 00:20:22,846 拝見しましょう 177 00:20:28,518 --> 00:20:30,062 状態はいいけど 178 00:20:30,812 --> 00:20:32,314 古いミシンだわ 179 00:20:32,397 --> 00:20:35,943 10年以上 裁縫で 家族を養ってきました 180 00:20:36,860 --> 00:20:38,987 長男は医学部へ 181 00:20:39,071 --> 00:20:41,615 せいぜい90ウォンですね 182 00:20:42,324 --> 00:20:43,575 どうします? 183 00:20:44,201 --> 00:20:46,536 お金は要りません 184 00:20:47,996 --> 00:20:50,582 息子を捜してください 185 00:20:51,291 --> 00:20:54,670 戦争で負傷し 病院へ運ばれたあと—— 186 00:20:55,587 --> 00:20:57,214 連絡が途絶えて 187 00:20:58,590 --> 00:21:01,760 医学部在学中に 徴兵されました 188 00:21:02,803 --> 00:21:08,100 中国での戦闘中に負傷し この病院へ搬送され 189 00:21:08,600 --> 00:21:11,812 今は防疫の任務を 担当しています 190 00:21:12,562 --> 00:21:13,397 防疫? 191 00:21:13,480 --> 00:21:17,359 地下に生体実験室が あるみたいなの 192 00:21:19,528 --> 00:21:22,030 多くの朝鮮人が死んでたわ 193 00:21:24,157 --> 00:21:26,118 昨日 この目で見た 194 00:21:28,829 --> 00:21:29,830 昨日のは 195 00:21:33,292 --> 00:21:34,543 炭疽(たんそ)菌です 196 00:21:38,213 --> 00:21:40,590 戦争中にも見たんです 197 00:21:42,592 --> 00:21:45,846 村が炭疽菌で 地獄と化したのを 198 00:21:50,309 --> 00:21:52,728 恐ろしい光景でした 199 00:21:56,106 --> 00:21:58,150 なんてヤツらだ 200 00:22:03,488 --> 00:22:07,659 死者の中に20代前半の男は いなかったか? 201 00:22:08,160 --> 00:22:11,621 中背で右耳の横に 黒い斑点がある 202 00:22:14,708 --> 00:22:15,959 すみません 203 00:22:17,085 --> 00:22:18,754 覚えてません 204 00:22:21,715 --> 00:22:25,469 地下には朝鮮人が まだ大勢います 205 00:22:26,178 --> 00:22:28,305 明子さんもいました 206 00:22:38,023 --> 00:22:40,359 危険なので消毒するまで 207 00:22:41,735 --> 00:22:44,446 そこを動かないでください 208 00:22:46,114 --> 00:22:48,283 触れただけで命を奪う菌です 209 00:22:48,367 --> 00:22:51,495 消毒が終わるまで動かないで 210 00:22:52,079 --> 00:22:53,038 絶対に 211 00:22:54,956 --> 00:22:56,708 お願いがあります 212 00:22:58,377 --> 00:23:03,298 私が ここにいると 石川警務官に伝えてください 213 00:23:03,799 --> 00:23:08,053 春月館の明子が 閉じ込められていると 214 00:23:08,720 --> 00:23:11,139 謝礼は いくらでもします 215 00:23:11,723 --> 00:23:12,766 お願いです 216 00:23:13,934 --> 00:23:19,231 どうか石川に 私のことを伝えてください 217 00:23:21,483 --> 00:23:23,902 うるさい 静かにしろ 218 00:23:23,985 --> 00:23:24,861 下がれ 219 00:23:37,541 --> 00:23:40,544 でも力になれませんでした 220 00:23:41,169 --> 00:23:43,422 僕も捕らわれの身なので 221 00:23:59,771 --> 00:24:00,772 何してる 222 00:24:07,237 --> 00:24:09,489 気を抜くな 朝鮮人 223 00:24:17,873 --> 00:24:20,000 あちこち 吐き散らかすんじゃねえ 224 00:24:30,010 --> 00:24:30,886 朝鮮人 225 00:24:44,399 --> 00:24:46,276 汚ない朝鮮人 226 00:24:54,618 --> 00:24:57,287 この生き地獄から 抜け出す方法は 227 00:24:57,871 --> 00:24:59,080 1つでした 228 00:25:07,547 --> 00:25:08,381 母さん 229 00:25:12,010 --> 00:25:14,137 不孝をお許しください 230 00:25:44,084 --> 00:25:45,126 早まるな 231 00:25:53,218 --> 00:25:55,220 死ぬべき時に—— 232 00:25:58,014 --> 00:25:59,224 死ねばいい 233 00:26:33,758 --> 00:26:36,261 “月光バー” 234 00:26:36,886 --> 00:26:37,887 誰だ 235 00:26:39,097 --> 00:26:40,557 誰でしょうね 236 00:26:41,391 --> 00:26:44,144 絵の女性は知りませんが 237 00:26:45,186 --> 00:26:47,772 描いた人は知ってます 238 00:26:49,065 --> 00:26:50,442 日本人で 239 00:26:52,319 --> 00:26:53,820 画家でした 240 00:26:54,988 --> 00:26:55,864 名前は 241 00:26:56,948 --> 00:26:58,533 確か“幸本” 242 00:28:01,429 --> 00:28:03,306 これは一体 何だ 243 00:28:03,932 --> 00:28:05,684 何を描いたんだ 244 00:28:13,608 --> 00:28:14,526 他には? 245 00:28:15,694 --> 00:28:17,570 所属や住まいは? 246 00:28:18,321 --> 00:28:19,989 一緒に食事でも 247 00:28:20,824 --> 00:28:23,284 今夜8時に“サヘル”で 248 00:28:25,078 --> 00:28:28,081 悪いが そんな暇はない 249 00:28:28,164 --> 00:28:30,667 幸本さんが来るんです 250 00:28:31,251 --> 00:28:34,587 今夜 その店で会うことに したので 251 00:28:35,714 --> 00:28:36,548 今夜? 252 00:28:36,631 --> 00:28:39,426 8時ですよ 遅れずに 253 00:28:48,059 --> 00:28:50,979 面白い実験を しているようですね 254 00:28:51,521 --> 00:28:54,691 防疫小隊1つを 全滅させたうえに 255 00:28:55,191 --> 00:28:58,403 朝鮮人のマルタも 大多数 死んだと? 256 00:29:00,113 --> 00:29:01,197 戦略として 257 00:29:01,281 --> 00:29:03,825 それほどの価値があれば いいのですがね 258 00:29:05,493 --> 00:29:06,870 どういう意味ですか 259 00:29:06,953 --> 00:29:10,749 先日の大空襲で 東京は灰になりました 260 00:29:11,249 --> 00:29:13,168 どんな手を使ってでも 261 00:29:13,251 --> 00:29:16,212 今の戦況を大きく覆す 262 00:29:16,296 --> 00:29:18,631 強力な武器が 必要なのですが… 263 00:29:20,508 --> 00:29:22,886 あの下にいるヤツを 264 00:29:22,969 --> 00:29:24,888 使ってみるのは どうでしょうか 265 00:29:27,348 --> 00:29:29,392 まだ いかなる判断も できません 266 00:29:31,144 --> 00:29:33,938 知能や認知能力が どの程度なのか 267 00:29:34,022 --> 00:29:36,816 手なずけることが 可能なヤツなのかどうか 268 00:29:37,984 --> 00:29:39,944 まだ確認が 取れておりませんし 269 00:29:40,528 --> 00:29:42,655 この世に生きる全てのものは 270 00:29:42,739 --> 00:29:45,700 結局は飼い慣らせるように 出来ています 271 00:29:46,201 --> 00:29:49,120 我々が朝鮮を 飼い慣らしたように 272 00:30:34,040 --> 00:30:38,461 ここが地下牢獄(ろうごく)で 明子さんがいた場所は 273 00:30:39,212 --> 00:30:40,129 この辺です 274 00:30:42,715 --> 00:30:43,550 警備は? 275 00:30:43,633 --> 00:30:47,345 10メートルごとに 2人一組でいます 276 00:30:48,012 --> 00:30:49,013 武器も 277 00:30:49,097 --> 00:30:51,933 無事に救い出せますかね 278 00:30:52,016 --> 00:30:53,059 ところで 279 00:30:54,978 --> 00:30:58,940 病院から出る方法は あるんですか? 280 00:31:03,570 --> 00:31:07,115 外から信号が送られるまで 待ちましょう 281 00:31:07,198 --> 00:31:09,325 チェ君も小隊に戻れ 282 00:31:10,410 --> 00:31:13,329 嫌です 絶対に戻りません 283 00:31:13,413 --> 00:31:16,875 部隊に捜し回られたら 困るんだ 284 00:31:16,958 --> 00:31:19,377 この2人まで見つかる 285 00:31:20,169 --> 00:31:22,630 そしたら計画も水の泡だ 286 00:31:26,593 --> 00:31:28,303 脱出できます 287 00:31:31,055 --> 00:31:32,098 きっと 288 00:31:34,642 --> 00:31:36,644 では また後ほど 289 00:31:38,438 --> 00:31:39,272 僕を… 290 00:31:41,524 --> 00:31:42,984 忘れないで 291 00:32:06,549 --> 00:32:08,217 気がついた? 292 00:32:09,469 --> 00:32:10,511 この構造 293 00:32:10,595 --> 00:32:11,346 ああ 294 00:32:12,597 --> 00:32:15,516 満州で見た地下室と似ている 295 00:32:15,600 --> 00:32:17,435 やってみよう 296 00:32:19,270 --> 00:32:22,106 覚えてるでしょ? 満州のこと 297 00:32:24,150 --> 00:32:27,236 地下実験室で起きたことや 298 00:32:29,113 --> 00:32:31,407 人々が受けた仕打ちを 299 00:32:31,491 --> 00:32:32,533 チェオク 300 00:32:32,617 --> 00:32:34,369 ここも同じなら 301 00:32:36,913 --> 00:32:39,540 今回こそは救わないと 302 00:32:43,086 --> 00:32:45,755 信号が送られるまでは待とう 303 00:33:12,281 --> 00:33:16,035 30分も経(た)ちました 誰を待ってるんですか 304 00:33:16,536 --> 00:33:17,495 女だ 305 00:33:18,037 --> 00:33:19,414 女の人を? 306 00:33:19,497 --> 00:33:21,332 発音が悪いぞ 307 00:33:22,125 --> 00:33:22,750 来た 308 00:33:35,013 --> 00:33:36,931 これでメシでも食え 309 00:33:57,243 --> 00:33:58,077 すみま… 310 00:33:58,703 --> 00:34:03,041 誰かと思ったら チャン・タイサンじゃないか 311 00:34:08,713 --> 00:34:11,716 どいてくれ 急いでるんだ 312 00:34:12,341 --> 00:34:14,343 どうぞ奥の部屋へ 313 00:34:29,067 --> 00:34:32,445 先に俺たちとやることが あるんじゃないのか? 314 00:34:33,780 --> 00:34:34,739 分かった 315 00:34:34,822 --> 00:34:35,990 分かったから 316 00:34:36,866 --> 00:34:40,828 用があるなら明日 夜が明けてから金鈺(きんぎょく)堂に来な 317 00:34:41,329 --> 00:34:42,371 もう いいだろ 318 00:34:55,635 --> 00:34:56,511 先輩 319 00:34:57,095 --> 00:34:58,096 腹減っただろ 320 00:34:58,179 --> 00:35:01,099 朝鮮ホットクだ 食ってみろ 321 00:35:01,182 --> 00:35:01,933 はい 322 00:35:05,561 --> 00:35:06,562 うめえ 323 00:35:07,313 --> 00:35:11,192 朝鮮のヤツらは本当に 食い物に本気だよな 324 00:35:13,361 --> 00:35:14,070 あの 325 00:35:14,570 --> 00:35:16,572 大丈夫でしょうか 326 00:35:23,037 --> 00:35:23,955 森さん 327 00:35:24,705 --> 00:35:28,167 我々の任務は見張りであって 干渉じゃない 328 00:35:28,835 --> 00:35:30,586 見張り 報告し 329 00:35:31,629 --> 00:35:34,132 指示を受け それで… 330 00:35:34,841 --> 00:35:35,675 終わり 331 00:35:37,343 --> 00:35:39,011 食ってみろ 332 00:35:50,606 --> 00:35:51,357 おい 333 00:35:51,440 --> 00:35:53,693 ちょっと待ってくれ 334 00:35:53,776 --> 00:35:58,197 金で解決しよう 刀なんかで脅すな 335 00:35:59,323 --> 00:36:02,076 落ち着け いくら欲しい 336 00:36:04,245 --> 00:36:05,163 クーモクダン 337 00:36:05,246 --> 00:36:06,664 金鈺堂(クモクタン)? 338 00:36:08,875 --> 00:36:09,500 何だよ 339 00:36:09,584 --> 00:36:13,337 クーモクダンをくれるなら 生かしてやる 340 00:36:19,468 --> 00:36:23,222 冗談はよせ 俺は忙しいんだ 341 00:36:23,306 --> 00:36:26,309 8時に大事な人と 会う約束がある 342 00:36:26,392 --> 00:36:29,187 見てくれ もう8時だ 343 00:36:29,687 --> 00:36:30,313 失礼 344 00:36:32,481 --> 00:36:33,316 おい 345 00:36:33,399 --> 00:36:36,694 どっちが大事か よく考えろ 346 00:36:37,278 --> 00:36:40,656 悪いが君は俺の好みじゃない 347 00:36:41,157 --> 00:36:43,784 俺に大事にされたいのか? 348 00:36:44,452 --> 00:36:45,828 おい タイサン 349 00:36:45,912 --> 00:36:46,579 テサン 350 00:36:47,663 --> 00:36:49,707 タイサンじゃない 351 00:36:50,583 --> 00:36:51,792 ちゃんと呼べ 352 00:36:54,378 --> 00:36:56,214 お前 死にたいのか? 353 00:36:59,175 --> 00:37:00,301 まさか 354 00:37:01,177 --> 00:37:06,182 お前なんかに殺されるのは まっぴらごめんだ 355 00:37:06,265 --> 00:37:07,600 バカ野郎 356 00:38:46,866 --> 00:38:47,783 おい そこ 357 00:38:50,286 --> 00:38:51,537 何してる 358 00:38:52,455 --> 00:38:53,456 お待ちを 359 00:38:54,498 --> 00:38:57,168 金鈺堂のチャンです 360 00:38:58,169 --> 00:39:03,299 こいつらが何の理由もなく 私を攻撃するんです 361 00:39:03,799 --> 00:39:05,092 助けてほしい 362 00:39:06,052 --> 00:39:09,263 聞き分けのない朝鮮人を 指導してるところです 363 00:39:09,347 --> 00:39:12,641 巡査殿は どうぞ お気になさらず 364 00:39:12,725 --> 00:39:16,812 見てください 刀まで持ってるんです 365 00:39:17,313 --> 00:39:19,231 殺されてしまう 366 00:39:21,609 --> 00:39:24,653 面倒なことにならないよう ほどほどにしとけよ 367 00:39:25,279 --> 00:39:26,155 はい 368 00:39:26,238 --> 00:39:29,283 おまわりさん 待ってください 369 00:39:30,785 --> 00:39:32,453 分かったか? 370 00:39:32,536 --> 00:39:35,081 これが お前が生きている朝鮮だ 371 00:39:35,164 --> 00:39:38,959 そしてお前は 金だけのクズに過ぎない 372 00:39:39,710 --> 00:39:40,961 くだらない 373 00:39:41,045 --> 00:39:42,338 汚い 374 00:39:43,756 --> 00:39:47,343 朝鮮人 375 00:39:48,344 --> 00:39:49,637 クズ野郎 376 00:39:56,477 --> 00:39:57,436 アニキ 377 00:40:00,898 --> 00:40:02,149 分かってる 378 00:40:03,192 --> 00:40:05,486 これが今の朝鮮だ 379 00:40:07,405 --> 00:40:09,448 だから ほどほどにしろ 380 00:40:10,825 --> 00:40:12,993 俺も うんざりなんだ 381 00:40:27,550 --> 00:40:28,384 見ろ 382 00:40:29,718 --> 00:40:31,595 朝鮮人は不死身(ネバーダイ)だ 383 00:40:35,307 --> 00:40:36,934 あいつ 強いな 384 00:41:07,673 --> 00:41:08,966 父さん 385 00:41:09,049 --> 00:41:12,386 このままだと 夜が明けてしまうわ 386 00:41:12,470 --> 00:41:14,763 私が偵察をしてくる 387 00:41:25,983 --> 00:41:27,943 満州と同じ構造なら 388 00:41:28,027 --> 00:41:32,072 地下室とつながってる 換気設備は… 389 00:41:32,156 --> 00:41:33,824 屋上に通じる 390 00:42:02,603 --> 00:42:03,604 チェオク 391 00:42:03,687 --> 00:42:08,400 危険を感じた場合は すぐに逃げるんだぞ 392 00:42:09,068 --> 00:42:10,486 いってきます 393 00:43:00,536 --> 00:43:01,453 早く 394 00:43:01,537 --> 00:43:02,705 早く移動しろ 395 00:43:20,139 --> 00:43:21,140 図面は? 396 00:43:22,182 --> 00:43:24,018 手に入れました 397 00:43:24,101 --> 00:43:26,228 本当に渡します? 398 00:43:26,312 --> 00:43:29,023 死にに行かせるようなものだ 399 00:43:29,106 --> 00:43:32,943 黙って従いましょう 決めるのは社長です 400 00:43:38,574 --> 00:43:39,658 テサンは? 401 00:43:39,742 --> 00:43:42,036 何のご用でしょうか 402 00:43:42,119 --> 00:43:45,289 急用なんだ 今どこにいる 403 00:43:45,372 --> 00:43:46,624 私には… 404 00:43:51,045 --> 00:43:51,670 テサン 405 00:43:51,754 --> 00:43:52,588 社長 406 00:43:52,671 --> 00:43:53,589 チャン社長 407 00:44:11,231 --> 00:44:14,068 様子を見てくるので お待ちを 408 00:44:14,151 --> 00:44:14,985 ええ 409 00:44:59,530 --> 00:45:02,408 こんな大ケガまで負うなんて 410 00:45:02,491 --> 00:45:03,909 チクショウ 411 00:45:04,702 --> 00:45:05,953 誰の仕業だ 412 00:45:06,036 --> 00:45:08,330 天下のチャン社長を… 413 00:45:08,414 --> 00:45:10,999 待ってろ 通報してくる 414 00:45:11,083 --> 00:45:12,418 病院が先です 415 00:45:12,501 --> 00:45:13,836 車の用意を 416 00:45:13,919 --> 00:45:15,504 そうしよう 417 00:45:16,088 --> 00:45:19,049 甕城病院の図面は? 418 00:45:19,133 --> 00:45:22,553 入手したさ 下にある 419 00:45:22,636 --> 00:45:24,096 図面は後です 420 00:45:24,179 --> 00:45:26,306 今は早く病院へ 421 00:45:26,390 --> 00:45:28,100 そうだな 急ごう 422 00:45:28,183 --> 00:45:31,478 大丈夫ですから図面を下さい 423 00:45:33,105 --> 00:45:36,150 すり傷とは訳が違うんです 424 00:45:39,945 --> 00:45:43,657 約束の10時が迫ってるんです 425 00:45:44,241 --> 00:45:45,033 社長 426 00:45:45,117 --> 00:45:46,785 図面を下さい 427 00:45:46,869 --> 00:45:48,078 テサン 428 00:45:53,208 --> 00:45:56,795 命より大事なものが どこにあるの 429 00:45:58,630 --> 00:46:01,633 明子が何だっていうのよ 430 00:46:02,676 --> 00:46:04,011 危険すぎるわ 431 00:46:04,094 --> 00:46:05,012 俺は… 432 00:46:05,095 --> 00:46:06,138 黙りなさい 433 00:46:06,722 --> 00:46:09,933 とにかく病院が先よ いいわね? 434 00:46:13,562 --> 00:46:14,521 そうだな 435 00:46:15,189 --> 00:46:18,400 明子が何だっていうんだ 436 00:46:20,068 --> 00:46:21,153 だけど 437 00:46:22,529 --> 00:46:26,575 明子を見つけないと 俺から全てを奪うそうだ 438 00:46:27,659 --> 00:46:32,039 ヤツらに何の権利がある 身勝手だと思わないか? 439 00:46:32,790 --> 00:46:36,919 国さえも奪った連中だもの 良心などないわ 440 00:46:37,836 --> 00:46:38,754 だよな 441 00:46:40,631 --> 00:46:41,632 それでも 442 00:46:43,926 --> 00:46:45,928 ふんばってみせる 443 00:46:47,971 --> 00:46:52,309 横取りされそうになっても 必死に守ってやる 444 00:46:54,770 --> 00:46:58,857 脅しに屈して されるがままにしていたら 445 00:47:00,234 --> 00:47:03,737 ヤツらが図に乗るだけだ そうだろ? 446 00:47:04,279 --> 00:47:05,113 傷は? 447 00:47:06,865 --> 00:47:08,367 どうするのよ 448 00:47:10,536 --> 00:47:13,288 刺されて重傷を負ってるの 449 00:47:14,748 --> 00:47:16,875 少しも痛くないさ 450 00:47:18,460 --> 00:47:21,255 傷ついて痛いのは体じゃない 451 00:47:24,174 --> 00:47:25,509 プライドだ 452 00:47:54,705 --> 00:47:56,206 ヨンチュン 453 00:47:57,958 --> 00:47:59,418 夜分に失礼 454 00:47:59,918 --> 00:48:04,214 実はチャン社長に 会いたいという方が 455 00:48:39,082 --> 00:48:40,792 〝雑貨店〞 456 00:48:40,792 --> 00:48:43,086 〝雑貨店〞 王さん 開けてくれ 457 00:48:43,170 --> 00:48:44,755 金鈺堂のグだ 458 00:48:46,214 --> 00:48:47,132 王さん 459 00:48:56,058 --> 00:49:01,355 “実験室” 460 00:51:25,916 --> 00:51:27,000 幸本さん 461 00:51:28,043 --> 00:51:31,004 新しい道具を 買ってきた帰り道です 462 00:51:31,505 --> 00:51:33,840 荷物が多いので 通してもらえませんか 463 00:51:36,927 --> 00:51:39,096 荷物を下ろしたら すぐに帰らせますから 464 00:51:39,805 --> 00:51:40,847 ダメです 465 00:51:40,931 --> 00:51:43,266 関係者以外は 病院に出入りできません 466 00:51:48,188 --> 00:51:52,609 では そのように直接 院長に報告してください 467 00:51:53,610 --> 00:51:54,444 はい? 468 00:51:54,528 --> 00:51:57,197 一路院長の指示で 持ち込む物なので 469 00:51:57,280 --> 00:51:58,240 しかたないでしょ 470 00:51:59,991 --> 00:52:01,326 通すことはできないと 471 00:52:01,409 --> 00:52:04,079 直接 院長に 報告していただかないと 472 00:52:35,110 --> 00:52:37,237 助けに来たんですか? 473 00:52:38,655 --> 00:52:39,531 何て? 474 00:52:39,614 --> 00:52:43,034 換気口から 下りてきてましたよね 475 00:52:44,161 --> 00:52:45,912 助けてください 476 00:52:46,413 --> 00:52:49,332 ここから出してください 477 00:53:38,006 --> 00:53:38,840 上って 478 00:55:06,094 --> 00:55:07,095 チクショウ 479 00:55:43,340 --> 00:55:44,257 出ろ 480 00:55:51,639 --> 00:55:52,640 息苦しい 481 00:56:00,523 --> 00:56:01,566 こちらです 482 00:58:00,393 --> 00:58:01,352 いないぞ 483 00:58:01,936 --> 00:58:03,980 ここで間違いないのか? 484 00:58:04,481 --> 00:58:07,567 1階の掃除用具室は ここだけだと思いますが 485 00:58:10,528 --> 00:58:11,362 信号 486 00:58:15,158 --> 00:58:17,410 信号が遅くて行き違った 487 00:58:34,302 --> 00:58:37,013 朝鮮の夜風は気持ちいいな 488 00:58:39,098 --> 00:58:40,350 ここで飲もう 489 00:58:40,850 --> 00:58:41,476 はい 490 00:58:49,150 --> 00:58:52,111 倉庫に行ったら ウイスキーがあったんだ 491 00:58:52,987 --> 00:58:54,989 俺が持ってきた 492 00:59:47,959 --> 00:59:49,586 おい 静かに 493 01:00:11,983 --> 01:00:12,692 撃つな 494 01:00:20,033 --> 01:00:21,159 撃たないでくれ 495 01:00:22,452 --> 01:00:23,536 誰だ 496 01:00:44,891 --> 01:00:46,184 何なんだ 497 01:01:44,617 --> 01:01:45,702 チェオク 498 01:02:45,636 --> 01:02:46,721 すまない 499 01:02:48,890 --> 01:02:50,141 遅くなって 500 01:03:06,657 --> 01:03:08,534 きれいだな 501 01:03:28,513 --> 01:03:29,764 成功ですね 502 01:03:30,932 --> 01:03:32,225 どうかしら 503 01:03:34,685 --> 01:03:36,270 だと いいけど 504 01:03:43,402 --> 01:03:45,613 いや 私も どういうことなのか 505 01:03:45,696 --> 01:03:48,616 もちろんです 京城で花火は 禁止事項なのですが 506 01:03:49,116 --> 01:03:50,409 はい 承知しました 507 01:03:50,493 --> 01:03:53,037 どんな輩(やから)なのか すぐに調べて ご報告します 508 01:03:53,538 --> 01:03:54,372 はい 509 01:03:57,333 --> 01:03:59,752 警務局に行く 準備しろ 510 01:03:59,836 --> 01:04:00,545 はい 511 01:04:16,143 --> 01:04:17,854 きれいやな 512 01:04:19,230 --> 01:04:21,482 明子は いたのか? 513 01:04:22,108 --> 01:04:23,943 今 どこにいる 514 01:04:26,279 --> 01:04:27,613 出てきなさい 515 01:05:10,489 --> 01:05:11,324 明子は? 516 01:05:11,407 --> 01:05:13,576 子供たちを先に 517 01:05:13,659 --> 01:05:16,245 急に子供を救えだなんて 518 01:05:16,329 --> 01:05:20,041 子供たちを救ってから 明子を捜します 519 01:05:38,559 --> 01:05:40,394 見せたいものが おありだと? 520 01:05:41,395 --> 01:05:42,229 ええ 521 01:05:53,282 --> 01:05:54,116 下りろ 522 01:05:54,742 --> 01:05:55,993 早く下りろ 523 01:06:24,397 --> 01:06:25,314 何だ? 524 01:06:44,417 --> 01:06:47,211 これからヤツに 私の顔を覚えさせます 525 01:06:48,838 --> 01:06:50,464 鐘を鳴らすたびに 526 01:06:50,548 --> 01:06:53,050 私が餌をやるということを 覚えさせ 527 01:06:53,718 --> 01:06:55,511 誰が飼い主で 528 01:06:55,594 --> 01:06:58,055 誰の言うことに服従すべきか 529 01:06:58,681 --> 01:07:00,182 飼い慣らすのです 530 01:10:40,069 --> 01:10:42,071 日本語字幕 千 香仙