1 00:01:49,317 --> 00:01:56,324 《京城怪物》 2 00:02:00,120 --> 00:02:01,329 受害规模有多大? 3 00:02:01,412 --> 00:02:04,499 正规军三名、防疫小队四名死亡 4 00:02:04,582 --> 00:02:06,584 还有一名少校受了重伤 5 00:02:06,668 --> 00:02:09,295 朝鲜马路大大部分都死了 6 00:02:49,627 --> 00:02:50,962 场面有多美? 7 00:02:52,213 --> 00:02:53,089 怎么动的? 8 00:02:54,340 --> 00:02:56,217 实际有多迅速? 9 00:03:00,471 --> 00:03:01,389 说说看 10 00:03:01,931 --> 00:03:05,059 快说它到底有多完美 11 00:03:12,275 --> 00:03:16,613 (六小时前) 12 00:04:44,242 --> 00:04:45,076 我说 少校 13 00:04:45,576 --> 00:04:48,121 从刚才开始 孢子好像不见了 14 00:05:42,800 --> 00:05:43,760 救命! 15 00:05:45,636 --> 00:05:46,971 救命啊! 16 00:05:52,810 --> 00:05:55,229 快把电筒拿过来! 17 00:05:55,313 --> 00:05:56,356 瞄准! 18 00:06:10,286 --> 00:06:11,120 看到什么了吗? 19 00:06:11,621 --> 00:06:13,122 没有 看不清楚 20 00:06:32,100 --> 00:06:33,267 救命 21 00:06:37,021 --> 00:06:38,648 请救救我 22 00:06:44,695 --> 00:06:45,613 救命 23 00:06:46,656 --> 00:06:47,532 我不想死 24 00:06:48,032 --> 00:06:50,701 请救救我 25 00:06:51,619 --> 00:06:52,662 关门 26 00:07:01,796 --> 00:07:04,340 快关门! 27 00:07:28,531 --> 00:07:31,909 你愣着干什么?快关门! 28 00:07:34,036 --> 00:07:37,498 我叫你快点关门! 29 00:07:56,350 --> 00:07:58,686 救命! 30 00:08:07,028 --> 00:08:09,906 救命啊! 31 00:08:11,866 --> 00:08:14,452 快关门! 32 00:08:14,535 --> 00:08:17,205 我不想死 救救我吧! 33 00:08:17,288 --> 00:08:19,540 请救救我吧 远藤少校! 34 00:08:20,791 --> 00:08:21,751 松手 35 00:08:21,834 --> 00:08:22,919 -不要! -松手! 36 00:08:23,002 --> 00:08:25,129 不要! 37 00:08:25,213 --> 00:08:26,756 -这样我关不上门! -不要啊 38 00:08:26,839 --> 00:08:27,924 你这样关不上门! 39 00:08:37,808 --> 00:08:38,976 松手! 40 00:08:40,520 --> 00:08:41,562 远藤少校! 41 00:09:45,793 --> 00:09:46,627 快回答我的问题 42 00:09:48,170 --> 00:09:49,380 我们的实验 43 00:09:50,756 --> 00:09:51,882 成功了吗? 44 00:09:54,051 --> 00:09:59,724 把它消灭掉吧 45 00:10:02,351 --> 00:10:05,104 您创造的是 46 00:10:08,024 --> 00:10:09,191 一场灾难 47 00:10:10,735 --> 00:10:13,154 趁还来得及的时候 48 00:10:14,780 --> 00:10:15,865 把那个怪物 49 00:10:17,199 --> 00:10:18,743 消灭掉吧 50 00:10:30,546 --> 00:10:33,758 灾难? 51 00:11:20,304 --> 00:11:21,138 这样啊 52 00:11:29,730 --> 00:11:33,067 《京城怪物 执着与执念的边界》 53 00:11:33,150 --> 00:11:35,736 第三部 剧名:《信号》 54 00:11:49,750 --> 00:11:51,210 这茶真香 55 00:11:53,295 --> 00:11:54,839 多亏了张先生的眼光好 56 00:11:56,757 --> 00:11:59,301 您给我物色了这么有品味的茶具 57 00:11:59,802 --> 00:12:02,596 让整个茶道的过程更充满趣味 58 00:12:03,806 --> 00:12:06,851 您的朝鲜语越来越自然了 59 00:12:06,934 --> 00:12:11,230 这也是多亏了张先生 给我介绍了一位好老师 60 00:12:23,075 --> 00:12:26,537 对了 我听说瓮城医院封锁了 61 00:12:27,663 --> 00:12:29,081 您有没有听到什么风声呢? 62 00:12:31,709 --> 00:12:32,543 不太清楚 63 00:12:34,211 --> 00:12:39,550 我只是大概听到 里面流行一种来历不明的传染病 64 00:12:40,718 --> 00:12:44,013 其实 我有一个朋友在那家医院 可现在没了消息 65 00:12:45,306 --> 00:12:49,393 不知您有没有熟人了解那里的情况 66 00:12:50,019 --> 00:12:53,022 顺便打听一下什么时候会解封 67 00:12:54,106 --> 00:12:57,151 是因为那个叫明子的女人吗? 68 00:13:01,030 --> 00:13:03,866 如果是这样 那您就不必找了 69 00:13:14,460 --> 00:13:15,503 朝鲜有一句俗话 70 00:13:16,837 --> 00:13:19,548 “溺水的人见到一根稻草也要抓” 71 00:13:21,217 --> 00:13:24,929 意思是说 当情况急迫的时候 再无谓的努力也要试一下 72 00:13:28,057 --> 00:13:31,018 前田女士 我现在的处境就是这样 73 00:13:31,811 --> 00:13:35,898 以您的能力 我丈夫的威胁 不会对您构成什么麻烦吧? 74 00:13:36,565 --> 00:13:39,735 如果只是威胁而已 倒不会吓到我 75 00:13:41,445 --> 00:13:43,113 但这次他看似动真格了 76 00:13:44,865 --> 00:13:45,699 所以呢? 77 00:13:45,783 --> 00:13:48,494 所以为了生存下来 78 00:13:50,329 --> 00:13:51,580 我也只能动真格了 79 00:13:53,833 --> 00:13:56,335 现在不止是无法进入瓮城医院 80 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 就算进去了 81 00:13:58,712 --> 00:14:00,631 您也不会找到您想要的 82 00:14:01,757 --> 00:14:05,344 所以您还是另寻他路吧 张先生 83 00:14:06,720 --> 00:14:09,098 这是我作为您的朋友给出的建议 84 00:14:19,483 --> 00:14:21,360 我需要瓮城医院的平面图 85 00:14:21,443 --> 00:14:23,487 你可以跟 总督馆建筑界的人拉上关系吧? 86 00:14:23,571 --> 00:14:25,739 尽量要来详细的平面图 拜托了 甲平叔 87 00:14:25,823 --> 00:14:27,449 拿了平面图有什么用? 88 00:14:28,075 --> 00:14:29,201 我们没办法进去啊 89 00:14:29,952 --> 00:14:30,828 医院都封锁了 90 00:14:31,537 --> 00:14:35,040 别说是外部人士了 连供应商们也全部挡在了门外 91 00:14:36,000 --> 00:14:37,459 没办法挤进去的 92 00:14:37,543 --> 00:14:39,545 今天太阳下山之前送到我手里吧 93 00:14:40,087 --> 00:14:41,255 里面有传染病啊 94 00:14:41,755 --> 00:14:45,342 都不知道是什么传染病 一不小心真要走上黄泉路了 95 00:14:45,426 --> 00:14:47,761 我一个人进去 可以了吗? 96 00:14:47,845 --> 00:14:49,722 如果是骗人的怎么办? 97 00:14:49,805 --> 00:14:52,516 万一是那个密探女人 为了活命撒谎了呢? 98 00:14:53,100 --> 00:14:54,226 这也是有可能的嘛! 99 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 医院被封锁了 100 00:14:55,978 --> 00:14:57,938 没办法出来 里面还流行传染病 101 00:14:58,439 --> 00:15:02,526 即便没找到明子 为了活命也会这么撒谎的嘛 102 00:15:07,197 --> 00:15:08,240 您真这么认为吗? 103 00:15:08,324 --> 00:15:09,408 说实话 104 00:15:10,034 --> 00:15:12,953 明子怎么会在 只有日本高层们进出的瓮城医院里? 105 00:15:13,913 --> 00:15:15,664 她绝对不可能在里面 106 00:15:15,748 --> 00:15:18,584 我拿我的全部财产三百八十元打赌 107 00:15:18,667 --> 00:15:21,837 咳 您真是始终如一地不会下赌注 108 00:15:21,921 --> 00:15:22,796 什么? 109 00:15:22,880 --> 00:15:26,425 您抓的牌每次都是烂牌 下赌注也是下了必输 110 00:15:26,508 --> 00:15:29,762 每次去赌局 您都输了个精光 111 00:15:29,845 --> 00:15:31,722 张贷主 我哪有? 112 00:15:31,805 --> 00:15:33,557 明子确实在里面 113 00:15:34,224 --> 00:15:36,602 我刚刚去跟前田夫人确认过了 114 00:15:37,227 --> 00:15:38,395 石川的妻子吗? 115 00:15:38,896 --> 00:15:40,356 那个女人这么说的? 116 00:15:40,940 --> 00:15:42,107 她说明子在里面? 117 00:15:43,567 --> 00:15:44,401 是这样吗? 118 00:15:44,902 --> 00:15:46,820 前田夫人亲口这么说的? 119 00:15:46,904 --> 00:15:50,240 今晚十点之前 一定要进瓮城医院 120 00:15:50,324 --> 00:15:51,450 请帮我提前做好准备 121 00:16:08,509 --> 00:16:11,261 (找到明子了) 122 00:16:14,515 --> 00:16:15,599 今晚十点之前 123 00:16:16,183 --> 00:16:18,268 请向瓮城医院东边的窗户给出信号 124 00:16:19,019 --> 00:16:22,356 不管是烟雾还是烟花 让医院里的人能看到就可以了 125 00:16:22,439 --> 00:16:24,608 您也不会找到您想要的 126 00:16:24,692 --> 00:16:25,943 请一定要找到 127 00:16:27,611 --> 00:16:28,737 能把人带出来的方法 128 00:16:28,821 --> 00:16:31,281 您还是另寻他路吧 张先生 129 00:17:02,479 --> 00:17:04,732 所以呢?张泰尚在干什么? 130 00:17:04,815 --> 00:17:07,860 那么 他一大早就进进出出的 131 00:17:08,485 --> 00:17:09,319 可是… 132 00:17:10,779 --> 00:17:11,613 可是? 133 00:17:12,448 --> 00:17:14,450 他的移动路线挺奇怪的 134 00:17:18,662 --> 00:17:19,496 麻将? 135 00:17:20,664 --> 00:17:21,790 赢了! 136 00:17:21,874 --> 00:17:24,752 是的 在姓王的华侨开的杂货店 137 00:17:24,835 --> 00:17:26,420 他打了差不多一小时的麻将 138 00:17:39,558 --> 00:17:40,601 下一局玩双倍的 139 00:17:42,561 --> 00:17:43,395 跟吗? 140 00:17:44,188 --> 00:17:45,022 好 141 00:17:47,107 --> 00:17:48,067 然后呢? 142 00:17:49,526 --> 00:17:53,155 他坐黄包车到处溜达了本町街 143 00:17:54,865 --> 00:17:56,575 光是溜达而已吗? 144 00:17:56,658 --> 00:17:57,493 是的 145 00:17:57,576 --> 00:17:59,328 然后他最后去的地方是 146 00:18:05,417 --> 00:18:06,960 -西装店? -是的 147 00:18:07,544 --> 00:18:09,588 据说 他好像新量了一套西装 148 00:18:09,671 --> 00:18:12,674 给我做一套最近流行的粗线条风格 149 00:18:14,384 --> 00:18:15,219 好 150 00:18:19,681 --> 00:18:22,309 (横滨西装店) 151 00:18:25,020 --> 00:18:29,024 这是上个月从东京进口的纯毛料子 152 00:18:30,150 --> 00:18:33,821 我猜您会喜欢第二个布料 153 00:18:37,741 --> 00:18:39,034 (月光吧) 154 00:18:40,494 --> 00:18:43,163 张贷主 这是昨晚从月光吧送来的 155 00:18:55,717 --> 00:18:57,010 我是下午来打扫的 156 00:18:57,511 --> 00:18:58,428 (瓮城医院) 157 00:18:59,847 --> 00:19:00,681 进去吧 158 00:19:01,348 --> 00:19:02,182 是 159 00:19:33,255 --> 00:19:34,756 便条顺利交给人家了吗? 160 00:19:34,840 --> 00:19:36,383 我托了个信得过的人捎过去了 161 00:19:36,884 --> 00:19:39,344 这个时候 金钰堂的老板应该拿到了便条 162 00:19:40,262 --> 00:19:41,138 话说回来 163 00:19:41,722 --> 00:19:44,266 那个叫明子的姑娘确实在这里吗? 164 00:19:44,349 --> 00:19:45,851 目前看起来是这样的 165 00:19:45,934 --> 00:19:46,894 其实昨晚… 166 00:19:49,771 --> 00:19:50,898 爸爸 别开枪 167 00:19:52,316 --> 00:19:54,651 -他是自己人 -什么? 168 00:19:54,735 --> 00:19:56,195 他是日本兵 怎么会… 169 00:19:56,278 --> 00:19:57,237 不 不是的 170 00:19:57,738 --> 00:19:59,364 我是朝鲜人 171 00:20:00,574 --> 00:20:02,492 我确实是朝鲜人 172 00:20:20,469 --> 00:20:22,846 啊 我来看看 173 00:20:22,930 --> 00:20:24,431 (金钰堂) 174 00:20:27,517 --> 00:20:29,561 嗯 挺干净的 175 00:20:30,896 --> 00:20:32,314 好像旧了点 176 00:20:32,397 --> 00:20:35,567 过去十年 我们全家人就靠它过日子的 177 00:20:36,944 --> 00:20:38,987 靠这个还把我们家大儿子 送去了医学院 178 00:20:39,071 --> 00:20:41,281 再怎么算 也顶多九十元 179 00:20:42,407 --> 00:20:43,575 您还是愿意换吗? 180 00:20:44,159 --> 00:20:45,118 钱就不必给了 181 00:20:45,827 --> 00:20:46,662 那个 182 00:20:48,080 --> 00:20:50,165 能帮我找一下我儿子吗? 183 00:20:51,291 --> 00:20:54,294 凤林战役期间 听说他受了伤 被护送走了 184 00:20:55,671 --> 00:20:56,797 可是之后就断了消息 185 00:20:58,674 --> 00:21:01,301 我在京城帝国大学医学院念书的时候 被叫去征兵了 186 00:21:02,886 --> 00:21:05,597 在中国凤林战役中受了伤 187 00:21:06,265 --> 00:21:07,891 才被送到这个瓮城医院的 188 00:21:08,600 --> 00:21:11,812 痊愈之后 就留在这边负责防疫工作 189 00:21:12,562 --> 00:21:13,397 防疫? 190 00:21:13,480 --> 00:21:15,148 这个瓮城医院的地下室 191 00:21:15,232 --> 00:21:16,942 好像也有活体实验室呢 爸爸 192 00:21:19,611 --> 00:21:21,613 我昨天亲眼看到了 193 00:21:24,241 --> 00:21:26,118 死了很多朝鲜人 194 00:21:28,870 --> 00:21:29,830 昨晚那是… 195 00:21:33,417 --> 00:21:34,543 炭疽 196 00:21:38,213 --> 00:21:40,215 我在凤林战役中见过 197 00:21:42,676 --> 00:21:45,387 因为炭疽 那里的一个村庄变得一片狼籍 198 00:21:50,392 --> 00:21:52,394 那时的场景太可怕了 让我记忆深刻 199 00:21:56,231 --> 00:21:57,733 这些该死的混蛋! 200 00:22:03,530 --> 00:22:07,492 请问那些死去的人当中 有没有二十出头的小伙子? 201 00:22:08,160 --> 00:22:11,621 中等身高 右耳边有一个像黑痣一样的东西 202 00:22:14,791 --> 00:22:15,625 很抱歉 203 00:22:17,169 --> 00:22:18,754 我没有一一确认 204 00:22:21,715 --> 00:22:25,010 目前那个地下监狱还关了很多朝鲜人 205 00:22:26,219 --> 00:22:27,888 我在那里也看到了那位叫明子的人 206 00:22:38,106 --> 00:22:39,941 很危险的 请待在那里 207 00:22:41,735 --> 00:22:44,446 请不要动 直到消毒结束 208 00:22:46,239 --> 00:22:48,283 只要触碰到炭疽 就会死 209 00:22:48,367 --> 00:22:51,078 直到消毒完 请在那里不要动 210 00:22:52,120 --> 00:22:52,954 知道了吧? 211 00:22:55,040 --> 00:22:56,708 请帮帮我 212 00:22:58,377 --> 00:23:01,338 请转告一下警务局的石川警务官 213 00:23:01,838 --> 00:23:03,090 告诉他我在这里 214 00:23:03,799 --> 00:23:07,803 跟他说 春月馆的明子被关在这里 215 00:23:08,804 --> 00:23:11,139 他会给您足够的谢礼 216 00:23:11,723 --> 00:23:12,557 求您了 217 00:23:13,934 --> 00:23:15,644 求您一定要转告石川 218 00:23:15,727 --> 00:23:19,064 我在这里 好不好? 219 00:23:21,483 --> 00:23:24,611 吵死了!安静点!往后退! 220 00:23:37,624 --> 00:23:40,210 但我什么都没法为她做 221 00:23:41,253 --> 00:23:43,004 因为我的处境也跟他们差不多 222 00:23:59,771 --> 00:24:00,605 你在干什么呢? 223 00:24:07,237 --> 00:24:09,197 给我放聪明点 朝鲜人 224 00:24:17,873 --> 00:24:20,000 别到处呕吐恶心人 225 00:24:30,010 --> 00:24:30,886 朝鲜人! 226 00:24:44,399 --> 00:24:45,859 肮脏的朝鲜人! 227 00:24:54,701 --> 00:24:56,786 能摆脱这个地狱的方法 228 00:24:57,954 --> 00:24:59,039 只有一个 229 00:25:07,547 --> 00:25:08,381 母亲 230 00:25:12,093 --> 00:25:13,637 请原谅这个不孝子 231 00:25:44,084 --> 00:25:45,126 不要随便放弃生命 232 00:25:53,260 --> 00:25:54,761 真正需要死的时候 233 00:25:58,098 --> 00:25:59,224 到时再死吧 234 00:26:33,758 --> 00:26:34,759 (月光吧) 235 00:26:36,928 --> 00:26:37,762 这是谁? 236 00:26:39,139 --> 00:26:40,098 不清楚 237 00:26:41,516 --> 00:26:43,768 我不知道照片里的女人是谁 238 00:26:45,270 --> 00:26:47,314 但我知道这是谁画的 239 00:26:49,107 --> 00:26:50,150 他是日本人 240 00:26:52,319 --> 00:26:53,820 据说职业是画家 241 00:26:54,988 --> 00:26:55,864 名字 242 00:26:56,990 --> 00:26:58,533 好像是叫坂本 243 00:28:01,471 --> 00:28:02,889 这都是什么? 244 00:28:03,932 --> 00:28:05,266 你都画了什么? 245 00:28:07,102 --> 00:28:07,936 嗯? 246 00:28:13,608 --> 00:28:14,526 继续说说看 247 00:28:15,777 --> 00:28:17,570 他所属哪个机关?住哪里? 248 00:28:18,405 --> 00:28:19,572 你喜欢中国菜吗? 249 00:28:20,907 --> 00:28:23,284 今晚八点 在四海楼 250 00:28:25,161 --> 00:28:28,081 很抱歉 但我现在没有闲工夫吃中国菜 251 00:28:28,164 --> 00:28:30,250 我不是约张贷主您 而是约了坂本 252 00:28:31,334 --> 00:28:34,587 我约了他今晚在四海楼见 253 00:28:35,922 --> 00:28:37,632 -今晚? -八点 254 00:28:38,466 --> 00:28:39,300 不要迟到 255 00:28:48,143 --> 00:28:50,562 您似乎在做什么有趣的实验呢 256 00:28:51,563 --> 00:28:54,190 听说死了一支防疫小队 257 00:28:55,191 --> 00:28:58,069 朝鲜马路大也差不多都死光了 258 00:29:00,196 --> 00:29:03,825 按照策略 希望这些牺牲是值得的 259 00:29:05,535 --> 00:29:06,453 您是什么意思? 260 00:29:06,953 --> 00:29:10,415 由于上次大轰炸 东京成了一片废墟 261 00:29:11,332 --> 00:29:12,834 无论如何 262 00:29:13,334 --> 00:29:18,631 我们需要 一种可以扭转局面的强大的武器 263 00:29:20,508 --> 00:29:24,471 请问利用一下 地下的那个家伙怎么样? 264 00:29:27,432 --> 00:29:28,850 目前还不能给出什么判断 265 00:29:31,186 --> 00:29:33,271 我们尚且不清楚 266 00:29:34,022 --> 00:29:36,816 它的智能和认知能力 267 00:29:38,026 --> 00:29:39,944 也不知道它是不是能被驯服 268 00:29:40,612 --> 00:29:42,739 活在这世上的所有东西 269 00:29:42,822 --> 00:29:45,366 最终都会被驯服 270 00:29:46,242 --> 00:29:49,120 就像我们驯服了朝鲜人 271 00:30:34,040 --> 00:30:35,959 我去过的地方是地下二楼 272 00:30:36,042 --> 00:30:38,461 这边是地下监狱 那个叫明子的人 273 00:30:38,545 --> 00:30:40,129 嗯 大概在这个地方 274 00:30:42,715 --> 00:30:43,550 警卫呢? 275 00:30:43,633 --> 00:30:45,051 相隔十米 276 00:30:45,134 --> 00:30:47,345 有二人一组的哨兵站岗 277 00:30:48,012 --> 00:30:49,013 他们身上都带着武器 278 00:30:49,097 --> 00:30:51,933 进去也难 带人出来也难 279 00:30:52,016 --> 00:30:53,059 顺便问一下 280 00:30:55,061 --> 00:30:56,271 如果把人带出来的话 281 00:30:56,354 --> 00:30:58,940 有办法从这个医院出去吗? 282 00:31:03,611 --> 00:31:07,115 我们目前就在各自的位置 先等等看外面的人给出的信号吧 283 00:31:07,198 --> 00:31:09,325 崔君也回到小队去吧 284 00:31:10,451 --> 00:31:12,912 不要 我绝对不要回到那个地方 285 00:31:13,413 --> 00:31:15,456 要是他们为了找到你 开始到处搜房的话 286 00:31:15,540 --> 00:31:16,875 到时会更麻烦 287 00:31:16,958 --> 00:31:19,377 说不定这两位也会被发现的 288 00:31:20,253 --> 00:31:22,630 这样一来 所有的计划都会泡汤 289 00:31:26,593 --> 00:31:28,303 我们大家都会逃离这里的 290 00:31:31,055 --> 00:31:32,098 一定会的 291 00:31:34,684 --> 00:31:36,394 那我们稍后再见 292 00:31:38,438 --> 00:31:39,272 请… 293 00:31:41,608 --> 00:31:42,734 一定不要忘了我 294 00:32:06,633 --> 00:32:07,926 您看出来了吗? 295 00:32:09,510 --> 00:32:11,179 -这个结构 -看出来了 296 00:32:12,680 --> 00:32:14,599 跟满洲的地下实验室结构上差不多 297 00:32:14,682 --> 00:32:15,516 (实验室) 298 00:32:15,600 --> 00:32:17,435 这事挺有把握的吧? 299 00:32:19,270 --> 00:32:22,106 您还记得满洲的事 不是吗? 300 00:32:24,150 --> 00:32:26,861 当时在那个地下实验室 都发生过什么样的事 301 00:32:29,197 --> 00:32:31,407 那里的人都遭到了多么可怕的事 302 00:32:31,491 --> 00:32:32,533 彩玉 303 00:32:32,617 --> 00:32:33,952 如果这里也发生着同样的事 304 00:32:36,913 --> 00:32:39,123 我们这次无论如何也要试一把吧? 305 00:32:43,169 --> 00:32:45,755 说好了会来信号 我们先等等看吧 306 00:33:12,365 --> 00:33:13,408 已经等了三十分钟了 307 00:33:14,075 --> 00:33:15,618 您到底在等谁啊? 308 00:33:16,536 --> 00:33:17,370 一个女人 309 00:33:18,037 --> 00:33:19,414 旅人? 310 00:33:19,497 --> 00:33:22,750 不是“旅” 是“女” 哦 她来了 311 00:33:35,096 --> 00:33:36,931 辛苦了 去吃顿饭吧 312 00:33:57,243 --> 00:33:58,077 哦 对不… 313 00:33:58,703 --> 00:34:00,204 嘿 这是谁啊? 314 00:34:01,289 --> 00:34:03,041 这不是金钰堂的张贷主吗? 315 00:34:08,796 --> 00:34:10,089 请让一让 316 00:34:10,173 --> 00:34:11,716 我现在有点忙 317 00:34:12,508 --> 00:34:14,135 您来了?里面请 318 00:34:29,150 --> 00:34:32,445 应该先和我们算一笔账才对吧? 319 00:34:33,863 --> 00:34:35,573 好 知道了 320 00:34:36,949 --> 00:34:42,038 明天太阳一出来 你就到金钰堂来 行了吧? 321 00:34:55,635 --> 00:34:59,013 -前辈 -饿了吧?这是朝鲜糖饼 322 00:35:00,139 --> 00:35:01,724 -你尝尝看 -好 323 00:35:05,561 --> 00:35:06,562 好吃! 324 00:35:07,313 --> 00:35:10,817 朝鲜人对吃的倒是挺认真的 325 00:35:13,444 --> 00:35:16,197 那个 他会没事吗? 326 00:35:23,037 --> 00:35:23,871 毛利君 327 00:35:24,789 --> 00:35:27,708 我们的任务是监视他 而不是随便插手 328 00:35:28,835 --> 00:35:30,586 监视 然后报告 329 00:35:31,671 --> 00:35:32,505 收到指令 330 00:35:33,131 --> 00:35:33,965 就这些 331 00:35:34,841 --> 00:35:36,592 没别的 嗯! 332 00:35:36,676 --> 00:35:39,011 -是 -尝尝看 333 00:35:50,606 --> 00:35:52,108 等等 334 00:35:52,692 --> 00:35:53,693 等一下 335 00:35:53,776 --> 00:35:55,194 拿钱就能解决的事 336 00:35:56,320 --> 00:35:58,906 你拿出刀干什么? 337 00:35:59,407 --> 00:36:02,076 冷静一下 到底需要多少? 338 00:36:04,287 --> 00:36:05,163 金钰堂 339 00:36:05,746 --> 00:36:06,581 金钰堂 340 00:36:08,916 --> 00:36:11,502 -什么? -把金钰堂交给我们 341 00:36:12,253 --> 00:36:13,337 那我就放过你 342 00:36:19,552 --> 00:36:20,761 别开玩笑了 343 00:36:21,387 --> 00:36:22,805 我说了我现在正忙着呢 344 00:36:23,306 --> 00:36:26,350 我约了八点见人的 要见很重要的人 345 00:36:26,434 --> 00:36:28,978 看 到点了 346 00:36:29,478 --> 00:36:30,313 我先走一步 347 00:36:32,565 --> 00:36:36,694 嘿 你好好想想 对你来说重要的人是谁 348 00:36:37,278 --> 00:36:40,573 非常抱歉 你不是我喜欢的类型 349 00:36:41,240 --> 00:36:43,784 你为什么想成为我生命中重要的人? 让人好尴尬 350 00:36:44,577 --> 00:36:46,579 -喂 张代尚 -是“泰尚”! 351 00:36:47,663 --> 00:36:49,373 不是“代尚” 是“泰尚”! 352 00:36:50,666 --> 00:36:51,792 你再叫一下让我听听 353 00:36:54,378 --> 00:36:56,214 你找死吗? 354 00:36:59,258 --> 00:37:00,092 怎么会呢 355 00:37:01,302 --> 00:37:02,845 我再倒霉 356 00:37:03,804 --> 00:37:06,182 怎么可能会死在 你们这些小无赖手上? 357 00:37:06,265 --> 00:37:07,600 你这个混蛋! 358 00:38:46,949 --> 00:38:47,783 你们怎么回事? 359 00:38:50,286 --> 00:38:51,537 在干什么? 360 00:38:52,496 --> 00:38:53,331 喂 361 00:38:54,540 --> 00:38:57,168 我是金钰堂的张泰尚 362 00:38:58,252 --> 00:39:00,171 这些无赖们 363 00:39:00,755 --> 00:39:02,882 无缘无故地在攻击我 364 00:39:03,883 --> 00:39:05,092 请帮帮我吧 巡警先生 365 00:39:06,052 --> 00:39:09,263 我只是在教训一个不听话的朝鲜人 366 00:39:09,347 --> 00:39:12,641 巡警大人 您去忙吧 367 00:39:12,725 --> 00:39:16,479 你看 他们可是手里举着刀呢 368 00:39:17,396 --> 00:39:19,106 这样下去真会死人的! 369 00:39:21,609 --> 00:39:24,653 你们别做得太过分 小心事后麻烦 370 00:39:25,279 --> 00:39:26,155 是 371 00:39:26,238 --> 00:39:27,073 巡警先生 372 00:39:27,907 --> 00:39:28,866 巡警先生! 373 00:39:30,868 --> 00:39:31,869 瞧瞧没有? 374 00:39:32,620 --> 00:39:35,081 这就是你们生活的朝鲜 375 00:39:35,164 --> 00:39:38,542 而你就是个只有钱的垃圾 376 00:39:39,794 --> 00:39:40,961 既没用 377 00:39:41,045 --> 00:39:42,171 又肮脏的 378 00:39:43,756 --> 00:39:47,134 朝鲜人 379 00:39:48,344 --> 00:39:49,220 垃圾 380 00:39:56,477 --> 00:39:57,436 哥! 381 00:40:00,898 --> 00:40:01,732 没错 382 00:40:03,275 --> 00:40:05,069 这就是我生活的朝鲜 383 00:40:07,488 --> 00:40:09,031 所以你们少来烦我 384 00:40:10,616 --> 00:40:12,368 我已经够烦的了 385 00:40:27,550 --> 00:40:28,384 瞧 386 00:40:29,718 --> 00:40:31,595 朝鲜人打不死呢 387 00:40:35,391 --> 00:40:36,684 那家伙真厉害啊 388 00:41:07,673 --> 00:41:08,591 父亲 我看不行 389 00:41:09,133 --> 00:41:10,176 如果再耽搁下去 390 00:41:10,259 --> 00:41:11,969 我们就会白白浪费一晚上 391 00:41:12,470 --> 00:41:14,763 至少让我出去打探一下情况吧 392 00:41:25,983 --> 00:41:27,943 如果这里的结构和满洲一样的话 393 00:41:28,027 --> 00:41:30,779 通往地下实验室的通风设施会很坚固 394 00:41:31,363 --> 00:41:33,824 -而且会… -通往楼顶 395 00:42:02,603 --> 00:42:03,604 彩玉 396 00:42:03,687 --> 00:42:05,022 如果情况不顺利 397 00:42:05,773 --> 00:42:08,400 你要立即逃离 知道了吧? 398 00:42:09,151 --> 00:42:10,027 我会回来的 399 00:43:00,536 --> 00:43:02,371 快点 快过去! 400 00:43:20,139 --> 00:43:20,973 平面图呢? 401 00:43:22,182 --> 00:43:24,018 既然他要我找 我就找回来了 402 00:43:24,101 --> 00:43:25,769 可是这么做真的可以吗? 403 00:43:26,395 --> 00:43:29,023 这不是等于自找死路吗? 404 00:43:29,106 --> 00:43:30,441 我们不要指手划脚了 405 00:43:31,233 --> 00:43:32,943 让老板自己决定 406 00:43:38,657 --> 00:43:39,658 泰尚在楼上吗? 407 00:43:39,742 --> 00:43:42,036 他现在不在 您找他什么事? 408 00:43:42,119 --> 00:43:43,621 出了个急事 409 00:43:44,246 --> 00:43:45,289 张泰尚现在在哪里? 410 00:43:45,873 --> 00:43:46,707 不知道 411 00:43:51,045 --> 00:43:52,588 -泰尚! -老板! 412 00:43:52,671 --> 00:43:53,589 张贷主! 413 00:44:11,273 --> 00:44:14,068 您稍等一下 我先上去看看 414 00:44:14,151 --> 00:44:14,985 好 415 00:44:59,530 --> 00:45:02,408 您现在惹麻烦惹到挨刀了? 416 00:45:02,491 --> 00:45:03,784 哎哟 真该死 417 00:45:04,785 --> 00:45:05,953 到底是哪个混蛋弄的? 418 00:45:06,036 --> 00:45:07,830 竟敢弄伤我们张贷主! 419 00:45:08,497 --> 00:45:10,999 你们等着 我这就去警察局报警 420 00:45:11,083 --> 00:45:12,000 我们先去医院吧 421 00:45:12,501 --> 00:45:13,836 您去把车准备好 422 00:45:13,919 --> 00:45:15,504 哦 对了 要去医院 知道了 423 00:45:16,088 --> 00:45:17,423 瓮城医院的平面图呢? 424 00:45:18,215 --> 00:45:19,049 怎么样了? 425 00:45:19,133 --> 00:45:21,135 哎哟 那当然弄到了! 426 00:45:21,218 --> 00:45:22,553 就在楼下 427 00:45:22,636 --> 00:45:24,096 现在不是找平面图的时候 428 00:45:24,179 --> 00:45:26,306 先包扎好 然后赶快上医院吧 429 00:45:26,390 --> 00:45:28,100 嗯 没错 先去医院吧 430 00:45:28,183 --> 00:45:31,478 我没事 先给我看平面图吧 431 00:45:33,105 --> 00:45:36,150 这不是红药水和抗菌药就能治好的伤 432 00:45:39,945 --> 00:45:41,238 马上就到 433 00:45:42,406 --> 00:45:45,033 -约好的十点了 -老板 434 00:45:45,117 --> 00:45:46,785 快给我平面图吧 甲平叔! 435 00:45:46,869 --> 00:45:48,078 泰尚 你给我听话! 436 00:45:53,292 --> 00:45:55,169 这世上哪有比命还要重要的 437 00:45:55,252 --> 00:45:57,212 你怎么专找危险的事做? 438 00:45:58,714 --> 00:46:01,216 明子她算什么东西 你为了这事还要挨这个刀 439 00:46:02,760 --> 00:46:04,011 有必要这样吗? 440 00:46:04,094 --> 00:46:06,138 -罗月氏 -算了 别啰嗦了 441 00:46:06,722 --> 00:46:09,933 你就闭嘴 乖乖去医院吧 知道了吗? 442 00:46:13,604 --> 00:46:14,438 好的 443 00:46:15,272 --> 00:46:18,066 你说得对 明子她算什么? 444 00:46:20,152 --> 00:46:21,028 可是 445 00:46:22,571 --> 00:46:24,031 他们抓着那些不算什么的事 446 00:46:24,114 --> 00:46:26,033 威胁着要把我的东西全部抢走 447 00:46:27,701 --> 00:46:29,453 就好像那些东西本来就是他们的 448 00:46:29,536 --> 00:46:32,039 说得那么理直气壮、那么厚颜无耻 449 00:46:32,873 --> 00:46:34,458 他们连我们国家都抢走了 450 00:46:35,542 --> 00:46:36,919 还抢不走什么呢? 451 00:46:37,878 --> 00:46:38,712 就是啊 452 00:46:40,672 --> 00:46:41,507 可是 453 00:46:43,967 --> 00:46:45,427 我打算继续撑到底 454 00:46:48,013 --> 00:46:49,890 即便他们得寸进尺 455 00:46:50,390 --> 00:46:52,309 我也要拼命守住这里 456 00:46:54,770 --> 00:46:56,188 就因为他们威胁 我们就逃走 457 00:46:56,730 --> 00:46:58,398 他们想抢 就让给他们的话 458 00:47:00,275 --> 00:47:02,319 那帮混蛋该变得有多不知好歹? 459 00:47:02,820 --> 00:47:03,737 是不是? 460 00:47:04,279 --> 00:47:05,113 可是 461 00:47:06,949 --> 00:47:07,908 你挨了刀啊 462 00:47:10,619 --> 00:47:13,080 你的伤很严重啊 463 00:47:14,832 --> 00:47:16,500 这种伤一点都不疼 464 00:47:18,544 --> 00:47:20,754 弄疼我的不是刀 465 00:47:24,258 --> 00:47:25,092 是自尊心 466 00:47:54,705 --> 00:47:56,206 你不是迎春吗? 467 00:47:58,041 --> 00:47:59,209 不好意思 这么晚打扰 468 00:48:00,002 --> 00:48:04,214 我来是因为有个人很想见您 469 00:48:40,792 --> 00:48:42,669 老王 开门 470 00:48:43,170 --> 00:48:44,421 我是金钰堂的老具! 471 00:48:46,214 --> 00:48:47,049 老王! 472 00:48:58,810 --> 00:49:00,187 (实验室) 473 00:51:25,916 --> 00:51:26,750 坂本先生 474 00:51:28,126 --> 00:51:30,670 我去买点新的画画用具 475 00:51:31,505 --> 00:51:33,840 东西有点多 能不能让车开进去? 476 00:51:36,968 --> 00:51:39,096 把东西放下来 我就让他离开 477 00:51:39,679 --> 00:51:40,514 不可以 478 00:51:41,014 --> 00:51:42,849 除了内部人员 谁都不能进 479 00:51:48,230 --> 00:51:52,609 那您直接这么报告给院长吧 480 00:51:53,610 --> 00:51:54,444 什么? 481 00:51:54,528 --> 00:51:56,863 这些都是按照 一路院长的指示买来的物品 482 00:51:57,405 --> 00:51:58,240 您看怎么办? 483 00:51:59,991 --> 00:52:04,079 您直接向院长报告没法让我通过 484 00:52:35,193 --> 00:52:37,237 您是来救我们的吗? 485 00:52:38,613 --> 00:52:39,531 什么? 486 00:52:39,614 --> 00:52:42,742 我刚才看到您从通风口下来了 487 00:52:44,244 --> 00:52:45,829 您救救我们吧 488 00:52:46,496 --> 00:52:49,332 让我们离开这里 好不好? 489 00:53:38,006 --> 00:53:38,840 快上去 490 00:55:06,094 --> 00:55:06,928 该死 491 00:55:43,381 --> 00:55:44,257 出来吧 492 00:55:46,760 --> 00:55:47,886 哎哟 493 00:55:51,765 --> 00:55:52,891 在里面差点窒息了 494 00:56:00,565 --> 00:56:01,441 是这里 495 00:56:17,290 --> 00:56:18,124 (封锁) 496 00:58:00,393 --> 00:58:01,352 怎么回事? 497 00:58:02,061 --> 00:58:03,521 约好的地方是这里没错吗? 498 00:58:04,564 --> 00:58:07,567 一楼的打扫用品室应该只有这里了 499 00:58:10,528 --> 00:58:11,362 信号 500 00:58:15,158 --> 00:58:17,410 估计是因为信号给晚了 所以看似错过了 501 00:58:34,385 --> 00:58:36,679 朝鲜的夜风挺惬意的 502 00:58:39,098 --> 00:58:41,267 -我们在这里喝吧 -是 503 00:58:49,234 --> 00:58:51,528 在仓库里发现了这瓶威士忌 504 00:58:53,071 --> 00:58:54,572 我就顺手拿来了 505 00:59:48,042 --> 00:59:49,335 大家安静 506 01:00:11,983 --> 01:00:13,276 不要开枪 507 01:00:20,116 --> 01:00:21,159 不要开枪 508 01:00:22,452 --> 01:00:23,536 你是谁? 509 01:00:44,891 --> 01:00:45,725 那是什么? 510 01:01:44,617 --> 01:01:45,702 彩玉! 511 01:02:45,887 --> 01:02:46,721 对不起 512 01:02:48,973 --> 01:02:49,932 我有点晚了 513 01:03:06,657 --> 01:03:08,242 看得真痛快 514 01:03:28,596 --> 01:03:29,430 成功了 515 01:03:30,932 --> 01:03:31,766 但愿如此 516 01:03:34,769 --> 01:03:35,770 必须要成功 517 01:03:43,486 --> 01:03:45,613 这个 我也不清楚是怎么回事 518 01:03:45,696 --> 01:03:48,241 当然 在京城里是禁止放烟花的 519 01:03:49,116 --> 01:03:50,535 好 知道了! 520 01:03:50,618 --> 01:03:53,079 我马上调查到底是什么人干的 然后马上向您报告! 521 01:03:53,579 --> 01:03:54,413 是 522 01:03:57,333 --> 01:04:00,378 -我去警务局 你去准备一下 -是 523 01:04:16,227 --> 01:04:17,520 好美啊 524 01:04:19,730 --> 01:04:21,232 明子找到了吗? 525 01:04:22,149 --> 01:04:23,943 她现在在哪里?你把她带出来了吗? 526 01:04:26,362 --> 01:04:27,613 你们现在可以出来了 527 01:04:53,931 --> 01:04:54,765 小心 528 01:05:07,820 --> 01:05:08,654 诶 529 01:05:10,489 --> 01:05:11,324 明子呢? 530 01:05:11,407 --> 01:05:13,576 先把那两个孩子放出去吧 531 01:05:13,659 --> 01:05:14,994 你在说什么? 532 01:05:15,077 --> 01:05:16,329 为什么突然救孩子? 533 01:05:16,412 --> 01:05:18,080 你要是先把孩子们带走 534 01:05:18,789 --> 01:05:20,041 我就去把明子找过来 535 01:05:38,559 --> 01:05:40,394 您有东西要给我看? 536 01:05:41,395 --> 01:05:42,229 没错 537 01:05:53,282 --> 01:05:54,116 出去 538 01:05:54,742 --> 01:05:55,785 快出去! 539 01:06:24,480 --> 01:06:25,314 到底要做什么? 540 01:06:44,417 --> 01:06:47,211 接下来 我会让那个东西识别我的脸 541 01:06:49,338 --> 01:06:50,548 每当我摇铃 542 01:06:50,631 --> 01:06:53,050 它就知道我会给它食物 543 01:06:53,801 --> 01:06:55,011 以此让它明白 544 01:06:55,678 --> 01:06:57,638 谁是主人 该服从谁的话 545 01:06:58,764 --> 01:06:59,765 用这个方法来驯服它 546 01:10:39,985 --> 01:10:43,739 字幕翻译:Rita Huang