1 00:04:11,417 --> 00:04:12,794 건배! 2 00:04:16,589 --> 00:04:18,675 '벚꽃이 질 때까지'라… 3 00:05:14,522 --> 00:05:15,982 움직이지 마! 4 00:05:16,733 --> 00:05:17,567 쏜다! 5 00:05:36,377 --> 00:05:38,421 다들 있던 데로 얌전히 돌아가 6 00:05:38,504 --> 00:05:40,173 안 그러면 몰살이다! 7 00:05:43,426 --> 00:05:45,511 다들 돌아가라니까! 8 00:06:52,412 --> 00:06:53,329 멈춰! 9 00:07:23,943 --> 00:07:26,154 모든 건 거기서부터 시작된 거다 10 00:07:32,326 --> 00:07:33,161 이놈이 11 00:07:34,454 --> 00:07:36,038 사람의 몸 안으로 들어가서 12 00:07:38,040 --> 00:07:39,500 뇌를 장악하지 13 00:07:40,084 --> 00:07:43,546 그리고 뇌의 시냅스를 완전히 정복해 버린 다음 14 00:07:46,007 --> 00:07:47,508 변이를 일으키기 시작하는 거야 15 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 어머니 어디 있냐고 묻잖아 16 00:07:51,053 --> 00:07:51,929 대답해 17 00:07:52,722 --> 00:07:53,556 어서 18 00:07:53,639 --> 00:07:55,766 모든 생명은 결국 19 00:07:56,851 --> 00:07:58,811 강해지는 쪽으로 진화하게 돼 있어 20 00:07:59,979 --> 00:08:00,980 특히 인간은 21 00:08:02,106 --> 00:08:05,443 그중 가장 강력한 포식자가 되기를 원하지 22 00:08:08,988 --> 00:08:12,074 이 컵 안의 이 작은 생명체가 23 00:08:12,158 --> 00:08:14,368 그걸 가능하게 만들어 준 거다 24 00:08:41,354 --> 00:08:42,188 당분간 25 00:08:43,189 --> 00:08:44,190 사냥은 멈추지 않을 거다 26 00:08:53,616 --> 00:08:55,201 지금 놈을 지배하는 건 27 00:08:56,577 --> 00:08:58,371 무자비한 생존 본능뿐이거든 28 00:10:09,525 --> 00:10:11,235 "질소 가스" 29 00:12:24,827 --> 00:12:26,120 인류는 곧 30 00:12:27,246 --> 00:12:29,039 새로운 세상을 맞이하게 될 거다 31 00:12:30,499 --> 00:12:31,500 그 시작을 32 00:12:33,461 --> 00:12:35,212 세이싱이 열어 준 거야 33 00:12:37,465 --> 00:12:38,758 네 어미 말이다 34 00:23:22,234 --> 00:23:24,027 그게 어떻게 가능해? 35 00:23:25,445 --> 00:23:28,407 어떻게 사람이 그런 괴물이 될 수 있는 건데? 36 00:23:28,490 --> 00:23:29,991 괴물이 아니라 37 00:23:30,075 --> 00:23:31,284 진화한 거다! 38 00:23:32,077 --> 00:23:33,203 나약한 인간보다 39 00:23:33,286 --> 00:23:35,789 훨씬 더 강하고 아름다운 존재가 된 거야 40 00:23:37,124 --> 00:23:37,958 어떤가? 41 00:23:39,960 --> 00:23:41,378 경험해 보고 싶지 않나? 42 00:23:45,298 --> 00:23:46,341 혹시 알아? 43 00:23:48,385 --> 00:23:50,178 네 어미처럼 변하면 44 00:23:51,888 --> 00:23:54,558 네 어미가 널 알아볼지? 45 00:24:07,779 --> 00:24:08,822 그 괴물을 46 00:24:10,657 --> 00:24:12,200 어떻게 하면 멈출 수 있는지 47 00:24:13,201 --> 00:24:14,911 그럴 수 없을 거야 48 00:24:16,204 --> 00:24:17,122 내가 49 00:24:19,916 --> 00:24:22,169 그러고 싶지 않거든 50 00:27:28,647 --> 00:27:30,607 원장님, 부르셨습니까? 51 00:27:30,690 --> 00:27:31,608 바보 자식 52 00:27:32,317 --> 00:27:33,276 얼빠진 녀석! 53 00:27:33,777 --> 00:27:34,903 쌍놈 자식! 54 00:27:35,570 --> 00:27:38,448 도대체 왜 여기 문이 전부 열려 있는 거야! 55 00:27:38,531 --> 00:27:40,200 왜 전부 다 텅텅 비어 있는 거냐고! 56 00:27:40,283 --> 00:27:41,117 왜! 57 00:27:41,618 --> 00:27:42,494 왜! 58 00:27:42,994 --> 00:27:43,828 왜! 59 00:27:45,830 --> 00:27:46,956 시간을 주십시오! 60 00:27:47,040 --> 00:27:48,541 어찌 된 일인지 상황을 파악… 61 00:27:48,625 --> 00:27:49,793 모른다는 게 말이 돼? 62 00:27:50,752 --> 00:27:52,837 네가 관리자잖아! 이 멍청한 자식! 63 00:27:54,047 --> 00:27:54,881 이런! 64 00:27:55,590 --> 00:27:56,424 바보 자식! 65 00:27:57,550 --> 00:27:58,927 죄송합니다 66 00:28:01,513 --> 00:28:02,847 원장님, 큰일 났습니다! 67 00:28:12,065 --> 00:28:12,899 무슨 일인가? 68 00:28:17,696 --> 00:28:20,240 레벨 2-1 구역에서 탄저균에 감염된 시체들이 69 00:28:20,323 --> 00:28:21,449 다수 발견됐습니다 70 00:28:22,701 --> 00:28:23,702 뭐야? 71 00:28:39,384 --> 00:28:40,218 실험체는? 72 00:28:40,301 --> 00:28:42,053 방역 부대가 도착했을 때 73 00:28:42,137 --> 00:28:43,722 이미 사라지고 없었답니다 74 00:28:49,519 --> 00:28:50,854 좀 더 자세히 얘기해 봐 75 00:28:54,065 --> 00:28:56,109 최초 발견한 보초병까지 76 00:28:56,192 --> 00:28:59,612 전부 13명이 탄저균에 감염된 채 죽어 있었습니다 77 00:29:00,113 --> 00:29:02,615 그중 9명은 도망친 조선인들이었습니다 78 00:29:03,199 --> 00:29:04,075 나머지들은 어디 있나? 79 00:29:04,868 --> 00:29:07,162 죽은 놈들 말고 80 00:29:07,245 --> 00:29:09,456 살아 있는 다른 조센징들 말이야 81 00:29:09,539 --> 00:29:11,583 아, 죄송합니다 82 00:29:11,666 --> 00:29:12,876 아직 거기까지는… 83 00:29:18,089 --> 00:29:20,800 원장님, 정문 초소에서 연락입니다 84 00:29:20,884 --> 00:29:22,218 거기는 또 왜! 85 00:29:22,302 --> 00:29:23,678 경무국의 이시카와 경무관께서 찾아와 86 00:29:23,762 --> 00:29:25,180 부녀자 실종 사건에 대한 87 00:29:25,263 --> 00:29:27,849 수사 협조를 요청하고 있답니다 88 00:29:27,932 --> 00:29:28,767 뭐야? 89 00:29:31,519 --> 00:29:32,479 들었나, 소마 상? 90 00:29:32,979 --> 00:29:35,440 이시카와까지 냄새를 맡고 쳐들어왔다잖아 91 00:29:36,149 --> 00:29:37,233 죄송합니다! 92 00:29:40,862 --> 00:29:42,572 당장 수습해 93 00:29:42,655 --> 00:29:43,490 네! 94 00:29:49,412 --> 00:29:52,582 만약 사라진 조센징들 중에 한 놈이라도 빠져나가면 95 00:29:52,665 --> 00:29:56,085 그때는 너와 네 처자식을 대신 저 감방 안에 처넣고 96 00:29:57,420 --> 00:29:58,755 내가 직접 97 00:29:59,589 --> 00:30:03,009 산 채로 네놈 가족의 내장을 다 발라 버릴 거다 98 00:30:04,260 --> 00:30:05,094 알아듣겠나? 99 00:30:07,388 --> 00:30:10,183 알아듣겠냐고! 이 멍청한 자식아 100 00:30:11,100 --> 00:30:12,060 네! 101 00:30:14,229 --> 00:30:15,480 머저리 같은 놈 102 00:30:31,454 --> 00:30:32,539 빨리 걸어 103 00:30:33,540 --> 00:30:35,708 지금부터 나랑 같이 그 괴물을 찾는다 104 00:30:36,584 --> 00:30:37,752 찾아서 105 00:30:38,670 --> 00:30:39,796 뭘 어쩔 건데? 106 00:30:40,380 --> 00:30:42,382 무슨 수를 써서라도 멈추게 할 거야 107 00:30:42,465 --> 00:30:43,800 그럴 수 없다고 했잖아 108 00:30:44,509 --> 00:30:45,635 방법을 생각해 내 109 00:30:46,219 --> 00:30:47,387 네가 만들었잖아 110 00:30:47,971 --> 00:30:48,847 가토 중좌 111 00:30:53,810 --> 00:30:54,686 무슨 일인가? 112 00:30:54,769 --> 00:30:56,771 지금 실험체를 추격 중인데 113 00:30:57,272 --> 00:30:58,982 아무래도 레벨 2 전 구역에 114 00:30:59,065 --> 00:31:02,944 남은 질소탄을 전량 터트린 다음 끌어내야 할 거 같습니다 115 00:31:03,444 --> 00:31:05,363 남은 질소를 다 쓰고서도 116 00:31:06,239 --> 00:31:07,282 포획에 실패하면? 117 00:31:07,866 --> 00:31:08,700 그래서 118 00:31:09,200 --> 00:31:10,660 허락을 받으러 왔습니다 119 00:31:11,452 --> 00:31:14,038 만약 잠재우는 데 실패하면… 120 00:31:20,628 --> 00:31:21,546 사살하겠다? 121 00:31:22,130 --> 00:31:25,133 더 이상 우리 군을 잃을 수는 없습니다 122 00:31:25,216 --> 00:31:26,968 사살할 수 있는 명령권을 123 00:31:27,969 --> 00:31:28,970 제게 주십시오! 124 00:31:31,764 --> 00:31:34,100 세이싱을 죽일 수 있는 방법은 125 00:31:35,310 --> 00:31:36,227 딱 한 가지다 126 00:31:37,103 --> 00:31:38,187 뭡니까? 127 00:31:38,980 --> 00:31:40,189 불에 태우는 거 128 00:31:43,735 --> 00:31:44,736 근데 너… 129 00:31:46,362 --> 00:31:47,196 할 수 있겠어? 130 00:31:48,072 --> 00:31:49,032 예? 131 00:31:49,866 --> 00:31:51,576 네 엄마잖아 132 00:31:53,953 --> 00:31:55,455 정말로 죽일 수 있겠냐고 133 00:31:57,040 --> 00:31:58,207 빌어먹을 134 00:32:00,627 --> 00:32:02,170 겉모습은 변했지만 135 00:32:02,253 --> 00:32:04,297 그래도 네 엄마인데 136 00:32:04,380 --> 00:32:06,299 정말 죽이는 게 가능할까? 137 00:32:06,799 --> 00:32:07,800 어? 138 00:32:32,617 --> 00:32:34,535 시로 상한테서 온 전달입니다 139 00:33:04,190 --> 00:33:08,736 "아키코 구출 작전 시작됨" 140 00:34:50,254 --> 00:34:52,173 오랜만입니다, 이치로 원장 141 00:34:53,216 --> 00:34:54,842 여기까지 어쩐 일이십니까? 142 00:34:55,843 --> 00:34:58,137 옹성병원이 부녀자 실종 사건과 관련돼 있다는 143 00:34:58,221 --> 00:34:59,263 제보를 받았습니다 144 00:34:59,347 --> 00:35:02,475 아시다시피 본원은 지금 폐쇄 조치가 내려져서 145 00:35:02,558 --> 00:35:05,812 어떤 외부인도 출입을 불허하고 있습니다만 146 00:35:05,895 --> 00:35:07,438 폐쇄 조치 이유가? 147 00:35:07,522 --> 00:35:09,899 원인을 알 수 없는 전염균 때문입니다 148 00:35:09,982 --> 00:35:13,236 감염력이 워낙 세다 보니 이해해 주십시오 149 00:35:13,903 --> 00:35:15,738 감염력이 그렇게 세다면서 150 00:35:15,822 --> 00:35:20,076 방호복이나 방역 장비를 전혀 착용하지 않으셨군요 151 00:35:20,159 --> 00:35:22,995 그럼 우리도 괜찮지 않을까요? 152 00:35:25,957 --> 00:35:27,959 여기는 군 관할 지역이오 153 00:35:28,751 --> 00:35:32,255 경무국에서 수사하거나 통제할 수 있는 곳이 아닙니다 154 00:35:32,338 --> 00:35:33,965 민간인 실종 사건입니다 155 00:35:34,048 --> 00:35:36,592 경무국의 수사 개입이 가능한 상황이고요 156 00:35:40,596 --> 00:35:43,224 부하들을 데려온 내 체면도 있으니 157 00:35:43,850 --> 00:35:46,727 형식적이더라도 일단 조사는 해야 할 거 같습니다만 158 00:35:55,153 --> 00:35:56,696 실례하겠습니다, 그럼 159 00:36:06,122 --> 00:36:08,624 - 여자부터 다른 데로 옮겨 - 네 160 00:36:42,200 --> 00:36:43,242 손 들어! 161 00:36:45,161 --> 00:36:46,162 누구냐? 162 00:36:46,245 --> 00:36:47,747 여기는 어떻게 들어왔나! 163 00:36:50,541 --> 00:36:52,418 사람을 찾고 있습니다만… 164 00:36:54,879 --> 00:36:55,838 여자 어디 있나? 165 00:36:57,381 --> 00:36:58,841 여기 있던 여자 어디 있냐니까! 166 00:38:14,917 --> 00:38:16,002 안으로 들어가 167 00:38:16,752 --> 00:38:17,586 빨리! 168 00:38:22,633 --> 00:38:25,344 미안하지만 내가 지금 그럴 시간이 없어서 169 00:38:25,428 --> 00:38:26,345 어서 들어가라니까! 170 00:38:28,347 --> 00:38:29,348 말했잖아 171 00:38:30,308 --> 00:38:32,893 내가 지금 너랑 이럴 시간이 없다니까? 172 00:39:09,889 --> 00:39:10,723 헛수고다 173 00:39:13,601 --> 00:39:14,727 힘 빼지 마 174 00:39:15,811 --> 00:39:17,313 뭐 하는 짓이야! 175 00:39:19,482 --> 00:39:20,316 이제 곧 176 00:39:21,233 --> 00:39:24,362 네가 만나고 싶어 하던 세이싱이 나타날 거야 177 00:39:29,408 --> 00:39:30,868 10년 만이랬나? 178 00:39:32,578 --> 00:39:35,790 네 어미가 네 얼굴을 기억할지 모르겠군 179 00:39:38,959 --> 00:39:40,002 어떻게 됐나? 180 00:39:40,669 --> 00:39:43,547 현재 엘리베이터까지 몰아 놓은 상태입니다 181 00:41:14,346 --> 00:41:17,892 여자다, 여자 그 여자가 내 옷을 가져갔어 182 00:41:17,975 --> 00:41:19,894 그 여자는 내 옷을 뺏어가고 183 00:41:19,977 --> 00:41:21,395 소마 상이 날 때리고… 184 00:41:22,855 --> 00:41:25,316 그래서 여자는 지금 어디 있나? 185 00:42:36,470 --> 00:42:37,346 상사! 186 00:42:37,930 --> 00:42:39,348 저 여자는 어떻게 되는 겁니까? 187 00:42:40,599 --> 00:42:43,519 괴물한테 저대로 죽는 겁니까? 188 00:42:43,602 --> 00:42:44,853 조용히 해라, 조센징! 189 00:42:45,646 --> 00:42:47,398 네가 떠들 자리가 아니야 190 00:42:48,774 --> 00:42:49,608 죄송합니다 191 00:44:10,105 --> 00:44:11,023 죽여 192 00:44:16,445 --> 00:44:18,113 어서 가서 죽여 버려, 세이싱 193 00:44:19,531 --> 00:44:21,367 네 딸을 먹어 버려 194 00:44:29,958 --> 00:44:30,793 어서! 195 00:47:04,404 --> 00:47:05,405 포획! 196 00:47:06,281 --> 00:47:07,115 포획! 197 00:47:53,120 --> 00:47:54,329 질소 발사 198 00:47:54,413 --> 00:47:55,873 질소 발사! 199 00:48:17,102 --> 00:48:18,896 - 발사! - 발사! 200 00:50:13,760 --> 00:50:15,637 그만! 그만! 201 00:50:22,853 --> 00:50:23,770 여자는? 202 00:50:23,854 --> 00:50:25,480 여자는 어디 있나? 203 00:50:25,564 --> 00:50:26,606 여자를 찾아라! 204 00:52:06,540 --> 00:52:07,541 어이가 없군 205 00:52:08,667 --> 00:52:12,003 저렇게 많은 질소탄을 맞고도 그렇게까지 버티다니 206 00:52:15,507 --> 00:52:16,800 모성이 결국 207 00:52:19,636 --> 00:52:21,263 나진을 이긴 건가? 208 00:52:22,222 --> 00:52:23,890 도망친 여자는 어떡할까요? 209 00:52:28,228 --> 00:52:29,146 살려 두지 마 210 00:52:31,690 --> 00:52:32,524 네! 211 00:52:39,114 --> 00:52:41,074 너희들은 모두 따라와 212 00:52:42,242 --> 00:52:43,785 사냥 시작이다! 213 00:52:43,869 --> 00:52:44,786 네! 214 00:52:58,967 --> 00:52:59,926 놓치지 마 215 00:53:00,010 --> 00:53:00,886 찾아내 216 00:56:18,875 --> 00:56:19,709 네 217 00:57:18,726 --> 00:57:19,602 뭡니까? 218 00:57:22,897 --> 00:57:24,399 여기에 차를 세우면 안 되는데요 219 00:57:24,482 --> 00:57:26,818 지금 우리 경무관을 기다리는 중인데 220 00:57:27,610 --> 00:57:29,446 허리도 아프고, 살짝… 221 00:57:33,199 --> 00:57:34,742 이거 생각도 나고 해서 222 00:57:34,826 --> 00:57:35,785 여기서는 안 됩니다 223 00:57:35,869 --> 00:57:38,705 에이, 빡빡하게 그러지 마시고 224 00:57:39,789 --> 00:57:40,832 어떻게… 225 00:57:40,915 --> 00:57:42,500 같이 한잔하실래? 226 00:57:43,501 --> 00:57:45,211 날도 쌀쌀한데 227 00:57:45,712 --> 00:57:47,380 이거 딱 한 모금만 마시면 228 00:57:47,464 --> 00:57:48,715 그냥 몸이 노곤노곤… 229 00:57:48,798 --> 00:57:50,467 - 안 됩니다 - 어? 230 00:57:50,967 --> 00:57:51,801 잠깐만 231 00:57:56,264 --> 00:57:57,390 샴페인도 있는데? 232 00:57:58,475 --> 00:57:59,309 샴… 233 00:57:59,392 --> 00:58:00,226 잠깐 234 00:58:03,438 --> 00:58:04,939 자, 자, 저쪽, 저쪽 235 00:58:05,023 --> 00:58:06,191 자, 자 236 00:58:15,783 --> 00:58:16,868 레벨 3은 어떤가? 237 00:58:16,951 --> 00:58:18,077 깨끗합니다 238 00:58:18,161 --> 00:58:19,871 - 레벨 2는? - 없습니다 239 00:58:20,413 --> 00:58:21,247 이미… 240 00:58:21,748 --> 00:58:23,458 빠져나간 게 아닐까 싶습니다만 241 00:58:26,211 --> 00:58:28,796 지금부터 수색 범위를 군 병동 전체로 한다 242 00:58:29,297 --> 00:58:30,423 지하 실험실뿐만 아니라 243 00:58:30,507 --> 00:58:32,342 1층부터 입원동까지 전부 다 수색해 244 00:58:32,425 --> 00:58:33,343 네! 245 00:58:33,927 --> 00:58:34,969 하네다 상사! 246 00:58:37,889 --> 00:58:38,973 잠깐 와 보셔야겠습니다 247 00:58:41,851 --> 00:58:43,353 도와주세요 248 00:58:44,229 --> 00:58:45,855 이런 빌어먹을 249 00:59:01,788 --> 00:59:02,747 저쪽은 다 뒤져 봤나? 250 00:59:03,498 --> 00:59:04,999 지금 막 수색 중입니다 251 00:59:05,083 --> 00:59:07,168 저쪽 끝 병실부터 차근차근 다 확인해 252 00:59:07,752 --> 00:59:10,213 저기는 얼마 전에 결핵이 퍼졌던 병동입니다만… 253 00:59:10,296 --> 00:59:11,297 잔말 말고 254 00:59:11,381 --> 00:59:12,715 수색하라면 해! 255 00:59:13,258 --> 00:59:14,092 네 256 01:01:59,799 --> 01:02:02,468 지금부터 군 병동의 모든 입구를 봉쇄한다 257 01:02:02,552 --> 01:02:03,761 당장 가서 전부 다 닫아! 258 01:02:04,387 --> 01:02:05,304 당장! 259 01:02:05,388 --> 01:02:06,305 네!