1 00:01:49,818 --> 00:01:56,825 京城(キョンソン)クリーチャー 2 00:01:59,702 --> 00:02:02,122 テサン 誰も信じないで 3 00:02:02,205 --> 00:02:02,622 1925年 冬 4 00:02:02,622 --> 00:02:05,583 1925年 冬 誰も お前を 守ってはくれない 5 00:02:05,583 --> 00:02:05,667 1925年 冬 6 00:02:05,667 --> 00:02:07,502 1925年 冬 1人で生きるのよ いいわね? 7 00:02:07,502 --> 00:02:08,753 1人で生きるのよ いいわね? 8 00:02:09,295 --> 00:02:10,880 どこかへ行くの? 9 00:02:13,883 --> 00:02:14,717 入って 10 00:02:15,510 --> 00:02:16,344 早く 11 00:02:18,513 --> 00:02:19,764 出ちゃダメ 12 00:02:19,848 --> 00:02:23,184 絶対に出てくるんじゃないよ 13 00:02:23,268 --> 00:02:26,396 夜が明けるまで じっとしてな 14 00:02:26,980 --> 00:02:27,814 母さん 15 00:02:29,190 --> 00:02:31,234 生きるんだよ 必ず 16 00:02:32,152 --> 00:02:36,614 何があっても生き抜くと 母さんと約束しな 17 00:02:37,115 --> 00:02:37,949 いい? 18 00:02:43,246 --> 00:02:44,622 入って 早く 19 00:02:56,467 --> 00:02:57,760 シム・スンドク 20 00:02:58,261 --> 00:02:59,429 キム・シヨンは? 21 00:03:00,513 --> 00:03:01,890 何の話ですか 22 00:03:02,390 --> 00:03:03,808 とぼけるな 23 00:03:04,392 --> 00:03:06,936 お前はキムの連絡係だろ 24 00:03:08,062 --> 00:03:11,816 私には何の話だか 分かりません 25 00:03:31,461 --> 00:03:33,922 生きるんだよ 必ず 26 00:03:34,881 --> 00:03:39,636 何があっても生き抜くと 母さんと約束しな 27 00:03:44,849 --> 00:03:46,809 だから私も本気で捜すのです 28 00:03:46,893 --> 00:03:48,937 生き残るために 29 00:03:49,020 --> 00:03:53,274 独立なんて空しい夢は見ない 30 00:03:53,775 --> 00:03:56,110 俺はただ この乱世で 31 00:03:56,194 --> 00:03:58,279 一日一日を無事に 32 00:03:58,780 --> 00:04:01,741 粘り強く生き残るだけだ 33 00:04:06,204 --> 00:04:10,333 母さんとの約束は 俺なりに よく守ってきた 34 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 乾杯 35 00:04:11,417 --> 00:04:12,794 乾杯 36 00:04:12,877 --> 00:04:16,506 ところが 俺の人生が こじれ始めた 37 00:04:16,589 --> 00:04:18,675 桜が降るまで 38 00:04:21,970 --> 00:04:23,221 あの時から 39 00:04:24,138 --> 00:04:25,098 いや 40 00:04:25,807 --> 00:04:27,267 あの時から? 41 00:04:27,350 --> 00:04:29,936 皆を救ってくれませんか 42 00:04:31,479 --> 00:04:33,940 もう誰も死なせたくない 43 00:04:34,816 --> 00:04:38,486 簡単に引き受けては いけなかったのに 44 00:04:51,874 --> 00:04:54,252 皆 どこへ行ったんだ 45 00:05:10,435 --> 00:05:11,227 早く 46 00:05:14,522 --> 00:05:15,398 動くな 47 00:05:16,733 --> 00:05:17,567 撃つぞ 48 00:05:20,445 --> 00:05:21,279 逃げろ 49 00:05:31,247 --> 00:05:32,457 おい ヒド 50 00:05:32,540 --> 00:05:33,124 ヒド 51 00:05:36,377 --> 00:05:38,421 皆 おとなしく元に戻れ 52 00:05:38,504 --> 00:05:40,173 さもなくば皆殺しだ 53 00:05:41,883 --> 00:05:43,343 このクズめ 54 00:05:43,426 --> 00:05:45,511 戻れと言ってるだろ 55 00:05:45,595 --> 00:05:47,764 撃ってみろ この野郎 56 00:05:47,847 --> 00:05:48,806 ヒド 57 00:05:50,183 --> 00:05:53,644 どうせ死ぬなら脱出してやる 58 00:05:54,145 --> 00:05:55,605 何としてもな 59 00:05:55,688 --> 00:05:56,981 阻止してみろ 60 00:05:57,732 --> 00:05:59,859 撃ってみやがれ 61 00:06:28,971 --> 00:06:30,056 こっちです 62 00:06:30,139 --> 00:06:33,935 歪んだ鉄のドアがあるので 皆で その奥へ 63 00:06:34,769 --> 00:06:35,603 動いて 64 00:06:35,686 --> 00:06:36,562 早く 65 00:06:37,897 --> 00:06:39,065 鉄のドア? 66 00:06:39,148 --> 00:06:40,149 行こう 67 00:06:42,610 --> 00:06:43,569 行こう 68 00:06:44,070 --> 00:06:44,987 早く 69 00:06:45,071 --> 00:06:45,947 急いで 70 00:06:47,365 --> 00:06:48,366 行って 71 00:06:52,412 --> 00:06:53,329 止まれ 72 00:07:23,860 --> 00:07:26,154 全ては そこから 始まったのだ 73 00:07:32,326 --> 00:07:33,161 こいつが 74 00:07:34,370 --> 00:07:36,038 人の体内に入り 75 00:07:37,999 --> 00:07:39,500 脳を掌握する 76 00:07:40,126 --> 00:07:43,796 そして脳のシナプスを 完全に征服したのち 77 00:07:45,923 --> 00:07:47,508 変異を起こし始めるのだ 78 00:07:47,592 --> 00:07:50,094 母の居場所を聞いているんだ 79 00:07:51,053 --> 00:07:51,971 答えろ 80 00:07:52,889 --> 00:07:53,556 早く 81 00:07:53,639 --> 00:07:55,933 全ての生命は結局 82 00:07:56,726 --> 00:07:59,270 より強く進化するように できている 83 00:07:59,896 --> 00:08:01,147 特に人間は 84 00:08:01,981 --> 00:08:05,443 その中で最も強力な 捕食者になりたがる 85 00:08:08,946 --> 00:08:12,074 このコップの中の この小さな生命体が 86 00:08:12,158 --> 00:08:14,368 それを可能にしてくれたのだ 87 00:08:18,664 --> 00:08:19,499 走れ 88 00:08:21,918 --> 00:08:22,835 走れ 89 00:08:41,354 --> 00:08:44,524 当分 狩りをやめないだろう 90 00:08:50,613 --> 00:08:51,656 ヒド 91 00:08:53,533 --> 00:08:55,785 今 ヤツを支配しているのは 92 00:08:56,494 --> 00:08:58,996 無慈悲な生存本能だけなんだ 93 00:09:08,381 --> 00:09:09,173 おい 94 00:09:09,757 --> 00:09:10,967 ダメだ 95 00:09:12,969 --> 00:09:13,469 ヒド 96 00:09:14,053 --> 00:09:14,804 おい 97 00:10:09,525 --> 00:10:11,235 “窒素 圧縮ガス” 98 00:10:23,623 --> 00:10:24,457 助けて 99 00:10:33,007 --> 00:10:33,841 クソッ 100 00:10:50,358 --> 00:10:50,983 頼む 101 00:11:55,256 --> 00:11:56,716 助けてください 102 00:12:01,512 --> 00:12:02,513 こっちへ 103 00:12:24,827 --> 00:12:26,412 人類は もうすぐ 104 00:12:27,163 --> 00:12:29,373 新しい世界を迎えるだろう 105 00:12:30,499 --> 00:12:31,876 その幕開けを 106 00:12:33,461 --> 00:12:35,463 惺沁(せいしん)がしてくれた 107 00:12:37,381 --> 00:12:38,758 君のお母さんだ 108 00:13:05,242 --> 00:13:08,579 怪物と人間の境界 109 00:13:08,662 --> 00:13:11,248 第6話 混沌 110 00:13:11,832 --> 00:13:12,708 〝女性たちが連続失踪〞 111 00:13:12,708 --> 00:13:14,460 〝女性たちが連続失踪〞 面白い情報ですね 112 00:13:14,543 --> 00:13:16,921 この連続失踪事件が 113 00:13:17,004 --> 00:13:20,966 甕城病院と関係があるので 捜査してくれと? 114 00:13:22,843 --> 00:13:23,719 私に? 115 00:13:24,470 --> 00:13:29,642 これほどの凶悪犯罪となれば 警務局が捜査すべきです 116 00:13:29,725 --> 00:13:32,353 京城の治安を守ってください 117 00:13:33,687 --> 00:13:38,567 甕城病院は軍の管轄です 簡単には捜査できません 118 00:13:39,819 --> 00:13:41,403 ご存じですよね 119 00:13:44,448 --> 00:13:47,535 テサンが 明子を見つけたんです 120 00:13:49,119 --> 00:13:53,290 私の息子と一緒に侵入し 捕まったようです 121 00:13:59,171 --> 00:14:00,172 要するに 122 00:14:01,590 --> 00:14:02,758 望みは? 123 00:14:03,342 --> 00:14:04,176 私は 124 00:14:05,135 --> 00:14:09,181 息子が無事に戻れば それでいいんです 125 00:14:36,542 --> 00:14:39,962 あの人を信じても 大丈夫ですかね 126 00:14:40,462 --> 00:14:44,258 私が そう簡単に 人を信じるとでも? 127 00:14:45,134 --> 00:14:47,428 自分自身も信じないのに 128 00:14:48,304 --> 00:14:51,348 金鈺堂の仲間は 信じてるでしょ? 129 00:14:51,432 --> 00:14:55,769 共に命の危機も乗り越えた 家族同然の仲間ですよ 130 00:14:56,437 --> 00:14:57,938 手足の生爪(なまづめ)を 131 00:14:58,981 --> 00:15:00,733 剥がされたことは? 132 00:15:02,526 --> 00:15:04,320 焼きごてや 133 00:15:05,154 --> 00:15:07,114 電気の拷問は? 134 00:15:07,781 --> 00:15:11,911 拷問を受けるほどの悪事は 働いてません 135 00:15:12,620 --> 00:15:14,788 逆さづりにされて 136 00:15:16,165 --> 00:15:21,170 粉とうがらし入りの水を 鼻に注がれ続ける拷問も 137 00:15:21,253 --> 00:15:23,589 想像したくもないな 138 00:15:24,256 --> 00:15:25,758 そこまで行くと 139 00:15:27,134 --> 00:15:30,179 もう人間では いられなくなります 140 00:15:31,221 --> 00:15:33,223 犬でもミミズでも 141 00:15:34,141 --> 00:15:36,477 何にでもなれます 142 00:15:37,937 --> 00:15:40,022 家族だの同志だの 143 00:15:41,732 --> 00:15:44,902 もう どうでもよく なるんです 144 00:15:46,362 --> 00:15:48,280 どうしたんです? 145 00:15:48,364 --> 00:15:52,826 なぜ急に そんな怖い話を するんですか 146 00:15:56,830 --> 00:15:59,166 そんな状況になったら 147 00:15:59,917 --> 00:16:04,505 無駄に踏ん張らず すぐ白状してしまいなさい 148 00:16:05,673 --> 00:16:09,969 そんな状況なら 裏切られても恨みません 149 00:16:10,803 --> 00:16:11,887 お忘れなく 150 00:16:16,016 --> 00:16:18,811 さあ もう行きましょう 151 00:16:19,395 --> 00:16:21,105 仮定の話だが 152 00:16:22,231 --> 00:16:24,233 たとえ そうなっても 153 00:16:25,818 --> 00:16:27,861 私は裏切らない 154 00:16:28,821 --> 00:16:30,781 どうぞ お忘れなく 155 00:16:32,366 --> 00:16:33,200 まったく 156 00:18:02,623 --> 00:18:05,959 どのくらい長く 入ってたんですか? 157 00:18:08,962 --> 00:18:12,925 僕の母さんも この中にいるんです 158 00:18:13,675 --> 00:18:15,302 知りませんか? 159 00:18:16,553 --> 00:18:19,973 名前は シム・スンドクというんです 160 00:18:24,103 --> 00:18:25,354 知ってますか? 161 00:18:32,986 --> 00:18:34,071 知らないわ 162 00:18:34,988 --> 00:18:37,032 名前を聞いたことは? 163 00:18:38,909 --> 00:18:40,202 ないわ 164 00:18:48,794 --> 00:18:49,711 寒いでしょ 165 00:18:52,131 --> 00:18:55,843 飲んで早く家に 帰ってくださいね 166 00:20:01,408 --> 00:20:03,160 約束を破るなんて 167 00:20:04,786 --> 00:20:08,207 待っててくれと あれほど言ったのに 168 00:20:10,292 --> 00:20:12,002 戻ってきませんよ 169 00:20:12,085 --> 00:20:15,464 チャン・テサンは 生まれも卑しいし 170 00:20:15,547 --> 00:20:18,550 金しか頭にない ろくでなしです 171 00:20:19,968 --> 00:20:20,969 ろくでなし? 172 00:20:21,053 --> 00:20:23,555 間違ったことは言ってない 173 00:20:23,639 --> 00:20:28,143 朝鮮人が苦しんでいても 見て見ぬふりをし 174 00:20:29,228 --> 00:20:32,564 愛国団への誘いも 断りましたよね 175 00:20:33,482 --> 00:20:34,316 何度も 176 00:20:35,943 --> 00:20:37,527 教えてください 177 00:20:38,528 --> 00:20:41,698 愛国団に同調しない者は 全て悪者? 178 00:20:41,782 --> 00:20:44,910 あなたは思想が明確ではない 179 00:20:45,786 --> 00:20:47,162 信用できません 180 00:20:47,246 --> 00:20:51,458 思想が明確なあなたの選択は 正しかったと? 181 00:20:51,541 --> 00:20:53,210 私は この地獄から 182 00:20:54,253 --> 00:20:55,754 脱出したくて… 183 00:20:55,837 --> 00:20:58,006 だったら待てよ 184 00:20:58,090 --> 00:21:03,303 道も知らずに ただ逃げれば 脱出できるのか? 185 00:21:03,387 --> 00:21:06,473 逃げ遅れて 大勢が死んだんだぞ 186 00:21:06,556 --> 00:21:08,225 しかたない犠牲だ 187 00:21:08,308 --> 00:21:11,061 しかたない犠牲だと? 188 00:21:11,728 --> 00:21:15,857 鍵まで持っていながら ビビりやがって 189 00:21:15,941 --> 00:21:17,442 何をする 放せ 190 00:21:17,526 --> 00:21:23,532 そんなふうに自分の過ちや 失策や無能さを正当化するな 191 00:21:24,616 --> 00:21:29,705 死ぬ勇気もなかったくせに 人に犠牲を強いる資格はない 192 00:21:37,337 --> 00:21:39,673 信念が強いと聞いてたのに 193 00:21:41,341 --> 00:21:43,468 とんでもない間違いだな 194 00:22:17,502 --> 00:22:22,257 次は愛国団の連中の名前を 書いてもらおう 195 00:22:28,096 --> 00:22:29,723 組織図からだ 196 00:22:41,651 --> 00:22:43,111 チャン社長 197 00:22:46,740 --> 00:22:47,574 無事か 198 00:22:56,041 --> 00:22:57,042 よかった 199 00:22:58,335 --> 00:22:59,336 ケガを? 200 00:23:00,128 --> 00:23:01,129 平気です 201 00:23:03,799 --> 00:23:05,300 チェオクは? 202 00:23:07,386 --> 00:23:08,637 どこですか 203 00:23:16,728 --> 00:23:18,063 違うと言え 204 00:23:20,607 --> 00:23:21,650 バカな 205 00:23:22,150 --> 00:23:24,277 どうして そんなことが できるんだ 206 00:23:25,362 --> 00:23:27,531 人間が あんな バケモノになるなんて 207 00:23:27,614 --> 00:23:28,407 どうして 208 00:23:28,490 --> 00:23:31,493 バケモノではなく 進化したんだ 209 00:23:31,993 --> 00:23:36,123 軟弱な人間よりよっぽど強く 美しい存在になったんだ 210 00:23:37,124 --> 00:23:37,958 どうだ 211 00:23:39,876 --> 00:23:41,628 経験してみたくないか? 212 00:23:44,381 --> 00:23:45,215 何て? 213 00:23:45,298 --> 00:23:46,383 もしもだ 214 00:23:48,301 --> 00:23:50,595 君が お母さんのように 変われば 215 00:23:51,763 --> 00:23:54,558 お母さんが君に 気づくかもしれない 216 00:23:55,225 --> 00:23:56,393 ふざけるな 217 00:23:59,563 --> 00:24:00,564 答えて 218 00:24:01,356 --> 00:24:02,274 答えろ 219 00:24:07,779 --> 00:24:09,197 そのバケモノを 220 00:24:10,574 --> 00:24:12,617 どうすれば とめられるのか 221 00:24:13,201 --> 00:24:14,911 それは できないだろう 222 00:24:16,204 --> 00:24:17,539 俺が 223 00:24:19,833 --> 00:24:22,210 それを望まないからだ 224 00:24:29,801 --> 00:24:31,052 そうですか 225 00:24:33,722 --> 00:24:36,141 妻が ここにいたとは 226 00:24:36,224 --> 00:24:40,979 壁に文字を見つけただけで その後は不明です 227 00:24:41,062 --> 00:24:42,856 所在は分かりません 228 00:24:42,939 --> 00:24:45,609 チェオクは それを確認しに? 229 00:24:49,613 --> 00:24:53,116 1人で行かせて すみません 230 00:24:54,659 --> 00:24:55,911 いいんです 231 00:24:57,496 --> 00:25:00,415 あなたも役目を果たしている 232 00:25:01,833 --> 00:25:03,210 分かってました 233 00:25:03,710 --> 00:25:09,508 薄情なフリをしていても 皆を見捨てる人ではないと 234 00:25:13,303 --> 00:25:15,847 彼らを救ってくれた 235 00:25:25,357 --> 00:25:27,108 まだ安心できません 236 00:25:27,192 --> 00:25:30,070 安全な場所へ 移動させましょう 237 00:25:30,153 --> 00:25:32,697 お願いしてもいいですか? 238 00:25:44,251 --> 00:25:48,338 この先の非常口から 地上2階まで上がると 239 00:25:48,421 --> 00:25:51,633 東の端に 空き病室があるそうです 240 00:25:52,300 --> 00:25:56,304 先日 結核菌が広まり 空室にしてあるようです 241 00:25:56,846 --> 00:25:59,015 数時間は隠れられます 242 00:25:59,599 --> 00:26:00,934 確かですか? 243 00:26:01,017 --> 00:26:04,646 高値で買った情報なので 大丈夫です 244 00:26:04,729 --> 00:26:06,481 チャン社長は? 245 00:26:11,111 --> 00:26:14,364 チェオクさんを連れてきます 246 00:26:20,662 --> 00:26:22,080 頼みます 247 00:26:27,961 --> 00:26:29,129 皆さん 248 00:26:29,212 --> 00:26:31,798 危険なので移動します 249 00:26:31,881 --> 00:26:34,467 しっかり ついてきてください 250 00:26:39,514 --> 00:26:40,348 進んで 251 00:26:48,148 --> 00:26:48,982 お待ちを 252 00:26:52,819 --> 00:26:54,571 チャン社長からです 253 00:26:58,783 --> 00:27:00,535 後ろを頼みます 254 00:27:28,563 --> 00:27:30,607 院長 お呼びでしょうか 255 00:27:30,690 --> 00:27:31,816 バカ野郎 256 00:27:32,317 --> 00:27:33,693 まぬけ野郎 257 00:27:33,777 --> 00:27:34,778 ゲス野郎 258 00:27:35,570 --> 00:27:38,448 一体どうして ここの扉が 全部 開いてるんだ 259 00:27:38,531 --> 00:27:40,116 なぜ全て空になっている 260 00:27:40,200 --> 00:27:41,451 なんでだ 261 00:27:41,534 --> 00:27:42,327 なんで 262 00:27:42,827 --> 00:27:43,578 なんで 263 00:27:45,830 --> 00:27:46,956 時間を下さい 264 00:27:47,040 --> 00:27:48,541 どういうことなのか 状況を把握したい 265 00:27:48,625 --> 00:27:50,001 分からないと? 266 00:27:50,669 --> 00:27:53,046 お前が管理者だろ バカ 267 00:27:54,047 --> 00:27:54,881 バカ 268 00:27:55,507 --> 00:27:56,508 バカ野郎 269 00:27:57,550 --> 00:27:59,094 申し訳ございません 270 00:28:01,429 --> 00:28:02,972 院長 大変です 271 00:28:12,065 --> 00:28:13,066 どうした 272 00:28:17,696 --> 00:28:20,115 レベル2−1区域で 炭疽(たんそ)菌に感染した死体が 273 00:28:20,198 --> 00:28:21,449 数体 発見されました 274 00:28:22,659 --> 00:28:23,702 何だと 275 00:28:39,300 --> 00:28:40,218 実験体は? 276 00:28:40,301 --> 00:28:43,722 防疫部隊が到着した時には 既にいなかったとのことです 277 00:28:49,602 --> 00:28:51,146 もっと詳しく話せ 278 00:28:53,982 --> 00:28:56,943 最初の発見者の歩哨兵を含め 計13名が 279 00:28:57,026 --> 00:29:00,029 炭疽菌に感染した状態で 死亡しておりました 280 00:29:00,113 --> 00:29:02,615 そのうち9名は 逃げた朝鮮人でした 281 00:29:02,699 --> 00:29:03,992 残りは 282 00:29:04,868 --> 00:29:09,456 死んだヤツらじゃなく 生き残った他の朝鮮人どもだ 283 00:29:10,331 --> 00:29:12,876 申し訳ございません まだ そこまでは 284 00:29:18,089 --> 00:29:18,965 院長 285 00:29:19,048 --> 00:29:20,800 正門の番所からの連絡です 286 00:29:20,884 --> 00:29:22,218 また何の用だ 287 00:29:22,302 --> 00:29:25,221 石川警務官がいらして 女性失踪事件について 288 00:29:25,305 --> 00:29:27,849 捜査協力を 要請してるとのことです 289 00:29:27,932 --> 00:29:28,767 何だと 290 00:29:31,436 --> 00:29:32,896 聞いたか 相馬 291 00:29:32,979 --> 00:29:35,440 石川まで 嗅ぎつけてきたじゃないか 292 00:29:36,065 --> 00:29:37,609 申し訳ございません 293 00:29:40,862 --> 00:29:42,572 今すぐ どうにかしろ 294 00:29:42,655 --> 00:29:43,490 はい 295 00:29:49,412 --> 00:29:52,582 消えた朝鮮人らのうち 1人でも抜け出したら 296 00:29:52,665 --> 00:29:56,085 その時は お前と妻子を 代わりにあのブタ箱に入れて 297 00:29:57,337 --> 00:29:58,963 私が この手で 298 00:29:59,506 --> 00:30:01,925 生きたまま お前の家族の内臓を 299 00:30:02,008 --> 00:30:03,426 くり抜いてやる 300 00:30:04,177 --> 00:30:05,094 分かったか 301 00:30:07,388 --> 00:30:10,183 分かったかと聞いているんだ このボンクラが 302 00:30:11,100 --> 00:30:12,060 はい 303 00:30:14,145 --> 00:30:15,688 この たわけが 304 00:30:31,454 --> 00:30:32,455 早く歩け 305 00:30:33,456 --> 00:30:36,000 今から私と あのバケモノを捜すんだ 306 00:30:36,543 --> 00:30:39,796 捜し出して どうするつもりだ 307 00:30:40,380 --> 00:30:42,382 どんな手を使ってでも とめてみせる 308 00:30:42,465 --> 00:30:43,800 無理だと言ったはずだ 309 00:30:44,509 --> 00:30:47,387 方法を考えろ あんたがつくったんだろ 310 00:30:47,971 --> 00:30:48,847 加藤中佐 311 00:30:53,685 --> 00:30:54,686 どうした 312 00:30:54,769 --> 00:30:57,188 今 実験体を 追跡中なのですが 313 00:30:57,272 --> 00:30:58,982 やはり レベル2全区域に 314 00:30:59,065 --> 00:31:01,484 残りの窒素弾を 全て流し込んだのち 315 00:31:01,568 --> 00:31:03,361 引っ張り出さなければ ならないようです 316 00:31:03,444 --> 00:31:07,282 残りの窒素を使いきっても 捕獲できなければ? 317 00:31:07,365 --> 00:31:10,869 ですので 許可を頂きに来ました 318 00:31:11,369 --> 00:31:14,038 もし実験体を眠らすことに 失敗しましたら 319 00:31:20,545 --> 00:31:21,546 射殺すると? 320 00:31:22,130 --> 00:31:25,133 これ以上 わが軍を 失うわけにはいきません 321 00:31:25,216 --> 00:31:28,970 射殺の命令権を自分に下さい 322 00:31:31,723 --> 00:31:34,183 惺沁を殺せる方法は 323 00:31:35,268 --> 00:31:36,227 たった1つだ 324 00:31:37,103 --> 00:31:38,187 何ですか 325 00:31:38,855 --> 00:31:39,772 燃やすこと 326 00:31:43,234 --> 00:31:44,986 しかし お前に 327 00:31:46,362 --> 00:31:47,196 できるか? 328 00:31:48,072 --> 00:31:49,032 はい? 329 00:31:49,824 --> 00:31:51,576 自分の母親だろ 330 00:31:53,870 --> 00:31:55,455 本当に殺せるのか? 331 00:31:57,040 --> 00:31:58,207 チクショウ 332 00:32:00,543 --> 00:32:02,170 見た目は変わったが 333 00:32:02,253 --> 00:32:04,297 それでも お前の母親だ 334 00:32:04,380 --> 00:32:06,674 殺すことができるか? 335 00:32:32,492 --> 00:32:34,786 シロウさんから届いた 言づけです 336 00:33:04,190 --> 00:33:08,736 “明子救出作戦 開始” 337 00:34:50,296 --> 00:34:52,173 ご無沙汰しております 一路院長 338 00:34:53,091 --> 00:34:54,842 こちらまで どんなご用で? 339 00:34:55,843 --> 00:34:57,470 甕城(おうじょう)病院が女性失踪事件に 340 00:34:57,553 --> 00:34:59,263 関わっているとの 情報が入りました 341 00:34:59,347 --> 00:35:02,475 ご存じのとおり本院は今 閉鎖措置が下り 342 00:35:02,558 --> 00:35:03,559 部外者は誰一人 343 00:35:03,643 --> 00:35:05,812 立ち入ることが できなくなっておりますが 344 00:35:05,895 --> 00:35:07,438 閉鎖措置の理由は? 345 00:35:07,522 --> 00:35:09,899 原因不明の伝染菌のためです 346 00:35:09,982 --> 00:35:13,736 なんせ感染力が強いため ご理解のほどを 347 00:35:13,820 --> 00:35:15,738 感染力が それほど強いのに 348 00:35:15,822 --> 00:35:18,157 防護服や防疫装備を 349 00:35:18,241 --> 00:35:20,076 全く身につけて いらっしゃいませんね 350 00:35:20,159 --> 00:35:23,371 でしたら我々も 問題ないかと思いますが 351 00:35:25,873 --> 00:35:28,167 ここは軍の管轄地域です 352 00:35:28,668 --> 00:35:30,461 警務局で捜査したり 353 00:35:30,545 --> 00:35:32,255 統制できる場所では ありません 354 00:35:32,338 --> 00:35:33,881 民間人の失踪事件です 355 00:35:33,965 --> 00:35:36,592 警務局の捜査介入が 可能な状況です 356 00:35:40,513 --> 00:35:43,224 部下を連れてきた 私のメンツもありますので 357 00:35:43,850 --> 00:35:46,727 形式的にでも 調査を しなければなりませんが 358 00:35:55,153 --> 00:35:56,904 失礼します では 359 00:36:06,080 --> 00:36:07,957 女から他の場所に移せ 360 00:36:08,040 --> 00:36:08,624 はい 361 00:36:42,325 --> 00:36:43,409 手を上げろ 362 00:36:45,036 --> 00:36:47,747 誰だ ここに どうやって入った 363 00:36:50,541 --> 00:36:52,627 人を捜しているのですが 364 00:36:54,837 --> 00:36:55,963 女はどこだ 365 00:36:57,298 --> 00:36:59,091 女はどこだと聞いている 366 00:38:14,917 --> 00:38:16,002 中に入れ 367 00:38:16,669 --> 00:38:17,503 早く 368 00:38:22,550 --> 00:38:25,344 悪いけど 今そんな時間ないんだ 369 00:38:25,428 --> 00:38:26,345 早く入れ 370 00:38:28,347 --> 00:38:29,598 言っただろ? 371 00:38:30,224 --> 00:38:33,352 今お前と こんなことしてる 暇はないんだってば 372 00:39:09,805 --> 00:39:10,639 無駄だ 373 00:39:13,601 --> 00:39:15,227 体力を使うな 374 00:39:15,811 --> 00:39:17,313 何してるんだ 375 00:39:19,482 --> 00:39:20,483 もうすぐ 376 00:39:21,233 --> 00:39:24,362 君が会いたがってる惺沁が 姿を現すだろう 377 00:39:29,408 --> 00:39:31,160 10年ぶりと言ったか 378 00:39:32,578 --> 00:39:35,790 お母さんが君の顔を 覚えているかは分からないが 379 00:39:38,959 --> 00:39:40,002 どうなった 380 00:39:40,795 --> 00:39:43,547 現在 エレベーターまで 追い込んだ状態です 381 00:41:04,420 --> 00:41:05,254 おい 382 00:41:05,754 --> 00:41:06,755 おい 383 00:41:14,263 --> 00:41:15,556 女だ 女 384 00:41:15,639 --> 00:41:17,892 その女が俺の服を 奪っていった 385 00:41:17,975 --> 00:41:19,810 その女が俺の服を剥ぎ取って 386 00:41:19,894 --> 00:41:21,437 相馬さんが俺を殴って… 387 00:41:22,855 --> 00:41:25,316 それで 女は今どこに? 388 00:42:36,470 --> 00:42:37,346 上士殿 389 00:42:37,930 --> 00:42:39,348 あの女はどうなりますか 390 00:42:40,516 --> 00:42:43,519 バケモノに あのまま殺されるんですか 391 00:42:43,602 --> 00:42:44,979 黙れ 朝鮮人 392 00:42:45,563 --> 00:42:47,398 お前が口出しする場ではない 393 00:42:48,774 --> 00:42:49,817 すみません 394 00:44:10,105 --> 00:44:11,023 殺せ 395 00:44:15,944 --> 00:44:18,280 早く殺してしまえ 惺沁 396 00:44:19,448 --> 00:44:21,367 お前の娘を食い殺せ 397 00:44:30,000 --> 00:44:30,793 早く 398 00:44:32,336 --> 00:44:33,420 母さん 399 00:45:09,957 --> 00:45:10,999 母さん 400 00:45:19,258 --> 00:45:20,926 母さんなの? 401 00:45:27,558 --> 00:45:29,184 本当に? 402 00:45:35,691 --> 00:45:38,318 母さん ここに… 403 00:45:56,378 --> 00:45:57,796 母さん 404 00:47:04,404 --> 00:47:05,405 捕獲 405 00:47:06,281 --> 00:47:07,115 捕獲 406 00:47:46,947 --> 00:47:48,407 母さん 407 00:47:53,120 --> 00:47:54,329 窒素をまけ 408 00:47:54,413 --> 00:47:55,873 窒素をまけ 409 00:48:17,102 --> 00:48:17,895 撃て 410 00:48:17,978 --> 00:48:18,896 撃て 411 00:50:13,760 --> 00:50:14,803 やめろ 412 00:50:14,886 --> 00:50:15,637 やめろ 413 00:50:22,853 --> 00:50:23,770 女は? 414 00:50:23,854 --> 00:50:25,480 女はどこだ 415 00:50:25,564 --> 00:50:26,606 女を捜せ 416 00:50:29,985 --> 00:50:31,570 嫌よ 放して 417 00:50:31,653 --> 00:50:32,904 放してよ 418 00:50:32,988 --> 00:50:33,947 放して 419 00:50:34,031 --> 00:50:36,199 どこへ行くんですか 420 00:50:38,535 --> 00:50:39,828 しっかりしろ 421 00:50:40,787 --> 00:50:43,540 死んでもいいんですか? 422 00:50:49,004 --> 00:50:50,922 母だったんです 423 00:50:56,178 --> 00:50:57,012 何て? 424 00:51:00,849 --> 00:51:02,601 あいつらが 425 00:51:03,977 --> 00:51:07,105 母をあんな姿にしたんです 426 00:51:09,649 --> 00:51:10,817 どうか… 427 00:51:12,277 --> 00:51:14,029 助けてください 428 00:51:15,322 --> 00:51:16,364 助けて 429 00:51:19,910 --> 00:51:21,787 助けてください 430 00:52:06,540 --> 00:52:07,791 あきれるな 431 00:52:08,667 --> 00:52:10,710 あんなに多くの 窒素弾を浴びても 432 00:52:10,794 --> 00:52:12,379 あそこまで耐えるとは 433 00:52:15,507 --> 00:52:17,050 母性が結局 434 00:52:19,553 --> 00:52:21,263 ナジンに勝ったわけか 435 00:52:22,139 --> 00:52:23,890 逃げた女は どうしますか 436 00:52:28,145 --> 00:52:29,729 生かしておくな 437 00:52:31,690 --> 00:52:32,524 はい 438 00:52:39,030 --> 00:52:41,449 お前らは全員ついてこい 439 00:52:42,159 --> 00:52:43,785 狩りの始まりだ 440 00:52:43,869 --> 00:52:44,703 はい 441 00:52:57,424 --> 00:52:58,383 くまなく捜せ 442 00:52:58,466 --> 00:52:59,759 絶対に逃すな 443 00:52:59,843 --> 00:53:00,886 くまなく捜せ 444 00:53:31,917 --> 00:53:33,210 食べてみて 445 00:53:33,793 --> 00:53:35,212 気が紛れますよ 446 00:54:06,409 --> 00:54:08,828 “大丈夫?”とは聞きません 447 00:54:10,455 --> 00:54:13,708 大丈夫なはずはないから 448 00:54:18,129 --> 00:54:19,172 それでも 449 00:54:21,508 --> 00:54:23,218 元気を出して 450 00:54:28,014 --> 00:54:31,017 母が私に言った最後の言葉は 451 00:54:32,060 --> 00:54:34,688 “生きるんだよ”だった 452 00:54:37,357 --> 00:54:40,068 何があっても生きろと 453 00:54:42,904 --> 00:54:45,115 私は9歳でした 454 00:54:47,575 --> 00:54:50,078 母無しで生きることなど 455 00:54:51,705 --> 00:54:54,958 想像もできない 幼い子供だった 456 00:55:03,758 --> 00:55:05,802 まずは脱出です 457 00:55:07,846 --> 00:55:11,057 先のことは それから考えましょう 458 00:55:17,897 --> 00:55:19,733 もう1つ下さい 459 00:56:18,875 --> 00:56:19,709 はい 460 00:57:18,726 --> 00:57:19,602 何ですか 461 00:57:22,814 --> 00:57:24,399 ここに車を止めては いけませんが 462 00:57:24,482 --> 00:57:27,026 今 警務官を 待っているのですが 463 00:57:27,527 --> 00:57:29,446 腰も痛いし ちょっと 464 00:57:33,116 --> 00:57:34,742 これも恋しくなりましてね 465 00:57:34,826 --> 00:57:35,785 ここでは いけません 466 00:57:35,869 --> 00:57:38,705 いやいや そんなカタいこと言わず 467 00:57:39,706 --> 00:57:40,832 どうです? 468 00:57:40,915 --> 00:57:42,792 一緒に一杯やります? 469 00:57:43,626 --> 00:57:45,628 肌寒くなってきましたし 470 00:57:45,712 --> 00:57:48,715 この一口 飲んだら ぽかぽかしますよ 471 00:57:48,798 --> 00:57:49,549 ダメです 472 00:57:50,967 --> 00:57:51,801 ちょっと 473 00:57:56,264 --> 00:57:57,807 シャンパンもあるんだが 474 00:57:58,558 --> 00:57:59,309 シャ… 475 00:57:59,392 --> 00:58:00,560 ちょっと 476 00:58:03,438 --> 00:58:04,939 さあさあ あっちあっち 477 00:58:05,023 --> 00:58:06,274 さあさあ 478 00:58:07,358 --> 00:58:08,109 さあ 479 00:58:15,783 --> 00:58:16,868 レベル3はどうだ 480 00:58:16,951 --> 00:58:18,077 何もありませんでした 481 00:58:18,161 --> 00:58:18,953 レベル2は 482 00:58:19,037 --> 00:58:20,246 いませんでした 483 00:58:20,330 --> 00:58:23,458 既に抜け出したのでは ないかと思われますが 484 00:58:26,127 --> 00:58:29,130 今から捜索範囲を 軍病棟全体とする 485 00:58:29,214 --> 00:58:30,423 地下実験室だけでなく 486 00:58:30,507 --> 00:58:32,342 1階から入院棟まで 全て捜索しろ 487 00:58:32,425 --> 00:58:33,343 はい 488 00:58:33,927 --> 00:58:35,011 羽田上士 489 00:58:37,805 --> 00:58:38,973 ちょっと よろしいですか 490 00:58:42,227 --> 00:58:43,353 助けて 491 00:58:44,229 --> 00:58:46,147 この チクショウ 492 00:59:01,704 --> 00:59:03,331 あっちは全て捜したか 493 00:59:03,414 --> 00:59:04,999 ただ今 捜索中です 494 00:59:05,083 --> 00:59:07,168 あの奥の病室から しっかり確認しろ 495 00:59:07,752 --> 00:59:10,213 あそこは この前 結核が蔓延した病棟ですが 496 00:59:10,296 --> 00:59:12,757 グダグダ言うな さっさと捜索しろ 497 00:59:13,258 --> 00:59:14,092 はい 498 00:59:46,291 --> 00:59:47,166 父さん 499 00:59:51,379 --> 00:59:52,213 チェオク 500 00:59:59,095 --> 01:00:00,096 チェオク 501 01:00:16,070 --> 01:00:17,322 大丈夫か? 502 01:00:29,459 --> 01:00:30,293 明子? 503 01:00:35,715 --> 01:00:38,760 私も一緒に連れていってくれ 504 01:01:07,246 --> 01:01:10,249 与えられた時間は10分です 505 01:01:16,631 --> 01:01:19,133 脱出開始は6時ちょうど 506 01:01:35,608 --> 01:01:39,195 10分で全員が 乗り終えるのです 507 01:01:41,489 --> 01:01:43,950 もしも間に合わなかったら 508 01:01:44,659 --> 01:01:45,785 どうなる? 509 01:01:46,911 --> 01:01:50,456 トラックは時間どおりに 出発します 510 01:01:59,799 --> 01:02:02,468 今から軍病棟の 全ての入り口を封鎖する 511 01:02:02,552 --> 01:02:03,886 今すぐ封鎖しろ 512 01:02:04,387 --> 01:02:05,304 行け 513 01:02:05,388 --> 01:02:06,305 はい 514 01:02:09,183 --> 01:02:11,352 準備はできましたか? 515 01:02:24,949 --> 01:02:25,783 では 516 01:02:26,659 --> 01:02:28,161 始めましょう 517 01:06:40,079 --> 01:06:42,081 日本語字幕 千 香仙