1 00:01:50,235 --> 00:01:56,199 (สัตว์สยองกยองซอง) 2 00:01:59,786 --> 00:02:01,830 แทซัง อย่าไว้ใจใคร 3 00:02:02,705 --> 00:02:04,707 บนโลกนี้ไม่มีใครปกป้องแกได้ทั้งนั้น 4 00:02:04,791 --> 00:02:05,708 (ฤดูหนาว ปี 1925) 5 00:02:05,792 --> 00:02:06,960 แกต้องอยู่ให้ได้ด้วยตัวเอง 6 00:02:07,585 --> 00:02:08,419 เข้าใจไหม 7 00:02:09,337 --> 00:02:10,463 แม่จะไปไหนเหรอ 8 00:02:13,883 --> 00:02:14,717 เข้าไป! 9 00:02:15,510 --> 00:02:16,344 เร็วเข้า 10 00:02:18,596 --> 00:02:19,764 แล้วอย่าออกมาเด็ดขาด 11 00:02:19,848 --> 00:02:21,683 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นหรือได้ยินเสียงอะไร 12 00:02:21,766 --> 00:02:23,184 ก็ห้ามออกมาเด็ดขาด 13 00:02:23,268 --> 00:02:26,396 ห้ามส่งเสียงอะไรทั้งสิ้น แอบอยู่ในนั้นจนกว่าจะเช้า เข้าใจไหม 14 00:02:26,980 --> 00:02:27,814 แม่ 15 00:02:29,190 --> 00:02:31,234 อยู่ให้รอด อยู่ต่อไป 16 00:02:32,235 --> 00:02:34,779 ทนอยู่ให้ถึงที่สุดไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 17 00:02:34,863 --> 00:02:37,490 สัญญากับแม่นะ รู้ไหม 18 00:02:43,246 --> 00:02:44,330 เข้าไปๆ 19 00:02:56,551 --> 00:02:59,304 ชิมซุนด็อก คิมชียองอยู่ไหน 20 00:03:00,513 --> 00:03:01,723 พูดถึงใครคะ 21 00:03:02,390 --> 00:03:03,433 เรารู้เรื่องหมดแล้ว 22 00:03:04,475 --> 00:03:06,519 ว่าแกเป็นนกต่อให้คิมชียองกลุ่มวีรชน 23 00:03:08,062 --> 00:03:11,441 พวกคุณพูดอะไร ฉันไม่รู้เรื่อง 24 00:03:31,461 --> 00:03:33,504 อยู่ให้รอด อยู่ต่อไป 25 00:03:34,964 --> 00:03:37,300 ทนอยู่ให้ถึงที่สุดไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 26 00:03:37,926 --> 00:03:39,260 สัญญากับแม่นะ 27 00:03:44,849 --> 00:03:46,392 เพราะฉะนั้นผมเองก็คงต้องจริงจัง 28 00:03:46,893 --> 00:03:48,519 เพื่อความอยู่รอดครับ 29 00:03:49,020 --> 00:03:53,024 แต่อิสรภาพเอย เอกราชเอย ฉันไม่ฝันถึงอะไรเลื่อนลอยแบบนั้นหรอก 30 00:03:53,775 --> 00:03:58,112 ในสภาวะบ้านเมืองวุ่นวายแบบนี้ ฉันคิดแค่ว่าจะหนีเอาตัวรอดไปวันๆ 31 00:03:58,780 --> 00:04:01,741 ดิ้นรนมีชีวิตต่อไปให้นานที่สุดเท่านั้น 32 00:04:06,204 --> 00:04:10,333 ผมนึกไปว่าตัวเอง พอจะรักษาสัญญาที่ให้ไว้กับแม่ได้ 33 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 ไชโย! 34 00:04:11,417 --> 00:04:12,794 ไชโย 35 00:04:12,877 --> 00:04:16,506 แต่แล้วชีวิตของผมก็เริ่มบิดเบี้ยว 36 00:04:16,589 --> 00:04:18,675 "จนกว่าซากุระจะโรย" งั้นเหรอ 37 00:04:21,970 --> 00:04:22,887 ตั้งแต่นั้นมา 38 00:04:24,138 --> 00:04:25,098 ไม่สิ 39 00:04:25,807 --> 00:04:26,724 ตั้งแต่นั้นรึเปล่านะ 40 00:04:27,350 --> 00:04:29,936 คุณไปช่วยคนที่ถูกจับอยู่ได้ไหม 41 00:04:31,479 --> 00:04:33,940 ฉันไม่อยากให้ใครต้องตาย อย่างไม่ยุติธรรมอีกต่อไป 42 00:04:34,857 --> 00:04:35,942 คำสัญญาแบบนั้น 43 00:04:36,985 --> 00:04:38,486 ไม่ใช่เรื่องที่จะรับปากส่งเดชได้ 44 00:04:51,958 --> 00:04:53,835 อะไรกัน หายไปไหนหมด 45 00:05:14,522 --> 00:05:15,398 อย่าขยับ 46 00:05:16,733 --> 00:05:17,567 ไม่งั้นยิง 47 00:05:20,445 --> 00:05:21,279 หนีเร็ว 48 00:05:31,247 --> 00:05:33,124 เฮ้ย ฮีโด 49 00:05:36,377 --> 00:05:38,421 กลับไปที่เดิมให้หมดซะดีๆ 50 00:05:38,504 --> 00:05:40,173 ไม่งั้นฉันจะฆ่าทิ้งให้หมด 51 00:05:41,966 --> 00:05:43,343 ไอ้ชาติชั่ว 52 00:05:43,426 --> 00:05:45,511 บอกให้กลับไปให้หมด 53 00:05:45,595 --> 00:05:47,764 ยิงเลยสิวะ ไอ้ชาติชั่ว 54 00:05:47,847 --> 00:05:48,681 เฮ้ย ฮีโด 55 00:05:50,683 --> 00:05:53,311 ตายอยู่อย่างนี้หรือออกไปตาย ยังไงก็ไม่ต่างกัน 56 00:05:54,187 --> 00:05:55,605 ต่อให้ตายฉันก็จะไป 57 00:05:55,688 --> 00:05:56,981 ลองมาห้ามดูสิ 58 00:05:57,732 --> 00:05:59,859 ยิงเลยสิวะ ไอ้ชาติหมา 59 00:06:28,971 --> 00:06:30,056 ทางนี้ครับ 60 00:06:30,139 --> 00:06:32,392 ไปทางนี้จะมีประตูเหล็กบุบๆ อยู่บานนึง 61 00:06:32,475 --> 00:06:33,935 เข้าไปหลบในนั้นกันก่อน 62 00:06:34,769 --> 00:06:36,562 รีบไปสิครับ เร็วเข้า 63 00:06:37,897 --> 00:06:39,065 งั้นเหรอ 64 00:06:44,070 --> 00:06:45,488 เร็วเข้า เร็ว 65 00:06:47,365 --> 00:06:48,199 รีบไปครับ 66 00:06:52,412 --> 00:06:53,329 หยุดอยู่ตรงนั้น 67 00:07:23,943 --> 00:07:25,736 เรื่องทั้งหมดเริ่มขึ้นจากสิ่งนี้ 68 00:07:32,326 --> 00:07:33,161 เจ้านี่ 69 00:07:34,454 --> 00:07:36,038 เมื่อเข้าไปอยู่ในร่างกายมนุษย์ 70 00:07:38,040 --> 00:07:39,500 มันจะครอบงำสมอง 71 00:07:40,084 --> 00:07:42,962 และเมื่อมันเอาชนะไซแนปส์ในสมองได้ทั้งหมด 72 00:07:45,965 --> 00:07:47,508 ก็จะทำให้เกิดกระบวนการกลายร่าง 73 00:07:47,592 --> 00:07:49,552 ฉันถามว่าแม่ฉันอยู่ไหนไง 74 00:07:51,053 --> 00:07:53,556 ตอบมาเดี๋ยวนี้ 75 00:07:53,639 --> 00:07:55,766 สุดท้ายแล้วทุกชีวิต 76 00:07:56,726 --> 00:07:58,686 จะมีวิวัฒนาการไปในทางที่แข็งแกร่งขึ้น 77 00:07:59,896 --> 00:08:00,897 โดยเฉพาะมนุษย์ 78 00:08:02,023 --> 00:08:05,443 ย่อมอยากกลายเป็นสัตว์นักล่า ที่แข็งแกร่งกว่าสิ่งมีชีวิตอื่นใด 79 00:08:08,988 --> 00:08:12,074 สิ่งมีชีวิตตัวเล็กๆ ในถ้วยใบนี้ 80 00:08:12,158 --> 00:08:14,368 ทำให้มันเป็นไปได้ 81 00:08:18,664 --> 00:08:19,499 วิ่ง 82 00:08:21,918 --> 00:08:22,835 วิ่ง! 83 00:08:41,354 --> 00:08:44,106 การไล่ล่าจะยังไม่หยุดลงอีกสักพัก 84 00:08:50,613 --> 00:08:51,656 ฮีโด! 85 00:08:53,616 --> 00:08:55,201 สิ่งที่ควบคุมมันได้ในตอนนี้ 86 00:08:56,536 --> 00:08:58,788 มีเพียงสัญชาตญาณการเอาตัวรอด อันโหดเหี้ยมเท่านั้น 87 00:09:09,757 --> 00:09:10,967 ไม่ได้ อย่านะ 88 00:09:13,052 --> 00:09:14,303 นี่ 89 00:10:09,525 --> 00:10:11,235 (แก๊สไนโตรเจนอัด) 90 00:10:23,623 --> 00:10:24,457 ช่วยด้วย 91 00:10:33,007 --> 00:10:33,841 บ้าเอ๊ย 92 00:10:49,857 --> 00:10:50,983 โธ่เว้ย ขอร้องละ 93 00:11:55,256 --> 00:11:56,257 ช่วยผมด้วย 94 00:12:01,512 --> 00:12:02,513 มาทางนี้ครับ 95 00:12:24,827 --> 00:12:25,911 มนุษยชาติกำลังจะ 96 00:12:27,246 --> 00:12:28,956 พบกับโลกใบใหม่ในไม่ช้า 97 00:12:30,499 --> 00:12:31,417 ซึ่งการเริ่มต้นนั้น 98 00:12:33,461 --> 00:12:35,045 มีเซชินเป็นคนเบิกทาง 99 00:12:37,465 --> 00:12:38,758 แม่ของเธอไงล่ะ 100 00:13:05,242 --> 00:13:08,579 (สัตว์สยองกยองซอง เส้นแบ่งระหว่างสัญชาตญาณและความเป็นมนุษย์) 101 00:13:08,662 --> 00:13:11,248 (ตอนที่ 6 โกลาหล) 102 00:13:11,832 --> 00:13:12,708 (หญิงสาวสูญหาย) 103 00:13:12,792 --> 00:13:14,043 ข่าวน่าสนใจดีนะครับ 104 00:13:14,543 --> 00:13:16,378 แล้วมันยังไงล่ะ 105 00:13:17,087 --> 00:13:20,966 โรงพยาบาลองซองมีส่วนเกี่ยวข้อง กับคดีหญิงสาวสูญหาย แล้วคุณอยากให้เรา… 106 00:13:22,843 --> 00:13:23,719 สืบสวนเรื่องนี้เหรอ 107 00:13:24,512 --> 00:13:26,180 อาชญากรรมร้ายแรงขนาดนี้ 108 00:13:27,223 --> 00:13:29,183 ถ้ากรมตำรวจไม่ออกโรงแล้วใครจะทำล่ะครับ 109 00:13:29,725 --> 00:13:32,353 กรมตำรวจมีหน้าที่ดูแล ความสงบเรียบร้อยของกยองซองนี่ครับ 110 00:13:33,771 --> 00:13:35,523 โรงพยาบาลองซองเป็นพื้นที่ทหารดูแล 111 00:13:36,148 --> 00:13:38,150 กรมตำรวจไปข้ามหน้าข้ามตาเขาไม่ได้หรอก 112 00:13:39,819 --> 00:13:40,986 คุณเองก็น่าจะทราบนี่ 113 00:13:44,573 --> 00:13:47,535 ดูเหมือนเจ้าแทซังจะเจอมยองจาที่นั่นครับ 114 00:13:49,161 --> 00:13:50,913 แต่มันดันเอาลูกชายผมเข้าไปด้วย 115 00:13:51,705 --> 00:13:53,290 เลยพากันซวยอยู่ในนั้น 116 00:13:59,171 --> 00:14:00,005 แล้วยังไง 117 00:14:01,674 --> 00:14:02,758 คุณต้องการอะไร 118 00:14:03,342 --> 00:14:04,176 ผม 119 00:14:05,261 --> 00:14:06,971 ขอแค่ให้ลูกชายผมปลอดภัย 120 00:14:07,972 --> 00:14:09,181 ผมต้องการแค่นั้น 121 00:14:36,625 --> 00:14:39,670 ว่าแต่ เราเชื่อใจเขาได้เหรอครับ 122 00:14:40,462 --> 00:14:43,924 ฉันเคยเชื่อใจใครง่ายๆ ที่ไหนล่ะ คนอย่างฉัน 123 00:14:45,175 --> 00:14:47,011 ขนาดตัวเองยังไม่เชื่อใจเลย 124 00:14:48,387 --> 00:14:51,348 แต่สมาชิกคลังสมบัติทองอย่างเรา ก็อีกเรื่องนึงสิ หือ 125 00:14:51,432 --> 00:14:53,767 เสี่ยงตายด้วยกันมาตั้งเท่าไร 126 00:14:53,851 --> 00:14:55,769 เป็นครอบครัว ร่วมทุกข์ร่วมสุขกัน 127 00:14:56,437 --> 00:14:57,479 คุณเคยถูก 128 00:14:59,064 --> 00:15:00,733 ถอดเล็บมือเล็บเท้าสดๆ ไหมล่ะ 129 00:15:02,526 --> 00:15:03,944 เคยถูกเอาไฟจี้ 130 00:15:05,237 --> 00:15:07,114 หรือถูกทรมานด้วยไฟฟ้ารึเปล่า 131 00:15:07,865 --> 00:15:09,241 ชีวิตผมมีแต่ติดพนัน 132 00:15:09,325 --> 00:15:11,911 ไม่เคยเจอเรื่องอันตรายแบบนั้นหรอก 133 00:15:12,620 --> 00:15:14,496 เวลาที่คนถูกจับห้อยหัว 134 00:15:16,248 --> 00:15:18,959 แล้วเอาน้ำผสมพริกกรอกใส่รูจมูก 135 00:15:19,668 --> 00:15:21,170 คุณรู้ไหมว่าจะเป็นยังไง 136 00:15:21,253 --> 00:15:23,589 ไม่รู้สิ ไม่อยากรู้เท่าไรด้วย 137 00:15:24,298 --> 00:15:25,299 ใครโดนขนาดนั้น 138 00:15:27,217 --> 00:15:29,678 ก็ทนอยู่เป็นผู้เป็นคนต่อไปไม่ไหวหรอก 139 00:15:31,305 --> 00:15:32,806 สั่งให้เห่าเป็นหมาก็ต้องยอม 140 00:15:34,224 --> 00:15:36,477 สั่งให้คลานเป็นไส้เดือนก็ขัดขืนไม่ได้ 141 00:15:37,978 --> 00:15:39,605 จะครอบครัว สหาย หรืออะไรก็เถอะ 142 00:15:41,815 --> 00:15:44,401 ไม่มีอยู่ในสายตาอีกต่อไป 143 00:15:46,445 --> 00:15:48,280 พูดอะไรแบบนั้น น่ากลัวออก หือ 144 00:15:48,364 --> 00:15:49,949 วันนี้นึกอะไรขึ้นมา หือ 145 00:15:50,449 --> 00:15:52,409 ทำไมอยู่ๆ ก็พูดถึงอะไรแบบนั้น 146 00:15:56,914 --> 00:15:58,749 ถ้าเกิดว่าคุณต้องเจออะไรแบบนั้น 147 00:16:00,000 --> 00:16:02,127 อย่าอดทนให้ตัวเองทรมานเปล่าๆ 148 00:16:02,836 --> 00:16:04,505 รีบสารภาพออกไปให้หมด 149 00:16:05,756 --> 00:16:09,551 ถึงจะถูกหักหลังในสถานการณ์แบบนั้น ฉันก็จะไม่ถือโทษโกรธคุณเด็ดขาด 150 00:16:10,886 --> 00:16:11,887 รู้ไว้ด้วย 151 00:16:16,016 --> 00:16:16,850 สายแล้ว 152 00:16:17,935 --> 00:16:18,811 รีบไปเถอะค่ะ 153 00:16:19,395 --> 00:16:21,105 คงไม่เกิดเรื่องแบบนั้นขึ้นหรอก 154 00:16:22,314 --> 00:16:24,233 แต่ต่อให้ตกอยู่ในสถานการณ์แบบนั้นจริงๆ 155 00:16:25,901 --> 00:16:27,444 ผมก็จะไม่มีวันหักหลังพวกเรา 156 00:16:28,904 --> 00:16:30,364 คุณแม่บ้านนาวอลก็รู้เอาไว้ด้วย 157 00:16:32,366 --> 00:16:33,200 ให้ตายสิ 158 00:18:02,706 --> 00:18:05,959 อยู่ในนั้นมานานเท่าไรแล้วครับ 159 00:18:08,962 --> 00:18:12,424 ตอนนี้แม่ผมก็อยู่ในนั้นเหมือนกัน 160 00:18:13,759 --> 00:18:15,302 เห็นแม่ผมบ้างไหมครับ 161 00:18:16,637 --> 00:18:19,973 แม่ผมชื่อชิมซุนด็อก 162 00:18:24,186 --> 00:18:25,354 พอจะรู้จักไหมครับ 163 00:18:33,070 --> 00:18:34,071 ไม่รู้หรอก 164 00:18:35,072 --> 00:18:37,032 ไม่เคยได้ยินชื่อเลยเหรอครับ 165 00:18:38,909 --> 00:18:39,952 ไม่เคย 166 00:18:48,877 --> 00:18:49,711 อากาศหนาว 167 00:18:52,131 --> 00:18:55,843 ดื่มนี่แล้วรีบกลับบ้านไปเถอะครับ 168 00:20:01,450 --> 00:20:02,743 ทำไมไม่รักษาคำพูด 169 00:20:04,786 --> 00:20:08,207 ผมกำชับแล้วว่าให้รอจนกว่าผมจะกลับมา แล้วทำไม 170 00:20:10,292 --> 00:20:11,543 ดูท่าเขาคงไม่มาแล้ว 171 00:20:12,085 --> 00:20:15,464 ไอ้เลวจางแทซังนั่น โคตรเหง้ามันต่ำช้ามาแต่กำเนิด 172 00:20:15,547 --> 00:20:17,132 มันเห็นแก่เงิน เห็นแก่ตัวเอง 173 00:20:17,216 --> 00:20:18,550 หน้าด้านไร้ยางอายไม่รู้เหรอ 174 00:20:20,052 --> 00:20:20,969 ไร้ยางอายงั้นเหรอ 175 00:20:21,053 --> 00:20:23,055 คุณใช้ชีวิตมาแบบนี้ไม่ใช่รึไง 176 00:20:23,639 --> 00:20:24,598 ประเทศล่มจม 177 00:20:25,766 --> 00:20:28,143 คนโชซอนถูกข่มเหง คุณก็ยังทำไม่รู้ไม่ชี้ 178 00:20:29,311 --> 00:20:32,147 แถมยังปฏิเสธคำชวนเข้ากลุ่มคนรักชาติ ของสหายควอนตั้งหลายครั้ง 179 00:20:33,482 --> 00:20:34,316 ไม่ใช่รึไง 180 00:20:36,026 --> 00:20:37,110 ผมถามอะไรหน่อย 181 00:20:38,612 --> 00:20:41,698 ใครไม่เห็นด้วยกับพวกคุณ ถือว่าเป็นคนเลวหมดเลยเหรอ 182 00:20:41,782 --> 00:20:44,493 คนไร้จุดยืนที่ไม่รู้กระทั่ง แนวทางของตัวเองอย่างคุณ 183 00:20:45,911 --> 00:20:47,162 เราจะเชื่อใจได้ยังไง 184 00:20:47,246 --> 00:20:49,831 แล้วสิ่งที่คนมีแนวทางชัดเจนหนักหนาแบบคุณเลือก 185 00:20:50,582 --> 00:20:51,458 มันถูกเสมอไปรึไง 186 00:20:51,541 --> 00:20:52,751 ผมก็แค่… 187 00:20:54,336 --> 00:20:57,589 - อยากหนีจากนรกแห่งนี้เท่านั้น - คุณถึงได้ต้องรอผมไง! 188 00:20:58,090 --> 00:21:00,425 ทางออกก็ไม่รู้ แผนอะไรก็ไม่มี 189 00:21:00,509 --> 00:21:02,886 คิดว่าแค่เปิดประตูสุ่มสี่สุ่มห้า แล้วจะออกไปได้เลยรึไง 190 00:21:03,470 --> 00:21:06,473 แล้วคนที่ต้องมาตายเปล่า เพราะทะเล่อทะล่าออกมากับคุณล่ะ 191 00:21:06,556 --> 00:21:08,225 มันคือการสละชีวิตที่เลี่ยงไม่ได้ 192 00:21:08,308 --> 00:21:10,560 อะไรเลี่ยงไม่ได้วะ แกทำอะไรบ้าง 193 00:21:11,728 --> 00:21:13,355 แกก็แค่หนีเอาตัวรอดมา 194 00:21:13,438 --> 00:21:15,857 เพราะกลัวจนหัวหด ทั้งที่มีกุญแจอยู่ในมือไม่ใช่รึไง 195 00:21:15,941 --> 00:21:17,442 ทำอะไรของแก ปล่อยนะ 196 00:21:17,526 --> 00:21:20,445 อย่าเอาความสะเพร่า ความผิดพลาด ความโง่ของแก 197 00:21:20,946 --> 00:21:23,073 มาสร้างความชอบธรรม อย่ามาแก้ตัว 198 00:21:24,700 --> 00:21:26,827 ตัวแกเองแค่จะตายยังไม่กล้า 199 00:21:26,910 --> 00:21:29,538 อย่ามีหน้ามาคิดว่าคนอื่นต้องสละชีวิต เข้าใจไหม 200 00:21:37,337 --> 00:21:39,089 ไหนว่ามีอุดมการณ์แรงกล้า 201 00:21:41,425 --> 00:21:43,468 จุนแทคมันมองคนผิดไปจริงๆ 202 00:22:17,586 --> 00:22:21,840 เอาละ ทีนี้มาเขียนรายชื่อ สมาชิกกลุ่มคนรักชาติกันดีไหม 203 00:22:28,096 --> 00:22:29,723 เริ่มจากวาดผังกลุ่มก่อน 204 00:22:41,651 --> 00:22:42,611 นายท่านจาง 205 00:22:46,740 --> 00:22:47,574 ปลอดภัยดีสินะ 206 00:22:56,083 --> 00:22:57,042 ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ 207 00:22:58,460 --> 00:22:59,336 บาดเจ็บเหรอ 208 00:23:00,212 --> 00:23:01,088 ไกลหัวใจ 209 00:23:03,799 --> 00:23:04,925 แล้วแชอ๊กล่ะ 210 00:23:07,427 --> 00:23:08,637 แชอ๊กไม่เห็นอยู่ที่นี่เลย 211 00:23:16,728 --> 00:23:18,063 บอกมาสิว่าไม่จริง 212 00:23:20,607 --> 00:23:21,483 เหลวไหลสิ้นดี 213 00:23:22,234 --> 00:23:23,860 จะเป็นแบบนั้นได้ยังไง 214 00:23:25,445 --> 00:23:28,407 คนทั้งคนจะกลายเป็น สัตว์ประหลาดแบบนั้นได้ยังไง 215 00:23:28,490 --> 00:23:29,533 ไม่ใช่สัตว์ประหลาด 216 00:23:30,075 --> 00:23:31,284 มันมีวิวัฒนาการ 217 00:23:32,077 --> 00:23:33,203 กลายมาเป็นสิ่งที่แข็งแกร่ง 218 00:23:33,286 --> 00:23:35,705 และงดงามกว่ามนุษย์ผู้อ่อนแอนัก 219 00:23:37,124 --> 00:23:37,958 ว่าไงล่ะ 220 00:23:39,960 --> 00:23:41,211 ไม่อยากลองสัมผัสดูเหรอ 221 00:23:44,381 --> 00:23:45,215 อะไรนะ 222 00:23:45,298 --> 00:23:46,174 ใครจะไปรู้ 223 00:23:48,385 --> 00:23:50,178 ถ้าเธอกลายเป็นแบบแม่ 224 00:23:51,888 --> 00:23:54,558 แม่เธออาจจะจำเธอได้ก็ได้นะ 225 00:23:55,225 --> 00:23:56,393 แกมันบ้าไปแล้ว 226 00:23:59,563 --> 00:24:00,397 ตอบฉันมา 227 00:24:01,356 --> 00:24:02,274 ตอบมา! 228 00:24:07,779 --> 00:24:08,655 ทำยังไง 229 00:24:10,657 --> 00:24:12,200 ถึงจะหยุดสัตว์ประหลาดตัวนั้นได้ 230 00:24:13,201 --> 00:24:14,911 เป็นไปไม่ได้หรอก 231 00:24:16,204 --> 00:24:17,122 เพราะฉัน 232 00:24:19,916 --> 00:24:21,501 ไม่อยากหยุดมันไงล่ะ 233 00:24:29,801 --> 00:24:30,677 อย่างนี้เอง 234 00:24:33,805 --> 00:24:35,724 ภรรยาผมอยู่ในนี้งั้นเหรอ 235 00:24:36,224 --> 00:24:38,059 มีข้อความทิ้งไว้บนผนังก็จริง 236 00:24:38,768 --> 00:24:40,520 แต่เบาะแสหลังจากนั้นยังไม่แน่ชัดครับ 237 00:24:41,062 --> 00:24:42,856 ไม่รู้ด้วยว่าเธอยังอยู่ในนี้ไหม 238 00:24:42,939 --> 00:24:45,192 แชอ๊กไปหาคำตอบเรื่องนั้นอยู่สินะ 239 00:24:49,696 --> 00:24:51,072 ผมไปกับเธอจนสุดทางไม่ได้ 240 00:24:52,282 --> 00:24:53,116 ผมขอโทษครับ 241 00:24:54,743 --> 00:24:55,577 ไม่หรอกครับ 242 00:24:57,579 --> 00:25:00,415 คุณก็ทำในสิ่งที่ตัวเองต้องทำอยู่นี่ 243 00:25:01,917 --> 00:25:02,876 ผมรู้อยู่ 244 00:25:03,710 --> 00:25:05,837 ถึงภายนอกจะทำเฉไฉ ทำปฏิเสธ 245 00:25:06,755 --> 00:25:09,508 แต่คุณก็เป็นคนรู้จักตัดสินใจเลือกสิ่งที่ถูกต้อง 246 00:25:13,303 --> 00:25:15,847 คุณเป็นคนช่วยชีวิตพวกเขาไว้ 247 00:25:25,440 --> 00:25:26,691 หนทางยังอีกยาวไกลครับ 248 00:25:27,192 --> 00:25:29,486 เราต้องพาพวกเขาไปที่ปลอดภัยก่อน 249 00:25:30,153 --> 00:25:32,697 คุณช่วยดูแลพวกเขาต่อได้ไหมครับ 250 00:25:44,334 --> 00:25:46,127 ขึ้นไปทางนี้จะเจอประตูฉุกเฉิน 251 00:25:46,711 --> 00:25:48,338 พอขึ้นไปบนชั้นสองแล้ว 252 00:25:48,421 --> 00:25:51,633 ริมสุดฝั่งตะวันออก จะมีห้องผู้ป่วยว่างอยู่ห้องหนึ่งครับ 253 00:25:52,300 --> 00:25:54,469 ก่อนหน้านี้มีวัณโรคระบาดที่นั่น 254 00:25:54,553 --> 00:25:55,887 ตอนนี้ห้องเลยว่างอยู่ครับ 255 00:25:56,930 --> 00:25:59,015 น่าจะซ่อนตัวกันได้หลายชั่วโมง 256 00:25:59,599 --> 00:26:00,934 ข้อมูลนี้เชื่อได้ใช่ไหม 257 00:26:01,017 --> 00:26:03,645 ราคาที่ผมจ่ายไปกับข้อมูลนี้สูงมาก 258 00:26:03,728 --> 00:26:04,646 วางใจได้ครับ 259 00:26:04,729 --> 00:26:06,064 แล้วคุณล่ะ 260 00:26:11,152 --> 00:26:14,364 ผมจะไปตามหาคุณยุนแชอ๊ก แล้วค่อยขึ้นไปพร้อมกันครับ 261 00:26:20,662 --> 00:26:22,080 ฝากด้วยนะ 262 00:26:27,961 --> 00:26:29,129 เอาละทุกคน 263 00:26:29,212 --> 00:26:31,423 ผมรู้ว่าคงเหนื่อยแต่เรามัวช้าอยู่ไม่ได้แล้ว 264 00:26:31,965 --> 00:26:34,467 เราจะไปกันทันที เตรียมตัวให้พร้อมแล้วตามมาครับ 265 00:26:39,514 --> 00:26:40,348 ไปได้ 266 00:26:48,148 --> 00:26:48,982 เดี๋ยว 267 00:26:52,819 --> 00:26:54,571 นายท่านจางฝากมาให้ครับ 268 00:26:58,783 --> 00:27:00,076 ฝากดูด้านหลังให้ด้วย 269 00:27:28,647 --> 00:27:30,607 ผอ.เรียกผมเหรอครับ 270 00:27:30,690 --> 00:27:31,608 ไอ้หน้าโง่ 271 00:27:32,317 --> 00:27:33,276 สมองหมา 272 00:27:33,777 --> 00:27:34,778 ไอ้ฉิบหาย 273 00:27:35,570 --> 00:27:38,448 ประตูทุกบานในนี้เปิดอยู่ได้ยังไง 274 00:27:38,531 --> 00:27:40,116 ทำไมไม่มีใครอยู่เลยสักห้อง 275 00:27:40,200 --> 00:27:43,536 ทำไม! 276 00:27:45,830 --> 00:27:46,956 ขอเวลาหน่อยครับ 277 00:27:47,040 --> 00:27:48,541 ถ้ารู้ว่าเกิดอะไรขึ้นผมจะรีบ… 278 00:27:48,625 --> 00:27:49,709 มีหน้ามาบอกว่าไม่รู้เหรอ 279 00:27:50,752 --> 00:27:52,712 แกเป็นผู้คุมนะเว้ย ไอ้โง่ 280 00:27:54,047 --> 00:27:54,881 ไอ้ควาย 281 00:27:55,590 --> 00:27:56,424 ไอ้หน้าโง่เอ๊ย 282 00:27:57,550 --> 00:27:58,927 ขอโทษครับ 283 00:28:01,513 --> 00:28:02,639 ผอ.ครับ เกิดเรื่องแล้ว 284 00:28:12,065 --> 00:28:12,899 มีอะไร 285 00:28:17,696 --> 00:28:21,449 พบศพติดเชื้อแอนแทรกซ์ บริเวณเลเวล 2-1 ครับท่าน 286 00:28:22,450 --> 00:28:23,284 อะไรนะ 287 00:28:39,384 --> 00:28:40,218 แล้วตัวทดลองล่ะ 288 00:28:40,301 --> 00:28:43,722 ตอนที่หมวดกักกันโรคไปถึง มันก็ไม่อยู่แล้วครับ 289 00:28:49,519 --> 00:28:50,812 บอกมาให้ละเอียด 290 00:28:54,065 --> 00:28:56,109 ถ้านับทหารยามที่เจอตอนแรกด้วย 291 00:28:56,192 --> 00:28:59,612 มีทั้งหมด 13 ศพที่ติดเชื้อแอนแทรกซ์ตายครับ 292 00:29:00,113 --> 00:29:02,615 เก้าคนจากในนั้นเป็นชาวโชซอนที่หนีออกไปครับ 293 00:29:02,699 --> 00:29:03,783 คนที่เหลือล่ะ 294 00:29:04,951 --> 00:29:09,456 ไม่ใช่พวกที่ตาย หมายถึงพวกคนโชซอนที่ยังรอดน่ะ 295 00:29:09,539 --> 00:29:12,876 เอ่อ ขออภัยครับท่าน เรื่องนั้นเรายัง… 296 00:29:18,089 --> 00:29:20,800 ผอ.ครับ ด่านตรวจหน้าทางเข้าหลักติดต่อมา 297 00:29:20,884 --> 00:29:22,218 มีอะไรอีกวะ 298 00:29:22,302 --> 00:29:23,678 ผบช.อิชิคาว่าจากกรมตำรวจ 299 00:29:23,762 --> 00:29:27,849 มาขอความร่วมมือในการสืบค้นคดี ที่มีผู้หญิงหายตัวไปต่อเนื่องครับ 300 00:29:27,932 --> 00:29:28,767 ว่าไงนะ 301 00:29:31,519 --> 00:29:32,479 เห็นไหม โซมะ 302 00:29:32,979 --> 00:29:35,440 ขนาดอิชิคาว่ามันยังตามกลิ่นเข้ามา 303 00:29:36,149 --> 00:29:37,233 ขออภัยครับท่าน 304 00:29:40,862 --> 00:29:42,572 รีบจัดการซะ 305 00:29:42,655 --> 00:29:43,490 ครับ 306 00:29:49,412 --> 00:29:52,582 ถ้ามีคนโชซอนที่หายไป รอดออกไปได้แม้แต่คนเดียว 307 00:29:52,665 --> 00:29:56,085 ฉันจะยัดแกกับลูกเมียเข้าไปอยู่ในคุกแทนมัน 308 00:29:57,420 --> 00:29:58,546 แล้วฉันก็จะ… 309 00:29:59,589 --> 00:30:03,009 ควักเครื่องในลูกเมียแกออกมาทั้งเป็น ด้วยมือฉันเอง 310 00:30:04,260 --> 00:30:05,094 เข้าใจไหม 311 00:30:07,388 --> 00:30:10,183 ถามว่าเข้าใจไหม ไอ้หน้าโง่ 312 00:30:11,100 --> 00:30:12,060 ครับ 313 00:30:14,229 --> 00:30:15,396 ไอ้สมองกลวงเอ๊ย 314 00:30:31,454 --> 00:30:32,288 เดินเร็วๆ 315 00:30:33,540 --> 00:30:35,583 จากนี้นายต้องไปหาเจ้าสัตว์ประหลาดนั่นกับฉัน 316 00:30:36,584 --> 00:30:39,796 หาเจอแล้วจะทำอะไร 317 00:30:40,380 --> 00:30:42,382 หยุดมัน ไม่ว่าจะด้วยวิธีไหนก็ต้องหยุดมันให้ได้ 318 00:30:42,465 --> 00:30:43,800 บอกแล้วไงว่าทำไม่ได้ 319 00:30:44,509 --> 00:30:45,510 หาทางมา 320 00:30:46,219 --> 00:30:47,387 แกเป็นคนสร้างมันขึ้นมานี่ 321 00:30:47,971 --> 00:30:48,847 พันโทคาโต้ 322 00:30:53,685 --> 00:30:54,686 มีอะไร 323 00:30:54,769 --> 00:30:56,771 เรากำลังตามล่าตัวทดลองกันอยู่ 324 00:30:57,272 --> 00:31:01,484 เราคิดว่าคงต้องใช้แก๊สไนโตรเจน ที่เหลือทั้งหมดในเลเวลสอง 325 00:31:01,568 --> 00:31:02,861 ถึงจะลากมันออกมาได้ครับ 326 00:31:03,444 --> 00:31:05,238 ถ้าใช้ไนโตรเจนจนหมดแล้ว 327 00:31:06,239 --> 00:31:07,282 ยังจับเป็นไม่ได้ล่ะ 328 00:31:07,365 --> 00:31:10,493 เพราะแบบนี้ผมเลยมาขออนุญาตท่านก่อนครับ 329 00:31:11,452 --> 00:31:14,038 หากพยายามทำให้มันหลับแล้วยังไม่สำเร็จอีก… 330 00:31:20,628 --> 00:31:21,546 จะยิงมันให้ตายรึไง 331 00:31:22,130 --> 00:31:25,133 เราเสียกำลังพลไปมากกว่านี้ไม่ได้แล้วครับ 332 00:31:25,216 --> 00:31:28,970 โปรดอนุญาตให้ผมฆ่ามันด้วยครับท่าน 333 00:31:31,764 --> 00:31:36,227 มีเพียงหนทางเดียวที่จะฆ่าเซชินได้ 334 00:31:37,103 --> 00:31:38,187 ทำยังไงครับ 335 00:31:38,855 --> 00:31:39,689 จับมันเผาไฟ 336 00:31:43,234 --> 00:31:44,736 แต่เธอ… 337 00:31:46,362 --> 00:31:47,196 จะทำลงเหรอ 338 00:31:48,072 --> 00:31:49,032 อะไรนะครับ 339 00:31:49,866 --> 00:31:51,576 แม่ตัวเองเชียวนะ 340 00:31:53,953 --> 00:31:55,455 จะฆ่าได้ลงคอจริงๆ เหรอ 341 00:31:57,040 --> 00:31:58,207 อีนังนี่! 342 00:32:00,627 --> 00:32:02,170 ถึงภายนอกจะเปลี่ยนไป 343 00:32:02,253 --> 00:32:04,297 แต่ยังไงก็เป็นแม่ของเธอนะ 344 00:32:04,380 --> 00:32:07,800 ทำใจฆ่ามันได้จริงๆ เหรอ ฮะ 345 00:32:32,492 --> 00:32:34,369 ข้อความจากคุณชิโร่ค่ะ 346 00:33:04,190 --> 00:33:08,736 (ภารกิจช่วยมยองจาเริ่มขึ้นแล้ว) 347 00:34:50,379 --> 00:34:52,173 ไม่พบกันนานเลยนะครับ ผอ.อิจิโร่ 348 00:34:53,174 --> 00:34:54,842 มีธุระอะไรที่นี่เหรอครับ 349 00:34:55,802 --> 00:34:58,179 เราได้รับรายงานว่า โรงพยาบาลองซองมีส่วนเกี่ยวข้อง 350 00:34:58,262 --> 00:34:59,263 กับคดีหญิงสาวสูญหาย 351 00:34:59,347 --> 00:35:02,475 อย่างที่ทราบ ตอนนี้มีมาตรการปิดทั้งโรงพยาบาล 352 00:35:02,558 --> 00:35:05,812 บุคคลภายนอกไม่ว่าใครก็ห้ามเข้าทั้งนั้นครับ 353 00:35:05,895 --> 00:35:07,438 เหตุผลที่ปิดล่ะครับ 354 00:35:07,522 --> 00:35:09,899 เพราะเกิดเชื้อโรคระบาดที่ไม่ทราบสาเหตุครับ 355 00:35:09,982 --> 00:35:13,152 ระดับการติดเชื้อรุนแรงมาก ช่วยเข้าใจด้วยนะครับ 356 00:35:13,903 --> 00:35:15,738 ระดับการติดเชื้อรุนแรงขนาดนั้น 357 00:35:15,822 --> 00:35:20,076 แต่ไม่เห็นใส่ชุด หรืออุปกรณ์ป้องกันอะไรเลยนะครับ 358 00:35:20,159 --> 00:35:22,995 งั้นพวกผมก็ไม่น่าเป็นอะไรมั้ง 359 00:35:25,957 --> 00:35:27,834 นี่เป็นพื้นที่ในความดูแลของทหาร 360 00:35:28,751 --> 00:35:32,255 ไม่ใช่ที่ที่กรมตำรวจ จะมาสืบสวนหรือควบคุมได้ครับ 361 00:35:32,338 --> 00:35:33,881 คนที่สูญหายในคดีนี้เป็นพลเรือน 362 00:35:33,965 --> 00:35:36,592 กรมตำรวจมีสิทธิ์ยื่นมือเข้ามาสืบสวนได้ครับ 363 00:35:40,596 --> 00:35:43,224 เห็นแก่หน้าผมที่พาลูกน้องมาเถอะ 364 00:35:43,850 --> 00:35:46,727 ยังไงก็ต้องขอตรวจค้นก่อน เอาแบบพอเป็นพิธีก็ได้ครับ 365 00:35:55,153 --> 00:35:56,696 ขออนุญาตนะครับ ขอตัวก่อน 366 00:36:06,122 --> 00:36:08,624 - ย้ายผู้หญิงไปที่อื่นก่อน - ครับ 367 00:36:42,325 --> 00:36:43,159 ยกมือขึ้น 368 00:36:45,036 --> 00:36:46,037 แกเป็นใคร 369 00:36:46,120 --> 00:36:47,747 เข้ามาในนี้ได้ยังไง 370 00:36:50,541 --> 00:36:52,335 ผมกำลังตามหาคนอยู่ 371 00:36:54,921 --> 00:36:55,838 ผู้หญิงไปไหนแล้ว 372 00:36:57,381 --> 00:36:58,799 ถามว่าผู้หญิงที่อยู่ในนี้หายไปไหน 373 00:38:14,917 --> 00:38:17,336 เข้าไปข้างใน เร็วเข้า 374 00:38:22,633 --> 00:38:25,344 โทษที ผมไม่มีเวลามาทำอะไรแบบนั้น 375 00:38:25,428 --> 00:38:26,345 บอกให้เข้าไป 376 00:38:28,347 --> 00:38:32,893 บอกแล้วไงวะ ว่าฉันไม่มีเวลามาร่ำไรกับแก 377 00:39:09,805 --> 00:39:10,639 ไม่มีประโยชน์หรอก 378 00:39:13,601 --> 00:39:14,727 อย่าเหนื่อยเปล่าเลย 379 00:39:15,811 --> 00:39:17,313 ทำอะไรของแกวะ 380 00:39:19,482 --> 00:39:20,316 อีกเดี๋ยว 381 00:39:21,233 --> 00:39:24,362 เซชินคนที่เธออยากเจอกำลังจะปรากฏตัว 382 00:39:29,408 --> 00:39:30,743 สิบปีแล้วใช่ไหม 383 00:39:32,578 --> 00:39:35,790 แม่เธอจะจำหน้าเธอได้รึเปล่าก็ไม่รู้ 384 00:39:38,959 --> 00:39:40,002 ถึงไหนแล้ว 385 00:39:40,795 --> 00:39:43,130 ตอนนี้เราต้อนมันมาถึงลิฟต์แล้วครับ 386 00:41:04,253 --> 00:41:05,087 เฮ้ย 387 00:41:05,754 --> 00:41:06,755 เฮ้ย 388 00:41:14,346 --> 00:41:17,892 ผู้หญิงคนนั้นเอาชุดผมไป 389 00:41:17,975 --> 00:41:20,769 ยัยนั่นถอดชุดผมไป ส่วนผู้คุมโซมะก็ตีผม… 390 00:41:22,855 --> 00:41:25,316 แล้วตอนนี้เธออยู่ที่ไหน 391 00:42:36,470 --> 00:42:37,346 พันโทคาโต้ครับ 392 00:42:37,930 --> 00:42:39,348 ผู้หญิงคนนั้นจะเป็นยังไงครับ 393 00:42:40,599 --> 00:42:43,519 เธอจะถูกสัตว์ประหลาดฆ่าตาย ทั้งอย่างนั้นเลยเหรอครับ 394 00:42:43,602 --> 00:42:44,645 หุบปากซะ ไอ้โจเซ็นจิน 395 00:42:45,646 --> 00:42:47,398 นี่ไม่ใช่ที่ที่แกจะมาเอะอะ 396 00:42:48,774 --> 00:42:49,608 ขออภัยครับ 397 00:44:10,105 --> 00:44:11,023 ฆ่าเลย 398 00:44:16,445 --> 00:44:17,821 รีบฆ่าเธอซะสิ เซชิน 399 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 เขมือบลูกสาวแกเข้าไปซะ 400 00:44:29,958 --> 00:44:30,793 เร็วเข้า 401 00:44:32,336 --> 00:44:33,420 แม่! 402 00:45:10,165 --> 00:45:10,999 แม่ 403 00:45:19,508 --> 00:45:20,509 นี่แม่เหรอ 404 00:45:27,558 --> 00:45:28,976 ใช่แม่จริงๆ เหรอ 405 00:45:36,233 --> 00:45:37,109 แม่ 406 00:45:56,378 --> 00:45:57,796 แม่ 407 00:47:04,404 --> 00:47:05,405 จับตัวมัน 408 00:47:06,281 --> 00:47:07,115 จับตัวมัน 409 00:47:46,947 --> 00:47:48,407 แม่ 410 00:47:53,120 --> 00:47:54,329 พ่นไนโตรเจนลงไป 411 00:47:54,413 --> 00:47:55,873 พ่นไนโตรเจน 412 00:48:17,102 --> 00:48:18,896 - ยิง! - ยิง! 413 00:50:13,760 --> 00:50:15,637 หยุด! 414 00:50:22,853 --> 00:50:23,770 นังนั่นล่ะ 415 00:50:23,854 --> 00:50:26,606 นังนั่นอยู่ไหน หาให้เจอ 416 00:50:31,028 --> 00:50:32,487 ไม่นะ! ปล่อยฉัน 417 00:50:32,988 --> 00:50:33,947 ปล่อย! 418 00:50:34,031 --> 00:50:34,906 เป็นอะไรไป 419 00:50:34,990 --> 00:50:36,199 - แม่! - คุณจะไปไหน 420 00:50:38,618 --> 00:50:39,578 ตั้งสติหน่อย 421 00:50:40,787 --> 00:50:43,540 จะไปไหนของคุณ อยากตายเหรอ 422 00:50:49,004 --> 00:50:50,547 นั่นมันแม่ฉัน 423 00:50:54,342 --> 00:50:55,177 อะ… 424 00:50:56,178 --> 00:50:57,012 อะไรนะ 425 00:51:00,932 --> 00:51:06,688 ไอ้สารเลวพวกนั้นมันทำให้แม่ฉันเป็นแบบนั้น 426 00:51:12,360 --> 00:51:13,570 ช่วยฉันด้วย 427 00:51:15,322 --> 00:51:16,156 ช่วยฉันด้วย 428 00:51:19,910 --> 00:51:21,078 ช่วยฉันที 429 00:52:06,540 --> 00:52:07,541 ไม่อยากจะเชื่อ 430 00:52:08,667 --> 00:52:12,003 ถูกอัดไนโตรเจนใส่ขนาดนั้นแล้วยังทนได้ 431 00:52:15,507 --> 00:52:16,800 สุดท้ายแล้วความเป็นแม่ 432 00:52:19,636 --> 00:52:21,263 ก็เอาชนะนาจินได้งั้นเหรอ 433 00:52:22,222 --> 00:52:23,890 ทำยังไงกับผู้หญิงที่หนีไปดีครับ 434 00:52:28,228 --> 00:52:29,146 อย่าเอาไว้ 435 00:52:31,690 --> 00:52:32,524 ครับ 436 00:52:39,114 --> 00:52:40,991 ทุกคนตามฉันมา 437 00:52:42,242 --> 00:52:43,785 การไล่ล่าเริ่มขึ้นแล้ว! 438 00:52:43,869 --> 00:52:44,786 ครับ 439 00:52:58,967 --> 00:53:00,886 ค้นให้ทั่ว 440 00:53:32,000 --> 00:53:32,834 ลองกินดูครับ 441 00:53:33,877 --> 00:53:35,212 จะได้รู้สึกดีขึ้น 442 00:54:06,493 --> 00:54:08,328 ผมจะไม่ถามหรอกนะว่าเป็นอะไรไหม 443 00:54:10,497 --> 00:54:13,291 เพราะรู้อยู่ว่าเป็น 444 00:54:18,129 --> 00:54:18,964 แต่ยังไง 445 00:54:21,633 --> 00:54:22,801 ผมก็หวังว่าคุณจะดีขึ้นนะ 446 00:54:28,098 --> 00:54:30,600 คำพูดสุดท้ายที่ผมได้ยินจากปากแม่ 447 00:54:32,143 --> 00:54:34,688 คือ "อยู่ต่อไป" 448 00:54:37,440 --> 00:54:39,734 แม่บอกให้ผมอยู่ต่อไปให้นานที่สุด ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 449 00:54:42,904 --> 00:54:44,781 ตอนนั้นผมอายุเก้าขวบ 450 00:54:47,659 --> 00:54:49,619 ยังเด็กขนาดที่ไม่เข้าใจด้วยซ้ำ 451 00:54:51,788 --> 00:54:54,541 ว่าการอยู่โดยไม่มีแม่หมายถึงอะไร 452 00:55:03,842 --> 00:55:05,385 มีชีวิตออกไปจากที่นี่ให้ได้ก่อน 453 00:55:07,929 --> 00:55:10,473 แล้วค่อยมาคิดให้ดีว่าจะเอายังไงต่อ 454 00:55:17,981 --> 00:55:19,232 มีอีกเม็ดไหม 455 00:56:18,875 --> 00:56:19,709 ครับ 456 00:57:18,726 --> 00:57:19,602 ทำอะไรของคุณ 457 00:57:22,897 --> 00:57:24,399 จอดรถตรงนี้ไม่ได้นะครับ 458 00:57:24,482 --> 00:57:26,693 ผมรอผู้บัญชาการอิชิคาว่าอยู่ 459 00:57:27,610 --> 00:57:29,446 ปวดหลังไปหมดแล้ว รอเดี๋ยวนะ 460 00:57:33,199 --> 00:57:34,742 พอดีเกิดเปรี้ยวปากขึ้นมาน่ะ 461 00:57:34,826 --> 00:57:35,785 ดื่มในนี้ไม่ได้ครับ 462 00:57:35,869 --> 00:57:38,705 ไม่เอาน่า อย่าเคร่งครัดนักเลย 463 00:57:39,789 --> 00:57:42,333 ว่าไง ดื่มด้วยกันหน่อยไหม 464 00:57:43,710 --> 00:57:45,211 อากาศก็หนาว 465 00:57:45,712 --> 00:57:48,715 เอาหน่อยสักกรึ๊บ ร่างกายจะได้ผ่อนคลาย 466 00:57:48,798 --> 00:57:51,801 - ไม่ได้ครับ - เอ๊ะ งั้นรอแป๊บ 467 00:57:56,264 --> 00:57:57,390 แชมเปญก็มีนะ 468 00:57:58,600 --> 00:58:00,560 - แชม… - แป๊บนึงนะ 469 00:58:03,438 --> 00:58:05,857 ไปๆ ทางโน้นๆ ไปกันๆ 470 00:58:15,783 --> 00:58:16,868 เลเวลสามเป็นไงบ้าง 471 00:58:16,951 --> 00:58:18,077 ไม่มีเลยครับ 472 00:58:18,161 --> 00:58:19,871 - เลเวลสองล่ะ - ไม่พบครับ 473 00:58:20,413 --> 00:58:23,458 ไม่แน่ใจว่าหนีออกไปแล้วรึเปล่า 474 00:58:26,211 --> 00:58:28,713 จากนี้ขยายขอบเขตค้นหาเป็นทั่วหอผู้ป่วย 475 00:58:29,214 --> 00:58:30,423 ไม่ใช่แค่ห้องทดลองใต้ดิน 476 00:58:30,507 --> 00:58:32,342 แต่ค้นให้ทั่วตั้งแต่ชั้นหนึ่งจนถึงหอผู้ป่วยใน 477 00:58:32,425 --> 00:58:33,343 ครับ 478 00:58:33,927 --> 00:58:34,844 สิบเอกฮาเนดะ 479 00:58:37,889 --> 00:58:38,973 รีบมาดูทางนี้หน่อยครับ 480 00:58:42,227 --> 00:58:43,353 ช่วยด้วยครับ 481 00:58:44,229 --> 00:58:45,855 เวรตะไลเอ๊ย 482 00:59:01,788 --> 00:59:02,747 หาทางนั้นทั่วรึยัง 483 00:59:03,498 --> 00:59:04,624 กำลังค้นหาอยู่ครับ 484 00:59:05,166 --> 00:59:07,168 ค้นให้ทั่วตั้งแต่ห้องริมสุดฝั่งนั้น 485 00:59:07,752 --> 00:59:10,213 ตึกตรงนั้นเพิ่งมีวัณโรคระบาด… 486 00:59:10,296 --> 00:59:11,297 ไม่ต้องพูดมาก 487 00:59:11,381 --> 00:59:12,590 สั่งให้หาก็หา 488 00:59:13,258 --> 00:59:14,092 ครับ 489 00:59:46,291 --> 00:59:47,166 พ่อ! 490 00:59:51,379 --> 00:59:52,213 แชอ๊ก 491 00:59:59,137 --> 00:59:59,971 แชอ๊ก 492 01:00:16,070 --> 01:00:16,904 เป็นอะไรไหม 493 01:00:29,459 --> 01:00:30,293 มยองจาเหรอ 494 01:00:35,757 --> 01:00:37,133 เราจะออกไปด้วย นายท่านจาง 495 01:00:37,759 --> 01:00:38,760 ช่วยผมออกไปที 496 01:01:07,747 --> 01:01:10,249 เรามีเวลาสิบนาทีครับ 497 01:01:16,631 --> 01:01:19,133 เราจะเริ่มหนีออกไปตอนหกโมงตรง 498 01:01:35,608 --> 01:01:39,195 ทุกคนต้องขึ้นรถให้ทันภายในสิบนาทีนั้น 499 01:01:41,489 --> 01:01:43,533 ถ้าขึ้นรถไม่ทันภายในเวลาที่บอก 500 01:01:44,742 --> 01:01:45,785 จะเป็นยังไงคะ 501 01:01:46,994 --> 01:01:50,456 ไม่ว่ายังไงรถบรรทุกก็จะออกตามเวลาทันที 502 01:01:59,799 --> 01:02:02,468 กั้นทางเข้าออกทั้งหมดของหอผู้ป่วยตั้งแต่นี้ 503 01:02:02,552 --> 01:02:03,678 ไปปิดให้หมดเดี๋ยวนี้ 504 01:02:04,387 --> 01:02:05,304 ไป 505 01:02:05,388 --> 01:02:06,305 ครับ 506 01:02:09,267 --> 01:02:11,352 ทุกคนพร้อมรึยัง 507 01:02:24,949 --> 01:02:25,783 งั้น 508 01:02:26,743 --> 01:02:27,660 ก็เริ่มกันเลย 509 01:03:14,415 --> 01:03:17,210 คำบรรยายโดย พริมขวัญ โกมลมนัส