1 00:01:49,526 --> 00:01:56,533 《京城怪物》 2 00:02:18,805 --> 00:02:20,473 (压缩氮气) 3 00:02:28,773 --> 00:02:30,108 母亲 4 00:02:36,489 --> 00:02:37,323 母亲? 5 00:02:52,797 --> 00:02:53,756 张贷主 6 00:03:05,768 --> 00:03:06,769 怎么会这样? 7 00:03:08,021 --> 00:03:09,105 你伤得很重吗? 8 00:03:11,232 --> 00:03:12,442 救救我 9 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 张贷主 10 00:04:16,172 --> 00:04:17,048 尹彩玉小姐 11 00:04:46,286 --> 00:04:47,328 张贷主 12 00:05:07,807 --> 00:05:11,144 《京城怪物 利己与利他的边界》 13 00:05:11,227 --> 00:05:13,813 第七部 剧名:《鬼》 14 00:05:13,896 --> 00:05:16,899 (十六小时之前) 15 00:05:16,983 --> 00:05:19,777 我们只有十分钟的时间 16 00:05:22,739 --> 00:05:24,949 从六点整开始逃离这里 17 00:05:28,244 --> 00:05:30,621 现在开始 封锁部队病房的所有入口 18 00:05:30,705 --> 00:05:31,748 是! 19 00:05:39,297 --> 00:05:42,133 一定要在十分钟之内全部坐上车 20 00:05:43,551 --> 00:05:45,762 如果在十分钟之内没能上车呢? 21 00:05:46,721 --> 00:05:47,638 到时会发生什么? 22 00:05:47,722 --> 00:05:51,392 不管人有没有都上车 时间一到 卡车就会出发 23 00:05:56,105 --> 00:05:58,691 各位都准备好了吗? 24 00:06:17,585 --> 00:06:18,419 那么 25 00:06:19,962 --> 00:06:21,214 开始吧 26 00:06:43,486 --> 00:06:44,362 当心 27 00:06:55,748 --> 00:06:57,458 女人先下去吧 28 00:07:03,339 --> 00:07:04,173 上去吧 29 00:07:06,801 --> 00:07:07,635 抓住 30 00:07:09,512 --> 00:07:10,430 抓好 31 00:07:12,473 --> 00:07:13,307 你可以的 32 00:07:31,159 --> 00:07:32,160 慢点 33 00:07:42,420 --> 00:07:43,921 他们还抢走了我们的皇军军装 34 00:07:44,005 --> 00:07:45,339 正试图逃跑 35 00:07:45,423 --> 00:07:48,926 一旦看到举止可疑 或看上去陌生的家伙 全部抓过来 36 00:07:49,010 --> 00:07:50,011 是! 37 00:07:55,057 --> 00:07:56,017 这边呢? 38 00:07:57,477 --> 00:07:58,603 这边也搜完了吗? 39 00:07:59,854 --> 00:08:02,523 不 刚才有三名士兵进去确认了 40 00:08:06,402 --> 00:08:08,863 可怎么看不到探照灯呢? 41 00:08:17,580 --> 00:08:18,748 动作快点 42 00:08:19,999 --> 00:08:22,627 要是再拖下去 大家都要没命了 43 00:08:22,710 --> 00:08:23,586 快点 44 00:08:24,962 --> 00:08:25,796 来 45 00:08:26,339 --> 00:08:27,173 慢点 46 00:08:27,673 --> 00:08:28,508 抓好了 47 00:08:32,595 --> 00:08:33,429 慢点 48 00:08:49,654 --> 00:08:50,571 还不快排队? 49 00:08:52,323 --> 00:08:53,449 我在望风 50 00:08:53,533 --> 00:08:55,076 你没听说过“女士优先”吗? 51 00:08:55,159 --> 00:08:56,994 我好像已经说过了 52 00:08:58,371 --> 00:08:59,789 我的事我自己看着办 53 00:08:59,872 --> 00:09:02,083 我记得你说过那句话 54 00:09:02,166 --> 00:09:03,543 可是现在还是听我的吧 55 00:09:04,126 --> 00:09:05,002 赶快去排队吧 56 00:09:09,715 --> 00:09:11,133 你是不是喜欢我? 57 00:09:21,561 --> 00:09:24,897 这是哪门子不着调的话? 58 00:09:26,524 --> 00:09:27,650 何况是在这种情况 59 00:09:28,150 --> 00:09:30,236 要不是这样 我劝你 60 00:09:31,028 --> 00:09:31,988 不要过分关心我 61 00:09:42,582 --> 00:09:43,416 当心 62 00:09:45,751 --> 00:09:46,711 当心点 63 00:09:47,587 --> 00:09:48,921 妈的! 64 00:09:59,599 --> 00:10:02,101 快点把车开出去 65 00:10:02,602 --> 00:10:04,103 -快点 -是 66 00:10:21,704 --> 00:10:22,997 动作快点! 67 00:10:32,214 --> 00:10:33,090 快! 68 00:10:34,008 --> 00:10:35,509 -大家动作快点! -快点 69 00:10:36,802 --> 00:10:37,637 再下来一点 70 00:10:54,403 --> 00:10:56,864 是二楼 快上去 快点! 71 00:11:05,498 --> 00:11:07,124 快跑过去 快点 72 00:11:07,208 --> 00:11:08,042 是! 73 00:11:24,266 --> 00:11:25,351 怎么办? 74 00:11:26,394 --> 00:11:29,105 -都是因为我 我们要露馅了 -没必要自责 75 00:11:30,106 --> 00:11:31,232 这不是你的错 76 00:11:32,441 --> 00:11:34,276 日本军马上要蜂拥而至了 77 00:11:35,236 --> 00:11:36,487 我们都会死 78 00:11:36,570 --> 00:11:37,780 没人会死 79 00:11:38,864 --> 00:11:40,658 大家都会安全逃离 80 00:11:40,741 --> 00:11:42,660 所以要打起精神 再坚持一下 81 00:11:52,420 --> 00:11:53,629 你也快下去吧 82 00:11:53,713 --> 00:11:55,047 这边我来对付 83 00:11:56,841 --> 00:11:58,467 你打算一个人拯救整个国家? 84 00:11:58,551 --> 00:12:00,052 我的意思是 我试试拖一些时间 85 00:12:00,720 --> 00:12:01,554 行了 86 00:12:02,263 --> 00:12:04,098 赶快解决掉 一起下去吧 87 00:12:04,181 --> 00:12:06,517 我们不是同一个立场吗? 88 00:12:07,059 --> 00:12:09,228 为什么我提议什么 你都反对? 89 00:12:09,311 --> 00:12:11,564 即使是同一个立场 也会有不同的意见 90 00:12:13,149 --> 00:12:15,693 如果不能自由地说出不同的意见 91 00:12:16,485 --> 00:12:18,237 那就说不上是同一个立场了 92 00:12:19,697 --> 00:12:20,573 难道不是吗? 93 00:12:42,970 --> 00:12:44,138 我也要帮忙 94 00:12:46,182 --> 00:12:47,892 我们尽量省用子弹 95 00:12:47,975 --> 00:12:49,435 没有把握就尽量不开枪 96 00:13:19,340 --> 00:13:20,800 不要留一个活口 97 00:13:21,300 --> 00:13:22,343 是! 98 00:13:22,426 --> 00:13:23,302 狠狠地发起攻击 99 00:14:01,632 --> 00:14:03,133 这个医院里 100 00:14:03,217 --> 00:14:04,885 到底正发生着什么事? 101 00:14:07,721 --> 00:14:10,724 您确定你们的医院 和京城妇女失踪案没有任何牵扯吗? 102 00:14:11,308 --> 00:14:14,395 您真想知道这个医院里的事吗? 103 00:14:16,313 --> 00:14:19,608 那么 请先得到总督的批准再说 104 00:14:20,609 --> 00:14:22,611 要不然 105 00:14:22,695 --> 00:14:24,947 您回家直接问问前田夫人 106 00:14:27,616 --> 00:14:28,993 您这是什么意思? 107 00:14:30,619 --> 00:14:33,998 我的意思是 这医院内部发生的事 108 00:14:34,498 --> 00:14:36,709 除了相关人员 绝对不能让外人知道 109 00:14:37,501 --> 00:14:40,838 而且关在这里面的任何朝鲜人 110 00:14:40,921 --> 00:14:43,924 也没有一个能活着出去 111 00:14:45,009 --> 00:14:48,345 我能回答的也只有这些了 112 00:14:50,222 --> 00:14:53,601 我找的人也不例外吗? 113 00:14:57,897 --> 00:14:59,273 没有任何例外 114 00:15:10,492 --> 00:15:11,619 停止开枪 115 00:15:19,251 --> 00:15:20,085 往前靠近 116 00:15:42,900 --> 00:15:44,151 这帮执着的家伙 117 00:15:49,114 --> 00:15:49,949 你受伤了? 118 00:15:53,327 --> 00:15:54,328 只不过是擦伤而已 119 00:15:55,245 --> 00:15:56,288 你还好吗? 120 00:15:57,456 --> 00:15:58,332 我没事 121 00:16:01,168 --> 00:16:02,378 你也没事吗? 122 00:16:12,346 --> 00:16:13,263 你能站起来吗? 123 00:16:13,347 --> 00:16:14,348 站起来 124 00:16:19,019 --> 00:16:21,021 你不是要见你母亲吗? 125 00:16:21,730 --> 00:16:22,856 那就得出去见她呀 126 00:16:23,857 --> 00:16:25,317 请打起精神来 127 00:16:45,879 --> 00:16:46,964 请你记住 128 00:16:54,013 --> 00:16:54,972 我的名字 129 00:16:57,683 --> 00:16:58,934 叫崔永宽 130 00:17:02,104 --> 00:17:03,188 我的家 131 00:17:04,940 --> 00:17:06,567 在上往十里亭9号… 132 00:17:18,412 --> 00:17:19,413 请一定转告我母亲 133 00:17:22,791 --> 00:17:23,625 跟她说 134 00:17:26,712 --> 00:17:27,546 我想念她 135 00:17:32,342 --> 00:17:33,385 我们一起出去吧 136 00:17:35,804 --> 00:17:36,930 可以一起出去的 137 00:17:37,931 --> 00:17:40,184 我们不是说好一起出去的吗? 138 00:17:41,560 --> 00:17:43,937 所以拜托了! 139 00:17:44,813 --> 00:17:45,647 拜托! 140 00:18:06,210 --> 00:18:07,294 你不要责怪自己 141 00:18:09,213 --> 00:18:10,547 这不是你的错 142 00:18:11,965 --> 00:18:13,717 也不是他的错 143 00:18:19,306 --> 00:18:20,432 我母亲 144 00:18:26,855 --> 00:18:30,025 还有被关在地下监狱里的所有人 都没有做错什么 145 00:18:33,070 --> 00:18:34,488 可到底为什么… 146 00:18:36,740 --> 00:18:37,825 到底为什么… 147 00:18:47,876 --> 00:18:49,753 别耗下去了 我们起身吧 148 00:18:51,213 --> 00:18:53,006 就算从这里活着出去 149 00:18:56,718 --> 00:18:58,846 我们真的还有什么希望吗? 150 00:18:59,638 --> 00:19:00,556 希望 151 00:19:02,766 --> 00:19:04,101 倒是说不准 152 00:19:05,519 --> 00:19:09,148 但总不能白白送死吧 153 00:19:13,277 --> 00:19:14,111 我这个人呢 154 00:19:15,779 --> 00:19:17,865 打算尽量活到老 155 00:19:19,783 --> 00:19:20,659 一直活下去 156 00:19:22,911 --> 00:19:26,498 让那帮家伙继续为我伤脑筋 157 00:19:28,292 --> 00:19:29,751 让他们过得不舒服 158 00:19:32,462 --> 00:19:33,505 我要让他们记住 159 00:19:35,424 --> 00:19:36,884 他们对我们所做的一切 160 00:19:39,511 --> 00:19:40,345 我绝对 161 00:19:42,139 --> 00:19:43,724 不会默默送死的 162 00:19:51,440 --> 00:19:54,151 大家都下去了 你们二位也快下去吧 163 00:19:57,362 --> 00:20:00,240 别再说了 我们赶快从这里出去吧 164 00:20:13,295 --> 00:20:15,005 不能再拖延了 165 00:20:16,298 --> 00:20:17,674 一下子冲进去 166 00:20:17,758 --> 00:20:19,426 把里面的朝鲜人全部扫荡! 167 00:20:19,509 --> 00:20:21,136 -是 -慢着 168 00:20:31,772 --> 00:20:33,190 来 上去吧 169 00:20:53,835 --> 00:20:55,087 我们在下面见 170 00:21:30,205 --> 00:21:31,623 你要先下去吗? 171 00:21:36,461 --> 00:21:37,462 怎么了? 172 00:21:40,048 --> 00:21:43,343 我们两个当中 要有一个人留下来 173 00:21:45,846 --> 00:21:46,972 什么意思? 174 00:21:47,055 --> 00:21:51,310 一路院长吩咐 要把朝鲜人活捉回来 175 00:21:51,893 --> 00:21:52,728 活捉? 176 00:21:54,479 --> 00:21:56,440 我们军已经死了六个人了! 177 00:21:56,523 --> 00:21:58,608 是命令就得服从 羽田上士! 178 00:22:02,487 --> 00:22:04,281 给我全部射杀 不要留一个活口! 179 00:22:04,364 --> 00:22:06,158 全部活捉! 180 00:22:56,958 --> 00:22:57,876 怎么回事? 181 00:22:59,086 --> 00:23:00,921 绳子怎么断了?张贷主呢? 182 00:23:01,505 --> 00:23:02,672 他不会下来了 183 00:23:05,467 --> 00:23:07,010 要有一个人留下来? 184 00:23:07,094 --> 00:23:09,638 直到卡车顺利驶出瓮城医院 185 00:23:09,721 --> 00:23:12,391 必须要有人留下来转移他们的视线 186 00:23:13,141 --> 00:23:14,059 你该不会… 187 00:23:14,142 --> 00:23:16,645 你下去后 就跟大家一起出发 不要犹豫 188 00:23:18,730 --> 00:23:20,565 虽然不知道我一个人能撑多久 189 00:23:21,191 --> 00:23:22,651 但我会尽量争取时间的 190 00:23:28,448 --> 00:23:30,200 不能丢下他一个人走 191 00:23:30,867 --> 00:23:32,828 -这是张贷主已经决定的事 -请让开 192 00:23:34,454 --> 00:23:36,081 不要浪费时间 我们快上车吧 193 00:23:36,164 --> 00:23:38,208 -我叫你让开! -那些人怎么办! 194 00:23:40,127 --> 00:23:41,211 你要让他们都死吗? 195 00:23:55,183 --> 00:23:56,184 彩玉 196 00:24:15,745 --> 00:24:16,830 具所长 197 00:24:18,707 --> 00:24:22,127 不管发生什么事 你都要准时出发 198 00:24:23,837 --> 00:24:25,839 即使等不到所有人都上车 199 00:24:26,339 --> 00:24:28,216 即便没上车的是张贷主 200 00:24:29,718 --> 00:24:30,844 也不能有一点耽搁 201 00:24:32,012 --> 00:24:32,971 知道了吧? 202 00:24:34,431 --> 00:24:36,391 他妈的 该死 203 00:25:38,912 --> 00:25:43,375 责任我来承担! 给我马上进去 全部射杀! 204 00:25:43,458 --> 00:25:44,876 喂 羽田上士! 205 00:25:45,961 --> 00:25:48,421 我之后会向一路院长报告的 206 00:25:52,801 --> 00:25:55,512 你们还等什么?赶快行动! 207 00:25:55,595 --> 00:25:56,429 是! 208 00:26:32,507 --> 00:26:33,341 该死 209 00:29:06,661 --> 00:29:07,495 是! 210 00:29:16,296 --> 00:29:18,214 -出发吧 -是 211 00:30:02,884 --> 00:30:04,344 给我搜个遍! 212 00:30:05,053 --> 00:30:07,263 不管是什么 都给我找出来! 213 00:30:56,646 --> 00:30:57,814 在那边! 214 00:31:00,483 --> 00:31:03,111 据说那家伙好像往西边的N区跑了 215 00:31:54,120 --> 00:31:56,039 这确实是真品 216 00:31:56,122 --> 00:32:02,795 这确实是十八世纪后期 朝鲜正祖时期制成的白瓷 217 00:32:16,559 --> 00:32:17,393 你确定吗? 218 00:32:20,688 --> 00:32:23,441 知道了 好吧 219 00:32:29,948 --> 00:32:31,491 已经过了说好的时间了 220 00:32:40,416 --> 00:32:41,626 老板! 221 00:32:55,515 --> 00:32:56,349 少爷! 222 00:32:57,141 --> 00:32:58,226 少爷! 223 00:33:00,979 --> 00:33:01,896 对不起 224 00:33:02,480 --> 00:33:03,314 饶命 225 00:33:03,398 --> 00:33:04,399 少爷! 226 00:33:04,482 --> 00:33:06,859 我错了 饶命 227 00:33:06,943 --> 00:33:07,944 没事了 少爷 228 00:33:08,027 --> 00:33:08,945 我错了 229 00:33:09,487 --> 00:33:10,488 您现在没事了 230 00:33:10,571 --> 00:33:12,281 饶命啊 231 00:33:12,824 --> 00:33:15,868 我错了 饶命 232 00:33:16,786 --> 00:33:19,831 饶命 233 00:33:24,460 --> 00:33:25,294 走吧 234 00:34:03,541 --> 00:34:04,500 石川君? 235 00:34:08,963 --> 00:34:10,131 石川君! 236 00:34:37,075 --> 00:34:38,409 谢谢您 石川君 237 00:34:38,910 --> 00:34:41,120 我知道您会来救我的 238 00:34:42,163 --> 00:34:43,164 你有没有受伤? 239 00:34:47,376 --> 00:34:48,795 我们的孩子也没事 240 00:34:49,378 --> 00:34:50,505 看来 241 00:34:51,422 --> 00:34:52,423 你得先洗洗澡了 242 00:35:00,640 --> 00:35:02,183 对不起 院长 243 00:35:03,267 --> 00:35:07,814 可是我到这里来的时候 那个女人已经不见了 244 00:35:08,898 --> 00:35:10,483 那个女人已经不见了? 245 00:35:11,484 --> 00:35:13,528 那你为什么还被关在里面? 246 00:35:14,112 --> 00:35:15,530 对不起 247 00:35:17,824 --> 00:35:19,700 据说是相马君干的 248 00:35:20,827 --> 00:35:21,661 什么? 249 00:35:28,209 --> 00:35:29,252 没错 250 00:35:29,335 --> 00:35:30,962 就是相马君干的 251 00:35:32,839 --> 00:35:33,714 相马君? 252 00:35:35,049 --> 00:35:36,008 相马君 253 00:35:36,551 --> 00:35:38,928 请救救我 相马君! 254 00:35:46,853 --> 00:35:47,687 相马君 255 00:35:50,690 --> 00:35:52,900 相马那个混蛋 256 00:35:55,570 --> 00:35:56,404 请问… 257 00:35:56,988 --> 00:35:57,822 什么事? 258 00:35:59,490 --> 00:36:00,658 你喝了 259 00:36:02,910 --> 00:36:04,579 这杯子里的水吗? 260 00:36:05,246 --> 00:36:07,582 不 我没喝 261 00:36:07,665 --> 00:36:09,333 我一直被绑在这里 262 00:36:09,417 --> 00:36:10,251 那么 263 00:36:11,836 --> 00:36:12,879 是谁喝了呢? 264 00:36:12,962 --> 00:36:14,005 那个 265 00:36:15,339 --> 00:36:16,841 我也不太清楚 266 00:36:17,925 --> 00:36:18,968 加藤中校 267 00:36:19,051 --> 00:36:22,013 我看您还没有意识到 目前这个状况有多严重 268 00:36:26,142 --> 00:36:29,604 这不是追问谁喝了那杯水的时候 269 00:36:29,687 --> 00:36:32,356 地下监狱里的马路大 现在全部消失不见了 270 00:36:33,357 --> 00:36:36,903 就连前田夫人 特别吩咐的那个女人也不见了! 271 00:36:37,778 --> 00:36:38,613 你明白吗? 272 00:36:45,620 --> 00:36:48,706 赶快先把相马抓过来! 273 00:36:49,582 --> 00:36:51,500 你先回宿舍等着 274 00:36:51,584 --> 00:36:52,418 是 275 00:36:55,755 --> 00:36:57,423 -你说过… -是 276 00:36:57,506 --> 00:37:00,218 这个房间有人进来过 是吧? 277 00:37:01,010 --> 00:37:02,011 那个… 278 00:37:04,222 --> 00:37:05,056 脱下来! 279 00:37:13,981 --> 00:37:15,942 当时总共有四个人进来 280 00:37:19,320 --> 00:37:20,154 这样啊 281 00:37:21,572 --> 00:37:22,657 知道了 去忙吧 282 00:37:34,961 --> 00:37:36,045 这么说 283 00:37:37,588 --> 00:37:39,507 他们四个当中的一个人 284 00:37:41,926 --> 00:37:43,344 喝了这个? 285 00:38:27,430 --> 00:38:28,848 终于 286 00:38:30,516 --> 00:38:31,642 抓到你了! 287 00:39:17,646 --> 00:39:20,524 看来他们不打算这么轻易放我们走 288 00:39:42,546 --> 00:39:43,923 让开 都让开 289 00:40:02,566 --> 00:40:03,567 -不要跟丢了! -是! 290 00:41:00,833 --> 00:41:03,919 来 请随便拿去喝吧 291 00:41:04,003 --> 00:41:07,631 金钰堂的张贷主请客犒劳各位本町人 292 00:41:09,884 --> 00:41:10,968 欢迎各位 293 00:41:12,011 --> 00:41:12,845 这是免费的吗? 294 00:41:12,928 --> 00:41:14,805 今天免费 请随意喝吧 295 00:41:15,639 --> 00:41:16,724 来 请到这边来! 296 00:41:16,807 --> 00:41:17,725 来啊 到这边来 297 00:41:17,808 --> 00:41:20,519 今天啤酒免费 请尽情喝吧 298 00:41:20,603 --> 00:41:21,479 大家尽情喝吧 299 00:41:21,562 --> 00:41:22,688 来 请到这边来 300 00:41:37,119 --> 00:41:37,995 该死! 301 00:41:40,664 --> 00:41:41,916 快倒车 302 00:41:41,999 --> 00:41:44,502 沿着小道跟上! 303 00:41:55,387 --> 00:41:57,139 让开 还不快让开! 304 00:41:57,640 --> 00:41:59,934 哎哟 对不起 巡警先生 305 00:42:02,478 --> 00:42:04,104 出发 快点! 306 00:42:07,107 --> 00:42:09,568 要在他们离开本町街之前抓到他们 307 00:42:09,652 --> 00:42:10,736 -快点 -是 308 00:42:51,652 --> 00:42:52,486 下车 309 00:42:52,570 --> 00:42:54,113 什么?那个… 310 00:42:55,364 --> 00:42:56,740 我不明白… 311 00:42:57,324 --> 00:43:01,745 -下车! -哎哟 哦 原来您会说朝鲜话啊 312 00:43:01,829 --> 00:43:02,997 哦 好 313 00:43:12,172 --> 00:43:13,215 后面载了人吗? 314 00:43:13,799 --> 00:43:15,342 您在说什么啊? 315 00:43:16,635 --> 00:43:17,720 后面没有人 316 00:43:18,596 --> 00:43:21,557 刚才明子下车之后 里面就没人了 317 00:43:21,640 --> 00:43:22,600 我这是实话 318 00:43:23,183 --> 00:43:24,268 是吗? 319 00:43:31,942 --> 00:43:34,612 我说 警察先生 您这是干什么呀? 320 00:43:42,369 --> 00:43:43,537 怎么回事? 321 00:43:44,538 --> 00:43:46,081 他们都去哪儿了?嗯? 322 00:43:47,416 --> 00:43:49,460 你们从瓮城医院偷走的朝鲜人 323 00:43:49,543 --> 00:43:50,669 他们都在哪里? 324 00:43:56,634 --> 00:43:57,968 我已经说了 325 00:43:59,845 --> 00:44:01,847 除了明子 没人上过卡车 326 00:44:03,557 --> 00:44:05,643 石川先生要的只是明子 327 00:44:07,019 --> 00:44:08,937 而我们按照约定把明子归还给他了 328 00:44:10,022 --> 00:44:11,398 就是这样 行了吗? 329 00:44:28,457 --> 00:44:29,583 快换衣服吧 330 00:44:32,586 --> 00:44:33,712 尽情喝吧 331 00:44:37,549 --> 00:44:39,259 哎哟 对不起 巡警先生 332 00:45:06,954 --> 00:45:07,830 当心 333 00:45:20,175 --> 00:45:22,428 要在他们离开本町街之前抓到他们 334 00:45:22,511 --> 00:45:23,637 -快点 -是 335 00:45:44,408 --> 00:45:46,744 大家受了不少苦 336 00:45:47,661 --> 00:45:48,746 现在没时间耽搁 337 00:45:48,829 --> 00:45:51,665 我就不跟大家寒暄了 赶快吧 338 00:45:52,499 --> 00:45:54,126 赶快 快走吧 339 00:45:59,089 --> 00:46:00,174 快走吧 340 00:46:03,594 --> 00:46:04,428 请问 341 00:46:05,929 --> 00:46:07,723 您是金钰堂的人吗? 342 00:46:10,809 --> 00:46:11,810 很遗憾 343 00:46:13,312 --> 00:46:15,230 张贷主没能跟我们一起出来 344 00:46:17,733 --> 00:46:20,360 路上请当心 345 00:46:20,444 --> 00:46:22,321 我问您一件事吧 346 00:46:24,823 --> 00:46:26,033 请问这一切 347 00:46:27,951 --> 00:46:29,953 从头到尾都是张贷主计划好的吗? 348 00:46:31,538 --> 00:46:33,040 看来您还不太了解 349 00:46:33,540 --> 00:46:35,000 如果在本町街有什么需要 350 00:46:35,083 --> 00:46:36,710 人人都会找张贷主 351 00:46:37,252 --> 00:46:40,088 不管是钱、物品、人还是人的性命 352 00:46:41,006 --> 00:46:42,966 我们老板全都搞得定 353 00:46:44,009 --> 00:46:47,387 那才是金钰堂张贷主的正业 354 00:46:58,023 --> 00:46:59,191 逮捕这个家伙! 355 00:47:04,738 --> 00:47:06,740 现在好好搜一下本町街 356 00:47:07,658 --> 00:47:09,910 但凡看到可疑人物 都给我抓走! 357 00:47:09,993 --> 00:47:11,328 快行动! 358 00:47:11,411 --> 00:47:12,246 是 359 00:47:29,388 --> 00:47:30,347 赶紧收起来! 360 00:47:52,619 --> 00:47:53,453 快去 361 00:49:23,627 --> 00:49:26,463 在樱花凋谢之前 362 00:49:37,474 --> 00:49:38,809 您说他还活着吗? 363 00:50:24,771 --> 00:50:27,816 刚才老爷让我传话 364 00:50:27,899 --> 00:50:31,695 他说今晚他不回家了 365 00:51:30,378 --> 00:51:32,172 对不起 前田夫人 366 00:51:33,048 --> 00:51:34,841 我真是没脸见您 367 00:51:35,509 --> 00:51:40,430 我已经给了院长您很多次机会了 368 00:51:41,890 --> 00:51:44,726 您要建一所医院 我就给您建了医院 369 00:51:44,810 --> 00:51:49,231 您想做实验 我全力支持 370 00:51:49,940 --> 00:51:53,652 无论如何 我都会把一切恢复原样的 371 00:51:53,735 --> 00:51:54,986 用什么办法? 372 00:51:55,779 --> 00:51:59,116 您用什么办法 把逃跑的马路大都抓回去呢? 373 00:52:00,492 --> 00:52:02,577 还有躲起来的明子呢? 374 00:52:04,496 --> 00:52:06,832 您用什么办法再把她找出来呢? 375 00:52:08,250 --> 00:52:10,794 我尽快想办法 376 00:52:10,877 --> 00:52:13,797 请给我一点时间 我会负责… 377 00:52:13,880 --> 00:52:15,006 您直接放手吧 378 00:52:18,677 --> 00:52:21,972 那才是为这个事态负责的 379 00:52:23,140 --> 00:52:25,058 唯一的办法 380 00:52:32,691 --> 00:52:36,027 最近我们在一项 很重要的实验上取得了成功 381 00:52:44,786 --> 00:52:46,621 这个生命体的诞生 382 00:52:47,247 --> 00:52:50,375 不仅仅会给医学界带来影响 383 00:52:51,168 --> 00:52:54,045 更是足以影响整个人类历史的 另一个层次的飞跃 384 00:52:54,129 --> 00:52:57,632 这次您绝对不会失望的 385 00:52:58,341 --> 00:53:00,594 请再给我一次机会吧 386 00:53:01,428 --> 00:53:02,470 前田夫人 387 00:53:50,393 --> 00:53:51,394 对 没错 388 00:53:51,895 --> 00:53:56,149 是前田先生很早吩咐过要特别管理的 389 00:53:57,025 --> 00:53:58,443 那个朝鲜女人 390 00:54:27,722 --> 00:54:31,309 已经让实验对象镇静下来 并关在铁笼里了 391 00:54:31,393 --> 00:54:33,478 要将氮气注入到什么时候呢? 392 00:54:36,606 --> 00:54:37,440 加藤中校 393 00:54:39,317 --> 00:54:40,151 会是谁呢? 394 00:54:41,278 --> 00:54:42,946 是谁喝了这个呢? 395 00:55:04,342 --> 00:55:05,802 快上车! 396 00:56:03,443 --> 00:56:04,277 会是谁呢? 397 00:56:05,570 --> 00:56:09,074 究竟是谁吞掉了纳人? 398 01:02:04,095 --> 01:02:08,224 字幕翻译:Rita Huang