1 00:00:05,964 --> 00:00:10,969 ♪~ 2 00:00:22,605 --> 00:00:24,149 (水に落ちる音) 3 00:01:48,608 --> 00:01:49,109 ~♪ 4 00:01:49,109 --> 00:01:53,613 ~♪ 京城(キョンソン)クリーチャー 5 00:01:53,613 --> 00:01:56,116 京城(キョンソン)クリーチャー 6 00:02:00,203 --> 00:02:02,747 (ゆっくり歩く音) 7 00:02:16,094 --> 00:02:18,805 (ゆっくり歩く音) 8 00:02:18,805 --> 00:02:19,305 (ゆっくり歩く音) 〝窒素〞 9 00:02:19,305 --> 00:02:20,473 〝窒素〞 10 00:02:29,274 --> 00:02:30,567 (チェオク)母さん 11 00:02:32,068 --> 00:02:34,445 (震える息) 12 00:02:36,781 --> 00:02:37,949 母さん? 13 00:02:42,829 --> 00:02:43,329 ハア… 14 00:02:43,329 --> 00:02:43,788 ハア… (近づいてくる足音) 15 00:02:43,788 --> 00:02:46,499 (近づいてくる足音) 16 00:02:47,542 --> 00:02:52,714 (テサンの震える息) 17 00:02:52,797 --> 00:02:54,382 (チェオク)チャン社長 18 00:02:57,051 --> 00:02:58,845 (震える息) 19 00:02:58,928 --> 00:02:59,804 ハッ… 20 00:03:01,598 --> 00:03:04,684 (チェオクの震える息) 21 00:03:05,643 --> 00:03:07,187 (チェオク)どうしたんですか? 22 00:03:08,104 --> 00:03:09,689 ケガしたんですか? 23 00:03:11,608 --> 00:03:13,151 助けてくれ 24 00:03:13,234 --> 00:03:14,152 (震える息) 25 00:03:14,152 --> 00:03:16,446 (震える息) (何かが動く音) 26 00:03:16,446 --> 00:03:17,363 (何かが動く音) 27 00:03:25,663 --> 00:03:26,539 (チェオク)ハッ 28 00:03:29,459 --> 00:03:30,293 ハアッ 29 00:03:35,298 --> 00:03:36,925 ハア ハア… 30 00:03:40,386 --> 00:03:41,971 (チェオク)う… うっ 31 00:03:45,225 --> 00:03:46,059 う… 32 00:03:47,393 --> 00:03:48,853 チャン社長… 33 00:03:52,690 --> 00:03:53,566 (走る音) 34 00:03:53,650 --> 00:03:54,484 ハッ! 35 00:03:55,902 --> 00:04:00,657 ハア ハア ハア… 36 00:04:00,740 --> 00:04:01,866 ハッ 37 00:04:02,784 --> 00:04:08,039 ハア ハア ハア… 38 00:04:16,297 --> 00:04:17,715 (テサン)ユン・チェオクさん 39 00:04:46,327 --> 00:04:47,662 チャン社長 40 00:05:07,807 --> 00:05:11,144 利己と利他の境界 41 00:05:11,227 --> 00:05:13,813 第7部 鬼 42 00:05:13,896 --> 00:05:16,983 16時間前 43 00:05:16,983 --> 00:05:19,485 16時間前 与えられた時間は 10分間です 44 00:05:19,485 --> 00:05:19,777 与えられた時間は 10分間です 45 00:05:22,780 --> 00:05:24,949 脱出するのは6時ちょうどから 46 00:05:25,575 --> 00:05:26,409 (ナウォル)フウ… 47 00:05:28,286 --> 00:05:30,621 (羽(はねだ)田:日本語)〈今から軍病棟の 全ての入り口を封鎖する〉 48 00:05:30,705 --> 00:05:32,206 (兵士たち)〈はっ!〉 49 00:05:39,297 --> 00:05:42,717 6時10分までに 乗り終えなければなりません 50 00:05:43,551 --> 00:05:47,638 もし10分までに乗り終えなかったら どうなりますか 51 00:05:47,722 --> 00:05:51,392 乗り終えなくても トラックは出発します 52 00:05:56,105 --> 00:05:58,691 皆さん 準備はいいですか? 53 00:06:04,197 --> 00:06:05,239 (ジュンウォン)くっ 54 00:06:17,585 --> 00:06:21,214 それでは始めましょうか 55 00:06:28,471 --> 00:06:31,140 -(酒をつぐ音) -(ガッピョン)あっ 56 00:06:31,224 --> 00:06:32,517 (ガッピョン)はあ~ 57 00:06:41,651 --> 00:06:43,403 はあ~ 58 00:06:43,486 --> 00:06:44,946 (ジュンウォン)慎重に 59 00:06:49,742 --> 00:06:52,120 (相馬(そうま))ハア ハア ハア… 60 00:06:54,539 --> 00:06:55,665 (テサン)ハア… 61 00:06:55,748 --> 00:06:57,458 まずは女性からです 62 00:06:59,877 --> 00:07:00,711 (女性A)あ… 63 00:07:03,548 --> 00:07:04,590 (イニョク)上がって 64 00:07:07,051 --> 00:07:07,927 つかんで 65 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 しっかり握って 66 00:07:10,513 --> 00:07:13,891 -(女性A)んっ く… -(テサン)大丈夫 67 00:07:18,271 --> 00:07:19,188 うう… 68 00:07:20,064 --> 00:07:21,649 ん… あ… くっ 69 00:07:23,484 --> 00:07:24,318 ハア… 70 00:07:31,159 --> 00:07:32,743 (テサン)ゆっくりゆっくり 71 00:07:34,412 --> 00:07:35,663 (女性B)あっ あ… 72 00:07:39,167 --> 00:07:41,127 (テサン)んっ く… 73 00:07:42,545 --> 00:07:44,255 (羽田:日本語) 〈ヤツらは軍服を奪い⸺〉 74 00:07:44,338 --> 00:07:45,590 〈脱出しようとしている〉 75 00:07:45,673 --> 00:07:47,800 〈怪しい動きをしたり 見慣れないヤツがいたら⸺〉 76 00:07:47,884 --> 00:07:48,926 〈全て捕らえろ〉 77 00:07:49,010 --> 00:07:50,511 (兵士たち)〈はっ〉 78 00:07:55,057 --> 00:07:56,017 (羽田)〈こっちは何だ〉 79 00:07:57,560 --> 00:07:59,145 〈捜索し終わったのか?〉 80 00:07:59,770 --> 00:08:01,355 (兵士A)〈いえ 先ほど兵士3名が⸺〉 81 00:08:01,439 --> 00:08:03,232 〈確認しに入っております〉 82 00:08:06,402 --> 00:08:09,030 〈なら なぜ 捜索の明かりが見えない〉 83 00:08:12,158 --> 00:08:13,493 (明子(ミョンジャ/あきこ)のおびえる息遣い) 84 00:08:17,622 --> 00:08:19,415 (イニョク)早くしてください 85 00:08:19,499 --> 00:08:20,833 まごまごしてたら 86 00:08:20,917 --> 00:08:23,211 みんな ここで 死んじまうかもしれない 87 00:08:23,294 --> 00:08:24,378 早く 88 00:08:25,004 --> 00:08:27,048 (テサン)さあ ゆっくり 89 00:08:27,673 --> 00:08:28,966 (イニョク)握って 90 00:08:29,675 --> 00:08:30,676 (明子)はい 91 00:08:32,512 --> 00:08:33,429 (テサン)ゆっくり 92 00:08:33,513 --> 00:08:35,306 (おびえる息遣い) 93 00:08:35,973 --> 00:08:38,309 -(イニョク)んん! -(テサン)んっ く… 94 00:08:43,689 --> 00:08:45,024 ハア ハア… 95 00:08:49,153 --> 00:08:51,197 列に並んでください 96 00:08:52,448 --> 00:08:53,449 見張ってます 97 00:08:53,533 --> 00:08:55,076 女性からと言ったはずです 98 00:08:55,159 --> 00:08:56,994 自分のことは自分で決めます 99 00:08:58,371 --> 00:08:59,789 前に言いましたよね 100 00:08:59,872 --> 00:09:04,001 そう言われたかもしれませんが そんなこと気にしてられない 101 00:09:04,085 --> 00:09:05,002 並んでください 102 00:09:07,588 --> 00:09:08,464 ハア… 103 00:09:09,882 --> 00:09:11,133 私に ほれてます? 104 00:09:15,888 --> 00:09:16,722 (銃を握る音) 105 00:09:19,100 --> 00:09:21,060 フッ… あ… 106 00:09:21,727 --> 00:09:24,981 何ですか 急に そんなこと聞いて 107 00:09:26,691 --> 00:09:28,067 こんな状況なのに 108 00:09:28,150 --> 00:09:32,113 違うなら 余計な心配は しないでください 109 00:09:41,038 --> 00:09:42,665 -(動揺する声) -(明子)あっ! あ あ… 110 00:09:42,665 --> 00:09:43,624 -(動揺する声) -(明子)あっ! あ あ… (ジュンウォン)危ない 111 00:09:43,624 --> 00:09:44,041 -(動揺する声) -(明子)あっ! あ あ… 112 00:09:45,751 --> 00:09:46,711 落ち着け 落ちる 113 00:09:47,587 --> 00:09:48,921 (兵士A:日本語)〈チクショウ〉 114 00:09:49,005 --> 00:09:50,715 (発砲音) 115 00:09:59,599 --> 00:10:02,393 (守衛)〈早くトラックを どかしてください〉 116 00:10:02,476 --> 00:10:04,103 -(守衛)〈早く早く〉 -(ガッピョン)〈はい〉 117 00:10:08,482 --> 00:10:10,568 ハア ハア ハア… 118 00:10:12,320 --> 00:10:18,743 (ヨングァン)ハア ハア ハア… 119 00:10:21,329 --> 00:10:23,414 (テサン)ハッ! 急いで 早く 120 00:10:29,462 --> 00:10:31,339 くっ く… 121 00:10:32,256 --> 00:10:33,090 急いで 122 00:10:34,008 --> 00:10:34,550 (イニョク)下りましょう 早く 123 00:10:34,550 --> 00:10:35,635 (イニョク)下りましょう 早く (女性C)早く早く 124 00:10:35,635 --> 00:10:35,885 (女性C)早く早く 125 00:10:36,802 --> 00:10:38,095 もうちょっと 126 00:10:40,473 --> 00:10:43,017 いいぞ よし ゆっくり 127 00:10:47,229 --> 00:10:48,981 (イニョク)んんっ く… 128 00:10:54,403 --> 00:10:57,281 (羽田:日本語) 〈2階だ 早く行け 急げ〉 129 00:11:04,538 --> 00:11:05,414 ハア… 130 00:11:05,498 --> 00:11:07,124 (羽田)〈早く 走れ〉 131 00:11:07,208 --> 00:11:08,209 (兵士たち)〈はっ〉 132 00:11:18,094 --> 00:11:24,183 (震える息) 133 00:11:24,266 --> 00:11:25,518 どうしよう 134 00:11:26,519 --> 00:11:28,062 僕のせいでバレた 135 00:11:28,145 --> 00:11:31,357 (チェオク)自分を責めるな あんたは悪くない 136 00:11:32,441 --> 00:11:34,735 すぐに日本兵が ここにやってきて 137 00:11:35,403 --> 00:11:36,487 僕たちは死にます 138 00:11:36,570 --> 00:11:38,197 (テサン)誰も死なない 139 00:11:38,864 --> 00:11:40,741 全員 無事に逃げる 140 00:11:40,825 --> 00:11:43,244 気をしっかり持て もう少しの辛抱だ 141 00:11:44,286 --> 00:11:48,749 (ヨングァンの震える息) 142 00:11:52,503 --> 00:11:55,464 (テサン)あなたも下りて ここは俺が食い止めます 143 00:11:56,966 --> 00:11:58,467 いい格好するつもりですか 144 00:11:58,551 --> 00:12:00,052 時間を稼ぎたいだけです 145 00:12:00,761 --> 00:12:04,098 嫌です 早く片づけて 一緒に下りましょう 146 00:12:04,765 --> 00:12:06,976 (テサン)いや 味方同士ですよね 147 00:12:07,059 --> 00:12:09,228 何で俺に協力しないんですか? 148 00:12:09,311 --> 00:12:11,564 味方同士でも考えは違うから 149 00:12:13,149 --> 00:12:15,943 違う考えを言えない関係だとしたら 150 00:12:16,694 --> 00:12:18,571 それは味方同士とは言えない 151 00:12:19,780 --> 00:12:20,865 違いますか 152 00:12:20,948 --> 00:12:21,782 (銃を取る音) 153 00:12:23,325 --> 00:12:24,326 ハア… 154 00:12:29,165 --> 00:12:31,959 (震える息) 155 00:12:33,961 --> 00:12:34,920 ハア… 156 00:12:35,921 --> 00:12:37,006 あっ 157 00:12:37,631 --> 00:12:40,676 (ヨングァン)ハア ハア ハア… 158 00:12:43,137 --> 00:12:44,138 僕も手伝います 159 00:12:44,221 --> 00:12:45,097 うん 160 00:12:46,182 --> 00:12:49,435 弾は大事に使おう 無駄撃ちはしないように 161 00:12:59,403 --> 00:13:02,114 (近づいてくる複数の足音) 162 00:13:07,620 --> 00:13:11,040 (羽田)ハア ハア ハア… 163 00:13:19,381 --> 00:13:21,217 (日本語) 〈1人たりとも生かしておくな〉 164 00:13:21,300 --> 00:13:22,343 (兵士たち)〈はっ〉 165 00:13:22,426 --> 00:13:23,594 〈攻撃しろ〉 166 00:13:25,471 --> 00:13:31,310 (複数の発砲音) 167 00:13:38,818 --> 00:13:40,569 (複数の発砲音) 168 00:13:43,864 --> 00:13:49,995 (複数の発砲音) 169 00:13:57,086 --> 00:14:01,090 (複数の発砲音) 170 00:14:01,674 --> 00:14:04,885 (石川(いしかわ))〈今 この病院で 何が起こっているのですか〉 171 00:14:07,721 --> 00:14:10,724 〈女性失踪事件と関係ないのは 確かですか?〉 172 00:14:11,308 --> 00:14:14,395 〈本当に この病院について 知りたいのですか?〉 173 00:14:16,355 --> 00:14:19,859 〈でしたら総督の許可を もらってきてください〉 174 00:14:20,609 --> 00:14:22,611 〈もしくは ご自宅に戻り⸺〉 175 00:14:22,695 --> 00:14:24,947 〈前田(まえだ)さんに直接 お伺いになるか〉 176 00:14:27,575 --> 00:14:28,993 〈どういう意味ですか〉 177 00:14:30,703 --> 00:14:34,456 〈この中で起きることは 関係者以外 誰一人⸺〉 178 00:14:34,540 --> 00:14:36,709 〈決して知ってはならないのです〉 179 00:14:37,543 --> 00:14:40,838 〈そして この中にいた 朝鮮(ちょうせん)人は誰一人として⸺〉 180 00:14:40,921 --> 00:14:44,300 〈絶対に生きて ここを 出ることはできないのです〉 181 00:14:45,092 --> 00:14:48,345 〈私がお答えできるのは ここまでです〉 182 00:14:50,264 --> 00:14:53,601 〈私が捜している人だとしても?〉 183 00:14:57,813 --> 00:14:59,273 〈例外はありません〉 184 00:15:03,569 --> 00:15:04,945 (複数の発砲音) 185 00:15:10,492 --> 00:15:11,744 〈撃ち方 待て〉 186 00:15:19,251 --> 00:15:20,085 〈前へ〉 187 00:15:35,225 --> 00:15:35,726 (複数の発砲音) 188 00:15:35,726 --> 00:15:37,061 (複数の発砲音) -(兵士B)うっ -(兵士C)あ… 189 00:15:37,061 --> 00:15:37,937 (複数の発砲音) 190 00:15:40,105 --> 00:15:41,899 うおー! 191 00:15:42,691 --> 00:15:46,236 〈しつこいヤツらめ ハア ハア ハア…〉 192 00:15:46,987 --> 00:15:47,821 (テサン)くっ… 193 00:15:49,114 --> 00:15:49,949 ケガした 194 00:15:53,452 --> 00:15:54,912 ちょっと かすっただけです 195 00:15:55,412 --> 00:15:56,872 そっちは大丈夫ですか? 196 00:15:57,665 --> 00:15:58,540 大丈夫です 197 00:16:01,377 --> 00:16:02,378 君は大丈夫か? 198 00:16:03,420 --> 00:16:04,421 ハッ…・ 199 00:16:08,550 --> 00:16:09,635 (銃を置く音) 200 00:16:10,928 --> 00:16:11,762 (せき込み) 201 00:16:12,429 --> 00:16:13,263 体 起こせるか? 202 00:16:13,973 --> 00:16:15,808 起きてみろ んっ! 203 00:16:17,101 --> 00:16:18,936 -(チェオク)くっ -(ヨングァン)ああ… 204 00:16:19,019 --> 00:16:21,605 母親に会いたいって 言ってたじゃないか 205 00:16:21,689 --> 00:16:23,357 だったら ここから出て会え 206 00:16:23,857 --> 00:16:27,111 頼むから しっかりしてくれ ぐっ! 207 00:16:28,362 --> 00:16:29,196 (ヨングァン)あ… 208 00:16:29,697 --> 00:16:33,075 (チェオク)くっ ハア ハア ハア… 209 00:16:33,158 --> 00:16:34,326 ああ… 210 00:16:34,410 --> 00:16:35,327 (チェオク)くっ! 211 00:16:37,705 --> 00:16:38,580 ハッ… 212 00:16:45,212 --> 00:16:47,214 僕を忘れないで 213 00:16:51,051 --> 00:16:51,927 (震える息) 214 00:16:52,594 --> 00:16:55,222 ぼ… 僕の名前は 215 00:16:57,725 --> 00:16:59,435 チェ・ヨングァンです 216 00:17:02,229 --> 00:17:03,313 僕の家は 217 00:17:04,940 --> 00:17:07,067 上往十里(サンワンシムニ)町9番… 218 00:17:07,151 --> 00:17:08,402 (せき込み) 219 00:17:14,116 --> 00:17:14,950 う… 220 00:17:18,412 --> 00:17:19,580 会いたいって… 221 00:17:22,875 --> 00:17:23,959 母さんに 222 00:17:26,837 --> 00:17:27,921 必ず… 223 00:17:32,384 --> 00:17:33,844 一緒に ここを出よう 224 00:17:35,888 --> 00:17:37,389 一緒に ここを出られる 225 00:17:37,931 --> 00:17:40,768 約束したじゃないか 一緒に ここを出るって 226 00:17:41,602 --> 00:17:43,937 だから頼む 起きろって 227 00:17:45,064 --> 00:17:46,482 ほら! くっ… 228 00:17:47,107 --> 00:17:48,442 ああっ 229 00:17:59,161 --> 00:18:00,287 (震える息) 230 00:18:06,418 --> 00:18:07,878 自分を責めないで 231 00:18:09,338 --> 00:18:10,547 あなたは悪くない 232 00:18:12,132 --> 00:18:13,967 この子も何も悪くない 233 00:18:19,306 --> 00:18:20,808 私の母さんも 234 00:18:26,939 --> 00:18:30,609 地下牢(ろう)に閉じ込められていた 人たちも何もしてない 235 00:18:33,278 --> 00:18:34,571 なのに何でこんな… 236 00:18:34,655 --> 00:18:35,489 (鼻をすする音) 237 00:18:36,865 --> 00:18:38,367 こんな思いを? 238 00:18:45,541 --> 00:18:47,793 ハア ハア… 239 00:18:48,377 --> 00:18:50,420 そろそろ行きましょう 240 00:18:51,213 --> 00:18:53,465 ここから生きて出られたとしても 241 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 私たちに希望なんか あるでしょうか 242 00:18:59,638 --> 00:19:00,889 さあね 243 00:19:02,933 --> 00:19:04,643 それは分かりませんが 244 00:19:05,686 --> 00:19:09,481 だからって 無駄死にするつもりはありません 245 00:19:13,443 --> 00:19:14,528 俺は 246 00:19:15,904 --> 00:19:18,157 できるだけ長く生きてみせます 247 00:19:20,033 --> 00:19:21,076 生きて 248 00:19:22,995 --> 00:19:26,915 ヤツらが俺たちにしたことのツケを 払わせてやりたいんです 249 00:19:28,333 --> 00:19:30,169 ずっと困らせてやりたい 250 00:19:32,504 --> 00:19:34,006 ヤツらの所業を 251 00:19:35,424 --> 00:19:37,134 忘れさせてたまるか 252 00:19:39,595 --> 00:19:40,554 絶対に 253 00:19:42,347 --> 00:19:44,183 おとなしく死ぬ気はありません 254 00:19:48,604 --> 00:19:51,315 (近づいてくる足音) 255 00:19:51,398 --> 00:19:54,568 (イニョク)全員 下りた お2人も急いでください 256 00:19:57,446 --> 00:20:00,240 我々も ここから出ましょう 257 00:20:13,295 --> 00:20:15,714 (日本語) 〈もうこれ以上 躊躇(ちゅうちょ)するな〉 258 00:20:16,298 --> 00:20:19,426 〈一挙に押し入り あの中にいる朝鮮人を掃討しろ〉 259 00:20:19,509 --> 00:20:21,136 -(兵士たち)〈はっ!〉 -(伍長A)〈待て〉 260 00:20:31,647 --> 00:20:33,565 (テサン)さあ 上がって 261 00:20:37,152 --> 00:20:37,986 あ… 262 00:20:53,961 --> 00:20:55,087 下で会いましょう 263 00:20:56,296 --> 00:20:57,172 フッ 264 00:20:59,258 --> 00:21:00,092 (綱を持つ音) 265 00:21:21,863 --> 00:21:22,739 ハア… 266 00:21:30,289 --> 00:21:31,623 先に下りますか? 267 00:21:36,545 --> 00:21:37,462 どうしました? 268 00:21:40,257 --> 00:21:43,927 2人のうち どちらかは ここに残らねばなりません 269 00:21:45,846 --> 00:21:46,972 (羽田:日本語) 〈どういう意味だ〉 270 00:21:47,055 --> 00:21:49,433 (伍長A)〈朝鮮人らを 生け捕りにしろという⸺〉 271 00:21:49,516 --> 00:21:51,310 〈一路院長の命令だ〉 272 00:21:51,393 --> 00:21:52,811 〈生け捕り?〉 273 00:21:54,521 --> 00:21:56,440 〈我が軍は既に6人もやられた〉 274 00:21:56,523 --> 00:21:58,608 〈命令は命令だ 羽田伍(ご)長〉 275 00:22:02,571 --> 00:22:04,281 〈1人残らず全員 射殺だ〉 276 00:22:04,364 --> 00:22:06,158 〈全員 生け捕りだ〉 277 00:22:08,410 --> 00:22:09,328 くっ… 278 00:22:24,343 --> 00:22:25,260 (ジュンウォン)んっ 279 00:22:43,487 --> 00:22:44,363 (ため息) 280 00:22:57,000 --> 00:22:58,460 (チェオク)どういうことですか 281 00:22:59,169 --> 00:23:00,921 何で落ちたんですか チャン社長は? 282 00:23:01,546 --> 00:23:02,672 下りてきません 283 00:23:05,550 --> 00:23:07,010 残ると言っていました 284 00:23:07,094 --> 00:23:09,638 トラックが無事に 甕城(オンソン)病院を出るまで 285 00:23:09,721 --> 00:23:12,391 誰かが残って 注意を引きつけねばなりません 286 00:23:13,225 --> 00:23:14,059 まさか… 287 00:23:14,142 --> 00:23:16,978 下に下りたら すぐ出てください 288 00:23:19,022 --> 00:23:23,068 どれだけ もつか分かりませんが できるだけ時間を稼ぎます 289 00:23:28,573 --> 00:23:30,784 社長 1人だけ置いていけない 290 00:23:30,867 --> 00:23:31,910 (イニョク)社長が決めたことです 291 00:23:31,910 --> 00:23:32,828 (イニョク)社長が決めたことです (チェオク)どいて 292 00:23:34,287 --> 00:23:36,164 (イニョク)時間がありません トラックに乗ってください 293 00:23:36,164 --> 00:23:37,249 (イニョク)時間がありません トラックに乗ってください (チェオク) いいから どけ! 294 00:23:37,332 --> 00:23:38,875 (イニョク)あの人たちを 295 00:23:40,127 --> 00:23:41,962 犠牲にするんですか 296 00:23:42,045 --> 00:23:44,756 ハア ハア… 297 00:23:46,133 --> 00:23:47,050 ハア… 298 00:23:55,350 --> 00:23:56,184 チェオク 299 00:24:09,489 --> 00:24:10,490 (鼻をすする音) 300 00:24:15,745 --> 00:24:16,830 (ナウォル)グさん 301 00:24:18,707 --> 00:24:22,127 約束の時間に トラックを出してください 302 00:24:23,837 --> 00:24:26,256 たとえ全員 乗り終わっていなくても 303 00:24:26,339 --> 00:24:28,717 それがチャン社長だとしても 304 00:24:29,843 --> 00:24:31,178 遅れてはなりません 305 00:24:32,095 --> 00:24:32,971 いいですね 306 00:24:34,473 --> 00:24:36,558 何てこった クソッ 307 00:24:37,434 --> 00:24:41,271 (すすり泣き) 308 00:24:41,354 --> 00:24:42,939 (エンジンをかける音) 309 00:24:48,111 --> 00:24:49,029 (鼻をすする音) 310 00:24:53,867 --> 00:25:00,457 (チェオクのすすり泣き) 311 00:25:32,864 --> 00:25:33,782 フウッ 312 00:25:34,783 --> 00:25:35,659 ハア… 313 00:25:38,912 --> 00:25:43,375 (日本語)〈責任は私が取る 今すぐ突入し全員 射殺しろ〉 314 00:25:43,458 --> 00:25:44,834 〈おい 羽田伍長〉 315 00:25:44,918 --> 00:25:45,877 (羽田)くっ 316 00:25:45,961 --> 00:25:48,421 〈一路院長には 私が後で報告する〉 317 00:25:49,506 --> 00:25:50,924 (服を離す音) 318 00:25:52,801 --> 00:25:55,512 〈何をしている 早く動け〉 319 00:25:55,595 --> 00:25:56,763 (兵士たち)〈はい!〉 320 00:26:10,277 --> 00:26:11,278 (兵士D)うっ 321 00:26:15,865 --> 00:26:18,159 (複数の発砲音) 322 00:26:18,243 --> 00:26:19,411 -(発砲音) -(兵士E)う… 323 00:26:20,495 --> 00:26:22,205 (複数の発砲音) 324 00:26:22,289 --> 00:26:23,123 (兵士F)うっ 325 00:26:25,250 --> 00:26:28,169 (複数の発砲音) 326 00:26:30,839 --> 00:26:32,507 (複数の発砲音) 327 00:26:32,507 --> 00:26:33,717 (複数の発砲音) (テサン)クソッ 328 00:26:33,717 --> 00:26:35,594 (複数の発砲音) 329 00:26:39,931 --> 00:26:43,602 (発煙筒から煙が出る音) 330 00:26:45,770 --> 00:26:48,273 (遠くから聞こえる発砲音) 331 00:26:48,356 --> 00:26:49,190 (すすり泣き) 332 00:26:52,819 --> 00:26:58,158 (遠くから聞こえる発砲音) 333 00:26:58,908 --> 00:27:01,703 -(コッキング音) -(薬きょうが落ちる音) 334 00:27:12,631 --> 00:27:14,090 (複数の発砲音) 335 00:27:14,799 --> 00:27:17,969 (複数の発砲音) 336 00:27:45,038 --> 00:27:46,081 (発砲音) 337 00:28:09,646 --> 00:28:10,605 (発砲音) 338 00:29:01,197 --> 00:29:03,116 (速度を緩める音) 339 00:29:03,700 --> 00:29:06,161 (石川:日本語)〈明子(あきこ)を助け出し 残りは処理しろ〉 340 00:29:06,661 --> 00:29:07,495 (警部補)〈はい〉 341 00:29:08,663 --> 00:29:09,664 〈うん〉 342 00:29:09,748 --> 00:29:11,291 ハア ハア ハア… 343 00:29:11,374 --> 00:29:12,625 (エンジンをかける音) 344 00:29:15,295 --> 00:29:16,212 (車のドアが閉まる音) 345 00:29:16,296 --> 00:29:17,297 〈出せ〉 346 00:29:17,380 --> 00:29:18,214 (警部補)〈はっ〉 347 00:29:46,659 --> 00:29:53,666 (電気が揺れる音) 348 00:30:02,884 --> 00:30:04,469 〈くまなく捜せ〉 349 00:30:05,136 --> 00:30:07,263 〈何でもいい 捜し出せ〉 350 00:30:08,139 --> 00:30:10,141 ハア ハア ハア… 351 00:30:34,499 --> 00:30:38,044 (テサン)ハア ハア ハア… 352 00:30:44,968 --> 00:30:46,135 (テサン)ハア… 353 00:30:47,762 --> 00:30:51,683 ハア ハア ハア… 354 00:30:54,018 --> 00:30:56,563 くっ ハア ハア ハア… 355 00:30:56,646 --> 00:30:58,398 (兵士G) 〈あっちだ 捕らえろ!〉 356 00:31:00,608 --> 00:31:02,277 (兵士H) 〈ヤツは西側N区域のほうに⸺〉 357 00:31:02,360 --> 00:31:03,945 〈向かっているようであります〉 358 00:31:05,697 --> 00:31:08,616 (テサンの苦しそうな息遣い) 359 00:31:12,161 --> 00:31:13,413 ハア ハア… 360 00:31:16,040 --> 00:31:18,668 ハア ハア ハア… 361 00:31:18,751 --> 00:31:20,044 あっ ああ! 362 00:31:21,796 --> 00:31:22,505 (落ちる音) 363 00:31:22,505 --> 00:31:23,548 (落ちる音) (テサン)う う… あっ 364 00:31:25,466 --> 00:31:26,384 (落ちる音) 365 00:31:26,384 --> 00:31:28,136 (落ちる音) (テサン)う うう… ああっ 366 00:31:54,203 --> 00:31:56,039 (鑑定士) 〈本物で間違いありません〉 367 00:31:56,122 --> 00:31:59,667 〈18世紀後半 朝鮮 正祖(せいそ)の時代に作られた⸺〉 368 00:31:59,751 --> 00:32:03,004 〈白磁であることは 確かかと思われます〉 369 00:32:06,633 --> 00:32:11,012 (ダイヤルを回す音) 370 00:32:12,096 --> 00:32:13,264 (将校)〈ああ〉 371 00:32:16,601 --> 00:32:17,685 〈確かか?〉 372 00:32:20,688 --> 00:32:23,441 〈ああ 分かった そうする〉 373 00:32:24,943 --> 00:32:26,194 (受話器を置く音) 374 00:32:28,321 --> 00:32:29,364 ハア… 375 00:32:29,948 --> 00:32:31,783 (ナム)だいぶ遅れていますね 376 00:32:32,283 --> 00:32:33,952 ハア… 377 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 (ナム)あっ 社長 378 00:32:49,133 --> 00:32:52,971 (トラックが走り去る音) 379 00:32:55,515 --> 00:32:56,224 (ナム)坊ちゃん! 380 00:32:56,224 --> 00:32:56,641 (ナム)坊ちゃん! (ジュンテクの おびえる息遣い) 381 00:32:56,641 --> 00:32:57,141 (ジュンテクの おびえる息遣い) 382 00:32:57,141 --> 00:32:58,226 (ジュンテクの おびえる息遣い) 坊ちゃん 383 00:32:59,727 --> 00:33:02,563 (ジュンテク:日本語) 〈ひっ… 申し訳ございません〉 384 00:33:03,064 --> 00:33:04,983 (ジュンテク)〈助けてください 申し訳ございませんでした〉 (ナム) 坊ちゃん 坊ちゃん 385 00:33:04,983 --> 00:33:06,401 (ジュンテク)〈助けてください 申し訳ございませんでした〉 386 00:33:06,484 --> 00:33:06,943 (ジュンテク)〈助けてください 本当に申し訳ございません〉 387 00:33:06,943 --> 00:33:08,403 (ジュンテク)〈助けてください 本当に申し訳ございません〉 (ナム)もう大丈夫です 388 00:33:08,403 --> 00:33:09,404 (ジュンテク)〈助けてください 本当に申し訳ございません〉 389 00:33:09,487 --> 00:33:10,947 (ナム)ご安心ください (ジュンテク)〈すみません 助けて 助けてください〉 390 00:33:10,947 --> 00:33:12,740 (ジュンテク)〈すみません 助けて 助けてください〉 391 00:33:12,824 --> 00:33:14,200 〈申し訳ございませんでした 助けてください〉 392 00:33:14,200 --> 00:33:15,118 〈申し訳ございませんでした 助けてください〉 (ジュンテクの父親) ハア… 393 00:33:15,118 --> 00:33:16,202 〈申し訳ございませんでした 助けてください〉 394 00:33:16,786 --> 00:33:18,329 〈申し訳ございません〉 395 00:33:18,413 --> 00:33:19,914 〈助けてください ひいっ!〉 396 00:33:19,914 --> 00:33:20,665 〈助けてください ひいっ!〉 (ジュンテクの父親) ハア ハア… 397 00:33:20,665 --> 00:33:20,748 (ジュンテクの父親) ハア ハア… 398 00:33:20,748 --> 00:33:23,001 (ジュンテクの父親) ハア ハア… (ジュンテクの泣き声) 399 00:33:24,669 --> 00:33:25,670 出して 400 00:33:42,186 --> 00:33:43,187 (人が降りる音) 401 00:33:52,071 --> 00:33:52,905 (車のドアが開く音) 402 00:33:57,785 --> 00:33:58,619 (ドアが閉まる音) 403 00:34:03,041 --> 00:34:04,625 石川さん? 404 00:34:08,296 --> 00:34:10,131 ハッ… 石川さん! 405 00:34:10,715 --> 00:34:14,469 ハア ハア ハア… 406 00:34:15,053 --> 00:34:16,054 (においを嗅ぐ音) 407 00:34:16,137 --> 00:34:16,971 ん… 408 00:34:21,476 --> 00:34:22,935 (ハンドブレーキを下ろす音) 409 00:34:37,116 --> 00:34:38,826 (明子)ありがとう 石川さん 410 00:34:38,910 --> 00:34:41,120 助けに来てくれると思ってた 411 00:34:42,121 --> 00:34:43,164 ケガはないか? 412 00:34:47,460 --> 00:34:48,795 赤ちゃんも無事です 413 00:34:49,504 --> 00:34:50,505 まずは 414 00:34:51,422 --> 00:34:52,673 風呂に入れ 415 00:34:57,011 --> 00:34:58,137 フッ… 416 00:34:59,806 --> 00:35:00,681 (土下座する音) 417 00:35:00,765 --> 00:35:02,809 (一路の助手:日本語) 〈申し訳ございません 院長〉 418 00:35:03,309 --> 00:35:07,814 〈しかし 自分が来た時には 既に女はいませんでした〉 419 00:35:08,981 --> 00:35:11,025 〈既に女がいなかった?〉 420 00:35:11,526 --> 00:35:13,528 〈ところで君は なぜ そこに入っているんだ〉 421 00:35:14,112 --> 00:35:15,530 〈申し訳ございません〉 422 00:35:15,613 --> 00:35:17,740 (近づく足音) 423 00:35:17,824 --> 00:35:20,118 (兵士I) 〈院長 相馬さんだそうです〉 424 00:35:20,827 --> 00:35:21,744 〈何だ?〉 425 00:35:28,126 --> 00:35:31,379 〈兵士J〉〈そうであります 相馬さんで間違いありません〉 426 00:35:32,797 --> 00:35:33,714 (兵士J)〈相馬さん?〉 427 00:35:35,049 --> 00:35:36,050 〈相馬さん〉 428 00:35:36,551 --> 00:35:39,220 〈助けてください 相馬さん〉 429 00:35:39,303 --> 00:35:46,310 (苦しそうな息遣い) 430 00:35:46,853 --> 00:35:48,229 〈相馬さん?〉 431 00:35:48,771 --> 00:35:50,022 -(殴る音) -(兵士J)う… 432 00:35:50,731 --> 00:35:52,900 〈相馬 あいつが…〉 433 00:35:55,486 --> 00:35:56,404 (加藤(かとう))〈もしや…〉 434 00:35:56,487 --> 00:35:58,072 (一路)〈何ですか〉 435 00:35:59,490 --> 00:36:04,579 (加藤)〈この中にあった水 もしかして お前が飲んだのか?〉 436 00:36:05,246 --> 00:36:07,582 〈いえ 自分は飲んでおりません〉 437 00:36:07,665 --> 00:36:09,333 〈縛られていましたので〉 438 00:36:09,417 --> 00:36:10,418 〈では⸺〉 439 00:36:11,752 --> 00:36:12,879 〈誰が飲んだんだ〉 440 00:36:12,962 --> 00:36:14,046 〈それは…〉 441 00:36:15,256 --> 00:36:16,841 〈自分にも分かりません〉 442 00:36:17,884 --> 00:36:22,013 (一路)〈加藤中佐 事の重大性を 全く分かっていないようですね〉 443 00:36:26,142 --> 00:36:29,604 〈そのコップの水を誰が 飲んだかなど重要ではありません〉 444 00:36:29,687 --> 00:36:32,940 〈地下の監獄にいた マルタたちが皆 消えた〉 445 00:36:33,524 --> 00:36:38,613 〈前田様に特別に頼まれた女まで 全て全員 分かりますか?〉 446 00:36:45,620 --> 00:36:48,497 〈相馬だ あの野郎を 今すぐ捕まえてこい〉 447 00:36:49,582 --> 00:36:51,584 (一路の助手) 〈君は宿舎に戻り待機しろ〉 448 00:36:51,667 --> 00:36:52,668 〈はっ〉 449 00:36:55,755 --> 00:36:57,423 -(加藤)〈お前〉 -(兵士J)〈はっ〉 450 00:36:57,506 --> 00:37:00,218 〈この部屋に誰かが 入ったと言ったよな〉 451 00:37:00,927 --> 00:37:02,553 〈ああ それが…〉 452 00:37:04,222 --> 00:37:05,473 脱げ 453 00:37:08,517 --> 00:37:09,977 -(相馬)フンッ -(殴る音) 454 00:37:13,940 --> 00:37:15,942 〈全部で その4名でした〉 455 00:37:19,237 --> 00:37:20,238 〈そうか〉 456 00:37:21,572 --> 00:37:22,657 〈分かった 下がれ〉 457 00:37:28,955 --> 00:37:29,956 (ドアが閉まる音) 458 00:37:34,919 --> 00:37:36,045 (加藤)〈だとしたら⸺〉 459 00:37:37,505 --> 00:37:39,507 〈その4人の中の1人が⸺〉 460 00:37:41,926 --> 00:37:43,761 〈これを飲んだのか〉 461 00:37:52,186 --> 00:37:57,692 (弱々しい息遣い) 462 00:38:11,956 --> 00:38:13,082 (テサン)ああ… 463 00:38:15,376 --> 00:38:17,378 あ ああ… ハア 464 00:38:21,924 --> 00:38:23,759 うっ うう… 465 00:38:24,677 --> 00:38:25,594 (銃の音) 466 00:38:27,555 --> 00:38:28,848 (羽田)〈やっと⸺〉 467 00:38:30,474 --> 00:38:32,059 〈捕まえた〉 468 00:38:38,858 --> 00:38:41,652 (発砲音) 469 00:38:43,446 --> 00:38:44,280 (発砲音) 470 00:39:07,303 --> 00:39:08,137 (驚く声) 471 00:39:17,980 --> 00:39:20,524 そう簡単に見逃してくれる気は ないようです 472 00:39:30,701 --> 00:39:31,535 (息を吸う音) 473 00:39:35,122 --> 00:39:36,624 (男性A)危ない! おいおい 474 00:39:36,707 --> 00:39:38,250 (男性B)危ねえ おい! 475 00:39:39,126 --> 00:39:42,463 (人々が怒る声) 476 00:39:42,546 --> 00:39:43,339 どいてくれ 477 00:39:43,422 --> 00:39:45,049 -(男性C)危ねえぞ -(男性D)危ない! 478 00:39:45,132 --> 00:39:46,258 (女性D)キャー! 479 00:39:46,342 --> 00:39:47,927 (男性E)おいおいおい 480 00:39:48,010 --> 00:39:49,512 (男性F)危ねえ 死ぬぞ 481 00:39:49,595 --> 00:39:50,513 ハッ! 482 00:39:52,264 --> 00:39:53,432 (男性G)おい! 483 00:39:54,475 --> 00:39:55,851 (警察官)うわっ 484 00:39:57,061 --> 00:39:58,479 (急ブレーキを踏む音) 485 00:39:59,939 --> 00:40:00,731 (警察官)う… 486 00:40:02,566 --> 00:40:03,984 -(警部補:日本語)〈逃がすな〉 -(警察官)〈はい〉 487 00:40:14,954 --> 00:40:16,497 (急ブレーキを踏む音) (人々の浮かれる声) 488 00:40:16,497 --> 00:40:16,580 (人々の浮かれる声) 489 00:40:16,580 --> 00:40:17,623 (人々の浮かれる声) (警部補)くっ 490 00:40:17,706 --> 00:40:24,713 -(打楽器の演奏) -(人々の浮かれる声) 491 00:40:40,980 --> 00:40:42,982 ハア… あ… 492 00:40:45,776 --> 00:40:47,695 (男性H)おお~! 493 00:40:52,950 --> 00:40:53,909 (爆発音) 494 00:41:00,833 --> 00:41:04,044 (ヨンチュン)さあさ 皆さん お好きなだけ どうぞ 495 00:41:04,128 --> 00:41:07,631 金鈺堂(クモクタン)の社長が 皆さんに大盤振る舞いするそうです 496 00:41:07,715 --> 00:41:09,800 (歓声) 497 00:41:09,884 --> 00:41:11,427 (ヨンチュン)皆さん どうぞ 498 00:41:12,011 --> 00:41:12,887 (男性I)タダ? 499 00:41:12,970 --> 00:41:15,306 ええ もちろん お好きなだけどうぞ 500 00:41:15,806 --> 00:41:16,765 (ウエイターA) さあ こちらにどうぞ 501 00:41:16,765 --> 00:41:17,641 (ウエイターA) さあ こちらにどうぞ (ウエイターB) 皆さん どうぞ 502 00:41:17,641 --> 00:41:18,058 (ウエイターB) 皆さん どうぞ 503 00:41:18,058 --> 00:41:18,559 (ウエイターB) 皆さん どうぞ (ウエイターA)さあ今日は ビールが無料です 飲み放題 504 00:41:18,559 --> 00:41:20,519 (ウエイターA)さあ今日は ビールが無料です 飲み放題 505 00:41:20,603 --> 00:41:21,604 (ウエイターB)飲み放題 506 00:41:21,687 --> 00:41:23,814 (ウエイターA) さあどうぞ こちらです 507 00:41:37,119 --> 00:41:38,704 (警部補:日本語)〈チクショウ〉 508 00:41:40,748 --> 00:41:42,082 〈早く下がれ〉 509 00:41:42,166 --> 00:41:44,502 〈脇道から跡をつけるんだ 急げ〉 510 00:41:55,387 --> 00:41:57,556 〈どけ 早くどくんだ〉 511 00:41:57,640 --> 00:42:00,893 (パク車夫)あっ 失礼しました すみません すみません 512 00:42:02,478 --> 00:42:04,355 (日本語)〈出発しろ 早く〉 513 00:42:04,855 --> 00:42:07,024 (人々の浮かれる声) 514 00:42:07,107 --> 00:42:09,610 〈本町(ほんまち)通りを抜ける前に 捕まえるんだ〉 515 00:42:09,693 --> 00:42:10,736 -(警部補)〈急げ〉 -(警察官)〈はい〉 516 00:42:28,212 --> 00:42:29,213 あっ! 517 00:42:29,296 --> 00:42:31,257 -(急ブレーキの音) -(警部補)くっ 518 00:42:43,310 --> 00:42:44,353 ハア… 519 00:42:51,652 --> 00:42:52,486 (日本語)〈降りろ〉 520 00:42:52,570 --> 00:42:53,571 えっ 521 00:42:53,654 --> 00:42:56,740 いや どういうことでしょうか 522 00:42:56,824 --> 00:42:57,950 降りろ 523 00:42:58,033 --> 00:43:01,704 参ったな あ… 言われたとおり運転してただけで 524 00:43:01,787 --> 00:43:02,997 あ はい 525 00:43:05,833 --> 00:43:07,835 あっ く… 526 00:43:12,214 --> 00:43:13,215 荷台に誰が乗ってる 527 00:43:13,299 --> 00:43:15,467 いや 何のことでしょうか 528 00:43:16,677 --> 00:43:17,720 誰も乗っていません 529 00:43:18,637 --> 00:43:21,640 さっき明子(あきこ)を降ろしてから 誰も乗っていません 530 00:43:21,724 --> 00:43:22,600 信じてください 531 00:43:23,183 --> 00:43:24,268 そうか 532 00:43:28,397 --> 00:43:31,859 -(発砲音) -(人々の悲鳴や当惑する声) 533 00:43:31,942 --> 00:43:35,404 (ガッピョン)何するんですか どういうおつもりですか 534 00:43:42,369 --> 00:43:43,954 (警部補)どういうことだ 535 00:43:44,580 --> 00:43:46,665 ヤツらは どこへ行った え? 536 00:43:47,416 --> 00:43:51,253 甕城(おうじょう)病院から連れ出した朝鮮人は どこへ行ったんだ 537 00:43:55,382 --> 00:43:56,550 (服の土を払う音) 538 00:43:56,634 --> 00:43:58,427 さっきも言いましたが 539 00:43:59,887 --> 00:44:01,847 明子(あきこ)以外は誰も乗せていません 540 00:44:03,557 --> 00:44:05,976 石川さんに頼まれた明子(あきこ)を 541 00:44:07,186 --> 00:44:09,396 約束どおり連れ出しました 542 00:44:10,189 --> 00:44:11,774 それだけです 本当に 543 00:44:12,816 --> 00:44:17,488 (人々の浮かれる声) 544 00:44:18,322 --> 00:44:20,115 (急ブレーキの音) 545 00:44:21,033 --> 00:44:21,992 ハア… 546 00:44:28,582 --> 00:44:29,583 早く着替えて 547 00:44:30,542 --> 00:44:32,002 -(女性E)あっ -(男性J)これ 548 00:44:32,086 --> 00:44:33,712 (ウエイターA)飲み放題 549 00:44:37,549 --> 00:44:39,677 (パク車夫)ああ 失礼しました すみません 550 00:44:42,471 --> 00:44:48,769 -(人々が浮かれる声) -(管楽器の演奏) 551 00:45:06,912 --> 00:45:07,830 (店員)気をつけて 552 00:45:15,963 --> 00:45:17,172 (トラックが走り去る音) 553 00:45:20,175 --> 00:45:22,511 (日本語)〈本町通りを抜ける前に 捕まえるんだ〉 554 00:45:22,594 --> 00:45:23,637 -(警部補)〈急げ〉 -(警察官)〈はい〉 555 00:45:44,450 --> 00:45:46,994 よくぞ ここまで たどり着かれました 556 00:45:47,786 --> 00:45:50,164 あいにく名乗り合ってる暇は ございません 557 00:45:50,247 --> 00:45:51,665 先をお急ぎください 558 00:45:52,499 --> 00:45:53,709 (ジュンウォン)急ぎましょう 559 00:45:59,089 --> 00:46:00,591 (イニョク)さあ 行って 560 00:46:01,884 --> 00:46:02,926 はい 561 00:46:04,011 --> 00:46:05,095 もしや 562 00:46:05,929 --> 00:46:07,723 金鈺堂(クモクタン)の方ですか? 563 00:46:09,683 --> 00:46:12,019 あ… 残念ですが 564 00:46:13,353 --> 00:46:15,856 チャン社長は一緒ではありません 565 00:46:17,733 --> 00:46:20,360 どうか お気をつけて 566 00:46:20,444 --> 00:46:22,321 1つ教えてください 567 00:46:24,698 --> 00:46:26,158 ここまでの手はずは 568 00:46:27,951 --> 00:46:30,537 チャン社長が全て 整えたんですか? 569 00:46:31,538 --> 00:46:33,457 (ナウォル) ご存じないようですが 570 00:46:33,540 --> 00:46:37,169 本町で必要なものは チャン社長を通します 571 00:46:37,252 --> 00:46:40,422 それがカネだろうが 人の命だろうが 572 00:46:40,923 --> 00:46:43,175 社長を介さないものは ありません 573 00:46:44,051 --> 00:46:47,805 金鈺堂(クモクタン)のチャン社長は そういう お方です 574 00:46:48,722 --> 00:46:50,766 (震える息) 575 00:46:58,023 --> 00:46:59,191 (日本語) 〈こいつを逮捕する〉 576 00:47:04,863 --> 00:47:06,907 〈今から本町通りを捜索する〉 577 00:47:07,658 --> 00:47:09,910 〈少しでも怪しいヤツは 全て捕らえるように〉 578 00:47:09,993 --> 00:47:11,370 〈ただちに かかれ!〉 579 00:47:11,453 --> 00:47:12,871 (警察官たち)〈はい!〉 580 00:47:13,413 --> 00:47:14,456 (女性たち)キャー 581 00:47:14,540 --> 00:47:17,876 (人々の浮かれる声) 582 00:47:17,960 --> 00:47:23,090 -(複数の殴る音) -(人々の悲鳴) 583 00:47:23,173 --> 00:47:26,176 -(人々の悲鳴) -(警察官たちの怒号) 584 00:47:29,596 --> 00:47:30,848 片づけて! 585 00:47:30,931 --> 00:47:34,351 (人々の悲鳴) 586 00:47:37,980 --> 00:47:41,567 (殴る音) 587 00:47:43,193 --> 00:47:44,027 (女性)ギャー! 588 00:47:44,111 --> 00:47:47,781 -(怒号) -(おびえる声) 589 00:47:47,865 --> 00:47:48,991 (女性)ギャー やめて 590 00:47:55,330 --> 00:47:58,375 あー! あ ああっ 何するんですか 591 00:47:59,334 --> 00:48:02,671 -(悲鳴) -(おびえる声) 592 00:49:23,627 --> 00:49:26,713 (テサン:日本語) 〈桜が降るまで〉 593 00:49:37,599 --> 00:49:39,101 生きてるでしょうか 594 00:50:24,938 --> 00:50:27,858 (前田のメイド:日本語)〈先ほど 旦那様からの言づけがあり⸺〉 595 00:50:27,941 --> 00:50:31,862 〈今晩 家にはお戻りに なれないとのことです〉 596 00:51:02,476 --> 00:51:03,518 ハハッ 597 00:51:30,337 --> 00:51:32,506 (一路) 〈申し訳ございません 前田様〉 598 00:51:33,006 --> 00:51:34,841 〈誠に面目ありません〉 599 00:51:35,550 --> 00:51:37,761 (前田) 〈既に うちは院長はんに⸺〉 600 00:51:37,844 --> 00:51:40,430 〈何べんも機会を 作って差し上げました〉 601 00:51:41,890 --> 00:51:44,726 〈病院を建てて言わはるさかい 建てて⸺〉 602 00:51:44,810 --> 00:51:49,231 〈実験をしたい言わはるから どんな支援も惜しまんかった〉 603 00:51:50,190 --> 00:51:53,652 〈な… 何としても この事態を全て収めますので〉 604 00:51:53,735 --> 00:51:54,986 〈どないな方法で? 〉 605 00:51:55,987 --> 00:51:57,656 〈逃げたマルタたちを どないして⸺〉 606 00:51:57,739 --> 00:51:59,825 〈捕まえる言わはるんやろか〉 607 00:52:00,534 --> 00:52:02,994 〈すっかり隠れてしもた明子(あきこ)は?〉 608 00:52:04,663 --> 00:52:06,832 〈何を手がかりに捜すんどすか〉 609 00:52:06,915 --> 00:52:10,377 〈ああ… そ 早急に策を講じます〉 610 00:52:10,877 --> 00:52:13,797 〈少しだけ時間を下されば 責任を持って…〉 611 00:52:13,880 --> 00:52:15,006 〈手を引きなはれ〉 612 00:52:18,635 --> 00:52:25,058 〈それが今の事態の責任を取れる 唯一の方法どす〉 613 00:52:32,190 --> 00:52:36,194 (一路)〈最近 非常に重要な実験に成功しまして〉 614 00:52:39,447 --> 00:52:40,699 (引き出しを開ける音) 615 00:52:44,703 --> 00:52:46,746 〈医学界はもちろん もしかすれば⸺〉 616 00:52:47,247 --> 00:52:50,584 〈人類の歴史の流れを 大きく変えるほどの⸺〉 617 00:52:51,209 --> 00:52:54,045 〈全く次元の違う 生命体の誕生です〉 618 00:52:54,129 --> 00:52:57,841 〈今回は決して 失望させることはございません〉 619 00:52:58,341 --> 00:53:00,594 〈私に もう一度だけ機会を〉 620 00:53:01,469 --> 00:53:02,470 〈前田様〉 621 00:53:50,393 --> 00:53:51,811 〈はい そうです〉 622 00:53:52,395 --> 00:53:56,149 〈前田様から随分前に 特別な管理を依頼されていた⸺〉 623 00:53:57,025 --> 00:53:58,443 〈朝鮮人の女です〉 624 00:54:06,201 --> 00:54:13,208 (ガスを噴霧する音) 625 00:54:27,722 --> 00:54:29,557 (研究員)〈実験体は ひとまず押さえ込み⸺〉 626 00:54:29,641 --> 00:54:31,309 〈檻(おり)の中に閉じ込めましたが⸺〉 627 00:54:31,393 --> 00:54:33,478 〈窒素注入は いつまで継続しますか〉 628 00:54:36,606 --> 00:54:37,440 〈加藤中佐〉 629 00:54:39,317 --> 00:54:40,277 〈誰だ〉 630 00:54:41,278 --> 00:54:43,196 〈誰が これを飲んだんだ〉 631 00:54:57,794 --> 00:55:00,630 (鐘の音) 632 00:55:00,714 --> 00:55:02,549 (相馬の妻) 〈あんた どこ行くの?〉 633 00:55:03,842 --> 00:55:05,010 (相馬)〈早く 乗れ 乗れ〉 634 00:55:05,010 --> 00:55:05,969 (相馬)〈早く 乗れ 乗れ〉 (相馬の妻) 〈乗るの?〉 635 00:55:05,969 --> 00:55:06,386 (相馬の妻) 〈乗るの?〉 636 00:55:26,948 --> 00:55:27,782 あ… 637 00:55:31,328 --> 00:55:32,537 うう… 638 00:55:35,457 --> 00:55:38,251 ああっ ハア ハア… 639 00:55:39,502 --> 00:55:45,717 (うめき声) 640 00:55:46,760 --> 00:55:53,058 (苦しそうな息遣い) 641 00:55:58,772 --> 00:55:59,773 うっ… 642 00:56:02,525 --> 00:56:03,360 ハア… 643 00:56:03,443 --> 00:56:04,861 (加藤:日本語)〈誰が…〉 644 00:56:05,528 --> 00:56:09,657 〈一体 誰が ナジンを飲んだのか〉 645 00:56:12,619 --> 00:56:17,248 (足を引きずって歩く音) 646 00:56:24,381 --> 00:56:30,220 -(虫の鳴き声) -(鳥のさえずり) 647 00:57:05,630 --> 00:57:06,548 ハア… 648 00:57:14,347 --> 00:57:15,265 (震える息) 649 00:57:19,686 --> 00:57:20,854 ああっ 650 00:57:26,276 --> 00:57:31,948 (泣き声) 651 00:58:21,623 --> 00:58:23,082 (何かがうごめく音) 652 00:58:41,226 --> 00:58:46,231 ♪~ 653 00:58:47,023 --> 00:58:48,233 (英語)Stuck in my head 654 00:58:48,316 --> 00:58:50,693 I've been  Searchin' for the reason 655 00:58:52,946 --> 00:58:54,948 Nameless longing 656 00:58:55,031 --> 00:58:57,367 I've been waitin' for you         For so long 657 00:58:57,450 --> 00:58:58,743 For so long 658 00:58:58,826 --> 00:59:03,039 But got no direction  No matter I wanna reach you 659 00:59:03,790 --> 00:59:06,709 Another way you runnin'      Goin' on and on 660 00:59:06,793 --> 00:59:08,795 I need a way to get to you 661 00:59:11,130 --> 00:59:13,049 You 662 00:59:13,591 --> 00:59:16,261 You know, I'm so stuck with you 663 00:59:16,344 --> 00:59:17,136 No, oh, oh, oh, oh 664 00:59:17,220 --> 00:59:19,138 You 665 00:59:19,639 --> 00:59:22,267 Baby, I don't care at all 666 00:59:22,350 --> 00:59:25,270 You'll never know   What I could do 667 00:59:25,353 --> 00:59:27,855 You'll never know  What we could have been 668 00:59:27,939 --> 00:59:30,024 For you  No, oh, oh, oh, oh 669 00:59:30,108 --> 00:59:30,942 Oh-oh-oh 670 00:59:31,025 --> 00:59:33,069 Do you know? 671 00:59:33,152 --> 00:59:34,070 Oh, no 672 00:59:34,153 --> 00:59:36,030 All the way I found you here 673 00:59:36,114 --> 00:59:37,031 Oh-oh-oh 674 00:59:37,115 --> 00:59:38,950 Oh, I'll be right back for you 675 00:59:39,033 --> 00:59:39,951 Oh, no 676 00:59:40,034 --> 00:59:41,953 All the way I found you here 677 00:59:42,036 --> 00:59:42,996 Oh-oh-oh 678 00:59:43,079 --> 00:59:44,998 Oh, I'll be right back for you 679 00:59:45,081 --> 00:59:46,374 Oh, no 680 00:59:50,128 --> 00:59:51,087 Chasing the lights 681 00:59:51,170 --> 00:59:53,298 Even don't know where I'm going 682 00:59:55,967 --> 00:59:57,969 Losing my sight 683 00:59:58,052 --> 01:00:00,680 Hope you know that  What I'm looking for 684 01:00:01,931 --> 01:00:05,810 But got no direction  No matter I wanna reach you 685 01:00:06,728 --> 01:00:09,772 Another way you runnin'      Goin' on and on 686 01:00:09,856 --> 01:00:11,858 I need a way to get to you 687 01:00:14,110 --> 01:00:17,488 Ride on a paper plane 688 01:00:20,033 --> 01:00:23,453 Sandcastles on a seaside 689 01:00:24,454 --> 01:00:26,122 Don't scare me at all 690 01:00:26,205 --> 01:00:28,875 If I can get on with you forever 691 01:00:28,958 --> 01:00:31,961 Just wanna be there    With you forever 692 01:00:33,463 --> 01:00:36,132 How beauty miserable us 693 01:00:36,633 --> 01:00:38,134 Let me keep on 694 01:00:38,217 --> 01:00:40,303 Know, what I could do 695 01:00:40,386 --> 01:00:42,889 You'll never know  What we could have been 696 01:00:42,972 --> 01:00:45,016 For you  No, oh, oh, oh, oh 697 01:00:45,099 --> 01:00:45,975 Oh-oh-oh 698 01:00:46,059 --> 01:00:48,102 Do you know? 699 01:00:48,186 --> 01:00:49,062 Oh, no 700 01:00:49,145 --> 01:00:51,022 All the way I found you here 701 01:00:51,105 --> 01:00:51,981 Oh-oh-oh 702 01:00:52,065 --> 01:00:54,025 Oh, I'll be right back for you 703 01:00:54,108 --> 01:00:54,942 Oh, no 704 01:00:55,026 --> 01:00:57,028 All the way I found you here 705 01:00:57,111 --> 01:00:57,987 Oh-oh-oh 706 01:00:58,071 --> 01:00:59,989 Oh, I'll be right back for you 707 01:01:00,073 --> 01:01:01,324 Oh, no 708 01:01:01,949 --> 01:01:05,828 Lead me to the way towards you 709 01:01:07,705 --> 01:01:10,166 I've been waitin' for so long 710 01:01:10,249 --> 01:01:13,211 I'm ready to run to you 711 01:01:14,170 --> 01:01:17,048 Reason for another reason 712 01:01:17,131 --> 01:01:20,760 Now I'm so sick of waitin' 713 01:01:20,843 --> 01:01:23,012 Voice in my head 714 01:01:23,096 --> 01:01:26,057 Mess around in my mind 715 01:01:26,140 --> 01:01:28,267 Know, what I could do 716 01:01:28,351 --> 01:01:30,853 You'll never know  What we could have been 717 01:01:30,937 --> 01:01:33,064 For you  No, oh, oh, oh, oh 718 01:01:33,147 --> 01:01:34,023 Oh-oh-oh 719 01:01:34,107 --> 01:01:36,067 Do you know? 720 01:01:36,150 --> 01:01:37,151 Oh, no 721 01:01:37,235 --> 01:01:40,279 You'll never know   What I could do 722 01:01:40,363 --> 01:01:42,824 You'll never know  What we could have been 723 01:01:42,907 --> 01:01:45,034 For you  No, oh, oh, oh, oh 724 01:01:45,118 --> 01:01:45,993 Oh-oh-oh 725 01:01:46,077 --> 01:01:48,037 Do you know? 726 01:01:48,121 --> 01:01:48,913 Oh, no 727 01:01:48,996 --> 01:01:50,957 All the way I found you here 728 01:01:51,040 --> 01:01:51,958 Oh-oh-oh 729 01:01:52,041 --> 01:01:53,918 Oh, I'll be right back for you 730 01:01:54,001 --> 01:01:54,961 Oh, no 731 01:01:55,044 --> 01:01:56,921 All the way I found you here 732 01:01:57,004 --> 01:01:57,964 Oh-oh-oh 733 01:01:58,047 --> 01:01:59,924 Oh, I'll be right back for you 734 01:02:00,508 --> 01:02:02,427 Hope you know that 735 01:02:03,386 --> 01:02:08,391 ~♪