1 00:00:06,047 --> 00:00:08,049 [ดนตรีเปิดเรื่องบรรเลง] 2 00:01:46,731 --> 00:01:49,025 [ดนตรีหยุดบรรเลง] 3 00:01:49,109 --> 00:01:56,074 (สัตว์สยองกยองซอง) 4 00:01:59,244 --> 00:02:01,246 [ดนตรีวังเวงน่ากลัวบรรเลง] 5 00:02:01,329 --> 00:02:04,082 [เสียงฝีเท้าย่ำเบาๆ ในความเงียบ] 6 00:02:18,805 --> 00:02:20,473 (ก๊าซไนโตรเจน) 7 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 คุณแม่ 8 00:02:31,901 --> 00:02:33,736 [เสียงหายใจแรง] 9 00:02:36,406 --> 00:02:37,323 คุณแม่ 10 00:02:39,492 --> 00:02:41,411 [เสียงสูดหายใจเข้า] 11 00:02:42,036 --> 00:02:43,663 [เสียงลมหายใจออก] 12 00:02:43,746 --> 00:02:45,582 [เสียงฝีเท้าย่ำเข้ามา] 13 00:02:48,459 --> 00:02:50,962 [เสียงหายใจสั่นรัว] 14 00:02:52,797 --> 00:02:53,965 นายท่านจาง 15 00:03:05,727 --> 00:03:07,187 เกิดอะไรขึ้นคะ 16 00:03:08,104 --> 00:03:09,689 บาดเจ็บหนักเหรอคะ 17 00:03:11,274 --> 00:03:12,442 ช่วย… 18 00:03:12,525 --> 00:03:13,902 ผม… 19 00:03:13,985 --> 00:03:14,819 ด้วย 20 00:03:16,070 --> 00:03:18,573 [เสียงเนื้อหนังร่างกายฉีกขาด] 21 00:03:18,656 --> 00:03:20,658 [แทซังหายใจถี่] 22 00:03:20,742 --> 00:03:22,744 [ดนตรีสยองขวัญบรรเลง] 23 00:03:25,413 --> 00:03:26,456 [แชอ๊กหายใจแรง] 24 00:03:29,292 --> 00:03:30,710 [แชอ๊กหายใจเฮือก] 25 00:03:34,047 --> 00:03:35,924 [เสียงกระดูกลั่น] 26 00:03:37,133 --> 00:03:38,509 [เสียงกระซวกร่าง] 27 00:03:40,178 --> 00:03:41,095 [แชอ๊กคราง] 28 00:03:41,179 --> 00:03:42,305 [ไอกระอักเลือด] 29 00:03:45,099 --> 00:03:46,100 [เสียงหายใจขัด] 30 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 นายท่านจาง… 31 00:03:52,523 --> 00:03:53,566 [เสียงร่างหัก] 32 00:03:53,650 --> 00:03:55,652 [เสียงสะดุ้งเฮือก หายใจแรง] 33 00:04:02,492 --> 00:04:04,244 [เสียงถอนหายใจ] 34 00:04:11,376 --> 00:04:13,378 [ดนตรีช้าน่าขนลุกบรรเลง] 35 00:04:16,256 --> 00:04:17,507 [เสียงแทซัง] คุณยุนแชอ๊ก 36 00:04:31,187 --> 00:04:33,398 [ดนตรีช้าน่าขนลุกบรรเลงต่อเนื่อง] 37 00:04:46,244 --> 00:04:47,620 นายท่านจาง 38 00:04:47,704 --> 00:04:49,706 [ดนตรีเศร้าบรรเลง] 39 00:05:07,807 --> 00:05:11,144 (สัตว์สยองกยองซอง เส้นแบ่งระหว่างความเห็นแก่ตัวและเห็นแก่ผู้อื่น) 40 00:05:11,227 --> 00:05:13,813 (ตอนที่ 7 - ไล่จับ) 41 00:05:13,896 --> 00:05:16,899 (สิบหกชั่วโมงก่อน) 42 00:05:16,983 --> 00:05:19,777 เวลาที่พวกเราได้ มีสิบนาทีครับ 43 00:05:22,447 --> 00:05:24,949 [แทซัง] เวลาหนีคือ ตั้งแต่หกโมงตรง 44 00:05:25,033 --> 00:05:26,117 [เสียงถอนใจ] 45 00:05:28,202 --> 00:05:31,706 - จากนี้ไปให้ปิดทางเข้าวอร์ดทหารทุกทาง - [ทหารทุกคน] ครับ! 46 00:05:39,297 --> 00:05:42,842 ทุกคนจะต้องขึ้นรถให้หมด ภายในเวลาสิบนาทีนั้นครับ 47 00:05:43,551 --> 00:05:46,012 ถ้าหากขึ้นไม่ครบทุกคนภายในเวลานั้น 48 00:05:46,637 --> 00:05:47,638 จะเป็นยังไงคะ 49 00:05:47,722 --> 00:05:51,392 ไม่ว่ายังไงรถบรรทุกก็จะต้องออกตามเวลาครับ 50 00:05:51,476 --> 00:05:52,518 [ดนตรีเครียดบรรเลง] 51 00:05:56,105 --> 00:05:58,691 ทุกคนพร้อมหรือยังครับ 52 00:06:17,585 --> 00:06:18,586 ถ้างั้น… 53 00:06:20,088 --> 00:06:21,214 ก็มาเริ่มกันเลย 54 00:06:28,471 --> 00:06:30,473 [เสียงรินแชมเปญ] 55 00:06:31,224 --> 00:06:32,392 [เสียงหัวเราะ] 56 00:06:34,977 --> 00:06:36,354 [เสียงซดดัง] 57 00:06:40,108 --> 00:06:41,442 [เสียงซด] 58 00:06:41,526 --> 00:06:42,985 [เสียงเป่าลมออกปาก] 59 00:06:43,486 --> 00:06:44,904 [จุงวอน] ระวัง 60 00:06:49,742 --> 00:06:51,452 [เสียงหายใจแรง] 61 00:06:55,748 --> 00:06:57,458 พวกผู้หญิงลงไปก่อนเลยครับ 62 00:07:03,381 --> 00:07:04,590 [อินฮยอก] ขึ้นเลยครับ 63 00:07:04,674 --> 00:07:06,217 [ดนตรีลุ้นระทึก] 64 00:07:06,843 --> 00:07:07,927 [อินฮยอก] จับไว้ครับ 65 00:07:09,387 --> 00:07:10,430 จับแน่นๆ นะ 66 00:07:12,640 --> 00:07:13,891 [แทซัง] คุณทำได้ 67 00:07:18,104 --> 00:07:19,188 [เสียงหอบสะอื้น] 68 00:07:20,565 --> 00:07:21,649 [เสียงฮึดฮัด] 69 00:07:28,489 --> 00:07:30,116 [แทซัง] ค่อยๆ นะครับ 70 00:07:30,199 --> 00:07:32,160 ช้าๆ ช้าๆ นะ 71 00:07:34,579 --> 00:07:36,122 [ดนตรีลุ้นระทึกต่อเนื่อง] 72 00:07:42,670 --> 00:07:45,381 พวกมันถึงขั้นขโมยเครื่องแบบทหารเพื่อหนีออกไป 73 00:07:45,465 --> 00:07:47,800 หากเจอคนที่ไม่คุ้นหน้า หรือมีท่าทางแปลกๆ 74 00:07:47,884 --> 00:07:50,011 - ให้จับมาให้หมด - [ทหารทุกคน] ครับ! 75 00:07:54,849 --> 00:07:56,017 [ฮาเนดะ] พื้นที่นี้ล่ะ 76 00:07:57,518 --> 00:07:58,978 ตรวจค้นเสร็จแล้วเหรอ 77 00:07:59,770 --> 00:08:03,065 ยังครับ มีทหารสามนาย เข้าไปตรวจค้นเมื่อครู่นี้ครับ 78 00:08:06,402 --> 00:08:09,071 ถ้าอย่างงั้น ทำไมถึงไม่เห็นแสงไฟเลยล่ะ 79 00:08:17,455 --> 00:08:18,915 [อินฮยอก] ต้องเร่งมือแล้วครับ 80 00:08:19,499 --> 00:08:22,627 ถ้าช้ากว่านี้ เราอาจจะตายอยู่นี่กันหมดก็ได้ 81 00:08:23,211 --> 00:08:24,378 เร็วเข้า 82 00:08:25,004 --> 00:08:27,131 [แทซัง] มา ช้าๆ ครับ 83 00:08:27,673 --> 00:08:30,092 - จับไว้ครับ - ค่ะ 84 00:08:33,012 --> 00:08:34,013 [แทซัง] ค่อยๆ ครับ 85 00:08:35,389 --> 00:08:36,557 [ดนตรีลุ้นระทึกต่อเนื่อง] 86 00:08:37,266 --> 00:08:38,726 [เสียงฮึดออกแรงรับน้ำหนัก] 87 00:08:49,153 --> 00:08:51,280 ทำอะไร ไปต่อแถวสิ 88 00:08:52,323 --> 00:08:53,449 เฝ้าระวังอยู่ค่ะ 89 00:08:53,533 --> 00:08:55,076 ไม่ได้ยินเหรอว่าผู้หญิงไปก่อน 90 00:08:55,159 --> 00:08:56,994 ฉันจำได้ว่าฉันบอกไปแล้วนะ 91 00:08:58,371 --> 00:08:59,789 เรื่องของฉัน ฉันจัดการเอง 92 00:08:59,872 --> 00:09:02,208 ผมจำได้ดีว่าคุณบอกผมแล้ว 93 00:09:02,291 --> 00:09:04,001 แต่ตอนนี้คุณต้องฟังผมนะครับ 94 00:09:04,085 --> 00:09:05,002 รีบไปต่อแถวครับ 95 00:09:09,715 --> 00:09:11,133 คุณชอบฉันเหรอคะ 96 00:09:11,842 --> 00:09:12,843 [อึกอัก] 97 00:09:19,100 --> 00:09:20,142 [อึกอัก] 98 00:09:21,602 --> 00:09:23,604 เอ่อ เรื่องนั้นมัน อยู่ๆ ก็… 99 00:09:23,688 --> 00:09:25,523 พูดอะไรของคุณเนี่ย 100 00:09:26,232 --> 00:09:28,067 แถมในสถานการณ์นี้อีก 101 00:09:28,150 --> 00:09:32,530 ถ้าไม่ใช่ ฉันก็ขอปฏิเสธความเป็นห่วง ที่ไม่จำเป็นค่ะ 102 00:09:34,282 --> 00:09:35,616 [เสียงประตูเปิด] 103 00:09:40,997 --> 00:09:43,499 [หายใจเฮือก หอบแรง] 104 00:09:45,751 --> 00:09:46,711 ระวังๆ 105 00:09:47,587 --> 00:09:48,921 บ้าเอ๊ย! 106 00:09:49,547 --> 00:09:50,881 เสียงปืน 107 00:09:51,757 --> 00:09:53,050 [ดนตรีระทึกขวัญบรรเลง] 108 00:09:57,430 --> 00:09:59,515 [เสียงขยับลุกลี้ลุกลน] 109 00:09:59,599 --> 00:10:02,518 รีบถอยรถบรรทุกออกไปเดี๋ยวนี้เลยครับ 110 00:10:02,602 --> 00:10:04,103 - ให้เร็วๆ เลย - [คู] ครับ! 111 00:10:09,066 --> 00:10:10,568 [หอบ หายใจแรง] 112 00:10:12,445 --> 00:10:13,446 [เสียงล้มกองกับพื้น] 113 00:10:18,826 --> 00:10:20,620 [เสียงหายใจแรง] 114 00:10:21,871 --> 00:10:23,456 เร่งมือเลย เร็วเข้า! 115 00:10:32,173 --> 00:10:33,090 เร็วสิ! 116 00:10:33,799 --> 00:10:36,719 - รีบไปเลยครับ - [ผู้หญิง] ไปเลยลูก เร็วๆ 117 00:10:36,802 --> 00:10:38,095 อีกนิดเดียว 118 00:10:40,973 --> 00:10:43,684 [จุงวอน] เรียบร้อย ดี ช้าๆ นะ 119 00:10:54,403 --> 00:10:57,281 อยู่ชั้นสอง รีบไปเลย! ให้ไว! 120 00:11:05,498 --> 00:11:07,124 [ทหาร] ไปเร็วๆ! 121 00:11:07,208 --> 00:11:08,626 ตามมาเลย! ทางนี้! 122 00:11:18,094 --> 00:11:20,304 [สั่นสะอื้น] 123 00:11:23,265 --> 00:11:24,183 [ครางสะอื้น] 124 00:11:24,266 --> 00:11:25,434 ทำไงดีครับ 125 00:11:26,352 --> 00:11:27,937 พวกนั้นรู้เพราะผมแท้ๆ 126 00:11:28,020 --> 00:11:29,522 [แชอ๊ก] ไม่ต้องโทษตัวเองหรอก 127 00:11:29,605 --> 00:11:31,357 นี่ไม่ใช่ความผิดของคุณ 128 00:11:31,440 --> 00:11:32,358 [เสียงสะอึกสะอื้น] 129 00:11:32,441 --> 00:11:34,610 พวกทหารญี่ปุ่นจะแห่กันมาครับ 130 00:11:35,236 --> 00:11:36,487 พวกเราตายกันหมดแน่ 131 00:11:36,570 --> 00:11:38,239 จะไม่มีใครต้องตายครับ 132 00:11:38,864 --> 00:11:42,660 ทุกคนจะออกไปอย่างปลอดภัย ตั้งสติเอาไว้ และอดทนอีกนิดนะครับ 133 00:11:42,743 --> 00:11:44,036 [เสียงสะอื้น] 134 00:11:44,787 --> 00:11:46,288 [สะอึกสะอื้นต่อเนื่อง] 135 00:11:52,336 --> 00:11:55,464 คุณก็ลงไปได้แล้วครับ เดี๋ยวผมอยู่กันพวกนั้นเอง 136 00:11:56,757 --> 00:12:00,052 - คิดจะกู้ชาติด้วยตัวคนเดียวเหรอคะ - ผมแค่ตั้งใจจะซื้อเวลาน่ะ 137 00:12:00,678 --> 00:12:01,679 ไม่ต้อง 138 00:12:02,263 --> 00:12:04,098 รีบๆ จัดการแล้วลงไปด้วยกันเถอะ 139 00:12:04,181 --> 00:12:06,976 [แทซัง] เราอยู่ฝ่ายเดียวกันไม่ใช่เหรอ 140 00:12:07,059 --> 00:12:09,228 ทำไมคุณเอาแต่แย้งความคิดผมอยู่เรื่อยเลย 141 00:12:09,311 --> 00:12:11,564 ต่อให้อยู่ฝ่ายเดียวกันก็คิดเห็นต่างกันได้ 142 00:12:13,149 --> 00:12:16,026 ถ้าไม่สามารถพูดความคิดที่ต่างกันได้อย่างเสรี 143 00:12:16,569 --> 00:12:18,904 แบบนั้นก็ไม่ใช่ฝ่ายเดียวกันแล้ว 144 00:12:19,697 --> 00:12:21,031 ไม่จริงเหรอคะ 145 00:12:23,325 --> 00:12:24,452 [ถอนใจ] 146 00:12:24,535 --> 00:12:26,036 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 147 00:12:43,095 --> 00:12:44,138 ผมจะช่วยด้วยครับ 148 00:12:46,182 --> 00:12:49,435 ประหยัดกระสุนให้มากที่สุด ถ้าไม่แน่ใจก็อย่าเพิ่งยิงนะ 149 00:12:51,771 --> 00:12:53,105 [เสียงขึ้นลำ] 150 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 [ดนตรีเร่งจังหวะระทึกยิ่งขึ้น] 151 00:12:59,403 --> 00:13:01,405 [เสียงฝีเท้ากองทหาร] 152 00:13:04,742 --> 00:13:06,869 [ดนตรีระทึกใจบรรเลงต่อเนื่อง] 153 00:13:09,288 --> 00:13:11,540 [เสียงหายใจแรง] 154 00:13:19,256 --> 00:13:21,217 อย่าให้รอดแม้แต่คนเดียว! 155 00:13:21,300 --> 00:13:22,343 ครับ! 156 00:13:22,426 --> 00:13:23,594 จู่โจมได้! 157 00:13:25,971 --> 00:13:28,182 [เสียงปืน] 158 00:14:01,549 --> 00:14:04,885 ตอนนี้น่ะ เกิดเรื่องอะไรขึ้น ในโรงพยาบาลกันแน่ครับ 159 00:14:07,721 --> 00:14:10,724 แน่ใจนะครับว่าไม่เกี่ยวกับคดีหญิงสาวหายตัวไป 160 00:14:11,350 --> 00:14:14,395 คุณอยากรู้ความจริง เกี่ยวกับโรงพยาบาลนี้เหรอครับ 161 00:14:16,397 --> 00:14:20,192 ถ้าอย่างนั้นก็ไปขออนุญาต จากข้าหลวงใหญ่มาก่อนดีกว่า 162 00:14:20,693 --> 00:14:22,653 หรือไม่ก็กลับไปที่บ้าน 163 00:14:22,736 --> 00:14:25,531 แล้วถามกับมาดามมาเอดะเอาเองก็ได้ 164 00:14:27,616 --> 00:14:28,993 หมายความว่ายังไงครับ 165 00:14:30,744 --> 00:14:32,329 ที่ผมจะบอกก็คือ 166 00:14:32,413 --> 00:14:36,709 ไม่มีคนนอกคนไหน รู้ว่าเกิดเรื่องอะไรขึ้นในนี้น่ะครับ 167 00:14:37,501 --> 00:14:40,838 และไม่ว่าจะเป็นไอ้พวกโชซอนหน้าไหนก็ตามแต่ 168 00:14:40,921 --> 00:14:44,091 ไม่มีทางมีชีวิตรอดออกไปจากที่นี่เด็ดขาดครับ 169 00:14:44,758 --> 00:14:48,345 ทั้งหมดที่ผมตอบคุณได้ มีแค่นี้ครับ 170 00:14:50,055 --> 00:14:53,601 แม้จะเป็นคนที่ผมตามหาอยู่งั้นเหรอครับ 171 00:14:57,855 --> 00:14:59,273 ไม่มีข้อยกเว้น 172 00:15:01,358 --> 00:15:02,985 [ดนตรีตึงเครียดบรรเลง] 173 00:15:03,611 --> 00:15:04,945 [เสียงปืน] 174 00:15:10,492 --> 00:15:12,244 หยุดยิงได้แล้ว 175 00:15:19,126 --> 00:15:20,085 เดินหน้า 176 00:15:21,879 --> 00:15:23,881 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 177 00:15:35,267 --> 00:15:37,061 [เสียงปืน] 178 00:15:40,105 --> 00:15:41,899 [เสียงกัดฟันเกรี้ยวกราด] 179 00:15:42,858 --> 00:15:44,610 พวกตายยากเอ๊ย! 180 00:15:48,948 --> 00:15:49,949 บาดเจ็บเหรอ 181 00:15:53,369 --> 00:15:54,703 โดนแค่ถากๆ น่ะครับ 182 00:15:55,245 --> 00:15:56,288 คุณปลอดภัยใช่ไหม 183 00:15:57,498 --> 00:15:58,958 ฉันไม่เป็นไร 184 00:16:01,168 --> 00:16:02,378 คุณก็ปลอดภัยใช่ไหม 185 00:16:03,420 --> 00:16:04,421 [เสียงปืนหล่นพื้น] 186 00:16:04,505 --> 00:16:06,090 [เสียงหายใจขัด] 187 00:16:08,550 --> 00:16:10,302 [เสียงปืนกระทบพื้น] 188 00:16:10,844 --> 00:16:11,762 [ไอ] 189 00:16:12,388 --> 00:16:14,640 ลุกขึ้นไหวหรือเปล่า ลุกขึ้นค่ะ 190 00:16:15,432 --> 00:16:16,475 [แชอ๊กฮึดออกแรง] 191 00:16:17,309 --> 00:16:18,936 [เสียงหายใจขัด] 192 00:16:19,019 --> 00:16:21,605 คุณบอกว่าอยากเจอแม่ไม่ใช่เหรอ 193 00:16:21,689 --> 00:16:23,357 ก็ต้องออกไปเจอท่านสิ 194 00:16:23,857 --> 00:16:25,734 [แชอ๊ก] ขอร้อง อยู่กับฉันก่อนนะ 195 00:16:28,570 --> 00:16:30,572 [แชอ๊กสะอื้น] 196 00:16:31,198 --> 00:16:33,075 [ดนตรีเศร้าบรรเลง] 197 00:16:45,921 --> 00:16:47,756 ได้โปรดจำผมไว้นะครับ 198 00:16:53,887 --> 00:16:56,181 ชื่อผมคือ… 199 00:16:57,683 --> 00:16:58,934 ชเวยองกวันครับ 200 00:17:02,021 --> 00:17:03,522 บ้านผมอยู่ 201 00:17:04,898 --> 00:17:07,026 เลขที่ 9 ย่านซังวังชิมนี 202 00:17:07,109 --> 00:17:08,569 [เสียงไอ] 203 00:17:18,412 --> 00:17:19,788 ฝากบอกแม่ผม… 204 00:17:22,750 --> 00:17:23,917 ว่าผมคิดถึง 205 00:17:26,670 --> 00:17:28,172 ฝากด้วยนะครับ 206 00:17:32,176 --> 00:17:33,677 ออกไปด้วยกันนะ 207 00:17:35,763 --> 00:17:37,347 เราออกไปด้วยกันได้ 208 00:17:37,931 --> 00:17:40,934 สัญญากันแล้วนี่ว่าเราจะออกไปด้วยกัน 209 00:17:41,602 --> 00:17:43,937 เพราะงั้นขอร้องละ ได้โปรด! 210 00:17:44,646 --> 00:17:45,647 [สะอื้น] ขอละ! 211 00:17:47,941 --> 00:17:49,943 [ดนตรีเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง] 212 00:17:57,993 --> 00:17:59,828 [เสียงสูดหายใจลึก] 213 00:18:06,210 --> 00:18:07,711 อย่าโทษตัวเองเลยครับ 214 00:18:09,171 --> 00:18:10,547 ไม่ใช่ความผิดของคุณเลย 215 00:18:11,840 --> 00:18:14,426 เขาก็ไม่ได้ผิดอะไรเหมือนกัน 216 00:18:19,181 --> 00:18:20,891 แม่ของฉันก็ด้วย 217 00:18:26,897 --> 00:18:30,025 รวมถึงทุกๆ คนที่เคยถูกขังอยู่ในคุกใต้ดิน 218 00:18:33,278 --> 00:18:34,905 แต่ทำไมถึง… 219 00:18:36,740 --> 00:18:38,200 ทำไมถึงได้… 220 00:18:47,876 --> 00:18:49,878 พอแค่นี้ แล้วไปกันเถอะ 221 00:18:51,171 --> 00:18:53,173 ถึงจะรอดออกไปจากที่นี่ได้… 222 00:18:56,677 --> 00:18:59,555 จะมีความหวังรอพวกเราอยู่ด้วยเหรอคะ 223 00:18:59,638 --> 00:19:00,722 ไม่รู้สิ 224 00:19:02,975 --> 00:19:04,893 ผมไม่รู้เรื่องความหวังหรอก 225 00:19:05,602 --> 00:19:07,062 แต่ยังไง… 226 00:19:07,146 --> 00:19:09,815 เราจะมาตายอย่างสูญเปล่าไม่ได้หรอกครับ 227 00:19:13,360 --> 00:19:14,528 ผมน่ะ… 228 00:19:15,737 --> 00:19:18,240 วางแผนจะอยู่รอดให้ได้นานที่สุด 229 00:19:19,867 --> 00:19:20,868 ผมจะอยู่… 230 00:19:22,870 --> 00:19:26,790 และคอยปั่นหัว ทำให้พวกมันปวดเศียรเวียนเกล้าไปเรื่อยๆ 231 00:19:28,250 --> 00:19:30,127 ทำให้พวกมันอยู่กันไม่สุข 232 00:19:32,254 --> 00:19:33,964 ทำให้มันนึกถึง… 233 00:19:35,424 --> 00:19:37,551 สิ่งที่มันทำกับพวกเรา 234 00:19:39,469 --> 00:19:40,554 ผมจะไม่… 235 00:19:41,972 --> 00:19:44,183 ยอมตายโดยที่ไม่สู้เด็ดขาดครับ 236 00:19:51,148 --> 00:19:54,484 [อินฮยอก] ทุกคนลงไปแล้ว พวกคุณก็รีบไปเถอะครับ 237 00:19:57,321 --> 00:20:00,240 พอแค่นี้ แล้วออกไปจากนี่กัน 238 00:20:07,915 --> 00:20:09,917 (กักกันโรค 2 กอง 3 หมายเลข 45) 239 00:20:13,295 --> 00:20:15,255 อย่าได้ลังเลอีกต่อไป 240 00:20:15,797 --> 00:20:19,426 บุกเข้าไปพร้อมกันทีเดียว กำจัดพวกโชซอนให้สิ้นซาก! 241 00:20:19,509 --> 00:20:21,136 - ครับ! - [ผู้ชาย] เดี๋ยวก่อน! 242 00:20:31,855 --> 00:20:33,690 มา ปีนเลยครับ 243 00:20:53,752 --> 00:20:55,087 เจอกันด้านล่างค่ะ 244 00:21:15,065 --> 00:21:17,901 [ดนตรีเร้าใจหนักหน่วง และแผ่วลง] 245 00:21:28,787 --> 00:21:30,122 [ดนตรีหยุดบรรเลง] 246 00:21:30,205 --> 00:21:31,623 คุณจะลงไปก่อนไหมครับ 247 00:21:36,461 --> 00:21:37,462 เป็นอะไรครับ 248 00:21:40,007 --> 00:21:43,343 ดูเหมือนว่าเราคนใดคนหนึ่ง จะต้องรออยู่ที่นี่ก่อนนะครับ 249 00:21:45,804 --> 00:21:46,972 [ฮาเนดะ] หมายความว่ายังไง 250 00:21:47,055 --> 00:21:49,433 ผอ.อิจิโร่มีคำสั่งมา 251 00:21:49,516 --> 00:21:51,310 ว่าให้จับพวกโชซอนเป็นๆ 252 00:21:51,393 --> 00:21:52,894 ให้จับเป็นเหรอ 253 00:21:54,521 --> 00:21:56,440 ทหารของเราตายไปตั้งหกคนแล้ว 254 00:21:56,523 --> 00:21:58,608 คำสั่งคือคำสั่ง จ่าสิบเอกฮาเนดะ! 255 00:22:02,446 --> 00:22:05,657 - ฆ่าทิ้งให้หมด อย่าให้มีใครรอด! - จับเป็นพวกมันซะ! 256 00:22:43,487 --> 00:22:44,363 [ถอนใจ] 257 00:22:56,833 --> 00:22:57,876 เกิดอะไรขึ้นคะ 258 00:22:59,002 --> 00:23:00,921 ทำไมเชือกถึงถูกตัด นายท่านจางล่ะ 259 00:23:01,004 --> 00:23:02,672 เขาจะไม่ลงมาครับ 260 00:23:05,258 --> 00:23:07,010 [อินฮยอก] ต้องเหลืออยู่หนึ่งคนเหรอครับ 261 00:23:07,094 --> 00:23:09,638 จนกว่ารถจะออกจากโรงพยาบาล ได้อย่างปลอดภัย 262 00:23:09,721 --> 00:23:12,391 ต้องมีคนคอยอยู่ เบี่ยงเบนความสนใจของพวกมันครับ 263 00:23:13,058 --> 00:23:14,059 อย่าบอกนะ… 264 00:23:14,142 --> 00:23:16,853 เมื่อลงไปแล้ว ออกรถทันที อย่าลังเล 265 00:23:18,647 --> 00:23:20,982 ผมคนเดียวไม่รู้จะยื้อได้นานแค่ไหน 266 00:23:21,066 --> 00:23:23,068 แต่ว่าจะซื้อเวลาให้นานที่สุด 267 00:23:23,151 --> 00:23:25,153 [ดนตรีเศร้าซึ้งบรรเลง] 268 00:23:28,365 --> 00:23:30,784 เราทิ้งเขาไว้คนเดียวไม่ได้นะ 269 00:23:30,867 --> 00:23:32,828 - นายท่านจางตัดสินใจเอง - หลบไปค่ะ 270 00:23:34,204 --> 00:23:36,081 [อินฮยอก] อย่ามัวเสียเวลา รีบไปขึ้นรถเถอะครับ 271 00:23:36,164 --> 00:23:38,792 - บอกให้หลบไปไง - [อินฮยอก] คนพวกนั้น… 272 00:23:40,085 --> 00:23:41,837 อยากให้เขาตายกันหมดเหรอ 273 00:23:43,171 --> 00:23:44,756 [ดนตรีเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง] 274 00:23:55,183 --> 00:23:56,184 แชอ๊ก 275 00:24:15,704 --> 00:24:16,830 [นาวอล] หัวหน้าคู 276 00:24:18,707 --> 00:24:22,127 ไม่ว่าเกิดอะไรขึ้น ออกรถให้ตรงเวลานะ 277 00:24:23,837 --> 00:24:26,256 ถึงแม้ว่าคนจะขึ้นรถไม่ครบก็ตามเถอะ 278 00:24:26,339 --> 00:24:28,925 และต่อให้คนนั้นเป็นนายท่านจาง 279 00:24:29,676 --> 00:24:32,971 ก็ห้ามล่าช้าเด็ดขาด เข้าใจไหม 280 00:24:34,389 --> 00:24:36,433 [สะอื้น] ไอ้เรื่องเฮงซวย 281 00:24:39,186 --> 00:24:41,188 [เสียงสะอื้นไห้] 282 00:24:41,271 --> 00:24:43,273 [เสียงสตาร์ทเครื่องยนต์] 283 00:24:46,651 --> 00:24:49,029 [เสียงร้องไห้] 284 00:24:58,246 --> 00:24:59,289 [เสียงสะอื้นเบาๆ] 285 00:25:00,832 --> 00:25:02,834 [ดนตรีเศร้าบรรเลงดังขึ้น] 286 00:25:32,906 --> 00:25:33,907 [ถอนใจ] 287 00:25:37,369 --> 00:25:38,828 [ดนตรีหยุดบรรเลง] 288 00:25:38,912 --> 00:25:40,413 เดี๋ยวฉันรับผิดชอบเอง 289 00:25:40,497 --> 00:25:43,375 เข้าไปข้างในนั้น แล้วฆ่ามันทิ้งให้หมด! 290 00:25:43,458 --> 00:25:44,960 เฮ้ย จ่าสิบเอกฮาเนดะ! 291 00:25:45,961 --> 00:25:48,421 เอาไว้ฉันจะไปรายงานผอ.อิจิโร่เอง 292 00:25:52,801 --> 00:25:55,512 มัวรออะไรอยู่! รีบไปเดี๋ยวนี้! 293 00:25:55,595 --> 00:25:56,596 [ทหารทุกคน] ครับ! 294 00:25:59,391 --> 00:26:01,059 [เสียงปืน] 295 00:26:31,339 --> 00:26:32,424 [เสียงลำกล้องเปล่า] 296 00:26:32,507 --> 00:26:33,717 บ้าเอ๊ย 297 00:26:40,599 --> 00:26:41,683 [เสียงระเบิดมือปะทุควัน] 298 00:26:45,895 --> 00:26:48,273 [เสียงปืนยิงรัวต่อเนื่อง] 299 00:26:52,235 --> 00:26:55,113 - [ดนตรีเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง] - [เสียงปืน] 300 00:26:58,908 --> 00:27:01,703 - [เสียงขึ้นลำ] - [เสียงปลอกกระสุนหล่นลงบนพื้น] 301 00:27:18,053 --> 00:27:20,055 [ดนตรีเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง] 302 00:28:09,771 --> 00:28:11,773 [ดนตรีเศร้าบรรเลงดังขึ้น] 303 00:28:54,774 --> 00:28:56,067 [ดนตรีหยุดบรรเลง] 304 00:29:03,199 --> 00:29:05,744 [อิชิคาว่า] พอช่วยอากิโกะได้แล้ว กำจัดพวกที่เหลือซะ 305 00:29:06,494 --> 00:29:07,495 ครับ 306 00:29:15,336 --> 00:29:16,212 [เสียงประตูรถปิด] 307 00:29:16,296 --> 00:29:18,214 - ไปได้ - [คนขับ] ครับ 308 00:29:46,743 --> 00:29:49,537 [เสียงโคมไฟแกว่งอี๊ดอ๊าดเบาๆ] 309 00:29:52,373 --> 00:29:54,375 [ดนตรีสยองขวัญบรรเลง] 310 00:30:02,884 --> 00:30:04,928 ออกค้นหาให้ทั่ว! 311 00:30:05,011 --> 00:30:07,263 หาให้เจอ! จะอะไรก็ได้! 312 00:30:07,347 --> 00:30:10,141 - [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] - เสียงหายใจแรง] 313 00:30:23,988 --> 00:30:25,323 [เสียงโลหะกระทบโครมคราม] 314 00:30:33,581 --> 00:30:36,167 - [ดนตรีเร่งจังหวะระทึกยิ่งขึ้น] - [หอบ] 315 00:30:47,762 --> 00:30:49,264 [หอบ] 316 00:30:54,853 --> 00:30:55,895 [หอบแรง] 317 00:30:56,563 --> 00:30:58,398 [ทหาร 1] อยู่ทางนั้น! มาเร็วเข้า! 318 00:31:00,525 --> 00:31:03,111 ดูเหมือนว่า มันจะมุ่งหน้าไปพื้นที่เอ็นฝั่งตะวันตกครับ 319 00:31:04,946 --> 00:31:07,490 - [ดนตรีระทึกต่อเนื่อง] - [หอบ] 320 00:31:13,496 --> 00:31:15,290 [ดนตรีเร่งจังหวะระทึกมากขึ้น] 321 00:31:18,751 --> 00:31:20,044 [เสียงร้อง] 322 00:31:21,796 --> 00:31:23,548 - [เสียงกระแทก] - [เสียงร้อง] 323 00:31:32,432 --> 00:31:34,517 [ดนตรีหยุดบรรเลง] 324 00:31:54,120 --> 00:31:56,039 [ผู้ชาย] เป็นของแท้ ไม่ผิดแน่นอนครับ 325 00:31:56,122 --> 00:31:57,874 เป็นเครื่องกระเบื้องเคลือบขาว 326 00:31:57,957 --> 00:32:03,254 ที่ถูกทำขึ้นในสมัยพระเจ้าจองโจแห่งโชซอน ช่วงท้ายศตวรรษที่ 18 ครับ 327 00:32:05,340 --> 00:32:07,717 [เสียงหมุนหน้าปัีดโทรศัพท์] 328 00:32:12,096 --> 00:32:13,014 อา… 329 00:32:14,807 --> 00:32:16,517 อ้อ 330 00:32:16,601 --> 00:32:17,644 แน่ใจนะ 331 00:32:20,688 --> 00:32:23,441 อื้อ เข้าใจแล้ว ตามนั้น 332 00:32:24,943 --> 00:32:26,194 เสียงวางหูโทรศัพท์ 333 00:32:28,404 --> 00:32:29,405 [ถอนหายใจ] 334 00:32:29,948 --> 00:32:31,699 เลยเวลามาเยอะอยู่นะครับ 335 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 ท่านประธาน! 336 00:32:55,515 --> 00:32:56,516 คุณชาย! 337 00:32:57,141 --> 00:32:58,226 คุณชาย! 338 00:32:58,309 --> 00:33:00,311 [จุนแทคครางร่ำไห้] 339 00:33:00,895 --> 00:33:01,896 เมตตาผมเถอะครับ 340 00:33:01,980 --> 00:33:04,399 - ได้โปรดอย่าฆ่าผมเลย - คุณชายครับ! 341 00:33:04,482 --> 00:33:06,192 - ผมขอโทษอย่างสูงเลยครับ - คุณชาย! 342 00:33:06,275 --> 00:33:07,360 อย่าฆ่าผมเลยครับ 343 00:33:07,443 --> 00:33:09,320 - ไม่เป็นไรแล้วครับคุณชาย - ไว้ชีวิตผมเถอะครับ 344 00:33:09,404 --> 00:33:12,740 - ปลอดภัยแล้วครับ - ได้โปรดอย่าฆ่าผมเลย 345 00:33:12,824 --> 00:33:15,201 - ผมขอโทษอย่างสูงครับ - [พ่อจุนแทคถอนใจ] 346 00:33:15,284 --> 00:33:16,703 อย่าฆ่าผมเลยครับ 347 00:33:16,786 --> 00:33:18,663 เมตตาผมเถอะครับ 348 00:33:18,746 --> 00:33:19,831 อย่าฆ่าผมเลยครับ 349 00:33:19,914 --> 00:33:21,082 [ถอนใจแรง] 350 00:33:21,708 --> 00:33:23,001 [สะอื้นในอก] 351 00:33:23,084 --> 00:33:24,460 [ดนตรีช้าบรรเลง] 352 00:33:24,544 --> 00:33:25,545 ไปค่ะ 353 00:33:57,869 --> 00:33:58,870 [เสียงปิดประตูรถ] 354 00:34:03,041 --> 00:34:04,625 อิชิคาว่าซัง 355 00:34:08,963 --> 00:34:10,131 อิชิคาว่าซัง 356 00:34:10,214 --> 00:34:11,466 [มยองจาสะอื้น หอบ] 357 00:34:36,741 --> 00:34:38,826 ขอบคุณค่ะ อิชิคาว่าซัง 358 00:34:38,910 --> 00:34:41,120 ฉันรู้ค่ะว่าคุณต้องมาช่วยฉัน 359 00:34:42,080 --> 00:34:43,164 บาดเจ็บหรือเปล่า 360 00:34:47,335 --> 00:34:48,795 ลูกเราก็ปลอดภัยค่ะ 361 00:34:49,378 --> 00:34:50,505 เธอควร… 362 00:34:51,422 --> 00:34:52,673 ล้างเนื้อล้างตัวก่อน 363 00:34:59,639 --> 00:35:00,640 [เสียงคุกเข่าลงกับพื้น] 364 00:35:00,723 --> 00:35:02,183 [ผู้ชาย] ขออภัยอย่างสูงครับ ผอ. 365 00:35:03,309 --> 00:35:07,814 แต่ว่า ตอนที่ผมมาถึง ผู้หญิงคนนั้นก็ไม่อยู่แล้วครับ 366 00:35:09,023 --> 00:35:11,234 ผู้หญิงหนีไปก่อนแล้วเหรอ 367 00:35:11,317 --> 00:35:13,528 งั้นทำไมนายถึงเข้าไปติดอยู่ในนั้นได้ล่ะ 368 00:35:14,153 --> 00:35:15,530 ยกโทษให้ผมด้วยครับ! 369 00:35:17,824 --> 00:35:20,118 ผอ. เป็นโซมะซังเองครับ 370 00:35:20,743 --> 00:35:21,744 อะไรนะ 371 00:35:28,251 --> 00:35:29,252 ใช่แล้วครับ 372 00:35:29,335 --> 00:35:31,379 ผมมั่นใจว่าเป็นโซมะซัง 373 00:35:32,713 --> 00:35:33,714 [ผู้ชาย] โซมะซัง 374 00:35:35,049 --> 00:35:35,967 โซมะซัง! 375 00:35:36,551 --> 00:35:38,052 ช่วยผมทีครับ! 376 00:35:38,136 --> 00:35:39,178 โซมะซัง! 377 00:35:39,262 --> 00:35:41,597 - [ผู้ชายหายใจหอบ] - [ดนตรีชวนพิศวงบรรเลง] 378 00:35:46,853 --> 00:35:48,229 โซมะซัง! 379 00:35:49,272 --> 00:35:50,648 - [เสียงตบ] - [เสียงล้มลงกับพื้น] 380 00:35:50,731 --> 00:35:52,900 โซมะ ไอ้เวรตะไล 381 00:35:55,403 --> 00:35:56,404 ว่าแต่ว่า… 382 00:35:56,487 --> 00:35:57,780 อะไรเหรอครับ 383 00:35:59,490 --> 00:36:01,242 [คาโต้] น้ำที่อยู่ในแก้วนี้ 384 00:36:02,827 --> 00:36:04,579 นายเป็นคนดื่มมันเข้าไปเหรอ 385 00:36:05,246 --> 00:36:07,582 เปล่าครับ ผมไม่ได้ดื่มเข้าไป 386 00:36:07,665 --> 00:36:09,333 ผมถูกมัดอยู่ตลอดเวลา 387 00:36:09,417 --> 00:36:10,710 ถ้างั้น… 388 00:36:11,752 --> 00:36:12,879 ใครเป็นคนดื่มไป 389 00:36:12,962 --> 00:36:14,088 เรื่องนั้น… 390 00:36:15,339 --> 00:36:16,841 ผมก็ไม่แน่ใจเหมือนกันครับ 391 00:36:17,842 --> 00:36:22,013 [อิจิโร่] ผู้พันคาโต้ คุณคงไม่รู้ว่า สถานการณ์ตอนนี้เคร่งเครียดแค่ไหน 392 00:36:26,142 --> 00:36:29,604 ตอนนี้เรื่องที่ว่าใครเป็นคนดื่มน้ำแก้วนี้ มันไม่สำคัญหรอกนะครับ 393 00:36:29,687 --> 00:36:32,356 ไอ้พวกท่อนซุงที่อยู่ในคุกใต้ดินหายไปหมดแล้ว 394 00:36:33,399 --> 00:36:37,111 รวมถึงผู้หญิงที่มาดามมาเอดะฝากฝังเป็นพิเศษ ทุกคนเลย 395 00:36:37,612 --> 00:36:38,613 เข้าใจหรือเปล่า 396 00:36:45,620 --> 00:36:48,539 ตอนนี้รีบไปลากหัวไอ้เปรตโซมะมาเดี๋ยวนี้! 397 00:36:49,582 --> 00:36:51,500 นายกลับไปรออยู่ที่ค่ายพักก่อน 398 00:36:51,584 --> 00:36:52,543 ครับ! 399 00:36:55,755 --> 00:36:57,423 - [คาโต้] นาย - ครับ! 400 00:36:57,506 --> 00:37:00,218 ใครอีกนะ ที่นายบอกว่าเข้ามาห้องนี้ 401 00:37:01,052 --> 00:37:02,178 เอ่อ เรื่องนั้น… 402 00:37:04,222 --> 00:37:05,473 ถอดชุดออก 403 00:37:14,065 --> 00:37:15,942 ทั้งหมด สี่คนนั้นครับ 404 00:37:19,237 --> 00:37:20,321 งั้นเหรอ 405 00:37:21,572 --> 00:37:22,657 เข้าใจแล้ว ออกไปได้ 406 00:37:28,746 --> 00:37:29,956 [เสียงปิดประตู] 407 00:37:34,877 --> 00:37:36,045 ถ้าอย่างนั้น… 408 00:37:37,505 --> 00:37:39,507 หนึ่งในสี่คนที่ว่า 409 00:37:41,926 --> 00:37:43,594 เป็นคนดื่มอย่างงั้นเหรอ 410 00:37:43,678 --> 00:37:45,805 [ดนตรีลึกลับชวนพิศวงบรรเลง] 411 00:37:48,599 --> 00:37:49,600 [ดนตรีหยุด] 412 00:38:10,871 --> 00:38:12,873 - [ดนตรีระทึกขวัญบรรเลง] - [เสียงคราง] 413 00:38:16,043 --> 00:38:17,712 [หอบคราง] 414 00:38:22,758 --> 00:38:24,260 [เสียงกัดฟันฮึด] 415 00:38:24,802 --> 00:38:25,803 [เสียงขึ้นนกปืน] 416 00:38:27,054 --> 00:38:28,848 ในที่สุด 417 00:38:30,474 --> 00:38:31,892 ก็จับได้แล้ว 418 00:38:38,899 --> 00:38:40,067 [เสียงปืน] 419 00:38:40,818 --> 00:38:42,111 [เสียงปืน] 420 00:38:43,821 --> 00:38:44,989 [เสียงปืน] 421 00:38:49,869 --> 00:38:51,871 [ดนตรีระทึกขวัญบรรเลง] 422 00:39:17,688 --> 00:39:20,524 ดูเหมือนว่าพวกเขา ไม่คิดจะปล่อยเราไปง่ายๆ ค่ะ 423 00:39:39,627 --> 00:39:41,170 [ดนตรีเร่งจังหวะระทึกยิ่งขึ้น] 424 00:39:42,546 --> 00:39:43,923 หลบไปๆ 425 00:40:02,441 --> 00:40:03,984 - อย่าให้คลาดได้! - ครับ! 426 00:40:07,154 --> 00:40:08,823 [ดนตรีระทึกต่อเนื่อง] 427 00:40:14,954 --> 00:40:16,497 [ดนตรีหยุดบรรเลง] 428 00:40:18,332 --> 00:40:20,835 - [เสียงผู้คนโห่ร้องสนุกสนาน] - [ดนตรีภายในงานรื่นเริงบรรเลง] 429 00:40:38,727 --> 00:40:40,146 [ดนตรีภายในงานบรรเลงต่อเนื่อง] 430 00:40:52,950 --> 00:40:55,077 - [เสียงพลุ] - [เสียงผู้คนโห่ร้อง] 431 00:41:00,833 --> 00:41:03,836 เอาละๆ! หยิบกันได้เต็มที่เลยนะคะ 432 00:41:03,919 --> 00:41:07,631 นายท่านจางแห่งคลังสมบัติทอง ขอเป็นเจ้ามือเลี้ยงทุกคนเลยค่ะ 433 00:41:07,715 --> 00:41:09,842 [เสียงเฮ] 434 00:41:09,925 --> 00:41:11,510 มาเลยค่ะ เข้ามาเลย 435 00:41:12,011 --> 00:41:15,055 - [ผู้ชาย] ฟรีเหรอครับ - วันนี้ฟรีค่ะ ดื่มเต็มที่เลยนะคะ 436 00:41:15,556 --> 00:41:17,808 - มาๆ มา! ทางนี้เลยครับ! - [ผู้ชาย 2] เชิญทางนี้เลยครับ 437 00:41:17,892 --> 00:41:20,519 วันนี้มีแจกเบียร์ฟรีครับ! เชิญเต็มที่เลยครับ 438 00:41:20,603 --> 00:41:23,481 - [ผู้ชาย 2] ดื่มเต็มที่เลย! - [ผู้ชาย 1] เชิญเลยครับ มาๆ! ทางนี้ครับ 439 00:41:28,819 --> 00:41:30,488 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 440 00:41:37,119 --> 00:41:38,204 โธ่เว้ย! 441 00:41:40,748 --> 00:41:41,957 รีบถอยเร็ว! 442 00:41:42,041 --> 00:41:44,502 เข้าถนนด้านข้าง แล้วตามไป เร็วเข้า! 443 00:41:55,387 --> 00:41:57,556 หลบไป! หลบไปเดี๋ยวนี้! 444 00:41:57,640 --> 00:41:59,934 ขอโทษครับคุณเจ้าหน้าที่ ขอโทษครับ ขอโทษครับ 445 00:42:02,478 --> 00:42:04,230 ไปได้แล้ว! เร็วเข้า! 446 00:42:04,855 --> 00:42:07,024 [เสียงฝูงชนโห่ร้อง] 447 00:42:07,107 --> 00:42:09,485 ต้องจับให้ได้ก่อนพวกมันออกจากบนจอง 448 00:42:09,568 --> 00:42:10,736 - ให้ไว! - ครับ! 449 00:42:10,819 --> 00:42:12,821 [ดนตรีระทึกใจบรรเลงดังขึ้น] 450 00:42:35,052 --> 00:42:37,304 [ดนตรีระทึกใจบรรเลงหนักหน่วงต่อเนื่อง] 451 00:42:44,436 --> 00:42:46,105 [ดนตรีบรรเลงแผ่วลง] 452 00:42:52,027 --> 00:42:53,654 - ลงมาซะ - ฮะ 453 00:42:53,737 --> 00:42:56,740 เดี๋ยวนะ… คุณพูดอะไร ผมไม่เข้าใจ 454 00:42:56,824 --> 00:42:59,493 - ลงมา! - ตายจริง… เอ้อ… 455 00:42:59,577 --> 00:43:02,121 คุณรู้ภาษาโชซอนด้วยเหรอครับเนี่ย 456 00:43:05,291 --> 00:43:06,292 [เสียงฮึดฮัด] 457 00:43:12,047 --> 00:43:13,215 ข้างหลังใครนั่งอยู่ 458 00:43:13,299 --> 00:43:15,593 คุณพูดเรื่องอะไรเหรอครับ 459 00:43:16,552 --> 00:43:17,720 ในนั้นไม่มีใครนะ 460 00:43:18,554 --> 00:43:21,515 หลังจากมยองจาลงไปเมื่อกี๊ ก็ไม่มีใครขึ้นมา 461 00:43:21,599 --> 00:43:22,600 ผมพูดจริงนะครับ 462 00:43:23,267 --> 00:43:24,268 งั้นเหรอ 463 00:43:27,771 --> 00:43:29,857 - เสียงปืน - [เสียงผู้หญิงกรีดร้อง] 464 00:43:31,942 --> 00:43:34,612 เดี๋ยวสิคุณตำรวจ! นี่คุณทำอะไรของคุณเนี่ย 465 00:43:42,369 --> 00:43:43,704 เป็นไปได้ยังไง! 466 00:43:44,455 --> 00:43:46,081 ทุกคนหายไปไหนหมด ฮ้า! 467 00:43:47,416 --> 00:43:50,669 ฉันถามว่าพวกโชซอน ที่ลักลอบออกจากโรงพยาบาลองซองอยู่ที่ไหน! 468 00:43:56,634 --> 00:43:58,260 ผมก็บอกแล้วไง 469 00:43:59,803 --> 00:44:01,847 ว่าไม่มีใครขึ้นรถมานอกจากมยองจา 470 00:44:03,557 --> 00:44:05,976 อิชิคาว่าซังต้องการแค่อากิโกะ 471 00:44:07,019 --> 00:44:09,438 เราก็พามยองจาไปส่งเขาตามสัญญา 472 00:44:10,022 --> 00:44:11,690 เท่านั้นเองครับ จบนะ 473 00:44:12,816 --> 00:44:14,193 [เสียงฝูงชนโห่ร้อง] 474 00:44:27,956 --> 00:44:29,583 รีบเปลี่ยนชุดเลยนะครับ 475 00:44:29,667 --> 00:44:31,210 [ดนตรีเร้าใจบรรเลง] 476 00:44:32,086 --> 00:44:33,712 [ผู้ชาย] เต็มที่เลยครับ! 477 00:44:37,549 --> 00:44:39,677 ขอโทษครับคุณเจ้าหน้าที่ ขอโทษครับ 478 00:44:45,766 --> 00:44:47,685 [เสียงดนตรีเครื่องเป่าบรรเลงในงานรื่นเริง] 479 00:44:53,816 --> 00:44:55,693 [ดนตรีซิมโฟนีบรรเลงเร้าใจ] 480 00:45:06,370 --> 00:45:07,830 [ผู้ชาย] ระวัง 481 00:45:09,957 --> 00:45:12,418 [ดนตรีซิมโฟนีโหมดังเร้าใจยิ่งขึ้น] 482 00:45:20,175 --> 00:45:22,511 ต้องจับให้ได้ก่อนพวกมันออกจากบนจอง 483 00:45:22,594 --> 00:45:23,637 - ให้ไว! - ครับ! 484 00:45:39,278 --> 00:45:40,988 [ดนตรีค่อยๆ แผ่วเบาลง] 485 00:45:44,283 --> 00:45:47,119 ดีใจที่พวกคุณมาถึงที่นี่อย่างปลอดภัยนะคะ 486 00:45:47,786 --> 00:45:51,665 สถานการณ์เร่งด่วน คงไม่มีเวลาแนะนำตัว รีบไปกันก่อนเถอะนะคะ 487 00:45:52,458 --> 00:45:54,710 [จุงวอน] เร็วเลยครับ เร็วเลย 488 00:45:59,089 --> 00:46:00,591 [อินฮยอก] ไปเลยครับ ไปเลย 489 00:46:03,427 --> 00:46:04,428 [อินฮยอก] คุณเป็นคน… 490 00:46:05,929 --> 00:46:07,723 ของคลังสมบัติทองใช่ไหมครับ 491 00:46:10,809 --> 00:46:12,060 โชคไม่ดีที่… 492 00:46:13,312 --> 00:46:15,230 ที่นายท่านจางไม่ได้ออกมาด้วยครับ 493 00:46:17,733 --> 00:46:20,360 กลับบ้านปลอดภัยนะคะ 494 00:46:20,444 --> 00:46:22,321 ขอผมถามอย่างนึงเถอะครับ 495 00:46:24,823 --> 00:46:26,200 เรื่องทั้งหมดนี้… 496 00:46:27,826 --> 00:46:29,953 นายท่านจางวางแผนไว้แต่แรกเหรอครับ 497 00:46:31,538 --> 00:46:33,457 [นาวอล] ดูท่าคุณคงยังไม่รู้ 498 00:46:33,540 --> 00:46:37,169 หากใครต้องการอะไรในบนจอง ทั้งหมดต้องผ่านนายท่านจางค่ะ 499 00:46:37,252 --> 00:46:40,130 ไม่ว่าจะเงิน สิ่งของ ผู้คน หรือชีวิตของใคร 500 00:46:40,881 --> 00:46:43,175 เจ้านายของเรามีทุกอย่างในมือค่ะ 501 00:46:44,051 --> 00:46:46,345 นั่นคือบทบาทแท้จริงของนายท่านจาง 502 00:46:46,428 --> 00:46:47,805 แห่งคลังสมบัติทอง 503 00:46:57,523 --> 00:46:59,191 จับตัวหมอนี่ไป! 504 00:47:04,613 --> 00:47:07,115 ตรวจค้นถนนบนจองดูให้ทั่ว 505 00:47:07,616 --> 00:47:09,910 ใครมีท่าทีน่าสงสัยแม้แต่นิดเดียว จับให้หมด! 506 00:47:09,993 --> 00:47:11,328 ลงมือเดี๋ยวนี้! 507 00:47:11,411 --> 00:47:12,412 [ทหารทุกคน] ครับ! 508 00:47:13,413 --> 00:47:14,456 [ผู้คนกรีดร้อง] 509 00:47:14,540 --> 00:47:16,291 [เสียงฝูงชนภายในงานรื่นเริง] 510 00:47:18,085 --> 00:47:20,087 - [เสียงปืน] - [ฝูงชนกรีดร้อง] 511 00:47:29,471 --> 00:47:30,722 รีบเก็บกวาดเร็ว! 512 00:47:31,431 --> 00:47:33,433 [ผู้คนกรีดร้องชุลมุนวุ่นวาย] 513 00:47:37,145 --> 00:47:38,397 [เสียงถ้วยชามหล่นแตก] 514 00:47:47,865 --> 00:47:48,991 [เสียงกรีดร้อง] 515 00:47:55,289 --> 00:47:56,915 [เสียงกรีดร้อง] 516 00:47:57,749 --> 00:47:59,251 อย่า! ปล่อยนะ 517 00:48:20,647 --> 00:48:22,357 [ดนตรีหยุดบรรเลง] 518 00:48:27,195 --> 00:48:29,197 [ดนตรีเศร้าสร้อยบรรเลง] 519 00:49:12,616 --> 00:49:14,618 [ดนตรีซิมโฟนีโหมบรรเลงดัง] 520 00:49:23,585 --> 00:49:26,797 [เสียงแทซัง] จนกว่าซากุระ จะร่วงโรย 521 00:49:31,718 --> 00:49:33,720 [ดนตรีซิมโฟนีแผ่วหวานปนเศร้า] 522 00:49:37,516 --> 00:49:39,059 ยังรอดไหมนะ 523 00:49:40,936 --> 00:49:42,938 [ดนตรีช้าเศร้าสร้อยบรรเลง] 524 00:50:06,253 --> 00:50:07,879 [ดนตรีเครื่องเป่าบรรเลงช้าหนักหน่วง] 525 00:50:11,216 --> 00:50:12,467 [เสียงกระดิ่งต้องลม] 526 00:50:23,729 --> 00:50:24,730 [ดนตรีหยุดบรรเลง] 527 00:50:24,813 --> 00:50:27,774 เมื่อครู่นี้ คุณผู้ชายเพิ่งส่งข้อความมาค่ะ 528 00:50:27,858 --> 00:50:31,737 แจ้งว่าคืนนี้เขาไม่สามารถกลับมาบ้านได้ค่ะ 529 00:50:40,954 --> 00:50:42,956 [เสียงจิ้งหรีดร้องเบาๆ ในความเงียบสงัด] 530 00:50:46,168 --> 00:50:48,170 [ดนตรีชวนพิศวงบรรเลง] 531 00:51:02,476 --> 00:51:03,560 [หัวเราะเบาๆ] 532 00:51:30,420 --> 00:51:32,130 [อิจิโร่] ผมขออภัยครับ มาดามมาเอดะ 533 00:51:32,798 --> 00:51:34,841 ผมละอายใจอย่างยิ่งครับ 534 00:51:35,675 --> 00:51:40,430 [มาเอดะ] ฉันให้โอกาสคุณ มาหลายครั้งมากแล้วนะคะ ผู้อำนวยการ 535 00:51:41,890 --> 00:51:44,726 คุณขอโรงพยาบาล ฉันก็สร้างให้คุณ 536 00:51:44,810 --> 00:51:49,231 พอคุณบอกว่าอยากทำการทดลอง ฉันก็สนับสนุนอย่างเต็มที่ 537 00:51:49,898 --> 00:51:53,652 ผมจะ… จะทำทุกวิถีทาง เพื่อแก้ไขสถานการณ์นี้ให้ได้ครับ 538 00:51:53,735 --> 00:51:55,612 ด้วยวิธีการไหนเหรอคะ 539 00:51:55,695 --> 00:51:59,491 พวกหนูทดลองที่หนีออกไป คุณวางแผนที่จะจับกลับมายังไง 540 00:52:00,492 --> 00:52:03,036 แล้วอากิโกะที่ซ่อนตัวอยู่อย่างมิดชิดอีก 541 00:52:04,454 --> 00:52:06,832 คุณตั้งใจจะหาตัวทุกคนยังไงเหรอคะ 542 00:52:06,915 --> 00:52:08,542 เอ่อ… 543 00:52:08,625 --> 00:52:10,794 จะรีบวางแผนให้เร็วที่สุดครับ 544 00:52:10,877 --> 00:52:13,797 ถ้ามาดามให้เวลาผมสักหน่อย ผมจะรับผิดชอบ… 545 00:52:13,880 --> 00:52:15,006 ถอนตัวไปซะเถอะ 546 00:52:18,677 --> 00:52:22,264 เพราะนั่นเป็นวิธีเดียวที่คุณจะรับผิดชอบ 547 00:52:23,056 --> 00:52:25,642 ต่อสถานการณ์ที่เกิดขึ้นนี้ได้ 548 00:52:32,691 --> 00:52:36,236 ล่าสุด เราเพิ่งประสบความสำเร็จ ในการทดลองครั้งสำคัญ 549 00:52:44,578 --> 00:52:46,621 เป็นการกำเนิดของสิ่งมีชีวิตอีกขั้น 550 00:52:47,247 --> 00:52:50,542 ที่ไม่เพียงทางการแพทย์เท่านั้น แต่นี่อาจจะเปลี่ยน 551 00:52:51,168 --> 00:52:54,045 วิถีประวัติศาสตร์ของมนุษยชาติได้เลยครับ 552 00:52:54,129 --> 00:52:58,258 ครั้งนี้ มาดามจะไม่ผิดหวังอย่างแน่นอนครับ 553 00:52:58,341 --> 00:53:00,594 ได้โปรด ให้โอกาสผมอีกสักครั้งเถอะนะครับ 554 00:53:01,428 --> 00:53:02,470 มาดามมาเอดะ 555 00:53:02,554 --> 00:53:04,556 [ดนตรีสยองขวัญบรรเลง] 556 00:53:50,227 --> 00:53:51,811 [อิจิโร่] ครับ ใช่ครับ 557 00:53:52,437 --> 00:53:56,149 หญิงโชซอน ที่มาเอดะซังเคยฝากฝังให้ผมดูแลเป็นพิเศษ 558 00:53:56,900 --> 00:53:58,443 เมื่อหลายปีก่อนครับ 559 00:53:59,611 --> 00:54:01,613 [ดนตรีเศร้าบรรเลง] 560 00:54:05,325 --> 00:54:07,327 [ดนตรีระทึกขวัญบรรเลงหนักหน่วง] 561 00:54:22,676 --> 00:54:24,678 [ดนตรีหยุดบรรเลง] 562 00:54:27,722 --> 00:54:29,724 [ทหาร] ตอนนี้ตัวอย่างทดลองสงบแล้ว 563 00:54:29,808 --> 00:54:31,309 และถูกขังอยู่ในกรงครับ 564 00:54:31,393 --> 00:54:33,478 เราต้องปล่อยไนโตรเจนถึงเมื่อไหร่ครับ 565 00:54:36,523 --> 00:54:37,440 ผู้พันคาโต้ 566 00:54:39,234 --> 00:54:40,360 ใครกัน 567 00:54:41,278 --> 00:54:43,363 ใครกันที่ดื่มมันเข้าไป 568 00:54:53,748 --> 00:54:55,750 [ดนตรีระทึกขวัญบรรเลง] 569 00:54:57,794 --> 00:55:00,297 - [เสียงแรงดันไอน้ำ] - [เสียงระฆังชานชาลา] 570 00:55:04,342 --> 00:55:06,511 [โซมะ] เร็วเข้า ขึ้นไป! ขึ้นไป! 571 00:55:10,473 --> 00:55:12,475 [เสียงกลองจังหวะระทึกใจบรรเลง] 572 00:55:27,115 --> 00:55:28,241 [เสียงคราง] 573 00:55:29,034 --> 00:55:31,036 [เสียงกลองรัวดังกระหึ่มยิ่งขึ้น] 574 00:55:31,119 --> 00:55:32,620 [เสียงหายใจแรง] 575 00:55:35,457 --> 00:55:37,000 [เสียงคราง] 576 00:55:39,502 --> 00:55:40,879 [เสียงคราง] 577 00:55:56,436 --> 00:55:58,313 [เสียงกลองบรรเลงเบาลง] 578 00:56:03,443 --> 00:56:04,736 [เสียงคาโต้] ใครกัน 579 00:56:05,570 --> 00:56:06,821 เป็นใครกันแน่ 580 00:56:07,781 --> 00:56:09,449 ที่ดื่มเอานาจินเข้าไป 581 00:56:16,873 --> 00:56:19,834 [เสียงกลองรัวดังกระหึ่มแล้วหยุด] 582 00:56:25,590 --> 00:56:27,842 [ดนตรีช้าทำนองนุ่มนวลบรรเลง] 583 00:57:05,672 --> 00:57:07,090 [เสียงสะอื้น] 584 00:57:15,682 --> 00:57:18,309 (กักกันโรค 2 กอง 3 หมายเลข 45) 585 00:57:19,018 --> 00:57:21,354 - [ดนตรีเศร้าบรรเลง] - [เสียงร้องไห้] 586 00:57:32,907 --> 00:57:34,909 [ดนตรีเศร้าบรรเลง] 587 00:57:38,913 --> 00:57:41,666 [เสียงร้องไห้] 588 00:57:56,806 --> 00:57:58,808 [เสียงร่ำไห้ต่อเนื่อง] 589 00:58:01,311 --> 00:58:03,146 [ดนตรีหยุดบรรเลง] 590 00:58:17,911 --> 00:58:19,913 [ดนตรีสยองขวัญบรรเลง] 591 00:58:30,507 --> 00:58:32,509 [ดนตรีน่าสะพรึงบรรเลง] 592 00:58:36,346 --> 00:58:38,348 [ดนตรีดังแหลมยิ่งขึ้น] 593 00:58:38,431 --> 00:58:39,849 [ดนตรีหยุด] 594 00:58:41,267 --> 00:58:43,269 [เพลง "Forever" บรรเลง] 595 01:02:06,180 --> 01:02:07,932 [เพลงหยุดบรรเลง]