1 00:02:59,137 --> 00:03:01,306 헛된 꿈을 꾸었군요 2 00:03:07,645 --> 00:03:09,189 당신이 사는 세상은 3 00:03:09,272 --> 00:03:11,399 그런 걸 꿈꿀수록 4 00:03:12,066 --> 00:03:13,818 고통스러워질 뿐입니다 5 00:03:20,366 --> 00:03:22,076 궁금했거든 6 00:03:23,161 --> 00:03:25,163 당신이 어떤 사람인지 7 00:03:28,208 --> 00:03:29,667 이렇게 보니 8 00:03:30,752 --> 00:03:33,296 세이싱의 눈빛을 닮았네요 9 00:03:38,885 --> 00:03:41,012 살다 보면 사람의 인연이라는 게 10 00:03:42,055 --> 00:03:43,556 우리의 생각보다 훨씬 더 강력하고 11 00:03:43,640 --> 00:03:45,308 기묘한 사슬로 연결돼 있는 걸 12 00:03:45,975 --> 00:03:47,602 알게 될 때가 있죠 13 00:03:49,854 --> 00:03:51,105 윤채옥 씨 14 00:03:51,606 --> 00:03:54,525 당신과 세이싱, 그리고 나 역시 15 00:03:56,361 --> 00:03:57,862 그런 것 같군요 16 00:05:06,931 --> 00:05:08,099 먹이는 아직인가? 17 00:05:08,182 --> 00:05:10,685 마에다 상께서 조선인 여자를 하나 보내왔답니다 18 00:07:42,128 --> 00:07:45,506 아무래도 내가 마에다 상을 과소평가했나 보군 19 00:07:46,048 --> 00:07:47,216 이렇게 빨리 20 00:07:48,426 --> 00:07:50,178 널 데려다 놓을 줄 몰랐는데 21 00:07:52,805 --> 00:07:53,681 곧 22 00:07:55,558 --> 00:07:57,810 자네 아비도 이리로 올 거야 23 00:07:58,853 --> 00:08:00,688 재미있는 실험이 되겠어 24 00:08:02,356 --> 00:08:03,191 과연 25 00:08:04,567 --> 00:08:06,235 너와 네 아비 중에 26 00:08:07,445 --> 00:08:08,738 네 어미는 27 00:08:10,031 --> 00:08:12,408 누구 머리를 먼저 뜯어 먹을까? 28 00:08:42,396 --> 00:08:43,231 어이, 어이! 29 00:08:43,731 --> 00:08:44,607 멈춰! 30 00:09:10,174 --> 00:09:11,050 어째서지? 31 00:09:12,260 --> 00:09:13,094 어째서 32 00:09:15,263 --> 00:09:16,847 너희들은 겁먹지 않는 거냐? 33 00:09:18,140 --> 00:09:20,184 이길 수 없다는 걸 알면서 34 00:09:21,185 --> 00:09:22,019 어째서 35 00:09:23,437 --> 00:09:25,356 계속 그런 눈빛을 하고 있는 거지? 36 00:09:26,399 --> 00:09:28,192 나도 묻고 싶은 게 있는데 37 00:09:31,195 --> 00:09:33,906 어째서 너희들은 그리 당당한 것이냐? 38 00:09:36,534 --> 00:09:38,786 내 어머니를 유린하고 39 00:09:41,289 --> 00:09:43,833 한 가족의 행복을 짓밟고 40 00:09:46,043 --> 00:09:49,380 무고한 사람들을 그렇게 많이 죽여 놓고도 41 00:09:52,842 --> 00:09:55,511 어찌 그리 뻔뻔할 수가 있는 거지? 42 00:10:02,685 --> 00:10:05,479 내가 이룬 위대한 성과와 업적은 43 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 너 따위가 함부로 44 00:10:08,733 --> 00:10:10,985 논할 수 없는 영역이다, 조센징 45 00:10:18,117 --> 00:10:19,327 업적? 46 00:10:23,205 --> 00:10:24,081 그래? 47 00:10:26,042 --> 00:10:28,753 그런 식으로 미화하고 포장한다고 48 00:10:31,464 --> 00:10:34,300 당신들의 죄까지 지워질까? 49 00:10:36,093 --> 00:10:38,095 아닌 척한다고 50 00:10:38,179 --> 00:10:41,641 당신들의 그 치졸한 열등의식을 51 00:10:41,724 --> 00:10:43,225 감출 수 있을까? 52 00:10:55,946 --> 00:10:56,906 가토 중좌 53 00:11:01,786 --> 00:11:02,703 가토 중좌! 54 00:11:03,621 --> 00:11:04,497 뭐야! 55 00:12:12,356 --> 00:12:13,190 그렇지 56 00:12:14,817 --> 00:12:15,651 움직이지 마! 57 00:12:16,235 --> 00:12:19,363 안 그러면 네 딸이 다친다, 세이싱 58 00:12:34,462 --> 00:12:35,296 발포! 59 00:12:36,005 --> 00:12:37,339 발포! 60 00:13:17,421 --> 00:13:19,381 다음 달이면 동경으로 돌아가신다고요? 61 00:13:22,468 --> 00:13:23,803 부럽습니다 62 00:13:25,262 --> 00:13:28,516 해부도감도는 그럼 동경에서 책으로 나오는 건가요? 63 00:13:30,434 --> 00:13:31,352 아마도요 64 00:13:32,186 --> 00:13:34,230 오! 유명해지시는 건가요, 그럼? 65 00:13:39,443 --> 00:13:41,320 예쁘네요, 누구입니까? 66 00:13:42,571 --> 00:13:43,906 조센징 애인? 67 00:13:44,406 --> 00:13:45,449 세이싱이에요 68 00:13:46,200 --> 00:13:47,201 기억 안 납니까? 69 00:13:48,244 --> 00:13:50,412 설마, 그 세이싱입니까? 70 00:13:51,914 --> 00:13:52,873 이야! 71 00:13:52,957 --> 00:13:55,084 이렇게 예쁜 얼굴이었군요 72 00:13:55,167 --> 00:13:57,461 남편이라는 자가 잊지 못할 만도 하네요 73 00:14:00,297 --> 00:14:01,298 남편이요? 74 00:14:01,382 --> 00:14:04,176 네, 얘기 못 들으셨습니까? 75 00:14:05,094 --> 00:14:08,222 세이싱의 남편이라는 자가 제 발로 찾아왔답니다 76 00:14:08,722 --> 00:14:10,391 아내를 만나게 해 달라고요 77 00:14:36,750 --> 00:14:41,213 "군용 휘발유" 78 00:15:15,915 --> 00:15:17,666 질소 가스를 있는 대로 가져와! 79 00:15:17,750 --> 00:15:19,084 있는 대로 분사해라 80 00:15:19,168 --> 00:15:21,378 절대로 레벨 2까지 올라오지 못하게 방어해! 81 00:15:21,462 --> 00:15:22,546 네! 82 00:15:26,258 --> 00:15:27,092 가만 83 00:15:35,225 --> 00:15:37,102 놈이다, 막아! 84 00:15:38,228 --> 00:15:39,313 거기 너희 다섯은 85 00:15:40,773 --> 00:15:42,399 여자를 데리고 따라와 86 00:17:16,368 --> 00:17:17,870 빨리 문 닫아! 87 00:17:17,953 --> 00:17:19,121 빨리! 빨리! 88 00:17:19,204 --> 00:17:20,205 네! 89 00:17:33,761 --> 00:17:34,720 서둘러! 90 00:17:43,103 --> 00:17:45,064 현재 실험체는 레벨 2-2 구역에서 91 00:17:45,147 --> 00:17:46,565 길이 막힌 상태랍니다 92 00:17:47,191 --> 00:17:48,067 가토 중좌는? 93 00:17:48,150 --> 00:17:51,111 조선인 인질을 데리고 동쪽 비상구로 올라오는 중입니다 94 00:17:51,195 --> 00:17:53,405 무슨 일이 있어도 실험체를 레벨 2에서 막아 95 00:17:54,031 --> 00:17:56,700 더 이상 위로 올라오게 해서는 안 된다, 알았나? 96 00:17:56,784 --> 00:17:57,618 네! 97 00:17:59,036 --> 00:17:59,995 젠장 98 00:19:47,269 --> 00:19:48,270 가토 중좌! 99 00:19:49,354 --> 00:19:50,272 현재 상황은? 100 00:19:50,355 --> 00:19:52,900 실험체가 올라오지 못하도록 방어선을 짜고 있습니다만 101 00:19:52,983 --> 00:19:56,403 만일을 위해 일단 지하 실험실을 폐쇄하는 게 좋을 거 같습니다 102 00:19:58,655 --> 00:20:00,991 내 연구실에서 챙겨 올 것들이 있다 103 00:20:01,074 --> 00:20:02,576 지금부터 10분 104 00:20:03,577 --> 00:20:05,162 그 이후에 전면 폐쇄하도록 105 00:20:07,748 --> 00:20:08,749 여자를 데리고 올라가 있어 106 00:20:08,832 --> 00:20:09,666 네! 107 00:20:14,713 --> 00:20:15,881 젠장! 108 00:20:17,883 --> 00:20:19,301 "군용 휘발유" 109 00:20:57,673 --> 00:20:58,632 얌전히 있어라 110 00:20:58,715 --> 00:21:00,384 안 그러면 진짜로 쏜다! 111 00:22:10,829 --> 00:22:12,372 안 돼, 안 돼! 112 00:22:27,554 --> 00:22:28,472 배가… 113 00:22:29,848 --> 00:22:31,058 너무 아파요 114 00:22:37,773 --> 00:22:39,024 배가… 115 00:22:40,067 --> 00:22:41,318 너무 아파요 116 00:22:43,153 --> 00:22:44,905 살려 줘 117 00:29:25,388 --> 00:29:27,307 방금 전 옹성병원에서 118 00:29:27,390 --> 00:29:29,058 큰 폭발이 일어났다고 합니다 119 00:30:15,939 --> 00:30:17,690 서둘러! 120 00:30:18,983 --> 00:30:20,568 진압해! 121 00:30:20,652 --> 00:30:21,611 빨리 끄고 막아! 122 00:30:22,445 --> 00:30:24,614 더, 더 가져와! 123 00:30:24,697 --> 00:30:25,990 더 가져와! 124 00:30:26,074 --> 00:30:27,158 빨리 꺼! 125 00:30:34,207 --> 00:30:36,626 아무리 찾아봐도 실험체의 모습이 보이질 않습니다 126 00:30:36,709 --> 00:30:38,628 1 구역 쪽도 발견되지 않았습니다 127 00:30:39,295 --> 00:30:42,173 불에 탔다거나 잔해 밑에 깔려있을 확률은? 128 00:30:42,674 --> 00:30:44,592 그럼 흔적이라도 있어야 할 텐데 129 00:30:44,676 --> 00:30:45,510 어디에도 없습니다 130 00:30:46,594 --> 00:30:48,513 대체 어디로 사라진 거야, 어? 131 00:31:45,445 --> 00:31:48,364 소방조들 덕분에 연병장 문이 열려 있어요 132 00:31:49,115 --> 00:31:49,949 지금이라면 133 00:31:50,700 --> 00:31:52,869 혼란한 틈을 타서 나갈 수 있을 거 같습니다 134 00:31:59,167 --> 00:32:00,001 하지만… 135 00:32:13,556 --> 00:32:15,683 미안합니다 136 00:32:18,436 --> 00:32:19,270 당신과 137 00:32:21,272 --> 00:32:23,900 당신 어머니한테 일어난 일에 대해 138 00:32:26,569 --> 00:32:27,820 사과드리고 싶습니다 139 00:32:29,113 --> 00:32:32,116 시대 탓으로 돌리고 어쩔 수 없는 일이라고 140 00:32:33,034 --> 00:32:35,578 그렇게 스스로에게 변명해 왔지만 141 00:32:36,788 --> 00:32:37,622 사실 142 00:32:39,832 --> 00:32:40,792 저는… 143 00:32:43,670 --> 00:32:45,129 방관자였습니다 144 00:32:47,674 --> 00:32:48,508 부디 145 00:32:51,386 --> 00:32:52,303 무사하시오 146 00:32:52,971 --> 00:32:53,930 사치모토 상 147 00:37:25,993 --> 00:37:27,119 쫓아가 148 00:37:51,644 --> 00:37:54,438 "흉악 살인범" 149 00:41:03,919 --> 00:41:04,753 설마… 150 00:44:21,116 --> 00:44:23,619 수고했다, 시로 151 00:45:32,813 --> 00:45:35,232 그래도 한때는 당신하고 152 00:45:35,941 --> 00:45:38,152 친구였다고 생각했는데 153 00:45:39,403 --> 00:45:42,114 이렇게 또 친구를 잃는군요 154 00:45:46,118 --> 00:45:47,077 그러고 보니 155 00:45:47,703 --> 00:45:49,204 예전에도 이런 식으로 156 00:45:49,788 --> 00:45:52,458 친구를 잃은 적이 있었어요 157 00:45:54,960 --> 00:45:56,879 그때는 저 여자의 158 00:45:59,715 --> 00:46:01,592 엄마 때문이었죠 159 00:46:14,521 --> 00:46:15,355 모쪼록 160 00:46:16,565 --> 00:46:17,816 두 분은 여기서 161 00:46:18,734 --> 00:46:20,277 죽어 주세요 162 00:46:24,782 --> 00:46:25,616 그럼 163 00:47:05,239 --> 00:47:06,114 죽여! 164 00:56:51,950 --> 00:56:53,410 가토 중좌! 165 00:56:53,493 --> 00:56:54,411 가토 중좌! 166 00:57:13,346 --> 00:57:14,305 가토 중좌 167 00:57:29,946 --> 00:57:31,281 가토 중좌 168 00:57:36,244 --> 00:57:37,203 조용히 해 169 00:58:05,190 --> 00:58:06,024 대단해 170 00:58:38,139 --> 00:58:41,226 제 친구가 마에다 상께 전해 달랍니다 171 00:58:44,771 --> 00:58:45,813 친구요? 172 00:59:19,722 --> 00:59:21,891 "안녕히 잘 가시오" 173 01:00:35,757 --> 01:00:38,718 "안녕히 잘 가시오" 174 01:07:04,478 --> 01:07:05,563 마에다 상 175 01:07:12,361 --> 01:07:15,531 오늘부로 옹성병원은 문을 닫습니다 176 01:07:20,327 --> 01:07:21,871 대부분의 의사들과 간호사들은 177 01:07:23,289 --> 01:07:25,291 본국으로 돌아갈 거고요 178 01:07:29,045 --> 01:07:30,546 마에다 상도 이제 179 01:07:34,467 --> 01:07:36,635 선택하셔야 합니다 180 01:07:37,553 --> 01:07:38,929 교토에 돌아갈 건지 181 01:07:39,472 --> 01:07:40,306 아니면 182 01:07:42,099 --> 01:07:45,603 계속해서 새로운 가능성을 열어 갈지 말입니다