1 00:00:07,382 --> 00:00:09,384 [ดนตรีเปิดเรื่องบรรเลง] 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,595 [เสียงลมพัด] 3 00:00:37,954 --> 00:00:41,958 (สัตว์สยองกยองซอง 2) 4 00:00:45,670 --> 00:00:47,839 [ดนตรีเปียโนผ่อนคลายบรรเลง] 5 00:01:07,650 --> 00:01:08,735 [ถอนใจ] 6 00:01:11,905 --> 00:01:12,822 [จางแทซัง] คุณนาวอล 7 00:01:14,449 --> 00:01:16,117 - คุณนาวอล - ว่าไงคะ 8 00:01:17,577 --> 00:01:20,747 จดหมายนี่ ใครเป็นคนส่งมา 9 00:01:20,830 --> 00:01:22,624 เอ่อ นี่จดหมายอะไรคะ 10 00:01:23,416 --> 00:01:26,169 - คุณไม่ได้เป็นคนวางไว้เหรอ - เปล่านะคะ 11 00:01:27,462 --> 00:01:30,215 เออนี่ เจ้าพัค แกเอานี่ขึ้นไปวางไว้เหรอ 12 00:01:30,298 --> 00:01:31,800 เปล่าครับ ไม่ใช่ผมนะ 13 00:01:32,675 --> 00:01:33,593 [คูกับพยอง] อะไรกัน 14 00:01:34,177 --> 00:01:35,386 จดหมายอะไรล่ะ 15 00:01:37,555 --> 00:01:38,389 [นาวอล] หรือ… 16 00:01:38,473 --> 00:01:40,391 มีอะไรไม่ดีเขียนไว้เหรอคะ 17 00:01:42,644 --> 00:01:45,730 (ฉันจะรอที่บาร์แสงจันทร์) 18 00:01:45,814 --> 00:01:47,440 [ดนตรีชวนพิศวงบรรเลง] 19 00:01:49,776 --> 00:01:53,238 (ยินดีต้อนรับคณะมนตรีเกาหลีแห่งสหประชาชาติ) 20 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 [เสียงพูดจอแจฟังไม่ได้ศัพท์] 21 00:02:01,246 --> 00:02:02,288 (บาร์แสงจันทร์) 22 00:02:03,039 --> 00:02:05,208 อย่าเข้าไปดีกว่านะคะ นายท่านจาง 23 00:02:06,126 --> 00:02:07,502 ยัยนั่นน่ะค่ะ 24 00:02:07,585 --> 00:02:09,212 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 25 00:02:37,699 --> 00:02:38,825 มาด้วยแฮะ 26 00:02:41,035 --> 00:02:44,706 สองปีมั้งที่ไม่เจอ ตั้งแต่สงครามจบ 27 00:02:44,789 --> 00:02:46,958 นึกว่าคุณกลับญี่ปุ่นไปแล้วซะอีก 28 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 ไม่ได้นึกว่าตายแล้วหรอกเหรอคะ 29 00:02:55,049 --> 00:02:58,344 ไม่ทราบว่ามาหาผม มีธุระอะไรเหรอครับ ต้องการอะไร 30 00:03:01,681 --> 00:03:04,225 ฉันอยากได้ยินคำขอโทษจากคุณก่อน 31 00:03:04,309 --> 00:03:07,228 ที่พังงานศพของสามีฉันจนเละ 32 00:03:09,230 --> 00:03:10,982 แถมทำฉันเจ็บตัวอีก 33 00:03:14,569 --> 00:03:18,239 เราแค่ไว้อาลัยให้คนที่ตาย ในโรงพยาบาลองซองครับ 34 00:03:19,032 --> 00:03:23,745 คุณหาเหตุผลให้การก่อการร้ายของตัวเอง ด้วยวิธีนั้นน่ะเหรอคะ 35 00:03:25,997 --> 00:03:27,916 เราเรียกว่าการต่อต้านต่างหากครับ 36 00:03:29,834 --> 00:03:32,086 ฉันเคยจริงใจกับคุณนะคะ 37 00:03:35,548 --> 00:03:39,260 เคยมองว่าคุณเป็นมิตรสหายจริงๆ ห่วงคุณจริงๆ 38 00:03:40,178 --> 00:03:41,638 ฉันถึงได้ช่วยคุณ 39 00:03:42,222 --> 00:03:46,726 แต่คุณกลับตอบแทนฉัน ด้วยการปฏิเสธดูแคลนกันเสมอ 40 00:03:50,313 --> 00:03:55,235 คนที่เป็นมิตรแท้ต่อกันน่ะ เขาจะไม่หวังอะไรตอบแทนกันหรอกนะครับ 41 00:03:55,860 --> 00:03:58,947 เขาแบ่งเบากัน แล้วก็เข้าใจกันต่างหาก 42 00:04:05,370 --> 00:04:08,039 กลับประเทศของคุณไปซะเถอะนะครับ มาดามมาเอดะ 43 00:04:08,706 --> 00:04:11,459 ยุคสมัยของพวกคุณมันจบลงแล้วครับ 44 00:04:12,585 --> 00:04:13,419 [ถอนใจ] 45 00:04:14,045 --> 00:04:17,340 หวังว่าเราจะไม่เจอกันอีกนะครับ 46 00:04:23,513 --> 00:04:25,139 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 47 00:04:38,569 --> 00:04:41,155 (คลังสมบัติทอง) 48 00:04:46,202 --> 00:04:47,537 [หายใจแรง] 49 00:04:49,455 --> 00:04:51,874 ทีนี้คุณก็ไม่มีที่ให้กลับไป 50 00:04:53,418 --> 00:04:54,335 อีกแล้วละค่ะ 51 00:04:55,211 --> 00:04:56,796 คุณจางแทซัง 52 00:04:58,673 --> 00:05:00,300 [เสียงโครมครามต่อสู้กัน] 53 00:05:04,137 --> 00:05:05,388 [คูกับพยอง] เจ้าพัค รีบเลย 54 00:05:05,888 --> 00:05:07,098 [ร้องเจ็บปวด] 55 00:05:12,061 --> 00:05:13,313 [เสียงครางเจ็บ] 56 00:05:19,986 --> 00:05:21,070 [ร้องเจ็บปวด] 57 00:05:23,239 --> 00:05:24,949 [เสียงต่อสู้กัน] 58 00:05:30,705 --> 00:05:32,248 [เสียงออกแรงต่อสู้กัน] 59 00:05:35,543 --> 00:05:36,794 [หายใจหอบ] 60 00:05:39,130 --> 00:05:40,923 [ร้องตกใจกลัว] 61 00:05:49,515 --> 00:05:51,267 [เสียงออกแรงต่อสู้กัน] 62 00:06:00,360 --> 00:06:01,486 [ครางเจ็บ] 63 00:06:08,993 --> 00:06:11,162 [ตะโกนร้องลั่น] โอ๊ย! 64 00:06:13,289 --> 00:06:14,457 [พัคบอมโอ] ลุงครับ 65 00:06:15,124 --> 00:06:16,000 โอ๊ย! 66 00:06:17,835 --> 00:06:19,003 [ร้องเจ็บปวด] 67 00:06:19,879 --> 00:06:21,756 [ครางเจ็บปวด] 68 00:06:27,720 --> 00:06:28,554 โอ๊ย! 69 00:06:30,306 --> 00:06:31,808 [ร้องเจ็บปวด] 70 00:06:32,683 --> 00:06:34,143 [กระอักเลือด] 71 00:06:40,691 --> 00:06:42,527 [ดนตรีระทึกใจบรรเลงต่อเนื่อง] 72 00:06:54,956 --> 00:06:56,040 [กระอัก] 73 00:06:59,877 --> 00:07:01,295 คุณนาวอล 74 00:07:01,379 --> 00:07:02,672 [ร้องเจ็บปวด] 75 00:07:08,803 --> 00:07:10,263 [เสียงออกแรง] 76 00:07:11,097 --> 00:07:11,931 [ร้องเจ็บปวด] 77 00:07:18,438 --> 00:07:19,480 [เสียงออกแรง] 78 00:07:20,356 --> 00:07:21,691 [กระอัก] 79 00:07:24,861 --> 00:07:26,070 [ร้องเจ็บปวด] 80 00:07:28,030 --> 00:07:30,032 [กระอัก ไอ] 81 00:07:30,700 --> 00:07:33,786 หลีกไปซะ ไอ้พวกอัปรีย์จัญไร 82 00:07:34,662 --> 00:07:36,372 [ครางเจ็บ กระหืดกระหอบ] 83 00:07:36,956 --> 00:07:38,082 คุณนาวอล 84 00:07:39,459 --> 00:07:40,710 [ครางเจ็บปวด] 85 00:07:44,714 --> 00:07:46,466 [ดนตรีตึงเครียดบรรเลง] 86 00:08:04,859 --> 00:08:06,360 [ครางเสียงสั่น] 87 00:08:15,244 --> 00:08:18,581 ฉันลองมานั่งคิดดูเรื่องที่คุณพูดไว้แล้วนะ 88 00:08:19,957 --> 00:08:22,084 แต่ก็ยังไม่เห็นด้วยอยู่ดี 89 00:08:23,503 --> 00:08:29,300 คนที่เป็นมิตรต่อกันน่ะ ก็ควรที่จะตอบแทนในสิ่งที่ได้รับนะคะ 90 00:08:30,259 --> 00:08:31,761 [หายใจหอบสั่น] 91 00:08:41,229 --> 00:08:43,397 [หายใจเฮือก หอบสั่นๆ] 92 00:08:50,696 --> 00:08:52,281 [หายใจแรงช้าๆ] 93 00:09:00,957 --> 00:09:02,291 [เสียงออกแรง] 94 00:09:10,132 --> 00:09:11,509 [หายใจหอบ] 95 00:09:19,308 --> 00:09:20,351 คุณนาวอล 96 00:09:21,143 --> 00:09:22,687 [หายใจเฮือก] คุณนาวอล 97 00:09:25,982 --> 00:09:28,401 คุณนาวอล คุณนาวอล 98 00:09:29,193 --> 00:09:31,779 คุณนาวอล [หายใจสั่น] 99 00:09:34,657 --> 00:09:37,493 คุณนาวอล ตั้งสติไว้นะ 100 00:09:38,244 --> 00:09:39,245 คุณนาวอล 101 00:09:40,246 --> 00:09:41,622 ลืมตาก่อนสิ 102 00:09:42,331 --> 00:09:43,499 [ครางเบาๆ] 103 00:09:44,667 --> 00:09:46,085 น้ำ น้ำ 104 00:09:47,503 --> 00:09:49,005 กินน้ำก่อน 105 00:09:54,885 --> 00:09:56,470 [หายใจแรง] 106 00:09:57,263 --> 00:09:58,806 [ดนตรีเศร้าบรรเลง] 107 00:10:09,609 --> 00:10:10,901 [หายใจเฮือกสั่นๆ] 108 00:10:14,739 --> 00:10:15,990 [หอบสั่นๆ] 109 00:10:16,699 --> 00:10:18,451 ไม่นะ [ร้องไห้] 110 00:10:18,534 --> 00:10:21,203 ลุงกับพยอง [สะอื้น] บอมโอ 111 00:10:21,746 --> 00:10:24,498 [สะอึกสะอื้น] ลุงกับพยอง 112 00:10:27,752 --> 00:10:29,754 [ร้องเจ็บปวด ร้องไห้] 113 00:10:30,796 --> 00:10:34,008 ลุงกับพยอง [สะอื้น] ลุงกับพยอง 114 00:10:34,884 --> 00:10:36,886 [ร้องไห้โฮ] 115 00:10:36,969 --> 00:10:38,638 ไม่นะ ไม่ 116 00:10:39,305 --> 00:10:41,265 ไม่นะ [ร้องไห้] 117 00:10:41,349 --> 00:10:43,768 ไม่นะ ไม่ [ร้องไห้] 118 00:10:43,851 --> 00:10:45,478 ไม่ [ร้องไห้] 119 00:10:45,561 --> 00:10:47,647 ไอ้พวกสารเลว ชาติหมา 120 00:10:47,730 --> 00:10:50,316 [ร้องไห้] ไม่ 121 00:10:54,779 --> 00:10:57,365 [สะอึกสะอื้น อาเจียน] 122 00:11:00,618 --> 00:11:02,119 [อาเจียน] 123 00:11:04,872 --> 00:11:06,874 [หายใจแรง อาเจียน] 124 00:11:14,507 --> 00:11:17,134 [ร้องครวญคราง สะอื้น] 125 00:11:24,975 --> 00:11:26,310 [นาวอลร้องครวญคราง] 126 00:11:32,400 --> 00:11:33,317 [เสียงออกแรง] 127 00:11:33,943 --> 00:11:35,027 นายท่านคะ 128 00:11:36,862 --> 00:11:38,864 [กระหืดกระหอบเสียงสั่น] 129 00:11:43,661 --> 00:11:44,745 [ครวญคราง] 130 00:11:45,287 --> 00:11:46,914 นายท่านคะ 131 00:11:49,917 --> 00:11:51,669 [เสียงสั่น] เป็นอะไรไหมคะ 132 00:11:53,546 --> 00:11:55,548 คุณนาวอลยังไหวอยู่ไหม 133 00:11:56,048 --> 00:11:56,966 [สะอื้นเฮือก] 134 00:11:57,049 --> 00:11:59,260 บาดเจ็บตรงไหนหรือเปล่าคะ 135 00:11:59,343 --> 00:12:02,346 ผมรู้สึกแปลกๆ น่ะ 136 00:12:03,264 --> 00:12:05,099 [ครางสะอื้นเสียงสั่น] 137 00:12:06,308 --> 00:12:07,560 [ร้องเสียงสั่น] 138 00:12:07,643 --> 00:12:09,228 หนาวมากๆ เลย 139 00:12:10,479 --> 00:12:13,399 [หายใจเฮือก] แถมปวดหัวด้วย 140 00:12:14,400 --> 00:12:15,985 [สะอื้นสั่น] 141 00:12:17,862 --> 00:12:19,613 ช่วยผมหน่อยได้ไหม 142 00:12:21,490 --> 00:12:22,742 โอ๊ย! 143 00:12:25,703 --> 00:12:26,954 คุณนาวอล 144 00:12:27,455 --> 00:12:29,623 [ร้องเจ็บปวด] 145 00:12:30,666 --> 00:12:32,042 มาแล้วค่ะ 146 00:12:32,543 --> 00:12:34,086 [ดนตรีเศร้าบรรเลง] 147 00:12:34,628 --> 00:12:35,921 [เสียงออกแรง] 148 00:13:07,787 --> 00:13:08,621 คุณนาวอล 149 00:13:11,123 --> 00:13:12,208 แทซัง 150 00:13:15,461 --> 00:13:17,004 [หายใจสั่น] 151 00:13:23,427 --> 00:13:24,428 หนีไปซะ 152 00:13:27,932 --> 00:13:29,183 เร็วเข้า 153 00:13:33,479 --> 00:13:34,480 ไปให้ไกล 154 00:13:40,486 --> 00:13:42,279 ไม่เป็นไรหรอก แทซัง 155 00:13:46,784 --> 00:13:48,244 [สะอื้นสั่น] 156 00:13:54,667 --> 00:13:55,626 ฉันน่ะ 157 00:14:00,005 --> 00:14:01,340 ฉันไม่เป็นไร 158 00:14:04,927 --> 00:14:05,845 รู้นะ 159 00:14:09,431 --> 00:14:11,100 ว่าฉันหมายถึงอะไร 160 00:14:12,518 --> 00:14:14,270 [ดนตรีบรรเลงดังขึ้น] 161 00:14:16,856 --> 00:14:18,357 [สะอื้น] 162 00:14:20,526 --> 00:14:22,111 [ร้องเจ็บปวด] 163 00:14:27,199 --> 00:14:29,034 [ร้องลั่น] 164 00:14:32,288 --> 00:14:36,208 (สัตว์สยองกยองซอง เส้นแบ่งระหว่างการสาปแช่งและอวยพร) 165 00:14:36,292 --> 00:14:40,296 (ตอนที่ 5 สัตว์สยอง) 166 00:14:45,843 --> 00:14:47,261 [ดนตรีหยุด] 167 00:14:53,809 --> 00:14:55,311 [มาเอดะ] มนุษย์เราเนี่ย 168 00:14:56,437 --> 00:15:01,817 ชอบเข้าใจผิดว่าพอตัวเองได้ทุกอย่างมา แล้วจะมีความสุขใช่ไหมล่ะ 169 00:15:03,903 --> 00:15:05,029 เปล่าเลย 170 00:15:05,613 --> 00:15:10,034 เมื่อคนเราได้ทุกอย่างมาครอง ก็จะเบื่อยังไงล่ะ 171 00:15:12,870 --> 00:15:17,958 พอเบื่อแล้ว ก็จะไม่รู้สึกรู้สาอะไรทั้งนั้น 172 00:15:24,924 --> 00:15:29,470 เพราะงั้นเลยเหยียบย่ำเต็มที่ไงคะ 173 00:15:31,347 --> 00:15:32,348 [เสียงร่างกระแทกพื้น] 174 00:15:32,932 --> 00:15:34,433 [ดนตรีตึงเครียดบรรเลง] 175 00:15:35,225 --> 00:15:38,187 เวลาที่เห็นอีกฝ่ายโกรธแค้นเกรงกลัว 176 00:15:38,771 --> 00:15:41,065 ฉันรู้สึกได้ตลอดเลยค่ะ 177 00:15:42,691 --> 00:15:43,943 ว่าฉัน… 178 00:15:44,026 --> 00:15:46,195 ยังหายใจอยู่ 179 00:15:48,572 --> 00:15:50,449 ไม่เจอกันนานเลยนะคะ 180 00:15:51,992 --> 00:15:53,494 คุณยุนแชอ๊ก 181 00:15:56,830 --> 00:15:58,540 ทำไมคุณยัง… 182 00:16:00,334 --> 00:16:04,797 ก็คงจะด้วยเหตุผลเดียวกับที่คุณยังอยู่แหละค่ะ 183 00:16:15,099 --> 00:16:16,350 ว่าแล้วเชียว 184 00:16:19,687 --> 00:16:21,605 เซชินอย่างงั้นเหรอ 185 00:16:26,902 --> 00:16:28,904 เหมือนจะผ่านมานานมากแล้ว 186 00:16:30,948 --> 00:16:36,328 แต่พอได้มาเจอกันแบบนี้ อยู่ๆ ทุกสิ่งทุกอย่างก็ดูแจ่มชัดขึ้นมา 187 00:16:37,496 --> 00:16:39,164 เหมือนเพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวาน 188 00:16:39,832 --> 00:16:40,958 [หัวเราะ] 189 00:16:42,292 --> 00:16:45,170 ทั้งคุณเอง ทั้งเซชิน 190 00:16:46,964 --> 00:16:48,382 แล้วก็จางซังด้วย 191 00:16:50,718 --> 00:16:52,594 ทำไมพวกคุณถึงได้ยัง… 192 00:16:55,389 --> 00:16:57,474 อยู่ที่นี่จนถึงตอนนี้ 193 00:16:59,643 --> 00:17:03,230 แล้วทำไมเราจะอยู่ที่นี่ไม่ได้ล่ะคะ 194 00:17:04,732 --> 00:17:09,153 ตอนนี้เราไม่ได้เป็นทั้งผู้กระทำ หรือศัตรูของคุณแล้วนี่ 195 00:17:13,741 --> 00:17:16,076 เวลาก็ผ่านมาขนาดนี้แล้ว 196 00:17:16,744 --> 00:17:20,789 คุณควรรู้สึกขอบคุณพวกเราสักนิดได้แล้วมั้งคะ 197 00:17:21,498 --> 00:17:22,708 [หัวเราะ] 198 00:17:24,001 --> 00:17:26,170 คุณยุนแชอ๊กเองก็… 199 00:17:26,795 --> 00:17:29,006 ยังมีชีวิตอยู่ได้เพราะเรานี่คะ 200 00:17:30,382 --> 00:17:31,842 จางซังเองก็เหมือนกัน 201 00:17:31,925 --> 00:17:33,635 [ดนตรีตึงเครียดบรรเลงต่อเนื่อง] 202 00:17:41,769 --> 00:17:43,854 เขาก็โดนทดลองด้วยเหรอ 203 00:17:47,399 --> 00:17:49,443 ฉันก็แค่มีน้ำใจต่อเขาน่ะค่ะ 204 00:17:51,320 --> 00:17:52,321 ในฐานะมิตร 205 00:17:52,404 --> 00:17:55,074 แม่ง! [ครางเฮือก ร้องเจ็บปวด] 206 00:17:57,534 --> 00:17:58,619 [ครางเฮือก] 207 00:17:59,119 --> 00:18:00,954 [ครางเจ็บปวด] ทำไมกัน 208 00:18:01,997 --> 00:18:04,208 ทำเขาทำไม [สะอื้น] 209 00:18:05,334 --> 00:18:09,922 ทำงั้นกับเขาทำไม ทำไมต้องทำขนาดนั้นกับเขาด้วยล่ะ 210 00:18:10,672 --> 00:18:12,049 [สะอื้นเฮือก] 211 00:18:12,758 --> 00:18:13,842 ทำไม 212 00:18:15,928 --> 00:18:19,681 นรกถึงได้น่าหวาดกลัวมาก รู้ไหมคะ 213 00:18:19,765 --> 00:18:21,767 [สะอื้น สูดน้ำมูก] 214 00:18:25,354 --> 00:18:27,231 เพราะมันไม่มีวันจบสิ้นไง 215 00:18:29,691 --> 00:18:31,527 หากเป็นมิตรของเขาไม่ได้ 216 00:18:33,070 --> 00:18:37,074 ฉันว่าฉันจะลองเป็นนรกของเขาดู 217 00:18:39,743 --> 00:18:41,078 [หายใจเฮือก] 218 00:19:02,641 --> 00:19:05,727 [คุโรโกะ 1] ทำไมอยู่ดีๆ ถึงลากยัยนั่น เข้ามาในการทดลองล่ะครับ 219 00:19:09,273 --> 00:19:10,440 คุณถามทำไมเหรอคะ 220 00:19:10,524 --> 00:19:14,778 จะให้มีตัวแปรเพิ่มขึ้นตลอด ในแผนสำคัญของเรามันไม่ดีนะครับ 221 00:19:15,404 --> 00:19:18,574 โอกาสเกิดสถานการณ์ ที่เราคาดเดาไม่ได้จะสูงขึ้นครับ 222 00:19:21,910 --> 00:19:23,787 ฉันไม่ได้เอาเธอมาทดลองหรอกค่ะ 223 00:19:25,706 --> 00:19:28,917 เรื่องเมื่อ 79 ปีก่อนที่ฉันแก้แค้นไม่ได้ 224 00:19:30,669 --> 00:19:33,839 ฉันจะทำตอนนี้ค่ะ 225 00:19:41,221 --> 00:19:42,389 [เสียงดังพรึบ] 226 00:20:04,411 --> 00:20:05,871 นายท่านจาง 227 00:20:06,747 --> 00:20:08,123 [หายใจเฮือกเบาๆ] 228 00:20:19,301 --> 00:20:21,303 นายท่านจาง [สะอื้น] 229 00:20:21,386 --> 00:20:23,305 นายท่านจาง 230 00:20:25,474 --> 00:20:26,683 [สะอื้น] 231 00:20:28,435 --> 00:20:31,104 ไหวหรือเปล่าคะ นายท่านจาง 232 00:20:31,897 --> 00:20:33,649 [ร้องไห้สะอึกสะอื้น] 233 00:20:36,193 --> 00:20:38,111 [หายใจสั่น สะอื้น] 234 00:20:38,987 --> 00:20:40,280 ทีนี้เลือกมา 235 00:20:41,073 --> 00:20:43,242 ว่าพี่จะกลับไปเป็นคนเดิมอีกครั้ง 236 00:20:44,076 --> 00:20:45,077 หรือว่า… 237 00:20:45,160 --> 00:20:46,578 [จางแทซังอึกอัก] 238 00:20:47,204 --> 00:20:48,455 จะตายสภาพนี้ดี 239 00:20:53,293 --> 00:20:54,544 [หายใจสั่น] 240 00:20:54,628 --> 00:20:55,754 จะเอาไง 241 00:20:56,755 --> 00:20:59,508 อยากกลับไปเป็นแบบเดิม หรือว่า… 242 00:21:01,843 --> 00:21:03,762 อยากจะตายต่อหน้ายัยนั่นดีล่ะ 243 00:21:06,181 --> 00:21:07,516 [ครวญคราง] 244 00:21:08,934 --> 00:21:10,185 ถ้าฉันกลับไป 245 00:21:14,815 --> 00:21:16,275 เป็นแบบเมื่อก่อน 246 00:21:20,445 --> 00:21:22,531 ฉันจะชนะนายไหม 247 00:21:24,116 --> 00:21:24,950 ก็อาจจะ 248 00:21:26,952 --> 00:21:29,121 แล้วฉันจะ… 249 00:21:29,788 --> 00:21:31,540 [หายใจสั่น] 250 00:21:31,623 --> 00:21:33,875 ช่วยเธอได้ด้วยไหม 251 00:21:35,168 --> 00:21:36,503 [หายใจสั่น] 252 00:21:39,423 --> 00:21:40,257 ก็อาจจะ 253 00:21:46,305 --> 00:21:48,807 ไม่ต้องทำอะไรนะคะ อยู่นั่นแหละ 254 00:21:48,890 --> 00:21:51,852 ฉันจะไปหาคุณเดี๋ยวนี้เลยค่ะ นะ 255 00:21:51,935 --> 00:21:54,313 ไม่ต้องทำอะไรค่ะ รอฉันก่อนนะ 256 00:21:54,396 --> 00:21:58,066 ฉันจะไปหาคุณเดี๋ยวนี้แหละ ฉันจะไปเดี๋ยวนี้เลยค่ะ 257 00:21:58,567 --> 00:22:00,360 ฉันจะไปหาเอง 258 00:22:01,028 --> 00:22:02,446 [ร้องไห้] 259 00:22:03,530 --> 00:22:04,573 [อึกอัก] 260 00:22:04,656 --> 00:22:06,283 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 261 00:22:11,079 --> 00:22:13,081 [ร้องไห้สะอึกสะอื้น] 262 00:22:23,133 --> 00:22:25,135 [เสียงวี้ด] 263 00:22:27,095 --> 00:22:28,847 [ดนตรีระทึกใจบรรเลงดังขึ้น] 264 00:22:31,183 --> 00:22:32,601 [ร้องครวญคราง] 265 00:22:39,066 --> 00:22:41,234 ไม่นะ อย่านะ 266 00:22:42,235 --> 00:22:43,487 [ครวญคราง] 267 00:22:45,113 --> 00:22:47,574 [ตะโกน] ไม่นะ ไม่ อย่านะ! 268 00:22:47,657 --> 00:22:52,245 ไม่ อย่านะ ไม่เอา ไม่เอา ไม่! 269 00:22:52,329 --> 00:22:53,914 [เสียงตะโกนแว่วๆ ฟังไม่ได้ศัพท์] 270 00:22:55,874 --> 00:22:57,209 ไม่นะ ไม่ 271 00:22:57,834 --> 00:22:58,877 ไม่นะ 272 00:23:05,050 --> 00:23:07,886 [ร้องไห้] หยุดสิ หยุดนะ 273 00:23:11,098 --> 00:23:14,184 ไม่ อย่าทำแบบนั้น อย่าทำเลยนะ 274 00:23:32,244 --> 00:23:34,246 [ดนตรีระทึกใจบรรเลงเบาลง] 275 00:23:40,293 --> 00:23:43,713 [ร้องไห้] ไม่นะ ไม่ ไม่เอา ไม่ 276 00:23:45,382 --> 00:23:46,466 ไม่นะ 277 00:23:49,010 --> 00:23:50,262 [หายใจแรง] 278 00:24:08,655 --> 00:24:10,615 [ดนตรีระทึกขวัญบรรเลง] 279 00:24:44,107 --> 00:24:45,984 [ดนตรีเศร้าบรรเลง] 280 00:24:51,907 --> 00:24:53,533 [ยุนแชอ๊ก] ฉันตามหาคนอยู่ 281 00:24:56,828 --> 00:25:00,207 - จนกว่าซากุระ… - [จางแทซัง] จนกว่าซากระจะร่วงโรย 282 00:25:01,875 --> 00:25:04,085 นั่นคุณแม่ฉันค่ะ 283 00:25:06,171 --> 00:25:07,714 [ตะโกนร้องออกแรง] 284 00:25:09,925 --> 00:25:11,218 [ยุนแชอ๊ก] สัญญากันข้อนึงเถอะค่ะ 285 00:25:11,301 --> 00:25:12,677 [จางแทซัง] อย่าตายนะ 286 00:25:12,761 --> 00:25:15,347 [ยุนแชอ๊ก] ช่วงเวลาที่ดี จะมาถึงพวกเราเหมือนกันใช่ไหม 287 00:25:15,430 --> 00:25:17,599 [ตะโกน] ไม่นะ [ร้องไห้] 288 00:25:20,435 --> 00:25:22,646 [ยุนแชอ๊ก] ดอกซากุระ 289 00:25:22,729 --> 00:25:24,147 [สะอื้น] 290 00:25:24,773 --> 00:25:26,691 ร่วงแล้วนะคะ 291 00:25:30,403 --> 00:25:31,404 [ตะโกน] นายท่านจาง 292 00:25:33,448 --> 00:25:34,449 [ตะโกน] นายท่านจาง 293 00:25:39,996 --> 00:25:41,581 ฉันต้องไปหาเขาให้ได้ 294 00:25:42,082 --> 00:25:43,583 มันสายไปแล้วละ 295 00:25:44,751 --> 00:25:46,753 ต่อให้เธอไปก็ทำอะไรไม่ได้หรอก 296 00:25:55,470 --> 00:25:57,347 [เสียงกระแทกโครมคราม] 297 00:25:57,430 --> 00:25:58,640 [คุโรโกะ 2] ขวางไว้ 298 00:26:02,143 --> 00:26:03,853 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 299 00:26:22,122 --> 00:26:23,665 [เสียงน้ำหยดกระเซ็น] 300 00:26:33,550 --> 00:26:35,218 [เสียงดังวี้ดในหู] 301 00:27:00,619 --> 00:27:01,661 [ครางเจ็บ] 302 00:27:06,750 --> 00:27:08,752 [หายใจแรง ครางเจ็บ] 303 00:27:14,466 --> 00:27:15,592 ยุนแชอ๊ก 304 00:27:19,387 --> 00:27:20,472 เธออยู่ที่ไหน 305 00:27:21,348 --> 00:27:22,432 [หัวเราะ] 306 00:27:24,267 --> 00:27:25,852 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 307 00:27:26,853 --> 00:27:28,146 [เสียงหายใจแรง] 308 00:27:43,036 --> 00:27:44,537 [เสียงออกแรงต่อสู้กัน] 309 00:28:04,349 --> 00:28:06,059 [ไอสำลัก] 310 00:28:26,830 --> 00:28:28,248 จางโฮแจหนีไปแล้วครับ 311 00:28:29,916 --> 00:28:31,459 [ดนตรีตึงเครียดบรรเลง] 312 00:28:34,546 --> 00:28:36,798 เหมือนว่าสิ่งที่เรากลัวจะเกิดขึ้นแล้วครับ 313 00:28:40,927 --> 00:28:43,763 จางแทซังพยายามจะหายัยนั่น เลยอาละวาดอยู่ครับ 314 00:28:44,723 --> 00:28:45,849 [ถอนใจเบาๆ] 315 00:28:47,809 --> 00:28:48,893 พาตัวเขา 316 00:28:51,187 --> 00:28:52,439 มาหาฉันทีค่ะ 317 00:28:55,775 --> 00:28:56,943 แล้วยัยนั่นเอาไงครับ 318 00:29:03,992 --> 00:29:05,160 ฆ่าทิ้งได้เลยค่ะ 319 00:29:07,454 --> 00:29:08,872 ครับ รับทราบแล้วครับ 320 00:29:16,254 --> 00:29:17,505 [เสียงฝีเท้าเดินจากไป] 321 00:29:20,842 --> 00:29:23,094 (บริษัทบูกัง) 322 00:29:27,098 --> 00:29:28,308 [ดนตรีหยุด] 323 00:29:31,561 --> 00:29:34,814 เฮ้อ อยากจะบ้าตายจริงๆ เลย 324 00:29:35,857 --> 00:29:36,983 [ถอนใจ] 325 00:29:55,710 --> 00:29:57,253 [ร้องตกใจ] 326 00:29:58,254 --> 00:29:59,255 ยายเป็นใครคะ 327 00:30:00,507 --> 00:30:02,008 แล้วเธอล่ะ เป็นใครจ๊ะ 328 00:30:02,675 --> 00:30:04,093 นี่หนูถามยายก่อนนะคะ 329 00:30:04,177 --> 00:30:08,139 ฉันน่ะ รู้จักมักจี่กันดีกับท่านประธานบริษัทนี้ 330 00:30:08,223 --> 00:30:11,267 แล้วบางทีก็อาจจะ แวะเอากิมจิกับเครื่องเคียงมาแบ่งให้เขา 331 00:30:11,351 --> 00:30:14,270 แล้วแม่หนูล่ะ เป็นอะไรกับเขา 332 00:30:15,772 --> 00:30:18,900 หนูไม่ได้สนิทสนมอะไรกับเขาขนาดนั้นหรอกค่ะ 333 00:30:21,361 --> 00:30:23,029 แล้วมาเจาะผนังบ้านคนอื่นทำไม 334 00:30:23,863 --> 00:30:26,533 อ๋อ หนูไม่ได้เจาะสักหน่อยนะคะ 335 00:30:26,616 --> 00:30:29,118 เดี๋ยวนะ 191 นี่โทรหาใครนะ 336 00:30:29,202 --> 00:30:32,163 อ๋อ ไม่ต้องโทรหรอกค่ะ หนูเป็นตำรวจค่ะ ยาย 337 00:30:32,664 --> 00:30:37,001 สายสืบโนจีซูจากทีมสองสน.จงโน คือหนูไล่ตามผู้ต้องสงสัยอยู่น่ะค่ะ 338 00:30:37,085 --> 00:30:38,753 ผู้ต้องสงสัยเหรอ 339 00:30:38,837 --> 00:30:42,257 - ใครเป็นผู้ต้องสงสัย หา - เอ่อ คุณจางโฮแจค่ะ 340 00:30:43,049 --> 00:30:44,467 [ถอนใจยาว] 341 00:30:44,551 --> 00:30:46,636 ฉันล่ะสงสัยมาตลอด 342 00:30:47,136 --> 00:30:51,808 ทำไมตำรวจถึงได้ปล่อยคนร้ายตัวจริงลอยนวล แล้วมาไล่บี้คนบริสุทธิ์อยู่เรื่อยเลย 343 00:30:51,891 --> 00:30:54,310 - เดี๋ยวก่อนนะคะคุณยาย - ช่างเถอะ 344 00:30:54,811 --> 00:30:56,646 - เธอโทรเลย - คะ 345 00:30:56,729 --> 00:30:58,648 โทรหาผู้กองสน.เธอตอนนี้เลย 346 00:30:58,731 --> 00:31:00,817 ผู้กองสน.หนูงั้นเหรอคะ 347 00:31:00,900 --> 00:31:02,902 - ทำไมคะ - จะให้ฉันโทรหรือไง 348 00:31:07,365 --> 00:31:08,658 [เสียงโทรศัพท์สั่น] 349 00:31:11,786 --> 00:31:12,954 อือ สายสืบโน 350 00:31:13,037 --> 00:31:16,374 เออ มยองจุนใช่ไหม ฉันเองแอนเทนน่าชินซอลดง 351 00:31:17,500 --> 00:31:19,419 เอ่อ คุณป้ามีอะไรเหรอครับ 352 00:31:19,502 --> 00:31:21,713 ฉันโทรมาเรื่องนายท่านจางน่ะ 353 00:31:21,796 --> 00:31:24,591 แกอยู่ไหนล่ะ จะให้ไปหา หรือแกจะมา 354 00:31:24,674 --> 00:31:26,092 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 355 00:31:26,759 --> 00:31:27,844 [เสียงถอนใจ] 356 00:31:29,888 --> 00:31:30,972 ตอนนี้อยู่ที่ไหนครับ 357 00:31:32,724 --> 00:31:34,058 คลาดกับยัยนั่นงั้นเหรอ 358 00:31:34,142 --> 00:31:35,435 ขอโทษครับ 359 00:31:35,518 --> 00:31:38,605 [จึงโซ] เวลาเป็นหวัดทีนึง คนเรายังดื้อยาได้เลยนี่ 360 00:31:38,688 --> 00:31:41,399 คนที่โดนไนโตรเจนไปรอบนึง ไม่หลงกลซ้ำอีกหรอก 361 00:31:42,483 --> 00:31:46,362 ก็รู้นี่ครับ ว่าถ้าพี่โฮแจหลุดเมื่อไหร่ ใครก็เอาไม่อยู่ 362 00:31:47,572 --> 00:31:51,576 คนที่ห้ามพี่โฮแจได้ คงมีแต่พี่ใหญ่แหละมั้ง 363 00:31:51,659 --> 00:31:53,161 ถ้าไม่งั้นก็… 364 00:31:54,203 --> 00:31:55,538 ปล่อยเด็กที่อยู่ข้างล่างสิ 365 00:31:56,706 --> 00:31:58,333 เบอร์ 71 หรือเปล่านะ 366 00:31:58,416 --> 00:32:00,084 ตอนนี้เขาฟิตสุดเลยนี่นา 367 00:32:05,256 --> 00:32:07,425 - ปล่อยพวกคุโรโกะเลย - [คุโรโกะ 2] ครับ 368 00:32:07,508 --> 00:32:09,093 [เสียงฝีเท้าเดินจากไป] 369 00:32:12,764 --> 00:32:14,015 [หายใจหอบ] 370 00:32:24,108 --> 00:32:25,985 [เสียงร่างกระแทกดังโครม] 371 00:32:26,486 --> 00:32:28,029 [เสียงฝีเท้าเดินใกล้เข้ามา] 372 00:32:30,657 --> 00:32:32,075 [ครางเจ็บ] 373 00:32:34,661 --> 00:32:35,787 [เสียงต่อสู้] 374 00:32:38,998 --> 00:32:40,249 [ร้องเจ็บปวด] 375 00:32:45,421 --> 00:32:46,589 [ร้องเจ็บปวด] 376 00:32:48,800 --> 00:32:49,884 ผู้หญิงอยู่ที่ไหน 377 00:32:51,511 --> 00:32:52,679 บอกมาว่าเธออยู่ไหน 378 00:32:54,472 --> 00:32:56,224 [ตะโกน] เธออยู่ที่ไหน 379 00:32:56,849 --> 00:32:57,850 [เสียงคอหัก] 380 00:33:10,613 --> 00:33:11,531 [หายใจแรง] 381 00:33:12,573 --> 00:33:14,033 [เสียงผีเท้าเดินใกล้เข้ามา] 382 00:33:31,509 --> 00:33:32,927 [เสียงคำรามแหลม] 383 00:33:34,595 --> 00:33:36,222 [เสียงต่อสู้กัน] 384 00:33:51,279 --> 00:33:52,697 [จางแทซัง] ตั้งแต่เมื่อไหร่ไม่รู้ 385 00:33:53,781 --> 00:33:55,533 ที่ทุกอย่างเริ่มเลือนราง 386 00:33:56,034 --> 00:33:57,201 [เสียงร่างกระแทกพื้น] 387 00:33:57,285 --> 00:34:00,329 ทั้งสาเหตุที่เราสู้ ทั้งเป้าหมาย 388 00:34:00,955 --> 00:34:02,832 แล้วก็ความโกรธของเราด้วย 389 00:34:02,915 --> 00:34:04,083 [เสียงคำรามแหลม] 390 00:34:07,754 --> 00:34:08,588 [ไม่มีสัญญาณ] 391 00:34:10,298 --> 00:34:13,301 อะไรก็ชนะความคิดถึงนั้นไม่ได้ 392 00:34:14,260 --> 00:34:15,386 [เสียงออกแรง] 393 00:34:17,305 --> 00:34:18,639 [เสียงวิ่งกรู] 394 00:34:34,030 --> 00:34:35,865 ชีวิตยังคงดำเนินต่อไป 395 00:34:37,575 --> 00:34:39,368 แต่เหมือนเราไม่ได้ใช้มันเลย 396 00:34:44,665 --> 00:34:47,585 เราแค่อยากจะได้เจอ 397 00:34:47,668 --> 00:34:49,045 [ดนตรีเศร้าบรรเลง] 398 00:34:50,088 --> 00:34:51,422 [ต่อสู้กันไม่ได้ยินเสียง] 399 00:35:02,350 --> 00:35:04,352 แค่อยากจะกอดเอาไว้ 400 00:35:05,937 --> 00:35:09,190 แค่อยากจะรั้งเอาไว้ 401 00:35:15,363 --> 00:35:17,365 - [เสียงแทง] - [ครางเจ็บ] 402 00:35:19,742 --> 00:35:22,453 - [ตะโกน] นายท่านจาง - [จางแทซัง] ขอเพียงแค่ครั้งเดียวก็ได้ 403 00:35:23,788 --> 00:35:25,748 ขอแค่ได้เจอคุณก็พอ 404 00:35:27,583 --> 00:35:28,751 [เสียงออกแรง] 405 00:35:52,108 --> 00:35:53,109 [เสียงออกแรง] 406 00:35:55,319 --> 00:35:57,029 [เสียงออกแรง] 407 00:36:03,744 --> 00:36:04,787 ขอแค่ได้… 408 00:36:05,913 --> 00:36:07,331 สัมผัสคุณอีกครั้ง 409 00:36:07,415 --> 00:36:09,000 [เสียงออกแรง] 410 00:36:13,087 --> 00:36:14,213 [หายใจแรง] 411 00:36:14,297 --> 00:36:15,882 [ดนตรีบรรเลงเบาลง] 412 00:36:22,263 --> 00:36:24,557 [สะอื้น] นายท่านจาง 413 00:36:31,063 --> 00:36:31,898 [สะอื้น] 414 00:36:34,817 --> 00:36:35,651 [สะอื้นเฮือก] 415 00:36:36,777 --> 00:36:38,613 ฉันเองค่ะ 416 00:36:40,823 --> 00:36:42,116 [สะอื้นเฮือก] 417 00:36:43,951 --> 00:36:45,620 ฉันมาหาคุณแล้ว 418 00:36:48,748 --> 00:36:49,749 [สะอื้น] 419 00:36:50,917 --> 00:36:52,210 [ดนตรีเศร้าซึ้งบรรเลง] 420 00:36:52,710 --> 00:36:53,711 [ครางเสียงสั่น] 421 00:36:55,630 --> 00:36:57,089 [ครางสะอื้น] 422 00:37:11,520 --> 00:37:13,522 [ร้องไห้สะอึกสะอื้น] 423 00:37:21,322 --> 00:37:22,907 [ร้องไห้] 424 00:37:46,347 --> 00:37:47,640 [เสียงแทง] 425 00:37:55,106 --> 00:37:58,025 - [คุโรโกะ 1] เป็นยังไงบ้าง - [คุโรโกะ 2] คุโรโกะสองกลุ่มแพ้เรียบครับ 426 00:38:14,458 --> 00:38:15,710 [คุโรโกะ 1] มันเกิดอะไรขึ้น 427 00:38:16,210 --> 00:38:19,714 ก็อย่างที่เห็น โดนกันซะเละตุ้มเป๊ะเลย 428 00:38:20,548 --> 00:38:22,383 ส่วนผมก็แพ้ราบคาบอย่างที่เห็น 429 00:38:22,967 --> 00:38:25,678 - ไหนจางแทซัง - หนีไปกับยัยคนนั้นแล้ว 430 00:38:26,679 --> 00:38:28,639 เหมือนว่าจะไปทางอุโมงค์ห้านะ 431 00:38:29,557 --> 00:38:32,268 เอาไง ให้ผมตามไปไหม 432 00:38:33,060 --> 00:38:35,354 รีบตามไปเลย อย่าให้พวกมันหนีรอดไปได้ 433 00:38:35,980 --> 00:38:36,814 [คุโรโกะ 2] ครับ 434 00:38:38,733 --> 00:38:39,984 [เสียงฝีเท้าเดินจากไป] 435 00:38:40,526 --> 00:38:42,069 [ดนตรีตึงเครียดบรรเลง] 436 00:38:45,364 --> 00:38:46,657 [ถอนใจ] 437 00:39:01,422 --> 00:39:02,631 [ถอนใจแรง] 438 00:39:17,646 --> 00:39:19,231 [หายใจหอบ] 439 00:39:22,777 --> 00:39:24,070 [เสียงคำรามแหลม] 440 00:39:30,576 --> 00:39:31,911 [เสียงคำรามแหลม] 441 00:39:44,590 --> 00:39:45,591 [ซึงโจ] เวลาน้อยแล้ว 442 00:39:46,300 --> 00:39:49,136 - เดี๋ยวพวกคุโรโกะก็ยกโขยงมาอีก - [จางแทซัง] ฉันฝากเธอ 443 00:39:50,679 --> 00:39:52,014 ให้นายช่วยดูแลไว้ก่อนได้ไหม 444 00:39:52,098 --> 00:39:53,641 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 445 00:39:54,725 --> 00:39:58,354 หนีไปสภาพนี้ ไม่ช้าก็คงโดนพวกคุโรโกะจับได้อีกแน่ 446 00:39:58,938 --> 00:40:03,275 เดี๋ยวฉันจะเป็นคนล่อพวกมันเอาไว้ให้เอง ระหว่างนั้นนายช่วยพาเธอออกไปข้างนอกทีนะ 447 00:40:03,984 --> 00:40:05,152 ทำได้ใช่ไหม 448 00:40:07,279 --> 00:40:08,697 ช่วยฉันหน่อยนะ ซึงโจ 449 00:40:12,785 --> 00:40:14,370 จำอุโมงค์ห้าได้ไหม 450 00:40:15,079 --> 00:40:18,958 สุดทางเดินนี่ พอเลี้ยวขวาแล้วตรงไปเรื่อยๆ จะมีช่องเล็กๆ อยู่ข้างบน 451 00:40:19,041 --> 00:40:21,168 มันไม่ค่อยสะดุดตา น่าจะผ่านไปได้ 452 00:40:22,420 --> 00:40:23,671 ระวังด้วยล่ะ 453 00:40:28,467 --> 00:40:29,802 ไม่เป็นไรนะครับ 454 00:40:30,970 --> 00:40:32,179 เจอกันข้างนอกนะ 455 00:40:35,266 --> 00:40:36,642 [หายใจหอบ] 456 00:41:18,893 --> 00:41:20,186 [หายใจหอบ] 457 00:41:20,269 --> 00:41:22,062 [คุโรโกะ 2] ไม่ได้มาทางนี้เหรอครับ 458 00:41:24,064 --> 00:41:26,150 นอกจากตรงนี้ก็ไม่มีทางออกอื่นแล้วนะ 459 00:41:40,915 --> 00:41:42,166 ไปพาซึงโจมา 460 00:41:42,249 --> 00:41:43,959 [ดนตรีระทึกใจบรรเลงต่อเนื่อง] 461 00:42:00,601 --> 00:42:01,769 [ดนตรีหยุด] 462 00:42:01,852 --> 00:42:05,731 แหมท่าทางจะเจอทันทีไม่มีพลาดแฮะ 463 00:42:08,317 --> 00:42:10,069 เธอคงรอพี่อยู่หน้าทางออกห้าแน่ะ 464 00:42:11,654 --> 00:42:14,740 ออกไปสภาพนั้น เดี๋ยวก็ได้สะดุดตาคนทันทีหรอก 465 00:42:16,116 --> 00:42:17,326 เปลี่ยนชุดก่อนสิ 466 00:42:27,586 --> 00:42:28,629 ขอบใจนะ ซึงโจ 467 00:42:29,213 --> 00:42:31,966 เฮ้ย ก็บอกแล้วไงว่าอย่าลูบหัวน่ะ 468 00:42:33,133 --> 00:42:34,385 ผมไม่ใช่เด็กๆ แล้วนะ 469 00:42:34,885 --> 00:42:38,347 งั้นผมไปละ หายไปนานเดี๋ยวจะโดนสงสัยเอา 470 00:42:44,937 --> 00:42:46,605 วันนั้นเมื่อปีก่อน 471 00:42:49,733 --> 00:42:51,360 ขอโทษนะ ที่ออกไปไม่ได้ 472 00:42:52,653 --> 00:42:53,487 พี่ 473 00:42:54,572 --> 00:42:55,698 [เสียงปิดประตู] 474 00:42:55,781 --> 00:42:57,408 [เสียงฝีเท้าเดินจากไป] 475 00:43:07,167 --> 00:43:08,377 [เสียงหายใจแรง] 476 00:43:11,630 --> 00:43:13,215 [เสียงรถไฟแล่น] 477 00:43:17,261 --> 00:43:18,637 [เสียงหายใจหอบ] 478 00:43:36,363 --> 00:43:37,364 (ทางออกห้า) 479 00:43:43,579 --> 00:43:45,080 [หายใจหอบ] 480 00:43:57,718 --> 00:43:59,553 [หายใจหอบ] 481 00:44:07,770 --> 00:44:08,979 [เสียงหายใจแรง] 482 00:44:15,903 --> 00:44:17,154 [หายใจแรง] 483 00:44:26,121 --> 00:44:27,790 [เพลงเศร้าบรรเลง]