1 00:00:07,465 --> 00:00:09,467 [opening theme music playing] 2 00:00:12,303 --> 00:00:13,805 [wind gusting] 3 00:00:37,787 --> 00:00:42,000 GYEONGSEONG CREATURE 2 4 00:00:44,085 --> 00:00:46,087 [melodic pop music playing] 5 00:01:16,659 --> 00:01:17,660 [music stops] 6 00:01:17,744 --> 00:01:19,079 [gasps] 7 00:01:24,918 --> 00:01:26,002 [grunts] 8 00:01:26,961 --> 00:01:28,379 [groans] 9 00:01:29,089 --> 00:01:31,549 [panting] 10 00:01:35,261 --> 00:01:36,346 [coughs] 11 00:01:36,429 --> 00:01:39,099 [breathing heavily] 12 00:01:46,314 --> 00:01:48,316 [unsettling music playing] 13 00:01:55,573 --> 00:01:58,159 [breathing heavily] 14 00:02:11,131 --> 00:02:13,133 [breathing shakily] 15 00:02:15,385 --> 00:02:16,928 [moaning in distance] 16 00:02:21,099 --> 00:02:22,475 [boy] Please don't kill us. 17 00:02:24,519 --> 00:02:25,854 [girl's muffled crying] 18 00:02:25,937 --> 00:02:27,063 [boy] Don't kill us. 19 00:02:30,275 --> 00:02:31,734 [Chae-ok breathing nervously] 20 00:02:34,863 --> 00:02:36,865 [girl's crying continues] 21 00:02:43,413 --> 00:02:46,249 Don't kill us. Don't kill us. 22 00:02:48,793 --> 00:02:50,170 What happened in here? 23 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 Don't kill us. 24 00:02:58,970 --> 00:03:00,805 Did I kill everyone? 25 00:03:01,598 --> 00:03:03,892 [girl whimpers, sobs] 26 00:03:06,352 --> 00:03:07,270 [Chae-ok gasps] 27 00:03:27,665 --> 00:03:29,667 [unsettling music continues] 28 00:03:35,798 --> 00:03:41,638 {\an8}[chanting] Hurray for Independence! Hurray for Independence! 29 00:03:41,721 --> 00:03:43,723 - [cheering] - [pensive music playing] 30 00:03:56,361 --> 00:03:58,029 [Chae-ok] Gyeongseong will now… 31 00:04:01,199 --> 00:04:03,076 welcome in a new spring. 32 00:04:04,410 --> 00:04:06,412 [emotional music playing] 33 00:04:17,840 --> 00:04:19,092 But my winter 34 00:04:20,718 --> 00:04:22,095 has not yet ended. 35 00:04:36,859 --> 00:04:39,279 I will be left behind alone in this hell. 36 00:04:44,659 --> 00:04:46,244 Forgotten by everyone. 37 00:04:48,246 --> 00:04:49,372 [music fades] 38 00:04:51,332 --> 00:04:52,292 So why… 39 00:04:57,505 --> 00:04:58,673 after all this time, 40 00:04:59,674 --> 00:05:01,801 are these things happening all over again? 41 00:05:06,806 --> 00:05:07,890 Master Jang. 42 00:05:09,475 --> 00:05:12,437 [Chae-ok] How is it possible that you are still here? 43 00:05:26,826 --> 00:05:27,744 [sighs] 44 00:05:32,999 --> 00:05:33,875 You, um, 45 00:05:35,001 --> 00:05:36,836 must have me confused with someone else. 46 00:05:40,673 --> 00:05:41,841 Who's Master Jang? 47 00:05:44,385 --> 00:05:46,095 I have no idea who that person is. 48 00:05:55,688 --> 00:05:57,440 Your name is not Jang Tae-sang? 49 00:05:57,523 --> 00:05:58,566 No, sorry. 50 00:06:00,109 --> 00:06:01,361 My name is Jang Ho-jae. 51 00:06:11,204 --> 00:06:12,288 Are you all right? 52 00:06:14,082 --> 00:06:15,583 [Chae-ok] What was I thinking? 53 00:06:16,709 --> 00:06:18,294 There's no way it could be him. 54 00:06:18,795 --> 00:06:19,754 [Ho-jae] Excuse me. 55 00:06:21,839 --> 00:06:23,257 [Chae-ok] It's just not possible. 56 00:06:24,801 --> 00:06:25,885 Answer me. 57 00:06:30,181 --> 00:06:31,140 Wait a minute. 58 00:06:31,224 --> 00:06:33,559 [wistful music playing] 59 00:06:33,643 --> 00:06:35,061 You haven't answered me yet. 60 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 Answer what? 61 00:06:40,650 --> 00:06:42,568 Well, for one, tell me your name. 62 00:06:43,069 --> 00:06:46,322 What were you doing there that night, and how are you connected to Oh Ki-hoon? 63 00:06:46,406 --> 00:06:49,367 And why do I have to tell you any of that? I don't know you. 64 00:06:49,450 --> 00:06:51,702 Because I don't want to take the fall for this. 65 00:06:52,537 --> 00:06:53,913 The police believe I'm the murderer 66 00:06:53,996 --> 00:06:56,124 all because I was at the wrong place at the wrong time. 67 00:06:57,875 --> 00:07:00,753 So tell me, what were you doing there? 68 00:07:04,090 --> 00:07:05,341 I received a request 69 00:07:06,217 --> 00:07:07,677 to find a missing person. 70 00:07:08,428 --> 00:07:11,264 I was at the hotel because I was looking for Oh Ki-hoon. 71 00:07:11,806 --> 00:07:13,474 He was already murdered when I got there. 72 00:07:15,059 --> 00:07:16,769 Looks like we're both in the same boat, then. 73 00:07:16,853 --> 00:07:18,438 No, we're not in the same boat. 74 00:07:19,147 --> 00:07:20,648 You're the only one they've accused. 75 00:07:23,025 --> 00:07:24,944 You know the police have footage of you. 76 00:07:27,613 --> 00:07:29,782 So I think you'll be a suspect as well. 77 00:07:29,866 --> 00:07:30,992 So what? 78 00:07:32,994 --> 00:07:34,328 Wanna work together? 79 00:07:35,830 --> 00:07:38,374 I mean, neither of us are guilty here, 80 00:07:38,458 --> 00:07:40,251 and yet we're both considered prime suspects, 81 00:07:40,334 --> 00:07:42,670 so how about we just help one another out? 82 00:07:43,296 --> 00:07:45,465 You ask as if I'm going to say yes already. 83 00:07:47,008 --> 00:07:48,968 There's no downside to working with me. 84 00:07:49,844 --> 00:07:52,054 I'm not trying to sound too full of myself saying this, 85 00:07:52,138 --> 00:07:56,601 but I am actually quite well-known for this type of work. 86 00:07:57,602 --> 00:07:59,103 Well, I work on my own. 87 00:08:00,897 --> 00:08:03,024 I don't like to carry deadweight. 88 00:08:05,318 --> 00:08:08,237 You're not the only one who likes working alone here. 89 00:08:09,989 --> 00:08:11,991 But a guy was murdered, huh? 90 00:08:15,620 --> 00:08:17,121 I won't let you punch me again. 91 00:08:21,959 --> 00:08:22,877 Word of advice? 92 00:08:24,253 --> 00:08:27,215 You won't be able to handle it even if you do find the murderer. 93 00:08:27,298 --> 00:08:29,967 Thanks for your concern, but I'll be the judge of that. 94 00:08:30,051 --> 00:08:31,177 Go for it, then. 95 00:08:32,303 --> 00:08:34,263 Just stay away, and don't ride on my coattails. 96 00:08:34,347 --> 00:08:35,515 Ride on your coattails? 97 00:08:35,598 --> 00:08:37,558 You really… think that? 98 00:08:37,642 --> 00:08:38,559 Yes, I do. 99 00:08:40,478 --> 00:08:43,481 Now leave me alone and solve your problems on your own, all right? 100 00:09:00,498 --> 00:09:01,332 [sighs] 101 00:09:04,502 --> 00:09:08,005 ♪ Candles lit ♪ 102 00:09:08,089 --> 00:09:13,261 ♪ In the room ♪ 103 00:09:14,637 --> 00:09:17,223 ♪ Staring for ♪ 104 00:09:17,306 --> 00:09:22,812 ♪ Long time ♪ 105 00:09:24,564 --> 00:09:28,025 GYEONGSEONG CREATURE BETWEEN FACT AND DISTORTION 106 00:09:28,109 --> 00:09:31,487 EPISODE 2 SIGN 107 00:09:34,115 --> 00:09:36,492 Oh, you're back. So what happened out there? 108 00:09:36,993 --> 00:09:38,494 Were you able to find the woman at all? 109 00:09:38,578 --> 00:09:41,205 [Ho-jae] Not now. I'm not really in the mood to talk. 110 00:09:46,168 --> 00:09:48,254 Hey, do you know a guy named Master Jang? 111 00:09:50,006 --> 00:09:50,840 Master who? 112 00:09:50,923 --> 00:09:52,216 Master Jang. 113 00:09:52,800 --> 00:09:54,635 Not at all. Never heard of him. 114 00:09:55,553 --> 00:09:56,387 Why? 115 00:09:56,470 --> 00:09:58,681 I found the woman, and she called me that name. 116 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 What'd you say? 117 00:10:00,975 --> 00:10:02,560 Well, I told her that I wasn't. 118 00:10:03,519 --> 00:10:05,479 However, that name sounded really familiar, 119 00:10:05,563 --> 00:10:07,648 as if I've heard you use it before or something. 120 00:10:08,524 --> 00:10:09,483 Me? No way. 121 00:10:10,651 --> 00:10:12,778 I've never heard the name until just now. 122 00:10:13,446 --> 00:10:14,322 [Ho-jae chuckles] 123 00:10:14,405 --> 00:10:17,158 [Yong-gil] I'm about to make some ramen. Want some? It'll be quick. 124 00:10:17,241 --> 00:10:18,159 Uh, no, I'm good. 125 00:10:23,164 --> 00:10:25,166 [intriguing music playing] 126 00:10:32,506 --> 00:10:33,466 [sighs] 127 00:10:41,474 --> 00:10:42,683 [phone buzzing] 128 00:10:45,478 --> 00:10:47,313 Hi, Bugang Company, Ho-jae speaking. 129 00:10:50,608 --> 00:10:51,776 Who am I speaking with? 130 00:10:53,903 --> 00:10:54,862 [music fades] 131 00:10:56,947 --> 00:10:59,158 [unsettling music playing] 132 00:11:02,995 --> 00:11:04,580 [music fades] 133 00:11:10,836 --> 00:11:12,838 [mysterious music playing] 134 00:11:50,167 --> 00:11:51,210 [phone buzzes] 135 00:11:56,757 --> 00:11:57,842 [Madam Na] Job request. 136 00:11:57,925 --> 00:12:01,929 Missing person's name, Jang Ho-jae. In his early thirties. 137 00:12:02,012 --> 00:12:04,265 He's been missing for about a year. 138 00:12:05,224 --> 00:12:07,727 They don't have a photo. Sending a drawing for now. 139 00:12:07,810 --> 00:12:08,728 Are you available? 140 00:12:11,355 --> 00:12:12,356 Hmm. 141 00:12:16,235 --> 00:12:18,237 [unsettling music playing] 142 00:12:26,662 --> 00:12:27,580 [siren wailing] 143 00:12:27,663 --> 00:12:29,623 [tires squealing] 144 00:12:41,510 --> 00:12:42,595 [Ho-jae] Here you go. 145 00:12:43,179 --> 00:12:44,513 [woman] Thank you so much. 146 00:12:44,597 --> 00:12:45,931 [music fades] 147 00:12:47,558 --> 00:12:48,642 [slurps] 148 00:12:49,602 --> 00:12:51,604 Oh. Ethiopian. 149 00:12:52,188 --> 00:12:53,189 [Ho-jae] Paraguayan. 150 00:12:54,982 --> 00:12:56,275 [chuckles] 151 00:12:56,358 --> 00:12:59,153 I don't know coffee that well. I took a wild guess. 152 00:12:59,236 --> 00:13:02,198 I don't know it that well either. I read the label just now. 153 00:13:02,698 --> 00:13:03,657 Ah! [laughs] 154 00:13:05,034 --> 00:13:08,370 So I'm gonna bet you're not here to discuss my coffee collection. 155 00:13:08,454 --> 00:13:10,331 So why don't we get to it? Why did you come here? 156 00:13:10,998 --> 00:13:12,041 In that case… 157 00:13:16,921 --> 00:13:18,464 I'm here to show you this. 158 00:13:19,840 --> 00:13:20,883 JONGNO-GU SERIAL MURDER 159 00:13:20,966 --> 00:13:23,677 CASE REPORT 160 00:13:24,220 --> 00:13:25,387 [pensive music playing] 161 00:13:25,471 --> 00:13:27,807 A series of murders have been occurring in our jurisdiction 162 00:13:27,890 --> 00:13:29,725 for at least the past two months. 163 00:13:29,809 --> 00:13:32,478 Mr. Oh Ki-hoon is the fifth victim. 164 00:13:32,561 --> 00:13:35,981 The five cases appear to be identical in every way. 165 00:13:36,065 --> 00:13:39,944 Each of the bodies we've found so far is missing an eye, as well as the brain. 166 00:13:40,027 --> 00:13:40,903 The brain? 167 00:13:42,905 --> 00:13:44,156 Like the one inside of here? 168 00:13:44,240 --> 00:13:48,202 To be honest, none of our investigators know what's going on here. 169 00:13:48,285 --> 00:13:51,205 Nobody at the station has ever seen this kind of murder before. 170 00:13:51,288 --> 00:13:53,332 And we still haven't figured out 171 00:13:53,415 --> 00:13:55,918 the murder weapon they used to suck out the brain. 172 00:13:57,127 --> 00:13:59,922 But wait, um, so this was all done by one person? 173 00:14:00,714 --> 00:14:03,300 Yes. It's the work of one killer. 174 00:14:03,384 --> 00:14:05,386 [light jazz music playing] 175 00:14:08,055 --> 00:14:09,223 Still no answer? 176 00:14:11,058 --> 00:14:14,228 You're more than welcome to leave your phone number with me instead. 177 00:14:14,311 --> 00:14:16,355 If Silverbill accepts the job, I'll text you. 178 00:14:17,439 --> 00:14:19,608 Have you been working long with this Silverbill? 179 00:14:23,028 --> 00:14:25,281 I don't take questions regarding Silverbill. 180 00:14:26,323 --> 00:14:28,284 Only regarding missing persons. 181 00:14:29,118 --> 00:14:30,286 [man] The job on Oh Ki-hoon… 182 00:14:32,454 --> 00:14:33,956 are you the one who took it? 183 00:14:38,419 --> 00:14:40,296 Ah! 184 00:14:42,673 --> 00:14:44,133 So you're essentially 185 00:14:45,551 --> 00:14:47,136 no more than a receptionist… 186 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 aren't you? 187 00:14:55,811 --> 00:14:56,937 [door closes] 188 00:15:04,737 --> 00:15:06,697 I'M HEADING OVER NOW DON'T COME 189 00:15:09,575 --> 00:15:11,577 [unsettling music playing] 190 00:15:14,455 --> 00:15:17,583 [squelching] 191 00:15:18,542 --> 00:15:21,545 I'm curious though. Why show this to me? 192 00:15:21,629 --> 00:15:24,757 Why go out of your way to share private records of your investigation? 193 00:15:24,840 --> 00:15:26,133 I think it's only fair to you. 194 00:15:26,216 --> 00:15:29,428 You should at least know what kind of case you're getting involved in 195 00:15:29,511 --> 00:15:33,015 and just how absolutely horrible and gruesome the killer really is. 196 00:15:33,098 --> 00:15:34,767 It was the very least I could do for you. 197 00:15:35,392 --> 00:15:36,894 You're new to the Violent Crimes Unit. 198 00:15:36,977 --> 00:15:38,395 I transferred two months ago. 199 00:15:38,479 --> 00:15:39,939 How many cases have you solved? 200 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 Just a couple so far. That's it. 201 00:15:42,024 --> 00:15:43,901 Yet you're in charge of a serial murder case? 202 00:15:43,984 --> 00:15:46,070 It's not like I get to pick whatever case I want. 203 00:15:46,153 --> 00:15:47,613 They tell me what to do, and I do it. 204 00:15:47,696 --> 00:15:50,199 Is that why you're hiding a recording device there? 205 00:15:52,117 --> 00:15:53,202 [Ho-jae chuckles] 206 00:15:54,119 --> 00:15:57,164 It's pretty obvious in that spot, don't you think? 207 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 [sighs] Sorry about that. 208 00:16:02,753 --> 00:16:05,172 It's quite all right. Caught you off guard? 209 00:16:05,255 --> 00:16:06,256 Yes. [chuckles] 210 00:16:06,340 --> 00:16:07,675 [phones buzzing] 211 00:16:09,259 --> 00:16:11,387 ANOTHER VICTIM FOUND ALL DETECTIVES TO THE CRIME SCENE 212 00:16:11,470 --> 00:16:14,181 There's been another murder. That makes six dead. 213 00:16:15,224 --> 00:16:17,226 - I'll go with you. - What? 214 00:16:17,851 --> 00:16:19,436 - [door opens] - Hey! 215 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 [unsettling music playing] 216 00:16:26,485 --> 00:16:28,112 [tires squealing] 217 00:16:33,409 --> 00:16:35,869 [sirens wailing] 218 00:16:49,550 --> 00:16:52,344 [officer 1] We ask for your cooperation. Please back up. 219 00:16:52,428 --> 00:16:54,430 Do not take pictures. Back up! 220 00:16:56,348 --> 00:16:57,558 Back up, please. 221 00:16:59,059 --> 00:17:01,228 - Watch out. - This is a crime scene. Please back up. 222 00:17:01,311 --> 00:17:03,647 - Do you know who was hurt? - This is a crime scene. 223 00:17:03,731 --> 00:17:06,066 - [man] Huh? - Please move. Steer clear and away. 224 00:17:07,818 --> 00:17:09,820 [unsettling music continues] 225 00:17:11,947 --> 00:17:16,660 [camera shutter clicking] 226 00:17:18,037 --> 00:17:19,413 [sighs] 227 00:17:19,496 --> 00:17:20,998 [tuts] What a night. 228 00:17:21,081 --> 00:17:22,249 [sighs] 229 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 [woman 1] I can't believe this happened to her. 230 00:17:25,502 --> 00:17:27,588 [woman 2] I know. My goodness. What do we do? 231 00:17:27,671 --> 00:17:29,006 [woman 1] How could this happen? 232 00:17:31,467 --> 00:17:32,926 She was such a kind woman. 233 00:17:42,061 --> 00:17:43,270 [phone buzzing] 234 00:17:50,069 --> 00:17:51,111 MADAM NA 235 00:18:01,205 --> 00:18:02,748 [music fades] 236 00:18:10,339 --> 00:18:11,340 Who are you? 237 00:18:13,759 --> 00:18:15,469 [man] How do you know Jang Ho-jae? 238 00:18:17,930 --> 00:18:19,348 Did you kill Madam Na? 239 00:18:19,431 --> 00:18:21,767 [mysterious music playing] 240 00:18:21,850 --> 00:18:24,895 She wouldn't answer my questions and kept beating around the bush. 241 00:18:24,978 --> 00:18:25,854 And so… 242 00:18:28,357 --> 00:18:29,316 [Chae-ok chuckles] 243 00:18:31,026 --> 00:18:32,653 You bastard. I'll kill you. 244 00:18:34,363 --> 00:18:35,489 Tell me where you are. 245 00:18:38,575 --> 00:18:40,494 Tell me where you are right now. 246 00:18:40,577 --> 00:18:44,540 You didn't answer my question. How about you answer it first? 247 00:18:44,623 --> 00:18:47,000 [officer 2] Please move out of the way. Please move. 248 00:18:47,084 --> 00:18:49,670 Everyone, please step back. This is a crime scene. 249 00:18:58,262 --> 00:18:59,388 Step back. 250 00:19:00,514 --> 00:19:01,723 [officer 1] Step back, please. 251 00:19:07,771 --> 00:19:10,023 Thanks for the ride. We got here pretty quick. 252 00:19:13,735 --> 00:19:15,487 [indistinct chattering] 253 00:19:23,787 --> 00:19:25,664 [mysterious music playing] 254 00:19:39,136 --> 00:19:40,262 [disconnect tone] 255 00:19:43,307 --> 00:19:45,017 [unsettling music playing] 256 00:20:12,044 --> 00:20:13,879 - [tires squeal] - [car horn honks] 257 00:20:30,896 --> 00:20:32,898 [breathing heavily] 258 00:20:40,280 --> 00:20:41,698 [music fades] 259 00:20:41,782 --> 00:20:43,283 [water burbling] 260 00:20:43,367 --> 00:20:45,869 [breathing heavily] 261 00:21:25,492 --> 00:21:27,828 [fluttering] 262 00:21:28,662 --> 00:21:30,372 [unsettling music playing] 263 00:21:33,000 --> 00:21:34,209 [thud echoing] 264 00:21:35,544 --> 00:21:38,463 [dramatic music playing] 265 00:21:51,393 --> 00:21:52,394 [Chae-ok gasps] 266 00:22:01,028 --> 00:22:02,112 That's strange. 267 00:22:02,195 --> 00:22:04,281 [music subsides] 268 00:22:04,364 --> 00:22:05,407 Why aren't you dead yet? 269 00:22:06,074 --> 00:22:07,409 From that impact, 270 00:22:07,993 --> 00:22:10,579 your neck should be broken and your intestines ruptured. 271 00:22:13,206 --> 00:22:14,458 If you were human. 272 00:22:18,462 --> 00:22:19,755 [loud thud] 273 00:22:19,838 --> 00:22:20,797 [groans] 274 00:22:20,881 --> 00:22:22,215 Tell me who you are. 275 00:22:23,342 --> 00:22:24,801 Why'd you kill Madam Na? 276 00:22:25,594 --> 00:22:28,930 Did you kill Oh Ki-hoon too? Are you the one behind all of this? 277 00:22:29,556 --> 00:22:30,599 [scoffs] 278 00:22:32,684 --> 00:22:33,602 You're… 279 00:22:35,979 --> 00:22:36,897 one of us, huh? 280 00:22:36,980 --> 00:22:39,232 [suspenseful music playing] 281 00:22:40,233 --> 00:22:41,693 [skin tearing] 282 00:22:42,486 --> 00:22:43,570 [grunts] 283 00:22:43,653 --> 00:22:45,781 [blood squelching] 284 00:22:50,369 --> 00:22:52,913 [reverential music playing] 285 00:23:03,215 --> 00:23:05,175 [grunts, groans] 286 00:23:10,806 --> 00:23:11,723 You are. 287 00:23:12,724 --> 00:23:13,934 [grunts] 288 00:23:16,520 --> 00:23:18,188 What the fuck are you doing? 289 00:23:20,065 --> 00:23:22,401 Hey, are you all right? Are you hurt? 290 00:23:29,366 --> 00:23:31,785 Hello? Someone's been stabbed. 291 00:23:31,868 --> 00:23:33,453 Please come quick. Hurry! 292 00:23:41,795 --> 00:23:44,464 Are you okay? Hold on a little longer. 293 00:23:44,548 --> 00:23:46,716 Help's on the way. Stay with me, all right? 294 00:23:47,551 --> 00:23:51,012 Hey. Hey! Hey, you have to stay awake. 295 00:23:52,013 --> 00:23:53,014 Come on! 296 00:23:54,933 --> 00:23:57,477 [muffled] You have to stay awake! Please wake up! 297 00:23:57,561 --> 00:23:59,563 - [echoing] - [gasps] 298 00:24:14,119 --> 00:24:15,370 [Tae-sang] Did you sleep okay? 299 00:24:17,289 --> 00:24:19,082 [tender piano music playing] 300 00:24:22,502 --> 00:24:23,420 Hmm. 301 00:24:23,503 --> 00:24:27,132 You were sleeping so peacefully, I didn't wanna wake you. 302 00:24:29,217 --> 00:24:34,431 ♪ Candles lit in the room… ♪ 303 00:24:35,807 --> 00:24:36,975 Oh, Master Jang. 304 00:24:39,186 --> 00:24:41,313 [breathing shakily] 305 00:24:41,980 --> 00:24:42,981 What's wrong? 306 00:24:43,648 --> 00:24:46,651 Did you… have a bad dream or something? 307 00:24:47,235 --> 00:24:52,949 ♪ Staring for long time… ♪ 308 00:24:53,033 --> 00:24:54,910 Actually, it was worse than a bad dream. 309 00:24:54,993 --> 00:24:57,829 ♪ Where the wind came from… ♪ 310 00:24:59,789 --> 00:25:01,249 It was terrifying… 311 00:25:02,709 --> 00:25:04,628 [sobs] 312 00:25:05,420 --> 00:25:06,421 …and lonely. 313 00:25:10,717 --> 00:25:11,718 Don't worry. 314 00:25:12,636 --> 00:25:13,762 It was only a dream. 315 00:25:15,472 --> 00:25:17,140 What matters is you're awake now. 316 00:25:17,224 --> 00:25:19,226 [music continues] 317 00:25:27,108 --> 00:25:29,402 Don't worry, okay? I'm not gonna go anywhere. 318 00:25:31,029 --> 00:25:32,572 I will be right here with you. 319 00:25:33,448 --> 00:25:35,116 Right here by your side forever. 320 00:25:41,039 --> 00:25:46,336 ♪ Candles lit in the room ♪ 321 00:25:47,254 --> 00:25:52,592 ♪ Wind from the chink, swayed by it ♪ 322 00:25:53,134 --> 00:25:56,471 ♪ It's like my mind ♪ 323 00:25:56,555 --> 00:25:59,015 ♪ It's just like me ♪ 324 00:25:59,099 --> 00:26:04,020 ♪ Staring for long time ♪ 325 00:26:07,023 --> 00:26:08,066 [nurse 1] Please let go. 326 00:26:08,149 --> 00:26:10,360 She's lost a lot of blood and needs treatment immediately. 327 00:26:10,443 --> 00:26:12,362 [music continues] 328 00:26:36,344 --> 00:26:37,804 [music fades] 329 00:26:55,071 --> 00:26:56,239 [phone buzzing] 330 00:26:59,117 --> 00:27:01,745 Mr. Chairman. I'm on level one. Why? 331 00:27:04,039 --> 00:27:04,873 What? 332 00:27:07,208 --> 00:27:08,335 What about last night? 333 00:27:08,418 --> 00:27:10,003 [footsteps approaching] 334 00:27:13,506 --> 00:27:17,218 JAZZ BAR OWNER IN HER 40S MURDERED BODY FOUND WITH DAMAGED EYE 335 00:27:17,927 --> 00:27:19,929 I'll look into it and see what happened. 336 00:27:21,097 --> 00:27:23,975 Mr. Chairman, pay it no attention. I'm on it. Don't worry. 337 00:27:24,059 --> 00:27:24,893 Okay? 338 00:27:25,477 --> 00:27:27,479 [mysterious music playing] 339 00:27:28,897 --> 00:27:30,899 [sighs] Call Seung-jo for me. 340 00:27:31,441 --> 00:27:32,942 [Kuroko04] Yes, sir. Right away. 341 00:27:34,277 --> 00:27:36,279 [unsettling music playing] 342 00:27:42,035 --> 00:27:42,994 [keypad beeps] 343 00:28:02,430 --> 00:28:04,724 Hey, where is the patient that was in there? 344 00:28:04,808 --> 00:28:06,142 I don't know, Doctor. 345 00:28:06,226 --> 00:28:07,310 [sighs] 346 00:28:07,811 --> 00:28:10,855 Doctor, will she be okay? Do you know if there are any updates? 347 00:28:10,939 --> 00:28:13,566 Uh, so actually, we're looking for her. 348 00:28:14,192 --> 00:28:16,611 They've been searching the entire building to see where she is… 349 00:28:16,695 --> 00:28:18,071 [monitor beeping] 350 00:28:18,154 --> 00:28:20,824 …but it seems like she has disappeared. 351 00:28:21,783 --> 00:28:22,867 [Ho-jae] Disappeared? 352 00:28:24,244 --> 00:28:25,161 Where would-- 353 00:28:37,257 --> 00:28:39,259 [unsettling music playing] 354 00:28:40,051 --> 00:28:40,969 [sighs] 355 00:28:42,721 --> 00:28:44,597 You didn't need to summon everyone just for this. 356 00:28:47,726 --> 00:28:49,728 Don't you think you're overreacting a little-- 357 00:28:52,355 --> 00:28:53,940 [loud bang] 358 00:29:03,199 --> 00:29:05,201 [breathing heavily] 359 00:29:11,958 --> 00:29:15,086 You are not to cause any more trouble. And stop going rogue. 360 00:29:15,170 --> 00:29:19,007 It's because I went rogue that Oh Ki-hoon was taken care of. 361 00:29:19,883 --> 00:29:21,009 He figured us out. 362 00:29:21,092 --> 00:29:23,887 Listen and keep your mouth shut when I am talking. 363 00:29:23,970 --> 00:29:26,306 [Seung-jo] How long are we going to live like this? 364 00:29:26,389 --> 00:29:28,600 Are you gonna have us live in hiding forever? 365 00:29:29,309 --> 00:29:32,103 With the powers we've got, we should be living however we want to! 366 00:29:32,187 --> 00:29:33,480 [shoe crunching] 367 00:29:34,272 --> 00:29:35,648 [Seung-jo grunts] 368 00:29:35,732 --> 00:29:38,318 If you can't control your impulsive behavior, 369 00:29:38,401 --> 00:29:40,111 then you have no real power. 370 00:29:41,070 --> 00:29:44,449 You only bring chaos and violence wherever you go, Seung-jo. 371 00:29:46,409 --> 00:29:48,912 So from now on, this is what's going to happen. 372 00:29:50,079 --> 00:29:52,707 Stay hidden until all the commotion dies down. 373 00:29:52,791 --> 00:29:55,835 Keep quiet and behave. I don't wanna hear a peep from you. 374 00:29:55,919 --> 00:29:57,921 [unsettling music continues] 375 00:29:58,922 --> 00:30:01,466 Mess up again, and you will be going directly to the chairman 376 00:30:01,549 --> 00:30:03,968 to explain why you've disappointed him yet again. 377 00:30:04,719 --> 00:30:06,137 I would be careful if I were you. 378 00:30:06,221 --> 00:30:08,223 [breathing heavily] 379 00:30:13,102 --> 00:30:14,813 [Seung-jo] Are you sure he's dead? 380 00:30:16,981 --> 00:30:18,024 Ho-jae. 381 00:30:20,193 --> 00:30:22,070 You were in charge of his execution. 382 00:30:33,665 --> 00:30:37,252 Seung-jo, don't ever bring that person's name up again, 383 00:30:38,336 --> 00:30:39,420 or you're dead. 384 00:30:44,300 --> 00:30:45,760 [loud bang] 385 00:30:45,844 --> 00:30:48,137 JONGNO POLICE STATION 386 00:30:48,221 --> 00:30:49,430 [groans] 387 00:30:51,015 --> 00:30:52,767 Six victims and no suspects. 388 00:30:53,768 --> 00:30:55,562 No fingerprints. No evidence. 389 00:30:56,437 --> 00:30:57,689 And no patterns either. 390 00:30:57,772 --> 00:31:01,359 None of the victims have any relation except the way they were murdered. 391 00:31:01,442 --> 00:31:02,569 [man 1 sighs] 392 00:31:04,279 --> 00:31:05,238 [groans] 393 00:31:08,992 --> 00:31:10,952 Were you able to get any leads, Detective? 394 00:31:12,745 --> 00:31:13,913 Detective Noh. 395 00:31:14,664 --> 00:31:15,748 Noh Ji-su! 396 00:31:18,459 --> 00:31:19,627 You have any updates? 397 00:31:20,211 --> 00:31:22,130 Oh, um… Well, nothing to report so far. 398 00:31:22,213 --> 00:31:24,591 - That's all? - Sorry? 399 00:31:24,674 --> 00:31:26,843 Why are you sitting at your desk doing nothing? 400 00:31:26,926 --> 00:31:28,887 Shouldn't you be somewhere right now? 401 00:31:28,970 --> 00:31:32,265 Like, um, following around Jang Ho-jae. 402 00:31:33,099 --> 00:31:35,768 It's what I told you to do, not listen to music at your desk. 403 00:31:39,522 --> 00:31:40,690 I'll be off, Captain. 404 00:31:43,776 --> 00:31:44,736 [sighs] 405 00:31:51,200 --> 00:31:53,411 Why hasn't he come back yet? 406 00:31:56,581 --> 00:31:58,583 [mysterious music playing] 407 00:32:16,726 --> 00:32:20,188 [woman] The person they call Silverbill? I don't know where she lives. 408 00:32:21,022 --> 00:32:23,691 Madam Na probably didn't know much about them either. 409 00:32:28,279 --> 00:32:30,865 They communicated almost everything by text. 410 00:32:31,824 --> 00:32:34,786 It looked like they only called each other if it was urgent. 411 00:32:35,912 --> 00:32:39,666 Besides Madam Na, no one else knows what the Silverbill looks like. 412 00:32:39,749 --> 00:32:41,417 [music fades] 413 00:32:43,795 --> 00:32:45,254 Why is it so bleak in here? 414 00:32:48,549 --> 00:32:49,801 [woman] Goodness. 415 00:32:50,301 --> 00:32:53,262 They say we are only given today and never promised tomorrow. 416 00:32:53,346 --> 00:32:55,682 I never thought she would go like that. 417 00:33:06,401 --> 00:33:07,527 [woman gasps] 418 00:33:07,610 --> 00:33:09,320 Uh… It's way too much. No. 419 00:33:09,404 --> 00:33:11,698 I remember you said your grandson graduated. 420 00:33:11,781 --> 00:33:13,366 Go buy him some new clothes. 421 00:33:13,449 --> 00:33:14,826 [chuckles] 422 00:33:15,827 --> 00:33:16,869 He's just so smart. 423 00:33:16,953 --> 00:33:20,248 He took a job exam recently, and he passed the whole thing. 424 00:33:20,331 --> 00:33:22,583 He passed the interview first time around. 425 00:33:22,667 --> 00:33:24,335 Wow, he's got a job already? 426 00:33:24,419 --> 00:33:26,879 He is going to work at Jeonseung Lab now! 427 00:33:26,963 --> 00:33:28,214 [laughs] 428 00:33:29,924 --> 00:33:32,552 I think I'll buy him a new suit. That's what I'll do. 429 00:33:33,511 --> 00:33:34,971 Thank you, President Jang. 430 00:33:35,638 --> 00:33:37,265 I'm not the president. Yong-gil is. 431 00:33:37,348 --> 00:33:41,436 Aw. All of us on the outside know you're the real president, Master Jang. 432 00:33:41,519 --> 00:33:42,353 It's your ideas. 433 00:33:48,526 --> 00:33:49,360 What'd you say? 434 00:33:50,903 --> 00:33:51,738 Huh? 435 00:33:51,821 --> 00:33:53,823 [wistful music playing] 436 00:33:54,824 --> 00:33:57,326 The name you just called me. Who's Master Jang? 437 00:33:58,703 --> 00:33:59,704 Oh, well… 438 00:34:01,956 --> 00:34:03,291 where you work now, 439 00:34:03,374 --> 00:34:07,295 there was a pawnshop there that was called the House of Golden Treasure. 440 00:34:07,378 --> 00:34:10,381 My mother said he was a kind and good person. 441 00:34:10,465 --> 00:34:14,260 In fact, everyone from that period had good things to say about Master Jang. 442 00:34:15,053 --> 00:34:16,012 Yes. 443 00:34:17,221 --> 00:34:18,139 Right. So, 444 00:34:19,807 --> 00:34:20,641 who was he? 445 00:34:22,185 --> 00:34:23,227 He owned 446 00:34:24,979 --> 00:34:26,022 the pawnshop. 447 00:34:29,400 --> 00:34:30,526 Master Jang. 448 00:34:36,866 --> 00:34:38,868 [wistful music continues] 449 00:34:45,666 --> 00:34:46,667 [grunts] 450 00:35:05,728 --> 00:35:08,856 [man 1] The results of Experiment A0-67, Mr. Chairman. 451 00:35:09,607 --> 00:35:11,859 Tell me, how far did we get this time? 452 00:35:11,943 --> 00:35:14,362 We were not able to pass stage two again. 453 00:35:14,946 --> 00:35:17,365 [unsettling music playing] 454 00:35:18,574 --> 00:35:19,992 [loud thud echoing] 455 00:35:24,080 --> 00:35:25,915 [low groaning] 456 00:35:26,833 --> 00:35:28,876 [snarling] 457 00:35:32,588 --> 00:35:34,924 [creature snarls] 458 00:35:35,007 --> 00:35:37,301 It feeds off of your fear, so don't be frightened. 459 00:35:37,385 --> 00:35:39,929 And do your best to remain calm, or else it will attack you. 460 00:35:40,763 --> 00:35:43,141 [footsteps thudding] 461 00:35:43,724 --> 00:35:45,017 [metallic clattering] 462 00:35:47,311 --> 00:35:49,313 [snarls] 463 00:35:52,358 --> 00:35:54,152 [snarling] 464 00:35:55,069 --> 00:35:58,781 [growling ferociously] 465 00:36:00,491 --> 00:36:01,909 [footsteps thudding] 466 00:36:01,993 --> 00:36:03,995 [high-pitched snarling] 467 00:36:06,998 --> 00:36:08,416 [footsteps thudding] 468 00:36:11,169 --> 00:36:13,171 [growls] 469 00:36:21,304 --> 00:36:22,972 Don't move. Keep very still. 470 00:36:24,473 --> 00:36:27,268 [man whimpering] 471 00:36:27,351 --> 00:36:28,811 [growls ferociously] 472 00:36:28,895 --> 00:36:31,480 [screaming] What is that thing? 473 00:36:32,565 --> 00:36:34,233 Keep calm, and don't break eye contact. 474 00:36:34,317 --> 00:36:36,611 Get me outta here! Someone help! 475 00:36:36,694 --> 00:36:38,279 - [skin tearing] - [man screams] 476 00:36:38,988 --> 00:36:41,616 - [bones crunching] - [blood squelching] 477 00:36:42,617 --> 00:36:44,076 [body thuds] 478 00:36:44,160 --> 00:36:46,162 [snarling] 479 00:36:46,245 --> 00:36:48,247 [unsettling music playing] 480 00:37:07,266 --> 00:37:10,311 I really don't have much more patience for your failures. 481 00:37:10,811 --> 00:37:13,606 If you can't find a way to control the test subjects, 482 00:37:13,689 --> 00:37:15,733 then the experiment won't move forward. 483 00:37:16,234 --> 00:37:19,320 If these results continue to be insufficient, then I have 484 00:37:19,904 --> 00:37:22,490 no other choice but to bring him back. 485 00:37:23,866 --> 00:37:25,368 This project will not fail. 486 00:37:25,451 --> 00:37:29,372 You received that Najin in your brain as a gift from the last chairman 487 00:37:29,455 --> 00:37:31,415 to serve as Jeonseung's protector. 488 00:37:31,958 --> 00:37:34,877 He provided you with an opportunity to do great things. 489 00:37:34,961 --> 00:37:36,128 [pensive music playing] 490 00:37:36,212 --> 00:37:39,382 Don't ever forget how easily a replacement can be found for you. 491 00:37:40,424 --> 00:37:43,010 So I wouldn't make any more mistakes from here on out. 492 00:37:44,262 --> 00:37:45,596 I have not forgotten. 493 00:37:46,639 --> 00:37:48,975 - I will succeed soon. - [groans] 494 00:37:50,476 --> 00:37:51,560 [sighs] 495 00:37:58,109 --> 00:37:59,193 And Seung-jo? 496 00:38:00,027 --> 00:38:02,905 He won't cause any more trouble for us. I made sure of it. 497 00:38:02,989 --> 00:38:06,659 Tell him that if he messes up again, then I will lock him up forever. 498 00:38:08,244 --> 00:38:09,745 A string of murders? 499 00:38:10,621 --> 00:38:12,248 I mean, in this day and age? 500 00:38:13,457 --> 00:38:14,583 [sighs] 501 00:38:16,711 --> 00:38:18,713 [unsettling music playing] 502 00:38:38,983 --> 00:38:40,776 [music fades] 503 00:38:40,860 --> 00:38:42,320 [Yong-gil slurps] 504 00:38:48,868 --> 00:38:52,121 Why aren't you eating, hmm? It's getting soggy. You're wasting it. 505 00:38:55,583 --> 00:38:57,626 I heard this was a pawnshop back in the day. 506 00:38:57,710 --> 00:38:59,170 The House of Golden Treasure. 507 00:38:59,920 --> 00:39:00,755 Oh yeah? 508 00:39:00,838 --> 00:39:02,131 [Yong-gil slurps] 509 00:39:02,214 --> 00:39:03,966 And the owner was a Master Jang. 510 00:39:04,050 --> 00:39:07,053 [coughing] 511 00:39:09,513 --> 00:39:11,307 [coughing continues] 512 00:39:13,059 --> 00:39:15,478 Even one of our informants knew. You really didn't know? 513 00:39:17,188 --> 00:39:20,608 Not sure. [coughs] I might've heard about it and just forgot. 514 00:39:23,319 --> 00:39:24,320 So what? 515 00:39:26,489 --> 00:39:27,531 Let me ask. 516 00:39:28,282 --> 00:39:33,412 When I was in that accident last year, well, is there anything else you left out? 517 00:39:35,164 --> 00:39:36,123 No, there isn't. 518 00:39:36,791 --> 00:39:39,502 I think I told you everything pretty much. Why are you asking? 519 00:39:39,585 --> 00:39:41,295 What else are you curious about? 520 00:39:41,921 --> 00:39:44,757 It's just, what if there is something important I forgot? 521 00:39:46,258 --> 00:39:47,802 I can't even remember 522 00:39:49,011 --> 00:39:50,388 who I was before. 523 00:39:51,222 --> 00:39:54,141 Everything that I know is from what you've told me. 524 00:39:59,730 --> 00:40:01,148 Ho-jae, you trust me? 525 00:40:01,732 --> 00:40:02,566 Of course. 526 00:40:02,650 --> 00:40:05,903 And you know there's no one in the world who cares about you more than I do, right? 527 00:40:05,986 --> 00:40:07,530 [chuckles] Yes, I know. 528 00:40:07,613 --> 00:40:09,240 So take my word for it. 529 00:40:09,907 --> 00:40:13,702 I think you're much better off now than you were before the accident. 530 00:40:14,829 --> 00:40:18,916 And maybe not remembering everything is really all for the best, you know? 531 00:40:19,417 --> 00:40:23,546 When I look at you, I finally understand why they say that ignorance is bliss. 532 00:40:23,629 --> 00:40:24,588 Everything's been reset, 533 00:40:25,214 --> 00:40:28,050 so I think you should just take advantage of the opportunity, okay? 534 00:40:31,595 --> 00:40:33,055 Was my life before that bad? 535 00:40:33,139 --> 00:40:35,766 Ah! You're reading way too much into it. 536 00:40:35,850 --> 00:40:37,518 That is not what I'm saying here. 537 00:40:37,601 --> 00:40:41,397 Well, didn't you just say that ignorance is bliss, Yong-gil? 538 00:40:41,480 --> 00:40:46,360 So I can't help but wonder if my life, well, wasn't, uh… very good. 539 00:40:46,444 --> 00:40:47,570 Like, was I lousy? 540 00:40:48,654 --> 00:40:51,365 You need to know there was an accident, and you lost your memory. 541 00:40:51,449 --> 00:40:53,367 I only want to remember… 542 00:40:57,329 --> 00:40:58,330 who I was. 543 00:40:59,790 --> 00:41:00,624 Ho-jae. 544 00:41:03,627 --> 00:41:04,628 Please tell me. 545 00:41:06,714 --> 00:41:08,090 What kind of guy was I? 546 00:41:09,800 --> 00:41:11,969 Was I a screwup or what, huh? 547 00:41:12,052 --> 00:41:14,013 [wistful music playing] 548 00:41:14,096 --> 00:41:15,014 Huh? 549 00:41:18,642 --> 00:41:19,643 All right, then. 550 00:41:21,187 --> 00:41:24,982 Well, you were a total deadbeat, and that's the truth. 551 00:41:26,150 --> 00:41:28,652 You were either depressed, miserable, or unhappy. 552 00:41:29,528 --> 00:41:30,863 There was always something wrong. 553 00:41:30,946 --> 00:41:32,865 For example, at times, you were paranoid, 554 00:41:32,948 --> 00:41:35,034 and that would result in you having tantrums. 555 00:41:35,117 --> 00:41:38,787 You would throw things, destroy furniture, and had bad anger management issues. 556 00:41:38,871 --> 00:41:41,123 But now, you're doing much better, 557 00:41:41,207 --> 00:41:44,460 so I don't want you to keep dwelling on your past life anymore. 558 00:41:44,543 --> 00:41:45,794 All you need to do 559 00:41:46,587 --> 00:41:50,257 is be in this moment, have some faith, explore, and enjoy your life, okay? 560 00:41:50,341 --> 00:41:52,384 To begin, how about you eat the bowl of jajangmyeon. 561 00:41:52,468 --> 00:41:54,678 I cooked it, so be grateful for everything I do for you. 562 00:42:14,281 --> 00:42:17,201 I guess it… must have been hard for you. 563 00:42:19,203 --> 00:42:20,704 - [phone buzzing] - Hey, Ho-jae. 564 00:42:20,788 --> 00:42:21,914 [music fades] 565 00:42:21,997 --> 00:42:23,374 UNKNOWN NUMBER 566 00:42:24,458 --> 00:42:25,292 Yep, hello? 567 00:42:29,088 --> 00:42:30,047 Um, hello? 568 00:42:31,090 --> 00:42:32,049 [Chae-ok] It's me. 569 00:42:33,259 --> 00:42:34,218 Where are you? 570 00:42:34,843 --> 00:42:37,137 How's your injury? Are you all right? 571 00:42:38,514 --> 00:42:39,890 Can I come in for a minute? 572 00:42:43,852 --> 00:42:44,687 What… 573 00:42:44,770 --> 00:42:46,772 [pensive music playing] 574 00:42:55,906 --> 00:42:57,116 What are you doing here? 575 00:42:59,660 --> 00:43:00,786 Does your offer… 576 00:43:03,330 --> 00:43:04,206 still stand? 577 00:43:06,667 --> 00:43:08,502 To partner with each other. 578 00:43:11,839 --> 00:43:13,340 I wanna work with you. 579 00:43:14,967 --> 00:43:16,969 [reverential music playing] 580 00:43:30,941 --> 00:43:32,943 [reverential music continues] 581 00:44:35,631 --> 00:44:36,965 [phone buzzes] 582 00:44:39,885 --> 00:44:41,220 - Yes, hello? - [music fades] 583 00:44:41,303 --> 00:44:43,305 [chiming] 584 00:44:54,233 --> 00:44:56,235 {\an8}["Dawn" by Kim A Reum playing] 585 00:45:18,465 --> 00:45:20,926 ♪ Walking down the road ♪ 586 00:45:21,468 --> 00:45:23,220 ♪ Where the darkness falls ♪ 587 00:45:23,303 --> 00:45:26,098 ♪ I see the truth ♪ 588 00:45:26,181 --> 00:45:30,144 ♪ That lead us through the ebb and tide ♪ 589 00:45:30,227 --> 00:45:33,021 ♪ Our souls will blend ♪ 590 00:45:33,105 --> 00:45:37,109 ♪ Love that never fades And never cease ♪ 591 00:45:37,901 --> 00:45:40,738 ♪ All right, all right, all right ♪ 592 00:45:40,821 --> 00:45:42,614 ♪ In your embrace ♪ 593 00:45:42,698 --> 00:45:45,492 ♪ I could never feel the pain ♪ 594 00:45:45,576 --> 00:45:49,705 ♪ I could even let go of all fears ♪ 595 00:45:49,788 --> 00:45:52,458 ♪ Your eyes shine like guiding lights ♪ 596 00:45:52,541 --> 00:45:54,334 ♪ In this tough world ♪ 597 00:45:54,418 --> 00:45:57,212 ♪ Our stories unfold ♪ 598 00:45:57,296 --> 00:46:01,425 ♪ All the traces will never disappear ♪ 599 00:46:01,508 --> 00:46:04,636 ♪ In your eyes I see the dawn ♪ 600 00:46:05,888 --> 00:46:08,432 ♪ When all the hope seems lost ♪ 601 00:46:08,974 --> 00:46:11,435 ♪ Your love gives me strength ♪ 602 00:46:11,935 --> 00:46:14,229 ♪ With you by my side ♪ 603 00:46:14,855 --> 00:46:17,649 ♪ All my fears just fade away ♪ 604 00:46:17,733 --> 00:46:21,320 ♪ Shadows loomed over, don't be afraid ♪ 605 00:46:21,403 --> 00:46:27,534 ♪ Our story lives on in the city's lore ♪ 606 00:46:28,035 --> 00:46:30,537 ♪ In the heart of Seoul ♪ 607 00:46:30,621 --> 00:46:33,373 ♪ Oh in this urban canvas ♪ 608 00:46:33,457 --> 00:46:36,210 ♪ Like stars we will shine bright ♪ 609 00:46:36,794 --> 00:46:39,671 ♪ Finding the place that we both belong ♪ 610 00:46:39,755 --> 00:46:42,216 ♪ Follow me through the dark ♪ 611 00:46:42,299 --> 00:46:45,177 ♪ Oh in this city's chaos ♪ 612 00:46:45,260 --> 00:46:48,096 ♪ We're lighting up the skies ♪ 613 00:46:48,180 --> 00:46:51,350 ♪ Keep searching for answers To who we are ♪ 614 00:46:51,433 --> 00:46:53,852 ♪ Till the end of the time ♪ 615 00:46:53,936 --> 00:46:57,981 ♪ Go on ♪ 616 00:46:58,065 --> 00:47:00,484 ♪ On, on ♪ 617 00:47:00,984 --> 00:47:03,070 ♪ On, on ♪ 618 00:47:03,153 --> 00:47:05,656 ♪ Follow me through the dark ♪ 619 00:47:05,739 --> 00:47:09,243 ♪ Go on ♪ 620 00:47:09,743 --> 00:47:12,204 ♪ On, on ♪ 621 00:47:12,704 --> 00:47:14,790 ♪ On, on ♪ 622 00:47:14,873 --> 00:47:18,585 ♪ Love will grow in the symphony of life ♪ 623 00:47:19,086 --> 00:47:21,129 ♪ I'm in the deep end ♪ 624 00:47:21,755 --> 00:47:23,507 ♪ Veiled in the fog ♪ 625 00:47:23,590 --> 00:47:25,133 [music fades]