1 00:00:37,871 --> 00:00:41,875 POTWÓR Z GYEONGSEONGU 2 00:02:21,891 --> 00:02:23,476 Proszę, nie zabijaj nas. 3 00:02:43,413 --> 00:02:46,249 Proszę, nie zabijaj nas. 4 00:02:48,668 --> 00:02:50,587 Co tu takiego, na Boga, zaszło? 5 00:02:58,970 --> 00:03:00,805 Czy ja to sprawiłam? 6 00:03:35,798 --> 00:03:41,638 Za niepodległość Korei! 7 00:03:56,361 --> 00:03:57,612 Gyeongseong… 8 00:04:01,199 --> 00:04:03,368 powita teraz wiosnę. 9 00:04:17,632 --> 00:04:19,133 Ale moja zima 10 00:04:20,510 --> 00:04:22,095 wciąż nie odpuszcza. 11 00:04:36,442 --> 00:04:39,862 Pozostawiona sama sobie w tym idealnym piekle… 12 00:04:44,534 --> 00:04:46,786 ulotniłam się z pamięci wszystkich. 13 00:04:51,374 --> 00:04:52,208 Ale… 14 00:04:57,505 --> 00:04:58,673 dlaczego? 15 00:04:59,674 --> 00:05:01,801 Dlaczego przeszłość się powiela? 16 00:05:06,806 --> 00:05:07,890 Mistrzu Jang. 17 00:05:09,517 --> 00:05:12,437 Jakże to możliwe, że cię tu spotykam? 18 00:05:32,915 --> 00:05:33,750 Hej. 19 00:05:35,001 --> 00:05:36,836 Chyba przytulasz złą osobę. 20 00:05:40,673 --> 00:05:41,924 Kim jest mistrz Jang? 21 00:05:44,177 --> 00:05:46,095 Obawiam się, że go nie znam. 22 00:05:55,646 --> 00:05:57,440 Nie jesteś mistrzem Jangiem? 23 00:05:57,523 --> 00:06:01,361 Nie. Nazywam się Jang Ho-jae. 24 00:06:11,204 --> 00:06:12,288 Wszystko dobrze? 25 00:06:14,123 --> 00:06:15,458 Dlaczego to uczyniłam? 26 00:06:16,793 --> 00:06:18,294 To zwyczajnie niemożliwe. 27 00:06:18,795 --> 00:06:19,629 Przepraszam. 28 00:06:21,756 --> 00:06:23,257 Wykluczone, by to był on. 29 00:06:24,801 --> 00:06:25,885 Hej! 30 00:06:30,181 --> 00:06:31,140 Chwila. 31 00:06:33,726 --> 00:06:35,061 Czekam na odpowiedź. 32 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 Na co? 33 00:06:40,650 --> 00:06:42,568 Kim pani jest, 34 00:06:43,069 --> 00:06:46,322 co pani tam robiła i co panią łączy z Oh Ki-hoonem. 35 00:06:46,406 --> 00:06:49,367 Dlaczego miałabym odpowiedzieć? 36 00:06:49,450 --> 00:06:51,536 Wkrótce obciążą mnie za tego trupa 37 00:06:52,537 --> 00:06:56,124 i zostanę podejrzanym o morderstwo, bo zadałem się z panią. 38 00:06:57,875 --> 00:07:00,753 Zatem co tam pani robiła? 39 00:07:04,090 --> 00:07:07,677 Przyjęłam zlecenie, aby znaleźć zaginioną osobę. 40 00:07:08,428 --> 00:07:11,264 Udałam się do motelu, aby znaleźć Oh Ki-hoona. 41 00:07:11,806 --> 00:07:13,474 Był już martwy, jak weszłam. 42 00:07:15,101 --> 00:07:16,769 Jedziemy na tym samym wózku. 43 00:07:16,853 --> 00:07:20,648 Nie powiedziałabym tego. Jesteś podejrzanym, a ja nie. 44 00:07:22,942 --> 00:07:24,944 Policja ma nagranie z panią. 45 00:07:27,613 --> 00:07:29,782 Trafi pani na listę poszukiwanych. 46 00:07:29,866 --> 00:07:30,992 No i? 47 00:07:32,910 --> 00:07:34,328 Może powspółpracujemy? 48 00:07:35,830 --> 00:07:38,249 Nie jest pani sprawcą. Ja też nie. 49 00:07:38,332 --> 00:07:41,419 Ale to nas oboje podejrzewa policja. 50 00:07:41,502 --> 00:07:42,670 Musimy sobie pomóc. 51 00:07:43,254 --> 00:07:45,465 Dosyć arogancka prośba o pomoc. 52 00:07:46,841 --> 00:07:49,051 Nic pani nie traci na współpracy. 53 00:07:49,844 --> 00:07:52,513 Żadne to przechwałki, 54 00:07:52,597 --> 00:07:56,601 ale jestem wielką szychą w swojej branży. 55 00:07:57,643 --> 00:07:58,978 Pracuję sama. 56 00:08:00,897 --> 00:08:03,149 Nie znoszę, gdy inni mnie ograniczają. 57 00:08:05,318 --> 00:08:08,529 Też tego nie lubię, 58 00:08:09,822 --> 00:08:11,991 ale ktoś umarł. 59 00:08:15,578 --> 00:08:17,121 Uderzyć mnie można raz. 60 00:08:21,959 --> 00:08:22,877 Mała porada. 61 00:08:24,253 --> 00:08:27,215 Choćbyś znalazł zabójcę, nie podołasz mu. 62 00:08:27,298 --> 00:08:29,967 Pani pozwoli, że sam o tym zdecyduję. 63 00:08:30,051 --> 00:08:31,219 No to śmiało. 64 00:08:32,345 --> 00:08:34,263 Niepotrzebny mi pasażer na gapę. 65 00:08:34,347 --> 00:08:35,515 Pasażer na gapę? 66 00:08:35,598 --> 00:08:37,558 Kto? Ja? 67 00:08:37,642 --> 00:08:38,726 Właśnie, że tak. 68 00:08:40,478 --> 00:08:43,481 Niech każde z nas zajmie się swoimi problemami. 69 00:09:24,564 --> 00:09:28,025 POTWÓR Z GYEONGSEONGU MIĘDZY FAKTEM A WYPACZENIEM 70 00:09:28,109 --> 00:09:31,487 ODCINEK 2 ZNAK 71 00:09:34,240 --> 00:09:36,492 Wróciłeś? I co się stało? 72 00:09:36,993 --> 00:09:38,494 Znalazłeś tę kobietę? 73 00:09:38,578 --> 00:09:41,247 Zostaw mnie. Nie mam ochoty. 74 00:09:46,252 --> 00:09:48,254 Yong-gilu, znasz mistrza Janga? 75 00:09:50,006 --> 00:09:50,840 Kogo? 76 00:09:50,923 --> 00:09:52,216 Mistrza Janga. 77 00:09:52,800 --> 00:09:54,802 Nikogo takiego nie kojarzę. 78 00:09:55,553 --> 00:09:56,387 Dlaczego? 79 00:09:56,470 --> 00:09:58,681 Ta kobieta zapytała, czy nim jestem. 80 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 No i? 81 00:10:00,975 --> 00:10:02,476 Powiedziałem jej, że nie, 82 00:10:03,644 --> 00:10:05,229 ale to zabrzmiało znajomo. 83 00:10:05,313 --> 00:10:07,648 Pomyślałem, że może coś wspominałeś. 84 00:10:08,608 --> 00:10:09,442 Ja? 85 00:10:10,693 --> 00:10:12,778 Raczej nie. Pierwsze słyszę. 86 00:10:14,322 --> 00:10:17,158 Gotuję makaron błyskawiczny. Chcesz? Doleję wody. 87 00:10:17,241 --> 00:10:18,159 Nie, dzięki. 88 00:10:45,394 --> 00:10:47,521 Mówi Jang Ho-jae z koncernu Bugang. 89 00:10:50,650 --> 00:10:51,734 Kto to? 90 00:11:56,757 --> 00:11:57,842 Zgłoszenie. 91 00:11:57,925 --> 00:12:01,929 Nazwisko osoby zaginionej: Jang Ho-jae. Wiek: 30 lat. 92 00:12:02,012 --> 00:12:04,265 Zaginął jakiś rok temu. 93 00:12:05,224 --> 00:12:07,727 Nie ma zdjęcia, jest tylko rysunek. 94 00:12:07,810 --> 00:12:08,728 Przyjmujesz? 95 00:12:41,510 --> 00:12:42,511 Proszę. 96 00:12:43,179 --> 00:12:44,013 Dziękuję. 97 00:12:50,686 --> 00:12:52,104 Etiopska, tak? 98 00:12:52,188 --> 00:12:53,105 Paragwajska. 99 00:12:56,358 --> 00:12:59,195 Wcale nie znam się na kawie. Zgadywałam. 100 00:12:59,278 --> 00:13:01,614 Ja też nie, ale przeczytałem etykietę. 101 00:13:05,075 --> 00:13:08,329 Raczej nie ciekawią panią moje preferencje kawowe. 102 00:13:08,412 --> 00:13:10,331 Bez gierek. Czego pani chce? 103 00:13:11,040 --> 00:13:12,041 Szczerze? 104 00:13:16,921 --> 00:13:18,464 Chciałam panu to dać. 105 00:13:19,840 --> 00:13:20,966 SERYJNE MORDERSTWO 106 00:13:21,050 --> 00:13:23,844 AKTA SPRAWY 107 00:13:25,429 --> 00:13:28,724 Te morderstwa miały miejsca w ostatnich dwóch miesiącach. 108 00:13:28,808 --> 00:13:32,061 Pan Oh Ki-soon był piątą ofiarą. 109 00:13:32,561 --> 00:13:36,065 We wszystkich zabójstwach metoda działania była identyczna. 110 00:13:36,148 --> 00:13:39,985 Ciała odnajdywano bez oka i mózgu. 111 00:13:40,069 --> 00:13:40,903 Mózgu… 112 00:13:42,905 --> 00:13:44,156 Jak to w środku? 113 00:13:44,240 --> 00:13:48,202 Szczerze mówiąc, pierwszy raz spotykamy takie morderstwa. 114 00:13:48,285 --> 00:13:51,205 Nawet śledczy są w kropce. 115 00:13:51,288 --> 00:13:55,793 Nie wiemy nawet, czym wyssano mózgi. 116 00:13:57,253 --> 00:13:59,922 Twierdzi pani, że to sprawka jednej osoby? 117 00:14:00,714 --> 00:14:03,300 Tak, jednego zabójcy. 118 00:14:08,013 --> 00:14:09,223 Nadal nie odpowiada? 119 00:14:11,100 --> 00:14:13,853 Jeśli jest pan zajęty, proszę zostawić numer. 120 00:14:14,353 --> 00:14:19,608 - Wyślę esemesa, gdy zapadnie decyzja. - Długo pani pracuje z Srebrnodziobem? 121 00:14:23,028 --> 00:14:28,284 Nie odpowiadam na pytania o nim. Można zgłaszać do mnie osoby zaginione. 122 00:14:29,034 --> 00:14:30,286 Zapytanie o Ki-hoona. 123 00:14:32,454 --> 00:14:33,956 Ty je przyjęłaś? 124 00:14:42,715 --> 00:14:44,049 Czyli ten bar 125 00:14:45,551 --> 00:14:47,219 to niejako recepcja. 126 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 Zgadza się? 127 00:15:04,737 --> 00:15:06,697 - JADĘ TAM TERAZ - NIE RÓB TEGO 128 00:15:18,542 --> 00:15:21,545 Jestem ciekawy. Co to wszystko znaczy? 129 00:15:21,629 --> 00:15:24,757 Z jakiegoś powodu dała mi pani akta sprawy. 130 00:15:24,840 --> 00:15:26,133 Tak będzie uczciwiej. 131 00:15:26,216 --> 00:15:29,428 Niech pan chociaż wie, co to za sprawa 132 00:15:29,511 --> 00:15:33,098 oraz jak groźny i przerażający jest morderca. 133 00:15:33,182 --> 00:15:36,894 - Tyle mogę panu pomóc. - Niedawno trafiła pani do wydziału? 134 00:15:36,977 --> 00:15:38,395 Dwa miesiące temu. 135 00:15:38,479 --> 00:15:41,941 - Ile spraw pani rozwiązała? - Kilka drobnych. 136 00:15:42,024 --> 00:15:47,613 - I przydzielili pani seryjne morderstwo? - Nie wybieram spraw, słucham rozkazów. 137 00:15:47,696 --> 00:15:49,490 Więc po co pani to przyczepia? 138 00:15:54,119 --> 00:15:57,623 Dosyć oczywiste miejsce, prawda? 139 00:16:01,835 --> 00:16:05,172 - Proszę wybaczyć. - Bez obaw. Zaskoczyłem panią? 140 00:16:05,255 --> 00:16:06,090 Tak. 141 00:16:09,259 --> 00:16:11,387 KOLEJNA OFIARA, WZYWAMY ŚLEDCZYCH 142 00:16:11,470 --> 00:16:14,181 Kolejne morderstwo. Już szóste. 143 00:16:15,224 --> 00:16:17,017 - Pojedźmy razem. - Co? 144 00:16:49,758 --> 00:16:51,593 Prosimy o współpracę. 145 00:16:51,677 --> 00:16:54,596 Proszę się cofnąć i nie robić zdjęć. 146 00:16:56,348 --> 00:16:57,599 Proszę się cofnąć. 147 00:16:59,309 --> 00:17:01,228 To miejsce zbrodni. Do tyłu. 148 00:17:01,311 --> 00:17:03,647 - Są ranni? - To miejsce zbrodni. 149 00:17:04,231 --> 00:17:05,858 Proszę zrobić miejsce. 150 00:17:19,830 --> 00:17:20,998 Oszaleję. 151 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 Nie sądziłam, że ją to spotka. 152 00:17:26,086 --> 00:17:27,171 Prawda? 153 00:17:30,799 --> 00:17:32,926 Była wobec mnie taka dobra. 154 00:17:50,069 --> 00:17:51,111 PANI NA 155 00:18:10,339 --> 00:18:11,340 Kim jesteś? 156 00:18:13,926 --> 00:18:15,385 Skąd znasz Janga Ho-jae? 157 00:18:17,930 --> 00:18:19,348 Zabiłeś panią Na? 158 00:18:21,934 --> 00:18:24,269 Zadałem jej kilka pytań, gadała bzdury. 159 00:18:25,020 --> 00:18:25,854 Więc tak. 160 00:18:31,026 --> 00:18:32,528 Ty chory draniu. 161 00:18:34,363 --> 00:18:35,447 Gdzie jesteś? 162 00:18:38,450 --> 00:18:40,202 Powiedz tylko, gdzie jesteś. 163 00:18:40,702 --> 00:18:42,788 - Zadałem pytanie. - Żadnych zdjęć. 164 00:18:42,871 --> 00:18:44,540 Lepiej mi odpowiedz. 165 00:18:44,623 --> 00:18:47,292 Proszę się odsunąć. 166 00:18:57,761 --> 00:18:58,679 Cofnąć się. 167 00:18:58,762 --> 00:19:00,806 Do tyłu. To miejsce zbrodni. 168 00:19:00,889 --> 00:19:01,723 Cofnąć się. 169 00:19:07,771 --> 00:19:10,023 Dziękuję. Szybciej dotarłam. 170 00:22:01,028 --> 00:22:05,407 Dziwne. Dlaczego nie umierasz? 171 00:22:05,991 --> 00:22:07,492 Powinnaś już być martwa 172 00:22:07,993 --> 00:22:10,579 ze złamanym karkiem lub wskutek krwotoku. 173 00:22:12,581 --> 00:22:14,458 Gdybyś była człowiekiem. 174 00:22:20,881 --> 00:22:24,593 Kim ty, do licha, jesteś? Dlaczego zabiłeś panią Na? 175 00:22:25,594 --> 00:22:28,847 Zabiłeś też Oh Ki-hoona? To ty stoisz za tym wszystkim? 176 00:22:32,768 --> 00:22:33,602 Jesteś… 177 00:22:35,979 --> 00:22:36,897 jedną z nas. 178 00:23:10,806 --> 00:23:11,640 Sprawdźmy. 179 00:23:16,520 --> 00:23:18,647 Kim ty jesteś, do licha? 180 00:23:20,148 --> 00:23:21,483 Nic ci nie jest? 181 00:23:21,566 --> 00:23:22,401 Jesteś ranna…? 182 00:23:29,366 --> 00:23:31,785 Halo? Ktoś został dźgnięty. 183 00:23:31,868 --> 00:23:33,453 Szybko! 184 00:23:41,795 --> 00:23:46,383 Nic ci nie jest? Wytrzymaj jeszcze, karetka jedzie. 185 00:23:47,551 --> 00:23:49,386 Hej! 186 00:23:50,095 --> 00:23:52,848 Nie zasypiaj. Hej! 187 00:23:55,058 --> 00:23:57,477 Nie zasypiaj. 188 00:24:14,119 --> 00:24:15,287 Wyspana? 189 00:24:22,502 --> 00:24:24,921 Spałaś tak spokojnie. 190 00:24:25,547 --> 00:24:27,215 Nie chciałem cię obudzić. 191 00:24:35,974 --> 00:24:37,058 Mistrzu Jang. 192 00:24:42,063 --> 00:24:42,898 Cóż się stało? 193 00:24:43,648 --> 00:24:46,651 Czyżby koszmar? 194 00:24:53,074 --> 00:24:55,160 To było coś upiornego. 195 00:24:59,748 --> 00:25:01,416 Przerażający sen 196 00:25:05,420 --> 00:25:06,421 i jakże samotny. 197 00:25:10,759 --> 00:25:13,762 Sen jest li tylko snem. 198 00:25:15,514 --> 00:25:17,140 Nie zadręczaj się nim. 199 00:25:27,108 --> 00:25:29,611 Bez obaw. Nigdzie nie odchodzę. 200 00:25:31,029 --> 00:25:32,280 Już na zawsze 201 00:25:33,365 --> 00:25:35,116 będę u twego boku. 202 00:26:07,023 --> 00:26:10,360 Proszę puścić. Wykrwawi się pani, trzeba operować. 203 00:26:59,117 --> 00:27:01,870 Tak, panie prezesie. Nie, jestem na poziomie 1. 204 00:27:04,039 --> 00:27:04,873 Słucham? 205 00:27:07,208 --> 00:27:08,043 Zeszłej nocy? 206 00:27:13,506 --> 00:27:17,218 ZABITO WŁAŚCICIELKĘ BARU JAZZOWEGO, LAT 40+, CIAŁO Z RANĄ W OKU 207 00:27:17,802 --> 00:27:19,512 Sprawdzę to. 208 00:27:20,972 --> 00:27:23,975 Nie, bez obaw. Na pewno się tym zajęto. 209 00:27:24,059 --> 00:27:24,893 Tak jest. 210 00:27:29,564 --> 00:27:30,815 Wezwij Seung-jo. 211 00:27:31,524 --> 00:27:32,942 Tak jest. 212 00:28:02,430 --> 00:28:04,557 Gdzie jest ten nagły przypadek? 213 00:28:04,641 --> 00:28:06,142 Nie widziałam jej. 214 00:28:08,520 --> 00:28:10,855 Jak poszło? Nic jej nie jest? 215 00:28:11,564 --> 00:28:13,566 Obawiam się, że zniknęła. 216 00:28:14,192 --> 00:28:16,611 Szukamy w całym budynku, 217 00:28:18,196 --> 00:28:21,282 ale chyba opuściła szpital. 218 00:28:21,866 --> 00:28:22,701 Ale… 219 00:28:24,369 --> 00:28:25,286 Co pan… 220 00:28:42,721 --> 00:28:44,597 Ta pokazówka jest konieczna? 221 00:28:47,642 --> 00:28:49,728 Taktyka zastraszania wyszła z mody. 222 00:29:11,958 --> 00:29:15,086 Nie stwarzaj już więcej problemów. Nie działaj sam. 223 00:29:15,170 --> 00:29:19,424 Dzięki temu załatwiłem tego drania, Ki-hoona. 224 00:29:19,924 --> 00:29:21,009 Wiesz o tym! 225 00:29:21,593 --> 00:29:23,887 Słuchaj, kiedy mówię. 226 00:29:23,970 --> 00:29:25,889 Takie życie was nie frustruje? 227 00:29:26,389 --> 00:29:28,433 Jak długo zamierzacie się ukrywać? 228 00:29:29,350 --> 00:29:32,103 Ta moc pozwala nam żyć, jak chcemy! 229 00:29:35,732 --> 00:29:39,736 Moc poza kontrolą nie jest prawdziwą mocą, Seung-jo. 230 00:29:41,112 --> 00:29:44,199 To chaotyczna inercja i przemoc. Nic więcej. 231 00:29:46,409 --> 00:29:48,703 Masz siedzieć cicho jak mysz. 232 00:29:50,288 --> 00:29:52,707 Nie rób niczego, 233 00:29:52,791 --> 00:29:55,835 dopóki nie ucichnie szum wokół twoich wybryków. 234 00:29:58,922 --> 00:30:00,423 Jeszcze jeden bałagan 235 00:30:00,507 --> 00:30:06,137 i będziesz się tłumaczyć dyrektorowi. Jeśli tak wolisz, proszę bardzo. 236 00:30:13,102 --> 00:30:14,938 Jesteś pewien, że nie żyje? 237 00:30:17,023 --> 00:30:18,024 Ho-jae. 238 00:30:20,193 --> 00:30:22,070 Naprawdę nie żyje? 239 00:30:33,665 --> 00:30:34,499 Seung-jo. 240 00:30:35,083 --> 00:30:37,252 Nigdy już o nim nie wspominaj, 241 00:30:38,336 --> 00:30:39,420 bo cię wypatroszę. 242 00:30:45,844 --> 00:30:48,137 KOMISARIAT POLICJI W JONGNO 243 00:30:51,015 --> 00:30:52,642 To już szósta ofiara. 244 00:30:54,102 --> 00:30:55,770 Sprawca nie zostawił śladów. 245 00:30:56,437 --> 00:31:00,108 Nic nie łączy ofiar poza tym, jak zostali zamordowani. 246 00:31:00,191 --> 00:31:01,442 Nie ma też schematu. 247 00:31:08,992 --> 00:31:10,952 Tobie coś się trafiło? 248 00:31:12,745 --> 00:31:13,663 Detektyw Noh. 249 00:31:14,706 --> 00:31:15,707 Noh Ji-su! 250 00:31:18,459 --> 00:31:19,627 Masz coś? 251 00:31:20,211 --> 00:31:22,130 Nic, co by się wyróżniało. 252 00:31:22,213 --> 00:31:24,591 - No i? - Co? 253 00:31:24,674 --> 00:31:28,428 Dlaczego siedzisz na dupie, skoro niczego nie masz? 254 00:31:28,970 --> 00:31:32,265 Mówiłem ci, abyś śledziła Janga Ho-jae. Prawda? 255 00:31:32,974 --> 00:31:35,768 Nikt nie kazał ci zbijać bąków i słuchać muzyki. 256 00:31:39,480 --> 00:31:40,565 To ja już pójdę. 257 00:31:51,200 --> 00:31:52,994 Jeszcze nie wrócił? 258 00:32:16,684 --> 00:32:20,271 Gdzie mieszka Srebrnodziób? Skąd miałabym wiedzieć? 259 00:32:21,105 --> 00:32:23,691 Pewnie nawet pani Na tego nie wiedziała. 260 00:32:28,446 --> 00:32:30,865 Porozumiewali się esemesami. 261 00:32:31,950 --> 00:32:34,786 Dzwonili tylko w nagłych przypadkach. 262 00:32:35,787 --> 00:32:38,790 Nikt nie poznał Srebrnodzioba ani go nie widział. 263 00:32:43,795 --> 00:32:45,213 Dlaczego tu tak ponuro? 264 00:32:50,176 --> 00:32:53,262 Ponoć nigdy nie wiadomo, jaki los spotka cię w życiu. 265 00:32:53,346 --> 00:32:55,682 Kto by pomyślał, że pani Na tak zginie? 266 00:33:08,236 --> 00:33:09,320 To za dużo! 267 00:33:09,404 --> 00:33:12,782 Wnuk skończył studia, tak? Proszę mu kupić ładne ciuchy. 268 00:33:15,827 --> 00:33:18,746 Na marginesie, ostatnio starał się o pracę. 269 00:33:18,830 --> 00:33:22,583 Z biegu zaliczył wszystko, w tym rozmowę kwalifikacyjną. 270 00:33:23,251 --> 00:33:24,335 Dostał już pracę? 271 00:33:24,919 --> 00:33:27,380 Będzie pracował w Jeonseung Biotech! 272 00:33:30,091 --> 00:33:34,971 Chciałam mu kupić ładny garnitur. Dziękuję, prezesie Jang. 273 00:33:35,680 --> 00:33:37,265 Yong-gil jest prezesem. 274 00:33:37,348 --> 00:33:38,349 Nieważne! 275 00:33:38,433 --> 00:33:42,353 Anteny wiedzą, że to mistrz Jang utrzymuje Bugang na powierzchni. 276 00:33:48,526 --> 00:33:49,360 Kto taki? 277 00:33:50,903 --> 00:33:51,738 Co? 278 00:33:54,824 --> 00:33:57,326 Jak mnie pani nazwała? 279 00:33:58,703 --> 00:33:59,787 No cóż… 280 00:34:01,956 --> 00:34:05,626 Na miejscu waszego biura znajdował się kiedyś lombard. 281 00:34:05,710 --> 00:34:07,295 Dom Złotego Skarbca. 282 00:34:07,879 --> 00:34:10,381 Był właścicielem tego lombardu, 283 00:34:10,465 --> 00:34:14,260 Dobry człowiek. Nawet za czasów mojej matki. 284 00:34:17,138 --> 00:34:18,056 Więc… 285 00:34:19,807 --> 00:34:20,641 kim on był? 286 00:34:22,143 --> 00:34:23,394 Zwykłym człowiekiem. 287 00:34:24,937 --> 00:34:26,022 Mistrzem Jangiem. 288 00:34:29,400 --> 00:34:30,568 Mistrzu Jang. 289 00:35:06,104 --> 00:35:08,856 To wyniki eksperymentu A0-67. 290 00:35:09,690 --> 00:35:11,442 Jak tam postępy? 291 00:35:12,443 --> 00:35:14,362 Nie przeszliśmy drugiego etapu. 292 00:35:35,007 --> 00:35:36,008 Nie panikuj. 293 00:35:36,092 --> 00:35:39,929 Zaatakuje, gdy tylko wyczuje lęk. 294 00:36:21,304 --> 00:36:22,972 Nie ruszaj się. Stój. 295 00:36:30,897 --> 00:36:34,233 - Proszę mi pomóc! - Nie odwracaj wzroku. Stój bez ruchu. 296 00:36:34,817 --> 00:36:36,986 Nie dam rady! 297 00:37:07,266 --> 00:37:10,311 Jak długo zamierzasz zdawać mi raporty z porażek? 298 00:37:10,811 --> 00:37:15,566 Dopóki nie kontrolujemy tych na dole, nie przejdziemy do kolejnego etapu. 299 00:37:16,234 --> 00:37:19,320 Brak rezultatów i opóźnienia 300 00:37:19,904 --> 00:37:22,490 mogą zmusić nas do sprowadzenia go. 301 00:37:23,866 --> 00:37:25,368 Znajdę rozwiązanie. 302 00:37:25,451 --> 00:37:28,955 Poprzedni prezes wsadził ci najina do głowy, 303 00:37:29,455 --> 00:37:31,165 abyś chronił Jeonseung 304 00:37:31,958 --> 00:37:34,460 i poświęcił się wielkim sprawom. 305 00:37:35,836 --> 00:37:39,382 Jeśli nie przerwiesz tej passy błędów i porażek, 306 00:37:40,258 --> 00:37:43,010 pozbędę się ciebie. Pamiętaj o tym. 307 00:37:44,345 --> 00:37:45,805 Pamiętam, proszę pana. 308 00:37:46,681 --> 00:37:48,182 Stale o tym pamiętam. 309 00:37:58,276 --> 00:37:59,277 Co z Seung-jo? 310 00:37:59,944 --> 00:38:02,863 Pomówiłem z nim. Przez jakiś czas będzie grzeczny. 311 00:38:02,947 --> 00:38:06,909 Przekaż mu, że zamknę go na zawsze, jeśli znów nabroi. 312 00:38:08,452 --> 00:38:09,787 Morderstwo? 313 00:38:10,621 --> 00:38:12,290 W tych czasach? 314 00:38:48,909 --> 00:38:51,620 Jedz, stary. Rozmoknie, byłaby szkoda. 315 00:38:55,499 --> 00:38:58,502 Tu był kiedyś lombard. Dom Złotego Skarbca. 316 00:38:59,920 --> 00:39:00,755 Tak? 317 00:39:02,214 --> 00:39:04,008 Właścicielem był mistrz Jang. 318 00:39:13,059 --> 00:39:15,478 Babcia Antena wiedziała o tym. A ty nie? 319 00:39:17,188 --> 00:39:20,608 Mogłem coś usłyszeć, ale wyleciało mi z głowy. 320 00:39:23,319 --> 00:39:24,320 Co tym razem? 321 00:39:26,489 --> 00:39:27,782 Tylko pytam. 322 00:39:28,407 --> 00:39:33,412 Czegoś jeszcze nie wiem o sobie z czasów sprzed zeszłorocznego wypadku? 323 00:39:35,122 --> 00:39:36,123 Nie. 324 00:39:36,832 --> 00:39:39,502 Wiesz wszystko, co musisz. Dlaczego? 325 00:39:40,086 --> 00:39:41,420 Co cię interesuje? 326 00:39:41,921 --> 00:39:44,757 Nie wiedziałbym, co powinienem wiedzieć. 327 00:39:46,133 --> 00:39:50,388 Wszystko, co pamiętam o sobie, jest z okresu po wypadku. 328 00:39:51,222 --> 00:39:54,141 Ty uzupełniłeś moją wiedzę o sobie sprzed wypadku. 329 00:39:59,730 --> 00:40:01,148 Ho-jae. Ufasz mi? 330 00:40:01,732 --> 00:40:02,566 Tak. 331 00:40:02,650 --> 00:40:05,903 Nikt bardziej ode mnie nie martwi się o ciebie. 332 00:40:06,612 --> 00:40:07,530 Wiem o tym. 333 00:40:07,613 --> 00:40:09,115 Więc posłuchaj mnie. 334 00:40:09,907 --> 00:40:13,077 Jesteś w lepszym miejscu teraz niż przed wypadkiem. 335 00:40:15,579 --> 00:40:18,916 Nie zawsze jest fajnie mieć nietknięte wspomnienia. 336 00:40:19,417 --> 00:40:23,421 Patrzę na ciebie i rozumiem, dlaczego niepamięć to dar dla ludzkości. 337 00:40:23,504 --> 00:40:28,050 Twoje życie zostało zresetowane. Nieźle jest móc zacząć żyć od nowa. 338 00:40:31,637 --> 00:40:33,055 Miałem aż tak złe życie? 339 00:40:33,848 --> 00:40:35,766 Znów jesteś taki poważny! 340 00:40:35,850 --> 00:40:37,518 Nie to mówię. 341 00:40:37,601 --> 00:40:41,397 Chciałeś, bym porzucił przeszłość i zaczął nowe życie po resecie. 342 00:40:41,480 --> 00:40:44,900 Czyli wcześniej miałem nieszczęśliwe życie 343 00:40:45,734 --> 00:40:47,570 albo coś w nim nawaliłem. 344 00:40:48,696 --> 00:40:51,365 Miał miejsce wypadek, straciłeś wspomnienia. 345 00:40:51,449 --> 00:40:53,284 Jeśli chodzi o to… 346 00:40:57,413 --> 00:40:58,330 chcę je odzyskać. 347 00:40:59,790 --> 00:41:00,624 Ho-jae. 348 00:41:03,627 --> 00:41:04,628 Powiesz mi? 349 00:41:06,714 --> 00:41:07,673 Jaki byłem? 350 00:41:09,800 --> 00:41:11,969 Jak bardzo byłem pieprznięty? 351 00:41:14,096 --> 00:41:14,930 No mów. 352 00:41:18,642 --> 00:41:19,477 Twoje życie? 353 00:41:21,228 --> 00:41:24,982 Było niemiłosiernie, irytująco pieprznięte. 354 00:41:26,150 --> 00:41:28,652 Było dołujące, żałosne i nieszczęśliwe. 355 00:41:29,528 --> 00:41:30,863 Kiepskie na maksa. 356 00:41:30,946 --> 00:41:35,034 Byłeś o krok od piekła. Niszczyły cię lęki, paranoja, bezsenność. 357 00:41:35,117 --> 00:41:38,954 Broiłeś i rozwalałeś rzeczy, bo nie kontrolowałeś złości. 358 00:41:39,038 --> 00:41:42,291 Nie ma żadnego powodu, abyś wracał do tamtego życia. 359 00:41:42,374 --> 00:41:44,460 Nie ma sensu tego rozgrzebywać. 360 00:41:44,543 --> 00:41:50,257 Lepiej patrzeć przed siebie, cieszyć się i ufać temu, co jest przed tobą. 361 00:41:50,341 --> 00:41:52,259 Przed tobą jest jajangmyeon. 362 00:41:52,343 --> 00:41:54,678 Ciesz się posiłkiem! 363 00:42:14,365 --> 00:42:17,201 Naprawdę musiało ci być ciężko. 364 00:42:19,286 --> 00:42:20,371 Ho-jae… 365 00:42:21,997 --> 00:42:23,374 NIEZNANY NUMER 366 00:42:24,458 --> 00:42:25,292 Halo? 367 00:42:29,129 --> 00:42:29,964 Halo? 368 00:42:31,131 --> 00:42:31,966 To ja. 369 00:42:33,259 --> 00:42:34,093 Gdzie jesteś? 370 00:42:34,843 --> 00:42:37,096 Jak rana? Nic ci nie jest? 371 00:42:38,472 --> 00:42:40,307 Mogę wejść na chwilę? 372 00:42:43,852 --> 00:42:44,687 Co… 373 00:42:55,948 --> 00:42:57,116 Co się stało? 374 00:42:59,660 --> 00:43:00,744 Twoja oferta. 375 00:43:03,205 --> 00:43:04,206 Jest aktualna? 376 00:43:07,167 --> 00:43:08,544 Aby współpracować? 377 00:43:11,839 --> 00:43:13,340 Chciałam o to zapytać. 378 00:44:39,927 --> 00:44:40,761 Halo? 379 00:47:20,212 --> 00:47:25,217 Napisy: Przemysław Stępień