1 00:00:07,424 --> 00:00:09,426 [ดนตรีเปิดเรื่องบรรเลง] 2 00:00:12,846 --> 00:00:14,305 [เสียงลมพัด] 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,559 [เสียงคลื่นดังเบาๆ] 4 00:00:37,579 --> 00:00:42,083 (สัตว์สยองกยองซอง 2) 5 00:00:44,085 --> 00:00:46,004 [ดนตรีช้าผ่อนคลายบรรเลง] 6 00:00:56,473 --> 00:00:58,183 [เสียงน้ำดังปุดๆ] 7 00:01:08,610 --> 00:01:09,903 [เสียงน้ำดังปุดๆ] 8 00:01:17,494 --> 00:01:19,079 [หายใจเฮือกขึ้นจากน้ำ] 9 00:01:20,622 --> 00:01:21,623 [เสียงออกแรง] 10 00:01:24,793 --> 00:01:26,044 [เสียงออกแรง] 11 00:01:26,669 --> 00:01:28,588 [ไอสำลัก] 12 00:01:29,089 --> 00:01:31,883 [หายใจหอบ] 13 00:01:32,550 --> 00:01:33,635 [อาเจียน] 14 00:01:35,136 --> 00:01:36,346 [ไอสำลัก] 15 00:01:36,429 --> 00:01:39,599 [หายใจเฮือก หอบ] 16 00:01:42,519 --> 00:01:44,270 [หายใจเบาลง] 17 00:01:45,605 --> 00:01:47,440 [ดนตรีตึงเครียดบรรเลง] 18 00:01:55,323 --> 00:01:56,407 [หายใจหอบเบาๆ] 19 00:02:01,788 --> 00:02:03,456 [หายใจสั่น] 20 00:02:06,042 --> 00:02:07,752 [ครวญครางเบาๆ] 21 00:02:09,504 --> 00:02:10,922 [สะอื้น] 22 00:02:11,005 --> 00:02:12,549 [หายใจสั่น สะอื้น] 23 00:02:15,426 --> 00:02:17,637 [เสียงร้องโหยหวนดังแว่วๆ] 24 00:02:17,720 --> 00:02:18,763 [หายใจสั่น] 25 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 [เสียงร้องไห้ดังแว่วๆ] 26 00:02:20,765 --> 00:02:22,934 - [หายใจแรง] - [เด็กผู้ชาย] อย่าฆ่าเราเลยนะครับ 27 00:02:23,017 --> 00:02:24,644 - [หายใจเฮือก] - อย่าฆ่าเราเลยนะครับ 28 00:02:24,727 --> 00:02:26,396 อย่าฆ่าเราเลย 29 00:02:26,479 --> 00:02:28,898 [ร้องไห้] อย่าฆ่าพวกเราเลย 30 00:02:28,982 --> 00:02:30,441 [หายใจสั่น] 31 00:02:30,525 --> 00:02:32,235 [เสียงเด็กร้องไห้] 32 00:02:32,318 --> 00:02:34,279 [สะอื้น หายใจสั่น] 33 00:02:34,362 --> 00:02:36,156 [เสียงเด็กร้องไห้] 34 00:02:36,239 --> 00:02:37,490 [สะอื้น หายใจสั่น] 35 00:02:38,032 --> 00:02:39,576 [เสียงเด็กร้องไห้] 36 00:02:40,368 --> 00:02:41,369 [หายใจแรง] 37 00:02:41,995 --> 00:02:43,329 [เสียงเด็กร้องไห้] 38 00:02:43,413 --> 00:02:47,375 [เด็กผู้ชาย] อย่าฆ่าเราเลยครับ [ร้องไห้] อย่าฆ่าพวกเราเลย 39 00:02:47,458 --> 00:02:48,626 [เสียงเด็กร้องไห้] 40 00:02:48,710 --> 00:02:50,587 มันเกิดอะไรขึ้นที่นี่ 41 00:02:50,670 --> 00:02:51,713 [ดนตรีเศร้าบรรเลง] 42 00:02:51,796 --> 00:02:52,964 [สะอื้น] 43 00:02:53,047 --> 00:02:54,507 [เด็กผู้ชาย] อย่าฆ่าเราเลย 44 00:02:55,091 --> 00:02:56,134 [สะอื้น] 45 00:02:56,968 --> 00:02:58,261 [เสียงเด็กร้องไห้] 46 00:02:58,887 --> 00:03:01,389 ทั้งหมดเป็นฝีมือฉันงั้นเหรอ 47 00:03:01,472 --> 00:03:02,432 [สะอื้น] 48 00:03:02,515 --> 00:03:04,017 [เด็กผู้หญิงร้องไห้] 49 00:03:05,602 --> 00:03:06,978 [เสียงเด็กสะอื้น] 50 00:03:15,403 --> 00:03:16,988 [ดนตรีระทึกขวัญบรรเลง] 51 00:03:20,283 --> 00:03:21,409 [เสียงเปิดประตูดังปัง] 52 00:03:21,492 --> 00:03:22,911 [หายใจแรง] 53 00:03:30,335 --> 00:03:31,544 [หายใจแรง] 54 00:03:35,798 --> 00:03:38,426 เกาหลีได้เอกราชแล้ว 55 00:03:38,509 --> 00:03:39,427 (เอกราช) 56 00:03:39,510 --> 00:03:41,638 เกาหลีได้เอกราชแล้ว 57 00:03:41,721 --> 00:03:43,014 [ดนตรีเศร้าบรรเลง] 58 00:03:43,097 --> 00:03:47,894 เป็นอิสระแล้ว ได้เอกราชแล้ว 59 00:03:56,194 --> 00:03:57,654 [ผู้หญิง] ทีนี้กยองซอง 60 00:03:58,112 --> 00:04:01,115 (อิสรภาพจงเจริญ) 61 00:04:01,199 --> 00:04:03,743 ก็จะได้ผลิบานอีกครั้งแล้วสินะ 62 00:04:17,548 --> 00:04:19,717 แต่ฤดูอันหนาวเหน็บของฉัน 63 00:04:20,510 --> 00:04:22,470 ยังไม่สิ้นสุดลงเลย 64 00:04:25,974 --> 00:04:27,725 [ผู้คนเฮฮาดีใจไม่ได้ยินเสียง] 65 00:04:36,317 --> 00:04:39,696 [ผู้หญิง] ฉันถูกทิ้ง ให้อยู่ในนรกอเวจีคนเดียวอย่างนี้ 66 00:04:44,409 --> 00:04:47,078 และถูกทุกคนลืมเลือนหมดสิ้น 67 00:04:50,164 --> 00:04:51,124 [ดนตรีหยุด] 68 00:04:51,207 --> 00:04:52,250 แต่ว่า… 69 00:04:57,505 --> 00:04:58,673 [ผู้หญิง] ทำไม 70 00:04:59,674 --> 00:05:01,801 ทำไมเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นอีกแล้ว 71 00:05:06,723 --> 00:05:08,057 [พูดในใจ] นายท่านจาง 72 00:05:09,559 --> 00:05:12,478 คุณมาอยู่ที่นี่ได้ยังไง 73 00:05:26,326 --> 00:05:27,744 [หายใจแรง] 74 00:05:32,707 --> 00:05:33,791 นี่คุณ… 75 00:05:35,001 --> 00:05:36,836 ผมว่าคุณจำคนผิดแล้วนะครับ 76 00:05:40,506 --> 00:05:41,716 พูดถึงใครนะ 77 00:05:44,052 --> 00:05:46,095 โทษทีนะ ผมไม่รู้จักเขาหรอก 78 00:05:55,563 --> 00:05:58,566 - ไม่ใช่นายท่านจางหรอกเหรอ - ไม่ใช่ครับ 79 00:06:00,026 --> 00:06:01,361 ผมชื่อจางโฮแจต่างหาก 80 00:06:11,079 --> 00:06:12,330 [จางโฮแจ] ไหวหรือเปล่าครับ 81 00:06:14,040 --> 00:06:15,583 [พูดในใจ] ฉันทำอะไรไป 82 00:06:16,667 --> 00:06:18,127 เป็นไปไม่ได้อยู่แล้ว 83 00:06:18,711 --> 00:06:19,712 [จางโฮแจ] นี่คุณ 84 00:06:21,756 --> 00:06:23,257 [พูดในใจ] จะเป็นเขาไปได้ยังไง 85 00:06:24,675 --> 00:06:25,885 นี่คุณครับ 86 00:06:30,181 --> 00:06:31,140 เดี๋ยวสิครับ 87 00:06:33,684 --> 00:06:35,061 คุณยังไม่ได้ตอบผมเลยนะ 88 00:06:39,690 --> 00:06:40,566 ตอบอะไรเหรอ 89 00:06:40,650 --> 00:06:42,568 ว่าที่จริงแล้วคุณเป็นใคร 90 00:06:43,069 --> 00:06:46,322 ทำไมวันนั้นคุณถึงอยู่ที่นั่น แล้วเป็นอะไรกับคุณโอกีฮุนที่ตายไป 91 00:06:46,406 --> 00:06:49,367 ก็แล้วทำไมฉันต้องมาตอบ เรื่องพวกนั้นกับนายด้วยล่ะ 92 00:06:49,450 --> 00:06:51,577 ที่จริงแล้วผมกำลังจะกลายเป็นแพะ 93 00:06:52,495 --> 00:06:56,124 ในคดีฆาตกรรม เพราะวันนั้นผมดันไปพัวพันกับคุณ ในห้องของโมเต็ลนั่น 94 00:06:56,207 --> 00:06:57,375 [ดนตรีช้าผ่อนคลายบรรเลง] 95 00:06:57,875 --> 00:06:59,001 บอกหน่อยเถอะครับ 96 00:06:59,502 --> 00:07:00,753 ว่าคุณไปอยู่ที่นั่นทำไม 97 00:07:01,421 --> 00:07:02,338 [ผู้หญิงถอนใจ] 98 00:07:04,006 --> 00:07:05,466 มีคนจ้างวานฉัน 99 00:07:05,967 --> 00:07:07,927 เขาขอให้ฉันตามหาคนหาย 100 00:07:08,428 --> 00:07:11,681 ฉันไปที่นั่นเพื่อตามหาโอกีฮุนที่หายตัวไป 101 00:07:11,764 --> 00:07:13,474 ตอนฉันไปถึงเขาก็สิ้นใจไปแล้ว 102 00:07:14,934 --> 00:07:16,769 งั้นเราก็ตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน 103 00:07:16,853 --> 00:07:18,688 สถานการณ์เดียวกันที่ไหน 104 00:07:19,230 --> 00:07:21,315 ผู้ต้องสงสัยมันคือคุณนี่นา 105 00:07:22,900 --> 00:07:24,944 ตำรวจมีคลิปของคุณเหมือนกันนะครับ 106 00:07:27,613 --> 00:07:29,782 อีกไม่นานก็คงหมายหัวคุณด้วยนั่นแหละ 107 00:07:29,866 --> 00:07:30,992 แล้วไง 108 00:07:31,075 --> 00:07:32,118 [หัวเราะเบาๆ] 109 00:07:32,910 --> 00:07:33,744 มาร่วมมือกันไหม 110 00:07:35,830 --> 00:07:38,207 คุณไม่ใช่คนร้าย ผมก็ไม่ใช่เหมือนกัน 111 00:07:38,291 --> 00:07:41,419 แต่ว่าเราสองคนถูกตำรวจสงสัยกันทั้งคู่เลยนี่ครับ 112 00:07:41,502 --> 00:07:42,670 งั้นก็ต้องช่วยเหลือกันสิ 113 00:07:42,753 --> 00:07:45,465 เป็นการขอร้องที่มั่นหน้ามั่นใจเสียเหลือเกินนะ 114 00:07:46,799 --> 00:07:49,719 อยู่ฝ่ายเดียวกับผมไม่มีอะไรเสียหรอกน่า [สูดลมหายใจ] 115 00:07:49,802 --> 00:07:52,388 แหม จะให้พูดอวดตัวเองก็ยังไงอยู่นะ 116 00:07:52,472 --> 00:07:56,601 แต่ผมเนี่ยค่อนข้างจะมีชื่อเสียง ในวงการนี้เลยแหละ 117 00:07:57,518 --> 00:07:59,395 ฉันเป็นคนทำงานคนเดียว 118 00:08:00,855 --> 00:08:03,065 ฉันไม่ชอบไปสุงสิงกับใครน่ะ 119 00:08:05,318 --> 00:08:08,571 ผมเองก็ไม่ชอบสุงสิงกับชาวบ้าน เหมือนกันนั่นแหละ แต่ว่า… 120 00:08:09,780 --> 00:08:11,991 มีคนตายทั้งคนเลยนะ หือ 121 00:08:15,578 --> 00:08:17,121 ผมไม่ยอมโดนซ้ำสองหรอก 122 00:08:22,001 --> 00:08:23,461 งั้นจะบอกให้แล้วกัน 123 00:08:24,253 --> 00:08:27,215 ต่อให้นายรู้ตัวฆาตกรก็ต่อกรมันไม่ไหวหรอก 124 00:08:27,298 --> 00:08:29,967 จะต่อกรไหวหรือไม่ไหว เรื่องนั้นเดี๋ยวผมตัดสินเอง 125 00:08:30,051 --> 00:08:31,302 ถ้างั้นก็เอาเลย 126 00:08:32,261 --> 00:08:34,263 แต่อย่าคิดมาอาศัยอะไรฉันแล้วกัน 127 00:08:34,347 --> 00:08:36,474 อาศัยคุณงั้นเหรอ ใครกันน่ะ 128 00:08:36,974 --> 00:08:38,643 - ผมเหรอ - ใช่น่ะสิ 129 00:08:40,394 --> 00:08:43,481 ปัญหาของใครปัญหาของมัน ดิ้นรนแก้ไขกันเอาเองเถอะ 130 00:08:43,564 --> 00:08:45,107 [เพลงช้าผ่อนคลายบรรเลง] 131 00:08:54,909 --> 00:08:55,952 [หายใจแรง] 132 00:08:56,494 --> 00:08:57,495 [ถอนใจ] 133 00:09:00,623 --> 00:09:01,916 [หายใจแรง] 134 00:09:04,418 --> 00:09:05,878 [หายใจแรง] 135 00:09:11,968 --> 00:09:12,927 [สูดลมหายใจ] 136 00:09:13,594 --> 00:09:14,637 [ถอนใจ] 137 00:09:17,265 --> 00:09:18,474 [หายใจสั่นๆ] 138 00:09:22,937 --> 00:09:23,896 [ถอนใจ] 139 00:09:24,564 --> 00:09:28,025 (สัตว์สยองกยองซอง เส้นแบ่งระหว่างความจริงและการบิดเบือน) 140 00:09:28,109 --> 00:09:31,487 (ตอนที่ 2 ร่องรอย) 141 00:09:33,239 --> 00:09:34,115 [เสียงประตูปิด] 142 00:09:34,198 --> 00:09:36,409 มาแล้วเหรอ แล้วที่ไปมาเป็นยังไงบ้าง 143 00:09:36,951 --> 00:09:38,661 [ควอนยงกิล] ไปตามหายัยนั่นเหรอ แล้วเจอไหม 144 00:09:38,744 --> 00:09:41,414 [จางโฮแจ] เลิกถามก่อนได้ไหม ตอนนี้ผมไม่มีอารมณ์จะคุย 145 00:09:41,497 --> 00:09:43,499 [เสียงผีเท้า] 146 00:09:46,168 --> 00:09:48,254 พี่ รู้จักใครที่ชื่อนายท่านจางไหม 147 00:09:50,089 --> 00:09:52,216 - ใครนะ - นายท่านจาง 148 00:09:52,800 --> 00:09:54,677 ไม่นะ ไม่เห็นจะเคยได้ยิน 149 00:09:55,511 --> 00:09:56,387 ทำไมเหรอ 150 00:09:56,470 --> 00:09:58,681 ก็ผู้หญิงคนนั้นเขาเรียกผมว่านายท่านจางน่ะ 151 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 แล้วไง 152 00:10:01,017 --> 00:10:02,727 ผมก็บอกว่าไม่ใช่ผม 153 00:10:03,269 --> 00:10:05,563 แต่ชื่อนั้นมันคุ้นหูผมยังไงก็ไม่รู้ 154 00:10:05,646 --> 00:10:07,648 เลยคิดว่าอาจจะเคยได้ยินชื่อนั้น จากปากพี่หรือเปล่า 155 00:10:08,524 --> 00:10:09,650 จากฉันเหรอ 156 00:10:10,568 --> 00:10:14,322 ไม่ใช่มั้ง ไม่เห็นเคยได้ยินชื่อนี้ [หายใจแรง] 157 00:10:14,405 --> 00:10:17,033 ฉันว่าจะต้มรามยอน กินไหม ให้ต้มเพิ่มไหม 158 00:10:17,116 --> 00:10:18,159 ไม่ละ ผมขอผ่าน 159 00:10:18,909 --> 00:10:21,120 [เสียงเดินขึ้นบันได] 160 00:10:23,122 --> 00:10:24,790 [ดนตรีชวนพิศวงบรรเลง] 161 00:10:32,340 --> 00:10:33,299 [ถอนใจ] 162 00:10:45,394 --> 00:10:47,480 ครับ จางโฮแจ บริษัทบูกังครับ 163 00:10:50,483 --> 00:10:51,859 นั่นใครเหรอครับ 164 00:11:02,286 --> 00:11:03,704 [เสียงลมพัด] 165 00:11:10,836 --> 00:11:12,463 [ดนตรีสยองขวัญบรรเลง] 166 00:11:31,190 --> 00:11:32,191 [เสียงกดสวิตช์ไฟ] 167 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 [เสียงโทรศัพท์สั่น] 168 00:11:56,632 --> 00:11:59,677 [นายองชุน] มีงาน ผู้สูญหายชื่อจางโฮแจ 169 00:12:00,177 --> 00:12:01,929 อายุสามสิบต้นๆ 170 00:12:02,012 --> 00:12:04,265 หายตัวไปประมาณปีนึงแล้ว 171 00:12:05,015 --> 00:12:08,728 เขาส่งรูปวาดมาเพราะไม่มีรูปถ่าย รับงานได้ไหม 172 00:12:16,235 --> 00:12:18,070 [ดนตรีระทึกขวัญบรรเลง] 173 00:12:27,663 --> 00:12:29,623 [เสียงยางดังเอี๊ยด] 174 00:12:41,385 --> 00:12:42,386 [จางโฮแจ] เอ้า นี่ครับ 175 00:12:43,095 --> 00:12:43,929 [ผู้หญิง] ขอบคุณนะคะ 176 00:12:44,972 --> 00:12:46,056 [ถอนใจ] 177 00:12:49,518 --> 00:12:50,519 อืม 178 00:12:50,603 --> 00:12:51,645 เอธิโอเปีย 179 00:12:52,146 --> 00:12:53,522 [จางโฮแจ] ปารากวัยต่างหากครับ 180 00:12:54,982 --> 00:12:56,233 [หัวเราะ สูดลมหายใจ] 181 00:12:56,317 --> 00:12:59,111 ฉันไม่รู้เรื่องกาแฟหรอกค่ะ แค่ลองเดาเอามั่วๆ 182 00:12:59,195 --> 00:13:01,906 ที่จริงผมก็ไม่รู้ครับ แค่อ่านข้างซองเฉยๆ 183 00:13:02,615 --> 00:13:04,241 อ๋อ [หัวเราะ] 184 00:13:04,909 --> 00:13:08,370 ผมเดาว่าคุณคงไม่ได้มาดู ว่าผมชอบกาแฟอะไรหรอก 185 00:13:08,454 --> 00:13:10,915 เข้าเรื่องเลยดีกว่าครับ มีเรื่องอะไรกันแน่ 186 00:13:10,998 --> 00:13:12,124 ที่จริง 187 00:13:12,666 --> 00:13:13,751 [สูดลมหายใจ] 188 00:13:16,837 --> 00:13:18,339 ฉันเอานี่มาให้น่ะค่ะ 189 00:13:18,798 --> 00:13:20,925 (คดีฆาตกรรมต่อเนื่องเขตจงโน สถานีตำรวจจงโน) 190 00:13:21,008 --> 00:13:24,178 (รายงานเกี่ยวกับคดี) 191 00:13:25,471 --> 00:13:28,849 [ผู้หญิง] คดีฆาตกรรมต่อเนื่องในท้องที่เรา ตลอดสองเดือนที่ผ่านมาค่ะ 192 00:13:28,933 --> 00:13:32,019 และเหยื่อรายที่ห้าก็คือคุณโอกีฮุนค่ะ 193 00:13:33,062 --> 00:13:35,981 วิธีสังหารเหยื่อ ทั้งห้าคดีเหมือนกันหมดเลย 194 00:13:36,065 --> 00:13:38,567 ตอนที่พบศพ ตาข้างนึงของศพแล้วก็สมอง 195 00:13:38,651 --> 00:13:41,111 - [ผู้หญิง] หายไปหมดเลยค่ะ - สมองเหรอ 196 00:13:42,780 --> 00:13:44,156 หมายถึงสมองในนี้เหรอครับ 197 00:13:44,240 --> 00:13:45,616 เอาจริงนะคะ 198 00:13:46,158 --> 00:13:48,786 ทางตำรวจเองก็สับสนเหมือนกันค่ะ 199 00:13:48,869 --> 00:13:51,205 [ผู้หญิง] เพราะว่าไม่เคยเจอ การฆาตกรรมแบบนี้มาก่อนเลย 200 00:13:51,288 --> 00:13:55,876 เรายังไม่ทราบแน่ชัดว่าเครื่องมือสังหาร ที่ใช้ในการดูดสมองออกไปคืออะไร 201 00:13:57,127 --> 00:13:59,922 นี่จะบอกว่าเป็นฝีมือคนเดียวกันหมดเหรอครับ 202 00:14:00,589 --> 00:14:03,300 ค่ะ เป็นฝีมือของคนคนเดียว 203 00:14:07,972 --> 00:14:09,223 ยังไม่ตอบอีกเหรอครับ 204 00:14:10,933 --> 00:14:14,186 ถ้าคุณยุ่ง จะฝากเบอร์ไว้แล้วกลับเลยก็ได้นะคะ 205 00:14:14,270 --> 00:14:16,355 เดี๋ยวฉันส่งข้อความบอกค่ะว่าเขารับงานไหม 206 00:14:17,314 --> 00:14:19,608 คุณทำงานกับนางแอ่นเงินมานานเท่าไหร่แล้วครับ 207 00:14:19,692 --> 00:14:21,068 [สูดลมหายใจ] 208 00:14:21,986 --> 00:14:22,820 [เสียงแก้วกระทบกัน] 209 00:14:22,903 --> 00:14:25,614 ฉันขอไม่ตอบคำถามเกี่ยวกับนางแอ่นเงินนะคะ 210 00:14:26,156 --> 00:14:28,284 ฉันรับแค่งานหาคนหายค่ะ 211 00:14:29,076 --> 00:14:30,870 [ผู้ชาย] หรือว่าคุณคือคนที่… 212 00:14:32,413 --> 00:14:33,956 รับเคสหากีฮุนด้วย 213 00:14:38,502 --> 00:14:40,045 อ๋อ… 214 00:14:42,548 --> 00:14:44,216 ถ้าอย่างงั้นที่นี่ 215 00:14:45,467 --> 00:14:47,303 คือแผนกรับเรื่องสินะ 216 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 ใช่ไหม 217 00:15:01,066 --> 00:15:02,067 [หายใจเฮือก] 218 00:15:04,737 --> 00:15:06,697 - (- รออยู่ที่นั่น ฉันกำลังไป - อย่ามานะ) 219 00:15:10,326 --> 00:15:11,869 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 220 00:15:17,666 --> 00:15:19,752 [สูดลมหายใจ] ผมอยากรู้จังครับ 221 00:15:20,252 --> 00:15:21,545 ว่านี่มันหมายความว่าไง 222 00:15:21,629 --> 00:15:24,757 คุณต้องมีสาเหตุและจุดประสงค์ ที่เปิดเผยเนื้อหาการสืบสวนแน่ๆ 223 00:15:24,840 --> 00:15:26,133 แบบนี้ถึงจะแฟร์ไงคะ 224 00:15:26,717 --> 00:15:29,428 คุณควรรู้ว่าคดีที่คุณเอาเท้าแหย่เข้าไปมันเป็นไง 225 00:15:29,511 --> 00:15:33,015 ว่าคนร้ายคนนี้อันตรายมากแค่ไหน อำมหิตมากขนาดไหน 226 00:15:33,098 --> 00:15:34,767 อย่างน้อยคุณควรได้รู้ไว้น่ะค่ะ 227 00:15:34,850 --> 00:15:36,894 [สูดลมหายใจ] เพิ่งย้ายมาหน่วยนี้ ไม่นานใช่ไหมครับ 228 00:15:36,977 --> 00:15:38,395 ย้ายมาได้สองเดือนแล้วล่ะค่ะ 229 00:15:38,479 --> 00:15:39,939 ไขได้กี่คดีแล้วล่ะครับ 230 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 ก็คดีทั่วไปสองคดี 231 00:15:42,024 --> 00:15:43,901 แล้วได้รับคดีฆาตกรรมต่อเนื่องเนี่ยนะ 232 00:15:43,984 --> 00:15:47,613 ฉันเลือกคดีที่จะรับไม่ได้หรอกนะคะ ฉันแค่ทำตามคำสั่งเท่านั้นค่ะ 233 00:15:47,696 --> 00:15:49,490 ว่าแต่ทำไมติดไอนั่นไว้ตรงนั้นล่ะครับ 234 00:15:51,992 --> 00:15:53,410 - [หัวเราะหึๆ] - [ผู้หญิงถอนใจ] 235 00:15:53,953 --> 00:15:57,623 [จางโฮแจ] ตรงนั้นมัน เห็นชัดพอตัวเลยนะครับว่าไหม 236 00:16:01,835 --> 00:16:03,712 - ต้องขอโทษด้วยค่ะ - ไม่เป็นไรครับ 237 00:16:04,421 --> 00:16:06,173 - ตกใจเลยสิ - ค่ะ [หัวเราะ] 238 00:16:06,256 --> 00:16:07,383 [เสียงโทรศัพท์สั่น] 239 00:16:09,259 --> 00:16:11,387 ((ด่วน) พบเหยื่อที่คล้ายคลึง กับคดีฆาตกรรมต่อเนื่องล่าสุด) 240 00:16:11,470 --> 00:16:14,181 คดีฆาตกรรมอีกแล้วค่ะ นี่เหยื่อรายที่หกแล้ว 241 00:16:15,224 --> 00:16:16,517 ไปด้วยกันเถอะครับ 242 00:16:16,600 --> 00:16:18,602 - เอ๊ะ - [เสียงเปิดประตู] 243 00:16:18,686 --> 00:16:19,520 อ้าว 244 00:16:23,983 --> 00:16:25,567 [ดนตรีระทึกขวัญบรรเลงดังขึ้น] 245 00:16:26,568 --> 00:16:28,112 [เสียงยางดังเอี๊ยด] 246 00:16:33,409 --> 00:16:34,994 [เสียงไซเรน] 247 00:16:39,790 --> 00:16:41,166 [เสียงเร่งเครื่องมอเตอร์ไซค์] 248 00:16:49,717 --> 00:16:51,510 [ตำรวจ] ขอความร่วมมือด้วยนะครับ ช่วยไป เอ่อ… 249 00:16:51,593 --> 00:16:54,513 ถอยไปหน่อยครับ กรุณางดถ่ายรูปนะครับ ถอยไปด้วยครับ 250 00:16:56,348 --> 00:16:57,641 ถอยไปหน่อยครับ 251 00:16:57,725 --> 00:16:59,143 [เสียงพูดคุยฟังไม่ได้ศัพท์] 252 00:16:59,226 --> 00:17:01,311 [ตำรวจ] ไม่ได้นะครับ นี่ที่เกิดเหตุครับ ถอยไปเลยครับ 253 00:17:01,395 --> 00:17:03,647 - มีใครบาดเจ็บเหรอคะ - [ตำรวจ] นี่ที่เกิดเหตุนะครับ 254 00:17:04,231 --> 00:17:06,108 หลบไปหน่อยครับ หลีกทางหน่อยครับ 255 00:17:06,191 --> 00:17:07,735 [เสียงไซเรนดังอยู่ไกลๆ] 256 00:17:07,818 --> 00:17:09,278 [ดนตรีสยองขวัญดังต่อเนื่อง] 257 00:17:11,947 --> 00:17:13,490 [เสียงชัตเตอร์กล้อง] 258 00:17:14,908 --> 00:17:16,243 [เสียงชัตเตอร์กล้อง] 259 00:17:18,037 --> 00:17:18,996 [ถอนใจ] 260 00:17:19,496 --> 00:17:20,998 [เสียงจุ๊] ตูแล้วอยากจะบ้า 261 00:17:21,081 --> 00:17:22,291 [เสียงโทรศัพท์] 262 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 [ผู้หญิง 1] ไม่นึกเลยว่าต้องมาเจอแบบนี้ 263 00:17:26,086 --> 00:17:29,256 - ใครมันจะนึกกันเนอะ เอาไงต่อดี เราอะ - [ผู้หญิง 2] จะอะไรกันเนี่ย 264 00:17:30,799 --> 00:17:32,926 [ผู้หญิง 1] เขาดีกับฉันมากเลยด้วย 265 00:17:33,010 --> 00:17:34,428 [ดนตรีสยองขวัญบรรเลงต่อเนื่อง] 266 00:17:40,184 --> 00:17:41,977 [เสียงชัตเตอร์กล้อง] 267 00:17:49,568 --> 00:17:51,111 (มาดามนา) 268 00:17:54,364 --> 00:17:55,699 [เสียงโทรศัพท์สั่น] 269 00:18:01,205 --> 00:18:02,748 (มาดามนา) 270 00:18:10,255 --> 00:18:11,340 แกเป็นใคร 271 00:18:13,801 --> 00:18:15,010 [ผู้ชาย] รู้จักจางโฮแจได้ยังไง 272 00:18:17,971 --> 00:18:19,807 แกฆ่ามาดามนาเองเหรอ 273 00:18:21,850 --> 00:18:24,269 [ผู้ชาย] ฉันถามอยู่นะ อย่าเฉไฉไปเรื่องอื่นสิ 274 00:18:24,978 --> 00:18:25,896 ตอบมา 275 00:18:28,232 --> 00:18:29,149 [หัวเราะหึ] 276 00:18:30,901 --> 00:18:32,569 ไอ้เลวระยำนี่ 277 00:18:34,404 --> 00:18:35,614 ตอนนี้แกอยู่ไหน 278 00:18:38,283 --> 00:18:40,202 บอกมาเดี๋ยวนี้เลยนะว่าแกอยู่ไหน 279 00:18:40,702 --> 00:18:42,663 - [ผู้ชาย] ฉันถามเธอก่อน - [ตำรวจ 1] ห้ามถ่ายรูปครับ 280 00:18:42,746 --> 00:18:44,373 [ผู้ชาย] ฉะนั้นเธอต้องตอบฉันสิ 281 00:18:44,456 --> 00:18:46,125 [ตำรวจ 1] ออกมาเลยครับ ออกมาเลย 282 00:18:46,208 --> 00:18:50,129 หลีกทางด้วยครับ บอกแล้วยังไงล่ะครับ ว่าห้ามถ่ายน่ะ ได้ยินไหมครับ 283 00:18:55,092 --> 00:18:56,718 [เสียงพูดคุยฟังไม่ได้ศัพท์] 284 00:18:57,761 --> 00:19:00,472 - [ตำรวจ 1] หลีกทางหน่อยครับ - [ตำรวจ 2] หลีกหน่อยครับ นี่ที่เกิดเหตุ 285 00:19:00,556 --> 00:19:01,723 [ตำรวจ 1] นี่ที่เกิดเหตุนะครับ 286 00:19:07,771 --> 00:19:10,023 ขอบคุณนะคะ มาเองคงช้าแน่ 287 00:19:11,275 --> 00:19:12,943 [เสียงพูดคุยดังแว่วๆ ฟังไม่ได้ศัพท์] 288 00:19:15,571 --> 00:19:16,738 [ถอนใจแรง] 289 00:19:16,822 --> 00:19:18,907 [เสียงพูดคุยจอแจ ฟังไม่ได้ศัพท์] 290 00:19:19,950 --> 00:19:20,909 [ถอนใจ] 291 00:19:23,787 --> 00:19:25,247 [ดนตรีชวนพิศวงบรรเลง] 292 00:19:39,136 --> 00:19:40,053 [เสียงโทรศัพท์ดังบี๊บ] 293 00:19:43,307 --> 00:19:45,017 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 294 00:20:05,621 --> 00:20:06,955 [หายใจหอบ] 295 00:20:12,544 --> 00:20:14,213 [เสียงรถเบรกเอี๊ยด เสียงแตร] 296 00:20:14,296 --> 00:20:15,672 [ผู้หญิง] โธ่เอ๊ย วิ่งไม่ดูเลยอะ 297 00:20:29,519 --> 00:20:30,646 [หายใจหอบ] 298 00:20:32,981 --> 00:20:34,149 [หายใจหอบ] 299 00:20:43,283 --> 00:20:44,576 [หายใจหอบ] 300 00:20:50,791 --> 00:20:51,833 [หายใจสั่น] 301 00:20:53,335 --> 00:20:54,294 [เสียงวิ่งผ่านดังฟึ่บ] 302 00:20:54,795 --> 00:20:55,712 [หายใจหอบ] 303 00:20:57,464 --> 00:20:58,423 [หายใจแรง] 304 00:21:00,509 --> 00:21:01,426 [ถอนใจเบาๆ] 305 00:21:05,639 --> 00:21:06,640 [หายใจแรง] 306 00:21:11,728 --> 00:21:12,771 [ถอนใจเบาๆ] 307 00:21:14,898 --> 00:21:16,108 [หายใจแรง] 308 00:21:25,492 --> 00:21:26,868 [เสียงค้างคาวบิน] 309 00:21:32,499 --> 00:21:33,500 [เสียงกระเทก] 310 00:21:35,544 --> 00:21:36,920 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 311 00:21:37,004 --> 00:21:37,921 [เสียงออกแรง] 312 00:21:38,547 --> 00:21:40,048 [เสียงต่อสู้กัน] 313 00:22:01,028 --> 00:22:02,195 แปลกจังแฮะ 314 00:22:04,364 --> 00:22:05,407 ทำไมไม่ตายล่ะ 315 00:22:05,991 --> 00:22:07,409 [ผู้ชาย] ปกติถ้าขนาดนี้ 316 00:22:07,993 --> 00:22:10,579 ต้องคอหักตายไม่ก็ไส้แตกกระจุยกระจายไปแล้วสิ 317 00:22:12,581 --> 00:22:13,790 ถ้าเป็นคนน่ะนะ 318 00:22:15,000 --> 00:22:16,126 [เสียงต่อสู้กัน] 319 00:22:16,209 --> 00:22:17,210 [เสียงออกแรง] 320 00:22:19,838 --> 00:22:20,797 [ครางเจ็บปวด] 321 00:22:20,881 --> 00:22:22,466 แกเป็นใครกัน 322 00:22:23,258 --> 00:22:24,801 ฆ่ามาดามนาทำไม 323 00:22:25,510 --> 00:22:28,930 ฆ่าโอกีฮุนด้วยหรือเปล่า ทั้งหมดนี่ฝีมือแกเหรอ 324 00:22:29,473 --> 00:22:30,474 [หัวเราะ] 325 00:22:32,684 --> 00:22:33,560 เรา… 326 00:22:35,854 --> 00:22:36,897 พวกเดียวกันสินะ 327 00:22:40,233 --> 00:22:41,193 [เสียงแทง] 328 00:22:42,527 --> 00:22:43,570 [ครางเจ็บ] 329 00:22:51,328 --> 00:22:52,913 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 330 00:23:03,006 --> 00:23:04,216 [ครางเจ็บปวด] 331 00:23:10,806 --> 00:23:11,807 ขอเช็กหน่อย 332 00:23:12,724 --> 00:23:13,934 [เสียงออกแรง] 333 00:23:14,976 --> 00:23:15,936 [เสียงออกแรง] 334 00:23:16,520 --> 00:23:18,146 แกเป็นใครวะ หา 335 00:23:18,730 --> 00:23:19,689 [หายใจแรง] 336 00:23:20,190 --> 00:23:21,483 นี่คุณ เป็นไรไหม 337 00:23:21,566 --> 00:23:22,818 เจ็บตรงไหนหรือเปล่า 338 00:23:22,901 --> 00:23:24,194 [หายใจแรง] 339 00:23:24,277 --> 00:23:25,946 [หายใจแรง] 340 00:23:26,029 --> 00:23:27,322 [เสียงกดโทรศัพท์] 341 00:23:27,989 --> 00:23:29,074 [หายใจแรง] 342 00:23:29,616 --> 00:23:31,785 [จางโฮแจ] ฮัลโหลครับ ที่นี่มีคนถูกแทงครับ 343 00:23:31,868 --> 00:23:33,328 รีบมานะครับ ด่วนเลย 344 00:23:33,412 --> 00:23:35,080 [หายใจแรง] 345 00:23:37,624 --> 00:23:39,418 [หายใจกระหืดกระหอบ] 346 00:23:41,670 --> 00:23:42,629 [จางโฮแจ] ไหวไหมครับ 347 00:23:42,712 --> 00:23:46,425 [หายใจแรง] ทนอีกนิดนึงนะ รถฉุกเฉินกำลังมาแล้ว รออีกเดี๋ยวนะ 348 00:23:46,508 --> 00:23:47,467 [หายใจสั่น] 349 00:23:47,551 --> 00:23:49,845 [จางโฮแจ] นี่ คุณ… นี่ คุณ 350 00:23:49,928 --> 00:23:52,764 ตั้งสติไว้ก่อนสิครับ นี่ คุณ 351 00:23:53,306 --> 00:23:54,891 [หายใจแรง] 352 00:23:54,975 --> 00:23:57,477 [จางโฮแจ] อย่าหลับนะครับ นี่ คุณ ฟื้นสิ 353 00:23:57,561 --> 00:23:58,770 [หายใจเฮือก] 354 00:24:01,523 --> 00:24:02,607 [ดนตรีหยุด] 355 00:24:12,033 --> 00:24:13,452 [เสียงฝีเท้าเดินใกล้เช้ามา] 356 00:24:14,035 --> 00:24:15,036 [ผู้ชาย] ตื่นแล้วเหรอครับ 357 00:24:17,289 --> 00:24:19,082 [ดนตรีผ่อนคลายบรรเลง] 358 00:24:22,502 --> 00:24:24,921 คือผมเห็นคุณหลับสบาย 359 00:24:25,547 --> 00:24:27,257 ผมเลยตั้งใจไม่ปลุก 360 00:24:36,016 --> 00:24:37,350 นายท่านจาง 361 00:24:39,060 --> 00:24:40,562 [ถอนใจ] 362 00:24:41,897 --> 00:24:42,856 เป็นอะไรครับ 363 00:24:43,648 --> 00:24:47,235 หรือว่า คุณฝันถึงอะไรไม่ดีงั้นเหรอครับ 364 00:24:47,944 --> 00:24:49,279 [สะอื้น] 365 00:24:52,949 --> 00:24:55,035 ฉันฝันร้ายมากๆ เลย 366 00:24:55,118 --> 00:24:56,161 [หายใจสั่น] 367 00:24:59,581 --> 00:25:01,583 ฝันน่ากลัวมาก 368 00:25:05,253 --> 00:25:07,088 แถมเหงาด้วย 369 00:25:07,964 --> 00:25:08,840 [หายใจแรง] 370 00:25:10,592 --> 00:25:13,845 ฝันมัน… ก็แค่ฝันแหละครับ 371 00:25:15,430 --> 00:25:17,140 อย่าไปใส่ใจมันนักเลย 372 00:25:17,891 --> 00:25:18,975 [หายใจสั่น] 373 00:25:19,893 --> 00:25:20,852 [หายใจแรง] 374 00:25:25,398 --> 00:25:26,483 [ถอนใจเบาๆ] 375 00:25:27,192 --> 00:25:29,611 ไม่ต้องห่วงนะครับ ผมไม่ไปไหนหรอก 376 00:25:30,946 --> 00:25:32,239 ผมจะอยู่แบบนี้ 377 00:25:33,198 --> 00:25:35,116 ข้างๆ คุณตลอดไปเลย 378 00:25:41,039 --> 00:25:42,040 [เสียงเปิดประตู] 379 00:25:42,624 --> 00:25:44,042 [เพลงเศร้าบรรเลง] 380 00:26:04,104 --> 00:26:05,313 [พยาบาล] ทางนี้เลยค่ะ 381 00:26:07,524 --> 00:26:10,360 ปล่อยมือคนไข้ได้แล้วค่ะ คนไข้เสียเลือดมากต้องรีบรักษาค่ะ 382 00:26:29,713 --> 00:26:30,964 [ถอนใจ] 383 00:26:37,846 --> 00:26:38,722 [เพลงจบ] 384 00:26:47,397 --> 00:26:52,277 (จอนซึง) 385 00:26:55,113 --> 00:26:56,239 [เสียงโทรศัพท์สั่น] 386 00:26:59,034 --> 00:26:59,909 ครับ ท่านประธาน 387 00:27:00,410 --> 00:27:01,828 เปล่าครับ ผมอยู่เลเวลหนึ่ง 388 00:27:03,913 --> 00:27:04,748 ครับ 389 00:27:07,208 --> 00:27:08,293 เมื่อคืนเหรอครับ 390 00:27:08,376 --> 00:27:10,378 [เสียงฝีเท้าเดินใกล้เข้ามา] 391 00:27:12,213 --> 00:27:13,423 [ดนตรีเครียดบรรเลง] 392 00:27:13,506 --> 00:27:17,218 (ฆาตกรรมหญิงวัย 40 เจ้าของบาร์แจ๊ส นัยน์ตาศพได้รับความเสียหาย) 393 00:27:17,802 --> 00:27:19,638 เดี๋ยวผมสืบเองครับว่าเกิดอะไรขึ้น 394 00:27:20,889 --> 00:27:24,601 ไม่ต้องห่วงเลยครับ ผมจะจัดการไม่ให้ท่านต้องกังวล ครับ 395 00:27:25,977 --> 00:27:27,062 [เสียงโทรศัพท์ดังบี๊บ] 396 00:27:29,397 --> 00:27:30,690 โทรหาซึงโจหน่อยซิ 397 00:27:31,316 --> 00:27:32,942 ครับ รับทราบครับ 398 00:27:34,319 --> 00:27:35,695 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 399 00:28:02,430 --> 00:28:04,307 คนไข้ฉุกเฉินเมื่อกี้หายไปไหนรู้ไหมครับ 400 00:28:04,808 --> 00:28:06,142 อ๋อ ฉันไม่เห็นเลยนะคะ 401 00:28:06,726 --> 00:28:07,602 [ถอนใจ] 402 00:28:08,103 --> 00:28:10,855 เอ่อ เป็นยังไงบ้างครับ ผู้หญิงคนนั้นเขาโอเคไหมครับ 403 00:28:11,481 --> 00:28:13,566 ตอนนี้คนไข้เขาหายตัวไปน่ะครับ 404 00:28:14,192 --> 00:28:17,195 [หมอ] เรากำลังตามหา ในตึกโรงพยาบาลกันอยู่ครับ 405 00:28:17,696 --> 00:28:21,199 - [ดนตรีเครียดบรรเลง] - แต่เหมือนว่า เธอน่าจะออกไปข้างนอกแล้ว 406 00:28:21,825 --> 00:28:22,742 [จางโฮแจ] เดี๋ยวนะ 407 00:28:24,160 --> 00:28:25,328 อะไรกันเนี่ย 408 00:28:26,204 --> 00:28:27,163 [หายใจแรง] 409 00:28:28,331 --> 00:28:29,290 [เสียงเปิดประตู] 410 00:28:32,127 --> 00:28:33,378 [เสียงประตูปิดดังปัง] 411 00:28:39,884 --> 00:28:40,969 [ถอนใจแรง] 412 00:28:41,052 --> 00:28:42,137 [เสียงฝีเท้าเดินใกล้เข้ามา] 413 00:28:42,220 --> 00:28:44,764 โธ่ ไม่เห็นต้องเรียกกันออกมาหมดเลยนี่ครับ 414 00:28:44,848 --> 00:28:46,015 [ร้องเจ็บ ร่างกระแทกพื้น] 415 00:28:46,099 --> 00:28:47,100 [เสียงออกแรง] 416 00:28:47,600 --> 00:28:49,728 ขู่กันด้วยวิธีนี้มันล้าสมัยไป 417 00:28:52,355 --> 00:28:54,023 [เสียงกระแทกดังปัง] 418 00:28:54,649 --> 00:28:55,567 [เสียงร้องเจ็บ] 419 00:28:56,067 --> 00:28:58,194 [เสียงร้องเจ็บ] 420 00:28:59,112 --> 00:29:00,238 [เสียงร้องเจ็บ] 421 00:29:01,781 --> 00:29:03,158 [เสียงร่างกระแทกพื้น] 422 00:29:03,658 --> 00:29:05,535 [เสียงครางเจ็บ] 423 00:29:06,077 --> 00:29:07,120 [หายใจแรง] 424 00:29:10,957 --> 00:29:11,875 [หายใจแรง] 425 00:29:11,958 --> 00:29:15,086 อย่าไปก่อปัญหาอีกล่ะ อย่าทำอะไรตามใจชอบด้วย 426 00:29:15,170 --> 00:29:19,299 เพราะผมทำตามใจชอบไง เลยจัดการเรื่องไอ้โอกีฮุนได้ 427 00:29:19,841 --> 00:29:21,009 ก็รู้ดีนี่ 428 00:29:21,593 --> 00:29:23,887 เวลาฉันพูดอะไรอยู่ แกแค่ฟังก็พอ 429 00:29:23,970 --> 00:29:25,889 ไม่อึดอัดเหรอที่ต้องอยู่แบบนี้ 430 00:29:26,389 --> 00:29:28,558 จะอยู่หลบๆ ซ่อนๆ แบบนี้ไปถึงเมื่อไหร่ 431 00:29:29,309 --> 00:29:32,687 จากกำลังที่เรามี เราก็ใช้ชีวิตตามต้องการได้แล้วนี่ 432 00:29:32,771 --> 00:29:33,730 [ร้องเจ็บ] 433 00:29:34,355 --> 00:29:35,648 [ครางเจ็บ] 434 00:29:35,732 --> 00:29:40,028 กำลังที่ควบคุมไม่ได้ มันไม่ใช่กำลังที่แท้จริงหรอก ซึงโจเอ๊ย 435 00:29:40,987 --> 00:29:44,491 ก็แค่ความเฉื่อยชาไม่เป็นระเบียบ และความรุนแรงนั่นแหละ 436 00:29:46,326 --> 00:29:48,995 อยู่เงียบๆ สักพัก อย่าให้ฉันได้ยินเรื่องแกล่ะ 437 00:29:50,246 --> 00:29:52,707 [ผู้ชาย] แกน่ะอยู่เฉยๆ ไปซะ 438 00:29:52,791 --> 00:29:55,835 จนกว่าเรื่องราวที่แกไปก่อเอาไว้มันจะซาลง 439 00:29:55,919 --> 00:29:56,795 [เสียงฮึดฮัด] 440 00:29:58,922 --> 00:30:03,927 ถ้าแกก่อเรื่องอีกรอบละก็ ฉันจะให้แกไป อธิบายเรื่องทั้งหมดต่อหน้าท่านประธานเองเลย 441 00:30:04,594 --> 00:30:06,137 ถ้าจะเอางั้นก็ตามใจนะ 442 00:30:06,221 --> 00:30:07,388 [ถอนใจ] 443 00:30:07,889 --> 00:30:08,932 [หายใจสั่น] 444 00:30:13,102 --> 00:30:14,896 [ซึงโจ] แน่ใจเหรอว่าตายแล้ว 445 00:30:16,856 --> 00:30:18,024 พี่โฮแจน่ะ 446 00:30:20,193 --> 00:30:22,070 เขาตายแล้วจริงๆ น่ะเหรอ 447 00:30:33,665 --> 00:30:37,418 นี่ ซึงโจ อย่าเอ่ยชื่อนั้นออกมาจากปากแกอีกนะ 448 00:30:38,169 --> 00:30:39,462 ไม่งั้นตาย 449 00:30:43,842 --> 00:30:45,760 - [ไม่ได้ยินเสียง] ไอ้สัตว์ - [เสียงกระแทกพื้น] 450 00:30:45,844 --> 00:30:48,137 (สถานีตำรวจจงโน) 451 00:30:48,221 --> 00:30:50,014 เฮ้อ… 452 00:30:50,890 --> 00:30:52,851 นี่ก็เหยื่อรายที่หกแล้วนะเว้ย 453 00:30:53,935 --> 00:30:55,770 คนร้ายแม่งไม่ทิ้งร่องรอยไว้เลย 454 00:30:56,354 --> 00:31:00,108 นอกจากวิธีสังหาร เหยื่อแต่ละรายก็ไม่ได้มีความเชื่อมโยงกันเลย 455 00:31:00,191 --> 00:31:01,317 รูปแบบก็ไม่มี 456 00:31:01,401 --> 00:31:02,360 [ถอนใจแรง] 457 00:31:02,861 --> 00:31:03,695 [ถอนใจ] 458 00:31:03,778 --> 00:31:05,238 - [ผู้กองถอนใจ] - [ผู้ชาย] ให้ตาย 459 00:31:08,992 --> 00:31:10,952 ทางนั้นรวบรวมอะไรได้บ้างไหม 460 00:31:12,745 --> 00:31:13,955 สายสืบโน 461 00:31:14,539 --> 00:31:15,707 นี่ โนจีซู 462 00:31:18,459 --> 00:31:19,627 ได้อะไรบ้างไหม 463 00:31:19,711 --> 00:31:23,006 - ยังค่ะ ไม่เจออะไรเป็นพิเศษเลย - แล้วไง 464 00:31:23,756 --> 00:31:24,591 คะ 465 00:31:24,674 --> 00:31:28,469 [ผู้กอง] แล้วเธอมัวนั่งทำพระแสงอะไรอยู่เล่า นั่งไปแล้วไม่ได้อะไรสักอย่าง 466 00:31:28,970 --> 00:31:30,263 ฉันก็… 467 00:31:30,805 --> 00:31:32,932 บอกแล้วนะว่าให้ตามติดจางโฮแจ 468 00:31:33,016 --> 00:31:35,768 แล้วใครบอกให้เธอมานั่งอยู่ที่โต๊ะ ฟังเพลงไปวันๆ เนี่ย 469 00:31:38,104 --> 00:31:39,272 [เสียงโทรศัพท์] 470 00:31:39,355 --> 00:31:40,648 งั้นฉันไปก่อนนะคะ 471 00:31:42,275 --> 00:31:44,736 [ถอนหายใจยาว] 472 00:31:49,365 --> 00:31:51,117 (อึลจีโร) 473 00:31:51,200 --> 00:31:53,411 นี่เขายังไม่เข้ามาอีกเหรอ 474 00:31:57,165 --> 00:31:58,791 [ดนตรีชวนพิศวงบรรเลง] 475 00:32:00,835 --> 00:32:01,920 [เสียงมอเตอร์ไซค์] 476 00:32:04,964 --> 00:32:06,132 [เสียงเบรกดังเอี๊ยด] 477 00:32:08,134 --> 00:32:09,010 [เครื่องยนต์ดับ] 478 00:32:16,684 --> 00:32:20,563 [ผู้หญิง] ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน ว่าบ้านนางแอ่นเงินอยู่ที่ไหน 479 00:32:21,064 --> 00:32:23,858 มาดามนาเองก็คงไม่รู้ถึงขั้นนั้นหรอก 480 00:32:28,404 --> 00:32:30,865 เพราะส่วนใหญ่แล้ว เขาส่งข้อความหากันอย่างเดียวเลย 481 00:32:31,824 --> 00:32:35,203 เหมือนจะโทรหากัน เฉพาะตอนที่มีเรื่องด่วนเท่านั้น 482 00:32:35,787 --> 00:32:41,000 ฉันว่าไม่มีใครเคยเจอ หรือว่าเห็นหน้านางแอ่นเงินสักคนเลย 483 00:32:42,585 --> 00:32:43,544 [ดนตรีหยุด] 484 00:32:43,628 --> 00:32:45,505 ทำไมวังเวงจังล่ะ 485 00:32:48,549 --> 00:32:50,093 [ผู้หญิง] ปัดโธ่ 486 00:32:50,176 --> 00:32:53,262 ก็อย่างเขาว่ากันนั่นแหละว่าคนเราไม่รู้วันพรุ่งนี้ 487 00:32:53,346 --> 00:32:55,682 ใครจะคิดมาดามนาจะจากไปแบบนี้ 488 00:32:58,434 --> 00:32:59,435 [ถอนใจเบาๆ] 489 00:33:06,192 --> 00:33:07,110 [หายใจเฮือกตกใจ] 490 00:33:08,152 --> 00:33:09,320 ทำไมให้เยอะจังเลย 491 00:33:09,404 --> 00:33:12,782 ไหนบอกว่าหลานเพิ่งเรียนจบไงครับ เอาไว้ซื้อชุดให้หลานสิ 492 00:33:12,865 --> 00:33:14,450 [หัวเราะดีใจ] 493 00:33:15,743 --> 00:33:18,663 จะว่าไปหลานฉันก็เพิ่งจะสอบเข้าทำงานมาแน่ะ 494 00:33:18,746 --> 00:33:22,583 สอบรอบเดียวแต่ผ่านฉลุยหมดเลย ผ่านยันรอบสัมภาษณ์เลยนะ 495 00:33:23,167 --> 00:33:24,335 ได้งานแล้วด้วยเหรอครับ 496 00:33:24,919 --> 00:33:27,380 สอบได้ที่จอนซึงเภสัชกรรมแน่ะ 497 00:33:27,463 --> 00:33:28,756 [หัวเราะ] 498 00:33:29,340 --> 00:33:32,927 [สูดลมหายใจ] ว่าจะซื้อสูทสวยๆ ให้เขาใส่อยู่พอดีเลย 499 00:33:33,594 --> 00:33:34,971 ขอบใจนะประธานจาง 500 00:33:35,513 --> 00:33:37,265 ประธานคือพี่ยงกิลต่างหากครับ 501 00:33:37,348 --> 00:33:42,937 โอ๊ย แอนเทนน่าอย่างเรารู้กันหมดนั่นแหละ ว่าคนที่หาเลี้ยงบริษัทบูกังคือนายท่านจาง 502 00:33:48,443 --> 00:33:49,360 ใครนะครับ 503 00:33:50,903 --> 00:33:51,738 หือ 504 00:33:51,821 --> 00:33:53,114 [ดนตรีผ่อนคลายบรรเลง] 505 00:33:54,741 --> 00:33:57,326 เมื่อกี้เรียกผมว่าอะไรนะครับ 506 00:33:58,661 --> 00:33:59,829 ก็ แหม… 507 00:34:01,789 --> 00:34:05,752 เมื่อก่อนที่ตรงนั้นเคยเป็นโรงรับจำนำมาก่อนนี่นา 508 00:34:05,835 --> 00:34:07,295 มีชื่อว่าคลังสมบัติทอง 509 00:34:07,879 --> 00:34:10,381 [ผู้หญิง] เขาเป็น เจ้าของที่นั่นน่ะ 510 00:34:10,465 --> 00:34:14,260 เขาเป็นคนดีมากเลยแหละ ตั้งแต่สมัยรุ่นแม่ของฉันแล้ว 511 00:34:14,927 --> 00:34:15,845 [หัวเราะ] 512 00:34:17,013 --> 00:34:18,181 อย่างงั้นเหรอครับ 513 00:34:19,849 --> 00:34:21,225 ชื่ออะไรนะครับ 514 00:34:22,018 --> 00:34:23,478 คนเรียกเขา 515 00:34:24,812 --> 00:34:26,022 ว่านายท่านจางน่ะ 516 00:34:28,649 --> 00:34:31,027 นายท่านจาง 517 00:34:45,541 --> 00:34:46,626 [ครางเจ็บ] 518 00:34:49,170 --> 00:34:50,922 [หายใจแรง] 519 00:34:57,261 --> 00:34:58,387 [หายใจแรง] 520 00:35:01,015 --> 00:35:03,643 [หายใจแรง] 521 00:35:06,062 --> 00:35:08,856 [ผู้ชาย] ผลการทดลอง เอ 0-67 ครับ 522 00:35:09,482 --> 00:35:11,859 รอบนี้คืบหน้าไปไกลเท่าไหร่แล้วล่ะ 523 00:35:11,943 --> 00:35:14,362 เรายังข้ามขั้นที่สองไปไม่ได้สักทีครับ 524 00:35:15,530 --> 00:35:16,948 [ดนตรีสยองขวัญบรรเลง] 525 00:35:18,241 --> 00:35:20,243 [เสียงสัตว์ประหลาดเดินกระทืบเท้า] 526 00:35:24,872 --> 00:35:26,874 [เสียงคำราม] 527 00:35:30,419 --> 00:35:31,712 [หายใจสั่น] 528 00:35:32,588 --> 00:35:33,589 [เสียงประตูกระแทกดังปัง] 529 00:35:34,090 --> 00:35:34,924 [เสียงคำราม] 530 00:35:35,007 --> 00:35:39,929 อย่ากลัวสิ เมื่อไหร่ที่มันสัมผัสได้ว่าแกกลัว ตอนนั้นแหละที่มันจะขย้ำแก 531 00:35:40,680 --> 00:35:42,473 [เสียงคำราม] 532 00:35:43,724 --> 00:35:45,977 - [เสียงตบโลหะดังปัง] - [เสียงคำราม] 533 00:35:47,270 --> 00:35:48,479 [คำรามลั่น] 534 00:35:50,189 --> 00:35:51,399 [เสียงคำราม] 535 00:35:52,859 --> 00:35:54,277 [คำรามลั่น] 536 00:35:55,444 --> 00:35:57,113 [คำรามลั่น] 537 00:36:02,410 --> 00:36:03,536 [คำรามแหลมลั่น] 538 00:36:11,043 --> 00:36:12,461 [คำรามลั่น] 539 00:36:21,304 --> 00:36:22,972 นิ่งเอาไว้นะ อย่าขยับ 540 00:36:23,055 --> 00:36:24,473 [ครางกลัว] 541 00:36:27,351 --> 00:36:28,811 [คำรามลั่น] 542 00:36:28,895 --> 00:36:29,979 [ร้องกลัว] 543 00:36:30,646 --> 00:36:31,480 ช่วยผมด้วยครับ 544 00:36:31,564 --> 00:36:32,398 [ร้องกลัว] 545 00:36:32,481 --> 00:36:34,233 แกอย่าไปหลบตามันสิ ทนไว้ 546 00:36:34,317 --> 00:36:35,401 ไม่ไหวแล้ว 547 00:36:35,484 --> 00:36:36,777 [ร้องกลัว] ไม่! 548 00:36:36,861 --> 00:36:38,613 - [เสียงแทง] - [ร้องเจ็บปวด] 549 00:36:42,617 --> 00:36:43,659 [เสียงร่างกระแทกพื้น] 550 00:36:44,702 --> 00:36:46,078 [เสียงคำราม] 551 00:36:53,544 --> 00:36:55,046 [เสียงคำราม] 552 00:37:07,266 --> 00:37:10,311 จะเอาแต่รายงานผล ที่มันล้มเหลวให้ฉันฟังถึงเมื่อไหร่ล่ะ 553 00:37:10,811 --> 00:37:13,481 ถ้าแกควบคุมไอ้พวกที่อยู่ข้างล่างนั่นไม่ได้ 554 00:37:13,564 --> 00:37:16,150 เราจะก้าวไปขั้นต่อไปได้ยังไงกัน 555 00:37:16,234 --> 00:37:19,820 ถ้าแกยังเฉื่อยแฉะจนไม่ได้ผลลัพธ์อะไรอยู่แบบนี้ 556 00:37:19,904 --> 00:37:22,490 สงสัยต้องพาตัวไอ้หมอนั่นกลับมาแล้วละ 557 00:37:23,741 --> 00:37:25,368 ผมจะหาวิธีให้ได้ครับ 558 00:37:25,451 --> 00:37:29,205 ท่านประธานคนก่อน เขาตั้งใจฝังนาจินไว้ในหัวของแก 559 00:37:29,288 --> 00:37:31,832 เพราะหมายมั่นให้แกปกป้องจอนซึง 560 00:37:31,916 --> 00:37:35,002 และอุทิศตนเต็มที่เพื่อสร้างความสำเร็จอันยิ่งใหญ่ 561 00:37:35,753 --> 00:37:39,507 ถ้าแกยังผิดพลาด ยังล้มเหลวไม่เป็นท่าแบบนี้ต่อไปเนี่ย 562 00:37:40,132 --> 00:37:43,010 ก็จำเอาไว้ให้ดีว่าแกถูกเขี่ยทิ้งได้ทุกเมื่อ 563 00:37:44,262 --> 00:37:45,805 ผมไม่เคยลืมเลยครับ 564 00:37:46,555 --> 00:37:48,015 ไม่เคยเลยสักครั้ง 565 00:37:48,099 --> 00:37:48,975 [เสียงออกแรง] 566 00:37:50,643 --> 00:37:51,727 [ถอนใจแรง] 567 00:37:58,109 --> 00:37:59,110 ซึงโจล่ะ 568 00:37:59,902 --> 00:38:02,822 ผมว่ากล่าวตักเตือนเรียบร้อยครับ คงสงบเสงี่ยมไปสักพัก 569 00:38:02,905 --> 00:38:07,034 บอกมันซะว่าถ้ามันก่อเรื่องอีกรอบ ตอนนั้นมันได้ถูกจับขังลืมแน่ 570 00:38:08,327 --> 00:38:09,954 ฆ่าแกงคนเนี่ยนะ 571 00:38:10,579 --> 00:38:12,415 นี่มันยุคสมัยไหนแล้ว 572 00:38:13,332 --> 00:38:14,333 [ถอนใจ] 573 00:38:14,417 --> 00:38:15,751 [ดนตรีระทึกขวัญบรรเลง] 574 00:38:15,835 --> 00:38:17,253 [เสียงฝีเท้าเดินจากไป] 575 00:38:40,776 --> 00:38:42,278 [เสียงสูดกินบะหมี่] 576 00:38:48,784 --> 00:38:52,163 จะซื้อมาทำไม หือ อืดหมดแล้ว เสียดายว่ะ 577 00:38:54,707 --> 00:38:59,086 [สูดลมหายใจ] ได้ยินว่าที่นี่เคยเป็น โรงรับจำนำนะพี่ ชื่อคลังสมบัติทองน่ะ 578 00:38:59,879 --> 00:39:00,755 อ๋อ เหรอ 579 00:39:00,838 --> 00:39:01,964 [เสียงสูดกินบะหมี่] 580 00:39:02,048 --> 00:39:05,384 - เห็นว่าเจ้าของชื่อนายท่านจางนะ - [ไอสำลัก] 581 00:39:05,968 --> 00:39:07,970 [ไอสำลัก] 582 00:39:09,513 --> 00:39:10,514 [ไอ] 583 00:39:12,975 --> 00:39:15,478 คุณยายแอนเทนน่าเขายังรู้เลย พี่ไม่รู้บ้างเหรอ 584 00:39:17,021 --> 00:39:20,608 ไม่รู้สิ [ไอ] อาจจะเคยได้ยินแต่ว่าลืมไปแล้วมั้ง 585 00:39:22,401 --> 00:39:24,320 [ถอนหายใจ] อะไรอีกเล่า 586 00:39:24,403 --> 00:39:25,529 [สูดลมหายใจ] 587 00:39:26,322 --> 00:39:27,740 ถามเฉยๆ นะพี่ 588 00:39:28,366 --> 00:39:31,077 หนึ่งปีก่อนที่ผมจะประสบอุบัติเหตุน่ะ 589 00:39:31,744 --> 00:39:33,412 ยังมีเรื่องอะไรที่ผมควรรู้ไหม 590 00:39:35,039 --> 00:39:36,040 ก็ไม่มีนะ 591 00:39:36,665 --> 00:39:39,502 เรื่องที่แกควรรู้ ฉันว่าฉันเล่าให้ฟังหมดแล้ว ทำไมเหรอ 592 00:39:40,002 --> 00:39:41,295 [ควอนยงกิล] สงสัยอะไรอีกล่ะ 593 00:39:41,796 --> 00:39:44,924 คือผมก็ไม่รู้ว่าผมต้องรู้เรื่องอะไรอีกบ้าง 594 00:39:46,050 --> 00:39:48,094 คือเท่าที่ผมจำตัวเองได้น่ะ 595 00:39:49,011 --> 00:39:50,721 ก็มีแค่ตอนหลังเกิดเรื่อง 596 00:39:51,222 --> 00:39:54,141 ส่วนความทรงจำก่อนเกิดเรื่อง พี่ก็เป็นคนเล่าทั้งนั้นนี่ 597 00:39:55,351 --> 00:39:56,977 [เสียงจุ๊ปาก ถอนใจ] 598 00:39:59,563 --> 00:40:02,566 - นี่ โฮแจ เชื่อใจฉันไหม - เชื่อสิ 599 00:40:02,650 --> 00:40:05,903 แล้วก็รู้ใช่ไหมว่าไม่มีใครบนโลกนี้ จะห่วงแกมากเท่าฉันอีกแล้วน่ะ 600 00:40:06,529 --> 00:40:07,530 เอ้อ รู้สิ 601 00:40:07,613 --> 00:40:09,281 เพราะงั้นฟังพี่นะ 602 00:40:09,782 --> 00:40:13,661 ตัวแกในตอนนี้น่ะ ดีกว่าตอนเกิดเรื่องมากเลย 603 00:40:14,829 --> 00:40:19,208 เอ่อ การจำทุกอย่างที่ผ่านมาได้น่ะ มันไม่ได้ดีเสมอไปหรอก 604 00:40:19,291 --> 00:40:23,295 พอเห็นแกฉันก็เลยได้เข้าใจ ว่าทำไมการลืมเลือนถึงเป็นพรแก่มนุษย์ 605 00:40:23,379 --> 00:40:28,634 ไหนๆ ก็ได้รีเซ็ตใหม่แล้ว ก็ไม่เลวนี่ที่จะมูฟออนไปใช้ชีวิตใหม่น่ะ 606 00:40:30,261 --> 00:40:31,137 [สูดลมหายใจ] 607 00:40:31,637 --> 00:40:33,055 ชีวิตผมเคยห่วยมากเลยเหรอ 608 00:40:33,139 --> 00:40:35,724 จริงจังเป็นสารคดีเลย ปัดโธ่เว้ย 609 00:40:35,808 --> 00:40:37,518 ฉันไม่ได้หมายความอย่างงั้นสักหน่อย 610 00:40:37,601 --> 00:40:41,397 ก็พี่บอกไหนๆ รีเซ็ตแล้ว ให้มูฟออนไปใช้ชีวิตใหม่นี่ 611 00:40:41,480 --> 00:40:45,151 ไม่ได้หมายความว่าชีวิตผมก่อนเกิดเรื่อง มันโคตรอาภัพ 612 00:40:45,651 --> 00:40:47,570 ไม่ก็โหลยโท่ยมากอะไรแบบนั้นหรอกเหรอ 613 00:40:48,571 --> 00:40:51,365 ยังไงแกก็ประสบอุบัติเหตุ แถมเสียความจำไปแล้ว 614 00:40:51,449 --> 00:40:53,451 ผมสงสัยเรื่องความทรงจำ 615 00:40:57,329 --> 00:40:58,330 จริงๆ นะพี่ 616 00:40:59,790 --> 00:41:00,624 นี่โฮแจ 617 00:41:00,708 --> 00:41:03,002 [สูดลมหายใจ ถอนใจ] 618 00:41:03,586 --> 00:41:04,753 บอกหน่อยได้ไหม 619 00:41:06,589 --> 00:41:07,965 เมื่อก่อนผมเป็นยังไง 620 00:41:08,466 --> 00:41:09,592 [ดนตรีเศร้าบรรเลง] 621 00:41:09,675 --> 00:41:11,969 ผมมันโหลยโท่ยขนาดไหนกันเชียว 622 00:41:14,096 --> 00:41:15,097 นะ 623 00:41:17,558 --> 00:41:18,476 [สูดลมหายใจ] 624 00:41:18,559 --> 00:41:19,977 ชีวิตแก 625 00:41:21,187 --> 00:41:25,566 เหลวแหลก เละเทะ แถมดูไม่ได้สิ้นดีเลยละ 626 00:41:26,108 --> 00:41:28,986 [ควอนยงกิล] แกทั้งหดหู่ ทุกข์ทน ไม่มีความสุขด้วย 627 00:41:29,487 --> 00:41:30,863 เห่ยไม่รู้จะเห่ยยังไง 628 00:41:30,946 --> 00:41:35,075 แกเพ้อกระวนกระวาย ระแวง นอนไม่หลับ เหมือนคนเกาะขอบประตูนรกอยู่ทุกวัน 629 00:41:35,159 --> 00:41:38,787 แกโมโหแล้วก็คุมตัวเองไม่ได้ เดี๋ยวก็เที่ยวก่อเรื่อง เดี๋ยวก็พังทุกอย่างเละเทะ 630 00:41:38,871 --> 00:41:44,460 เพราะฉะนั้นนะ ชีวิตแกไม่มีอะไร ให้ย้อนไปสนใจหรอก ไม่มีอะไรให้สงสัยด้วย 631 00:41:44,543 --> 00:41:50,216 แกน่ะก็แค่คิดและเชื่อในสิ่งที่เห็นอยู่ตรงหน้า แล้วก็สนุกกับมันก็พอ 632 00:41:50,299 --> 00:41:54,678 ตอนนี้ข้างหน้าแกมีจาจังมยอนวางอยู่ ที่แกต้องทำก็แค่กินมันให้อร่อยก็พอแล้ว 633 00:41:54,762 --> 00:41:56,597 [ถอนใจเบาๆ] 634 00:41:58,265 --> 00:41:59,266 [ถอนใจเบาๆ] 635 00:42:02,436 --> 00:42:03,938 [ดนตรีเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง] 636 00:42:14,156 --> 00:42:17,201 พี่คงลำบากมามากเลยเนอะ 637 00:42:19,286 --> 00:42:20,913 คือว่าโฮแจ… 638 00:42:20,996 --> 00:42:21,914 [เสียงโทรศัพท์สั่น] 639 00:42:21,997 --> 00:42:23,374 (หมายเลขที่ไม่รู้จัก) 640 00:42:24,333 --> 00:42:25,251 ฮัลโหลครับ 641 00:42:29,004 --> 00:42:30,005 ฮัลโหลครับ 642 00:42:30,965 --> 00:42:32,132 [ผู้หญิง] ฉันเองค่ะ 643 00:42:33,259 --> 00:42:34,260 อยู่ไหนครับ 644 00:42:34,843 --> 00:42:37,304 แล้วที่เจ็บตัวล่ะ โอเครึยัง 645 00:42:38,472 --> 00:42:40,266 [ผู้หญิง] ฉันเข้าไปแป๊บนึงได้ใช่ไหม 646 00:42:42,393 --> 00:42:43,769 [เสียงฝีเท้าเดินจากไป] 647 00:42:43,852 --> 00:42:44,687 เฮ้ย นี่ 648 00:42:44,770 --> 00:42:46,313 [ดนตรีเศร้าซึ้งบรรเลง] 649 00:42:50,609 --> 00:42:51,569 [ถอนใจ] 650 00:42:55,906 --> 00:42:57,032 เกิดอะไรขึ้นน่ะครับ 651 00:42:59,493 --> 00:43:01,036 ข้อเสนอของคุณ 652 00:43:03,122 --> 00:43:04,206 ยังมีผลอยู่ไหม 653 00:43:06,667 --> 00:43:08,586 ที่ชวนอยู่ฝ่ายเดียวกัน 654 00:43:11,797 --> 00:43:13,340 ตกลงตอนนี้ยังทันไหม 655 00:43:14,925 --> 00:43:16,552 [ดนตรีระทึกใจบรรเลง] 656 00:44:31,335 --> 00:44:35,547 (เอ็ม) 657 00:44:39,802 --> 00:44:40,719 ฮัลโหลครับ 658 00:44:42,054 --> 00:44:43,263 [เสียงดังกรุ๊งกริ๊ง] 659 00:44:50,437 --> 00:44:51,730 [เสียงกระดิ่งลมดังกรุ๊งกริ๊ง] 660 00:44:54,233 --> 00:44:55,943 [เพลงปิดเรื่องบรรเลง]