1 00:00:38,121 --> 00:00:41,875 《京城怪物》 2 00:02:20,682 --> 00:02:23,852 不要啊 不要杀我们 3 00:02:43,413 --> 00:02:46,249 请不要杀我们 4 00:02:48,668 --> 00:02:50,587 这都是怎么回事? 5 00:02:52,547 --> 00:02:53,506 不要杀我们 6 00:02:58,970 --> 00:03:00,805 是我弄成这样的吗? 7 00:03:35,798 --> 00:03:41,638 大韩独立万岁! 8 00:03:41,721 --> 00:03:43,139 万岁! 9 00:03:54,943 --> 00:03:56,194 万岁! 10 00:03:56,277 --> 00:03:57,320 京城 11 00:04:01,199 --> 00:04:03,117 就要迎来新的春天了吧? 12 00:04:17,632 --> 00:04:21,761 而我的冬天却迟迟不肯离去 13 00:04:36,442 --> 00:04:39,570 我独自囚禁在这个完美的地牢里 14 00:04:44,534 --> 00:04:46,202 被全世界所遗忘 15 00:04:51,374 --> 00:04:52,208 可是 16 00:04:57,505 --> 00:04:58,673 怎么会 17 00:04:59,674 --> 00:05:01,801 怎么会再次重演这种事? 18 00:05:06,889 --> 00:05:07,724 张贷主 19 00:05:09,559 --> 00:05:11,853 你为什么会在这里? 20 00:05:32,874 --> 00:05:33,708 那个 21 00:05:35,043 --> 00:05:36,836 你好像认错人了 22 00:05:40,715 --> 00:05:41,591 张贷主是谁? 23 00:05:44,260 --> 00:05:46,095 很抱歉 我不知道你说的是谁 24 00:05:55,730 --> 00:05:57,440 你不是张贷主? 25 00:05:57,523 --> 00:05:58,358 我不是 26 00:06:00,109 --> 00:06:01,361 我叫张浩才 27 00:06:11,245 --> 00:06:12,080 你还好吗? 28 00:06:14,165 --> 00:06:15,166 我怎么会这样? 29 00:06:16,793 --> 00:06:17,960 这明明是不可能的 30 00:06:18,795 --> 00:06:19,629 喂 31 00:06:21,881 --> 00:06:23,257 这个人不可能是他 32 00:06:24,467 --> 00:06:25,301 喂 33 00:06:30,181 --> 00:06:31,140 等一下 34 00:06:33,768 --> 00:06:35,061 你还没回答我呢 35 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 回答什么? 36 00:06:40,650 --> 00:06:42,318 你到底是什么人 37 00:06:43,111 --> 00:06:46,322 那天你为什么在现场 还有跟已故的吴奇勋是什么关系 38 00:06:46,406 --> 00:06:49,367 我凭什么要告诉你这些? 39 00:06:49,450 --> 00:06:51,244 说实话 搞不好我要为这案子背黑锅了 40 00:06:52,537 --> 00:06:56,124 怪我那天在那个旅馆不巧遇上了你 我可能会被指控为谋杀嫌疑人 41 00:06:57,875 --> 00:06:58,709 能告诉我吗? 42 00:06:59,627 --> 00:07:00,753 你为什么去了那里? 43 00:07:04,090 --> 00:07:05,091 我是受人委托才去的 44 00:07:06,134 --> 00:07:07,510 有人托我找一个失踪者 45 00:07:08,428 --> 00:07:10,930 我当时是去那里找失踪者吴奇勋 46 00:07:11,848 --> 00:07:13,474 可我到的时候人已经死了 47 00:07:15,101 --> 00:07:16,769 你是说 你的处境跟我一样? 48 00:07:16,853 --> 00:07:18,229 可不能这么说 49 00:07:19,188 --> 00:07:20,648 成为嫌疑人的是你 不是我 50 00:07:23,025 --> 00:07:24,944 警察手里有你的视频 51 00:07:27,613 --> 00:07:29,782 我看不久你也会被通缉的 52 00:07:29,866 --> 00:07:30,992 所以呢? 53 00:07:32,910 --> 00:07:33,744 要不要联手? 54 00:07:35,830 --> 00:07:37,665 你不是犯人 我也不是犯人 55 00:07:38,416 --> 00:07:41,419 可我们都被警察当作是嫌疑人 56 00:07:41,502 --> 00:07:42,670 那我们就应该帮助彼此 57 00:07:43,337 --> 00:07:45,465 明明是在求我帮忙 可你这口气也太嚣张了 58 00:07:46,966 --> 00:07:48,634 跟我联手 你不会吃亏的 59 00:07:49,886 --> 00:07:52,555 我自己说出来有点不好意思 60 00:07:52,638 --> 00:07:56,184 但我在这领域算是挺出名的 61 00:07:57,602 --> 00:07:58,853 我单独做事 62 00:08:00,938 --> 00:08:02,690 我讨厌跟别人有什么牵扯 63 00:08:05,318 --> 00:08:08,196 我也不喜欢跟别人有牵扯 可是 64 00:08:09,864 --> 00:08:11,991 毕竟有人死了 是不是? 65 00:08:15,578 --> 00:08:17,121 我不会乖乖被揍两次 66 00:08:22,043 --> 00:08:22,877 我警告你 67 00:08:24,253 --> 00:08:27,215 就算知道杀人犯是谁 你也招架不住 68 00:08:27,298 --> 00:08:29,967 能不能招架得住 这我自己来判断 69 00:08:30,051 --> 00:08:31,052 那你试试看 70 00:08:32,386 --> 00:08:34,263 别想赖上我 71 00:08:34,347 --> 00:08:36,015 赖上你?你说谁呢? 72 00:08:36,724 --> 00:08:37,558 我吗? 73 00:08:37,642 --> 00:08:38,476 我是说 74 00:08:40,520 --> 00:08:43,481 自己的问题自己解决 我们各自寻求生路吧 75 00:09:24,564 --> 00:09:28,025 《京城怪物 事实与歪曲的边界》 76 00:09:28,109 --> 00:09:31,487 第二部 剧名:《痕迹》 77 00:09:34,240 --> 00:09:36,242 回来了?事情怎么样了? 78 00:09:37,034 --> 00:09:38,619 找到那个女人了吗?见到她了? 79 00:09:38,703 --> 00:09:40,871 你别问了 我现在没心情聊 80 00:09:46,294 --> 00:09:48,254 哥 你认识叫张贷主的人吗? 81 00:09:50,214 --> 00:09:51,757 - 谁? - 张贷主 82 00:09:52,842 --> 00:09:54,468 不认识 没听说过这名字 83 00:09:55,553 --> 00:09:56,387 怎么了? 84 00:09:56,470 --> 00:09:58,681 那个女人叫我这个名字 她以为我是张贷主 85 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 所以呢? 86 00:10:01,058 --> 00:10:02,310 我跟她说我不是 87 00:10:03,269 --> 00:10:05,187 但这名字听起来并不感觉陌生 88 00:10:05,271 --> 00:10:07,648 所以我在想 你之前是不是跟我提起过这名字 89 00:10:08,608 --> 00:10:09,442 我吗? 90 00:10:10,651 --> 00:10:12,778 应该不是吧 我头一次听说这名字呢 91 00:10:14,447 --> 00:10:16,741 我正要煮方便面 你要吃吗?要不我再加点水? 92 00:10:17,241 --> 00:10:18,159 不 我没胃口 93 00:10:45,519 --> 00:10:47,021 喂 我是富强商社的张浩才 94 00:10:50,608 --> 00:10:51,442 您是哪位? 95 00:11:55,005 --> 00:11:56,716 {\an8}(罗社长) 96 00:11:56,799 --> 00:12:01,512 {\an8}寻人委托 失踪者姓名 张浩才 年龄 三十出头 97 00:12:02,012 --> 00:12:03,848 失踪大概一年左右 98 00:12:05,182 --> 00:12:08,728 委托人没有失踪者照片 所以只能发这幅画 你看可行吗? 99 00:12:41,469 --> 00:12:42,303 请 100 00:12:43,220 --> 00:12:44,054 谢谢 101 00:12:49,643 --> 00:12:50,603 哦 102 00:12:50,686 --> 00:12:51,729 埃塞俄比亚咖啡啊 103 00:12:52,229 --> 00:12:53,063 那是巴拉圭咖啡 104 00:12:56,442 --> 00:12:59,236 其实我对咖啡并不太了解 刚才是我随便猜的 105 00:12:59,320 --> 00:13:01,655 其实我也对咖啡不太了解 我只是念了包装上写的 106 00:13:02,656 --> 00:13:03,657 哦 107 00:13:05,034 --> 00:13:07,828 您特地过来 应该不是为了了解我的咖啡偏好吧? 108 00:13:08,496 --> 00:13:10,331 言归正传 您来找我什么事? 109 00:13:11,081 --> 00:13:11,916 其实 110 00:13:16,962 --> 00:13:18,339 我是来给您这个的 111 00:13:19,840 --> 00:13:20,966 (钟路区连环杀人案) 112 00:13:21,050 --> 00:13:24,136 (案件报告) 113 00:13:25,513 --> 00:13:28,390 这是过去两个月 在我们局管辖区内发生的连环杀人案 114 00:13:28,891 --> 00:13:31,727 其中第五个受害者就是吴奇勋先生 115 00:13:32,561 --> 00:13:35,564 这五起案件作案手法如出一辙 116 00:13:36,148 --> 00:13:40,027 在案发现场发现的受害者 都少了一只眼球和大脑 117 00:13:40,110 --> 00:13:40,945 大脑? 118 00:13:42,947 --> 00:13:44,156 这个 这里面的大脑吗? 119 00:13:44,240 --> 00:13:48,202 说实话 我们警察也第一次碰到这种杀人手段 120 00:13:48,786 --> 00:13:51,205 所以我们也很困惑 121 00:13:51,288 --> 00:13:55,459 目前都无从查明 凶手究竟是用什么凶器吸走了大脑 122 00:13:57,294 --> 00:13:59,922 您是说 这些都是一个人干的? 123 00:14:00,714 --> 00:14:02,883 没错 是一个人干的 124 00:14:08,097 --> 00:14:09,223 等这么久 还没回复? 125 00:14:11,100 --> 00:14:13,727 哦 您要是忙的话 留下您的联系方式就可以回去了 126 00:14:14,436 --> 00:14:16,355 我们之后会发消息告诉您 是否接受委托 127 00:14:17,439 --> 00:14:19,608 您跟殷彩燕一起做事多久了? 128 00:14:23,028 --> 00:14:25,114 我不回答关于殷彩燕的任何问题 129 00:14:26,240 --> 00:14:27,741 我这里只受理失踪者委托 130 00:14:29,201 --> 00:14:30,286 关于奇勋的委托 131 00:14:32,496 --> 00:14:33,539 也是你受理的? 132 00:14:38,502 --> 00:14:39,879 哦 133 00:14:42,756 --> 00:14:43,757 这么说 134 00:14:45,634 --> 00:14:46,886 这里相当于是个受理处 135 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 是吧? 136 00:14:59,023 --> 00:15:01,108 (等我一下 我这就去) 137 00:15:04,737 --> 00:15:06,697 (你不要来) 138 00:15:18,584 --> 00:15:19,460 我倒是好奇了 139 00:15:20,502 --> 00:15:21,545 您这是什么意思呢? 140 00:15:21,629 --> 00:15:22,880 您对我公开调查内容 141 00:15:22,963 --> 00:15:24,757 应该有什么理由和目的吧? 142 00:15:24,840 --> 00:15:26,133 这样才公平嘛 143 00:15:26,717 --> 00:15:29,428 我想应该让您清楚 您牵扯的是什么样的案件 144 00:15:29,511 --> 00:15:32,556 您面对的是多么危险、凶残的犯人 145 00:15:33,223 --> 00:15:34,767 这些您起码要心里有数才行 146 00:15:35,517 --> 00:15:36,894 您调到重案组没多久吧? 147 00:15:36,977 --> 00:15:38,395 我调来刚满两个月 148 00:15:38,479 --> 00:15:39,939 您破过几个案? 149 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 就一两个杂七杂八的案件 150 00:15:42,024 --> 00:15:43,901 可现在负责连环杀人案了? 151 00:15:43,984 --> 00:15:46,028 案子可不是由我挑的 152 00:15:46,111 --> 00:15:47,613 我只是服从上面的指示 153 00:15:47,696 --> 00:15:49,490 话说 您把那个贴在那儿干什么? 154 00:15:54,119 --> 00:15:57,623 贴在那种地方多明显啊 是吧? 155 00:16:01,835 --> 00:16:02,670 抱歉 156 00:16:02,753 --> 00:16:05,172 没关系 吓一跳吧? 157 00:16:05,255 --> 00:16:06,090 是的 158 00:16:09,259 --> 00:16:11,387 (又出现受害者 与近期连环杀人案手法类似) 159 00:16:11,470 --> 00:16:14,181 又有一起杀人案 这已经是第六起了 160 00:16:14,890 --> 00:16:15,724 我们一起去 161 00:16:16,558 --> 00:16:17,393 什么? 162 00:16:18,560 --> 00:16:19,395 呃? 163 00:16:49,717 --> 00:16:50,926 请大家配合 164 00:16:51,593 --> 00:16:54,388 请退后 这里禁止拍照 请往后退一下 165 00:16:56,223 --> 00:16:57,349 请退后 166 00:16:59,184 --> 00:17:00,352 不能进去 这是案发现场 167 00:17:00,436 --> 00:17:02,312 - 请退后 - 有人受伤了吗? 168 00:17:02,396 --> 00:17:03,230 这是案发现场 169 00:17:04,231 --> 00:17:05,441 请让开 您让开一下 170 00:17:19,830 --> 00:17:20,998 我真是要疯掉了 171 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 真没想到我们社长会遇到这种事 172 00:17:26,086 --> 00:17:27,588 就是说啊 这可怎么办才好? 173 00:17:30,799 --> 00:17:32,468 她平时对我很好 174 00:17:49,568 --> 00:17:51,111 (罗社长) 175 00:18:10,380 --> 00:18:11,215 你是谁? 176 00:18:13,967 --> 00:18:15,219 你是怎么认识张浩才的? 177 00:18:17,971 --> 00:18:19,223 罗社长是你杀的? 178 00:18:22,017 --> 00:18:23,977 我问你话呢 别打岔 179 00:18:25,020 --> 00:18:25,854 是又怎样? 180 00:18:30,943 --> 00:18:32,277 你这个疯子 181 00:18:34,363 --> 00:18:35,280 你现在在哪里? 182 00:18:38,450 --> 00:18:39,993 快说 你现在在哪里? 183 00:18:40,744 --> 00:18:42,830 - 是我先问的 - 这里禁止拍照 184 00:18:42,913 --> 00:18:44,123 你得先回答我 185 00:18:44,665 --> 00:18:46,083 请让开 186 00:18:57,761 --> 00:18:58,679 请往后退一下 187 00:18:58,762 --> 00:19:00,097 请退后 这是案发现场 188 00:19:00,848 --> 00:19:01,723 请退后 189 00:19:07,771 --> 00:19:10,023 谢谢 多亏了您 没花多长时间就到了 190 00:22:01,028 --> 00:22:01,862 奇怪 191 00:22:04,489 --> 00:22:05,407 你怎么不死呢? 192 00:22:06,074 --> 00:22:07,367 一般来说 差不多这个时候 193 00:22:07,993 --> 00:22:10,579 就应该断个脖子 或内脏爆裂而死才对啊 194 00:22:12,581 --> 00:22:13,790 如果你是人的话 195 00:22:20,881 --> 00:22:21,965 你是哪来的混蛋? 196 00:22:23,425 --> 00:22:24,468 为什么杀了罗社长? 197 00:22:25,677 --> 00:22:28,305 吴奇勋也是你杀的? 全部都是你干的吗? 198 00:22:32,809 --> 00:22:33,643 你 199 00:22:35,937 --> 00:22:36,897 原来是跟我同类啊 200 00:23:10,806 --> 00:23:11,640 确认完毕 201 00:23:16,520 --> 00:23:17,562 你是哪来的混蛋? 202 00:23:19,940 --> 00:23:21,483 喂 你还好吗? 203 00:23:21,566 --> 00:23:22,401 有没有伤到… 204 00:23:29,408 --> 00:23:31,785 喂 这里有人被捅伤了 205 00:23:31,868 --> 00:23:33,078 请快点过来 快! 206 00:23:41,711 --> 00:23:42,629 你还好吗? 207 00:23:43,255 --> 00:23:44,464 挺住啊 208 00:23:44,548 --> 00:23:46,216 救护车就要到了 你再坚持一下 209 00:23:47,551 --> 00:23:49,261 喂! 210 00:23:50,137 --> 00:23:52,722 喂 你得保持清醒 喂! 211 00:23:55,058 --> 00:23:57,477 你不能昏迷过去 喂 醒醒! 212 00:24:14,161 --> 00:24:14,995 你醒了? 213 00:24:22,502 --> 00:24:24,754 我看你睡得很沉 214 00:24:25,547 --> 00:24:26,965 所以故意没叫醒你 215 00:24:35,974 --> 00:24:36,808 张贷主 216 00:24:42,063 --> 00:24:42,898 怎么了? 217 00:24:43,732 --> 00:24:46,651 你做噩梦了? 218 00:24:53,074 --> 00:24:54,784 我做了一个很糟糕的梦 219 00:24:59,831 --> 00:25:00,832 很吓人 220 00:25:05,337 --> 00:25:06,171 很孤单 221 00:25:10,759 --> 00:25:13,512 只是个梦而已 222 00:25:15,597 --> 00:25:16,723 你别太放心上 223 00:25:27,192 --> 00:25:29,236 别担心 我哪儿也不去 224 00:25:30,987 --> 00:25:32,030 我会一直这样 225 00:25:33,323 --> 00:25:34,783 陪在你身边 226 00:26:07,607 --> 00:26:08,483 请放开患者 227 00:26:08,567 --> 00:26:10,360 她出血过多 需要赶快治疗 228 00:26:22,789 --> 00:26:28,295 (抢救室) 229 00:26:47,397 --> 00:26:52,277 (传承) 230 00:26:59,159 --> 00:27:01,494 是 会长 不 我在第一级别 231 00:27:04,080 --> 00:27:04,914 是 232 00:27:07,292 --> 00:27:08,126 昨晚吗? 233 00:27:13,506 --> 00:27:15,967 (江南区论岘洞爵士酒吧 四十多岁女子被杀) 234 00:27:16,051 --> 00:27:17,218 (尸体眼球损伤) 235 00:27:17,844 --> 00:27:19,429 我了解一下是什么情况 236 00:27:21,014 --> 00:27:23,391 不 您别担心 我不会让您费心的 237 00:27:24,017 --> 00:27:24,851 是 238 00:27:29,522 --> 00:27:30,565 你给胜昭打电话 239 00:27:31,524 --> 00:27:32,525 是 知道了 240 00:28:02,430 --> 00:28:04,224 你知道刚才的急诊患者去哪儿了吗? 241 00:28:04,766 --> 00:28:05,725 不 我没看到 242 00:28:07,936 --> 00:28:10,855 请问怎么样了? 刚才那位女士缓过来了吗? 243 00:28:11,648 --> 00:28:13,566 病人不见了 244 00:28:14,234 --> 00:28:16,611 我们在搜医院 245 00:28:18,196 --> 00:28:20,990 但看似她离开医院了 246 00:28:21,825 --> 00:28:22,659 这 247 00:28:24,285 --> 00:28:25,120 怎么可能? 248 00:28:42,721 --> 00:28:44,514 唉 给我来个总动员 何必呢? 249 00:28:47,767 --> 00:28:49,310 这种吓唬人的阵势也太老套… 250 00:29:11,958 --> 00:29:15,086 你别再惹事了 也不要一意孤行 251 00:29:15,170 --> 00:29:16,588 多亏我一意孤行 252 00:29:17,338 --> 00:29:19,048 才处理掉吴奇勋那家伙的 253 00:29:19,924 --> 00:29:21,009 你明知道还这样? 254 00:29:21,593 --> 00:29:23,887 我讲话时你就闭嘴听我说 255 00:29:23,970 --> 00:29:25,638 这种生活不觉得很憋闷吗? 256 00:29:26,389 --> 00:29:28,266 要这样藏藏掖掖到什么时候? 257 00:29:29,350 --> 00:29:32,103 凭我们的力量 现在完全可以过随心所欲的生活 258 00:29:36,232 --> 00:29:39,652 驾驭不了的力量 可不是真正的力量啊 胜昭 259 00:29:41,154 --> 00:29:43,948 那只不过是 毫无秩序的惯性和暴力而已 260 00:29:46,493 --> 00:29:48,661 你暂时给我乖乖待着 261 00:29:50,330 --> 00:29:54,334 你搅的浑水平息下来之前 262 00:29:54,417 --> 00:29:55,835 千万不要轻举妄动 263 00:29:58,922 --> 00:30:00,381 你要是再惹事 264 00:30:00,465 --> 00:30:03,426 到时你得向会长当面解释 265 00:30:04,677 --> 00:30:06,137 如果你想这样 那就随你的便 266 00:30:13,102 --> 00:30:14,479 浩才哥 267 00:30:17,023 --> 00:30:18,024 他真的死了吗? 268 00:30:20,193 --> 00:30:22,070 我问你他是不是真死了? 269 00:30:33,706 --> 00:30:37,001 胜昭 往后你不要再提起这个名字 270 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 小心没命 271 00:30:45,844 --> 00:30:48,137 (钟路警察局) 272 00:30:51,057 --> 00:30:52,517 这是第六个受害者了 273 00:30:54,060 --> 00:30:55,270 犯人连个踪迹都没留下 274 00:30:56,479 --> 00:30:57,397 除了谋杀手段 275 00:30:57,480 --> 00:31:00,149 受害者之间毫无关联 276 00:31:00,233 --> 00:31:01,150 也没有规律可言 277 00:31:08,992 --> 00:31:10,952 你那里查出点什么了吗? 278 00:31:12,745 --> 00:31:13,580 鲁刑警 279 00:31:14,289 --> 00:31:15,123 鲁智秀! 280 00:31:18,459 --> 00:31:19,627 有没有查出点什么? 281 00:31:20,211 --> 00:31:22,130 没有 嗯 没查出什么来 282 00:31:22,213 --> 00:31:23,047 那你怎么回事? 283 00:31:23,756 --> 00:31:24,591 什么? 284 00:31:24,674 --> 00:31:26,885 你什么都没查出来 285 00:31:26,968 --> 00:31:28,303 还呆坐在那里干什么? 286 00:31:28,970 --> 00:31:32,265 我叫你专门负责盯住张浩才 287 00:31:33,099 --> 00:31:35,768 谁叫你坐在办公桌前听音乐了? 288 00:31:39,522 --> 00:31:40,440 那我出去一趟 289 00:31:49,365 --> 00:31:51,117 (乙支路) 290 00:31:51,701 --> 00:31:52,952 难道他还没回去? 291 00:32:16,726 --> 00:32:20,063 殷彩燕住哪里?这我就不知道了 292 00:32:21,147 --> 00:32:23,441 我猜罗社长也不知道吧? 293 00:32:28,488 --> 00:32:30,865 好像她们一般都是发消息联系的 294 00:32:31,950 --> 00:32:34,619 当有急事的时候才通电话 295 00:32:35,870 --> 00:32:38,790 没人见过她 所以也没人知道殷彩燕长什么样子 296 00:32:43,836 --> 00:32:45,088 这个地方怎么这么冷清? 297 00:32:49,050 --> 00:32:50,218 唉 298 00:32:50,301 --> 00:32:53,262 人生无常 世事难料啊 299 00:32:53,346 --> 00:32:55,682 谁能料到罗社长就这么走了呢? 300 00:33:08,277 --> 00:33:09,320 怎么给这么多? 301 00:33:09,404 --> 00:33:12,782 听说您孙子今年毕业 给他买身衣服吧 302 00:33:15,868 --> 00:33:18,246 话说啊 前不久他去参加招聘考试 303 00:33:18,830 --> 00:33:22,583 一下子连面试都通过了呢 304 00:33:23,292 --> 00:33:24,335 他这么快就入职了? 305 00:33:24,919 --> 00:33:27,380 他进了传承制药 306 00:33:30,091 --> 00:33:32,218 我正想着给他买身衣服呢 307 00:33:33,803 --> 00:33:34,971 谢谢你啊 张代表 308 00:33:35,680 --> 00:33:37,265 龙吉哥才是代表 309 00:33:37,348 --> 00:33:40,143 咳 我们天线群友都知道 310 00:33:40,226 --> 00:33:42,353 真正养活富强商社的是张贷主 311 00:33:48,526 --> 00:33:49,360 谁? 312 00:33:50,903 --> 00:33:51,738 啊? 313 00:33:54,824 --> 00:33:57,326 您刚才叫我什么了? 314 00:33:58,703 --> 00:33:59,537 啊 那个… 315 00:34:01,998 --> 00:34:05,752 那个位置以前是开当铺的嘛 316 00:34:05,835 --> 00:34:07,295 那个当铺叫金钰堂 317 00:34:07,962 --> 00:34:10,381 张贷主是那个当铺的主人 318 00:34:10,465 --> 00:34:14,260 我妈妈那辈的人都知道 张贷主实在是个大好人 319 00:34:17,138 --> 00:34:17,972 所以 320 00:34:19,807 --> 00:34:20,641 他是谁啊? 321 00:34:22,185 --> 00:34:23,102 之前有那么一个人 322 00:34:24,979 --> 00:34:26,022 叫张贷主 323 00:34:29,484 --> 00:34:30,318 张贷主 324 00:35:06,104 --> 00:35:08,856 这是最近进行的A0-67实验结果 325 00:35:09,649 --> 00:35:11,275 这次有多少进展? 326 00:35:12,443 --> 00:35:14,362 仍处在第二阶段 还是没有跨越 327 00:35:35,007 --> 00:35:38,302 不要惧怕 要是它觉察到你惧怕它 328 00:35:38,386 --> 00:35:39,929 就会对你进行攻击 329 00:36:21,804 --> 00:36:22,972 别动 挺住 330 00:36:31,063 --> 00:36:32,064 救命! 331 00:36:32,607 --> 00:36:34,233 不要回避它的眼神 给我挺住 332 00:36:34,817 --> 00:36:37,320 我做不到啊 做不到! 333 00:37:07,266 --> 00:37:10,102 你打算一直提交失败报告书吗? 334 00:37:10,811 --> 00:37:13,564 你要是无法好好管控 这下面的那帮家伙 335 00:37:13,648 --> 00:37:15,524 我们就没法进行到下一个阶段 336 00:37:16,234 --> 00:37:19,028 继续这么停滞不前的话 337 00:37:19,904 --> 00:37:22,490 说不定我们需要重新召唤那家伙 338 00:37:23,908 --> 00:37:25,368 我会想办法的 339 00:37:25,451 --> 00:37:28,913 之前老会长给你的大脑植入纳人 340 00:37:29,497 --> 00:37:30,957 为的是让你守好传承 341 00:37:31,999 --> 00:37:34,460 全心全意为实现伟业做贡献 342 00:37:35,920 --> 00:37:38,881 可要是再继续犯这种荒唐的失误 343 00:37:40,299 --> 00:37:43,010 别忘了你只能被作废掉 344 00:37:44,387 --> 00:37:45,429 我从未忘记这一点 345 00:37:46,722 --> 00:37:47,807 一刻也没有 346 00:37:58,317 --> 00:37:59,151 胜昭呢? 347 00:38:00,069 --> 00:38:02,571 我劝告过他 他应该听懂了 我想他最近不会再惹事的 348 00:38:03,072 --> 00:38:04,532 你告诉他 他要是再惹事 349 00:38:04,615 --> 00:38:06,534 就会被永远关起来 350 00:38:08,494 --> 00:38:09,495 怎么能杀人呢? 351 00:38:10,705 --> 00:38:12,039 这都什么时代了? 352 00:38:48,951 --> 00:38:51,579 你不吃还买来它干什么 嗯? 面都要涨开了 多可惜啊 353 00:38:55,541 --> 00:38:57,585 哥 听说这里以前是当铺? 354 00:38:57,668 --> 00:38:58,502 叫金钰堂 355 00:38:59,920 --> 00:39:00,755 是吗? 356 00:39:02,131 --> 00:39:03,382 据说当铺的主人叫张贷主 357 00:39:13,100 --> 00:39:15,478 天线奶奶都知道这事 你不知道吗? 358 00:39:17,188 --> 00:39:18,022 不清楚 359 00:39:18,939 --> 00:39:20,608 那什么 有可能我听过之后忘了 360 00:39:23,361 --> 00:39:24,320 又怎么了? 361 00:39:26,489 --> 00:39:27,490 我说 哥 362 00:39:28,449 --> 00:39:30,743 一年前事故发生前的那些事当中 363 00:39:31,786 --> 00:39:33,412 有没有我需要知道的事? 364 00:39:35,122 --> 00:39:35,956 没 没有啊 365 00:39:36,832 --> 00:39:39,502 你该知道的 我大概都告诉过你了 怎么了? 366 00:39:40,086 --> 00:39:41,003 你还想知道什么? 367 00:39:41,962 --> 00:39:44,548 我怎么知道我还需要知道点什么呢? 368 00:39:46,217 --> 00:39:47,635 我记得的 369 00:39:49,053 --> 00:39:50,179 只有发生事故之后的我 370 00:39:51,222 --> 00:39:54,141 发生事故之前的记忆 全部都是你给我填满的啊 371 00:39:59,730 --> 00:40:01,148 浩才 你相信我 对吧? 372 00:40:01,732 --> 00:40:02,566 当然相信 373 00:40:02,650 --> 00:40:05,903 那你也知道地球上 没人比我更关心你、更为你着想吧? 374 00:40:06,654 --> 00:40:07,530 嗯 知道 375 00:40:07,613 --> 00:40:08,906 那你就听哥的 376 00:40:09,949 --> 00:40:13,077 你现在过得比发生事故之前好多了 377 00:40:14,662 --> 00:40:15,496 嗯 378 00:40:15,579 --> 00:40:18,749 什么事都记得并不一定是好事 379 00:40:19,417 --> 00:40:21,377 我看着你啊 就能体会到 380 00:40:21,460 --> 00:40:22,962 对人来说 忘却其实是个礼物 381 00:40:23,546 --> 00:40:24,588 既然你的记忆重置了 382 00:40:25,214 --> 00:40:28,050 干脆甩掉过去 开始新的人生也不错 383 00:40:31,720 --> 00:40:33,055 我之前的人生有那么糟吗? 384 00:40:33,139 --> 00:40:35,724 瞧 又来了 你又一本正经了 385 00:40:35,808 --> 00:40:37,518 我哪是那个意思? 386 00:40:37,601 --> 00:40:41,397 诶 你说既然我的记忆重置了 就干脆甩掉过去 开始新的人生 387 00:40:41,480 --> 00:40:43,566 这不就是说明 发生事故之前 388 00:40:43,649 --> 00:40:47,570 我的人生很不幸或很糟糕 差不多这种意思吗? 389 00:40:48,737 --> 00:40:51,365 反正事故已经发生了 你失去记忆了 390 00:40:51,449 --> 00:40:53,242 而那些记忆… 391 00:40:57,455 --> 00:40:58,330 让我很好奇 哥 392 00:40:59,790 --> 00:41:00,624 浩才 393 00:41:03,711 --> 00:41:04,545 你能告诉我吗? 394 00:41:06,714 --> 00:41:07,840 我之前是什么样的人? 395 00:41:09,800 --> 00:41:11,969 到底是有多糟啊 让你这么开不了口? 396 00:41:14,096 --> 00:41:14,930 嗯? 397 00:41:18,642 --> 00:41:19,477 你的人生啊 398 00:41:21,228 --> 00:41:24,982 之前真他妈一塌糊涂 399 00:41:26,192 --> 00:41:28,194 很阴郁、很悲惨、很不幸 400 00:41:29,570 --> 00:41:30,863 真他妈糟糕至极 401 00:41:30,946 --> 00:41:32,865 你之前有被害妄想 焦虑障碍和失眠症 402 00:41:32,948 --> 00:41:34,742 每天都是一只脚踏进地狱之门的状态 403 00:41:35,242 --> 00:41:38,287 再加上间歇性暴怒障碍 动不动就出去惹事 动不动就砸东西 404 00:41:38,996 --> 00:41:42,291 所以说啊 你过去的人生没什么好留恋的 405 00:41:42,374 --> 00:41:43,876 也没什么值得好奇的 406 00:41:44,543 --> 00:41:45,419 你啊 407 00:41:46,629 --> 00:41:49,924 你就相信自己眼前的一切 看着这些、想着这些、享受这些就行 408 00:41:50,424 --> 00:41:52,259 现在你眼前有这碗炸酱面 409 00:41:52,343 --> 00:41:54,678 那你就开开心心地 吃这碗炸酱面就可以了 410 00:42:14,365 --> 00:42:16,784 哥 看来这些日子你操了不少心 411 00:42:19,370 --> 00:42:20,204 那个 浩才 412 00:42:21,997 --> 00:42:23,374 (没有来电显示) 413 00:42:24,458 --> 00:42:25,292 喂 414 00:42:29,171 --> 00:42:30,005 喂? 415 00:42:31,173 --> 00:42:32,007 是我 416 00:42:33,259 --> 00:42:34,093 你在哪里? 417 00:42:34,843 --> 00:42:36,929 你的伤怎么样?你还好吗? 418 00:42:38,556 --> 00:42:39,890 我现在可以进去一下吗? 419 00:42:43,852 --> 00:42:44,687 怎么… 420 00:42:56,031 --> 00:42:57,116 怎么回事? 421 00:42:59,618 --> 00:43:00,536 你之前的提议 422 00:43:03,289 --> 00:43:04,206 现在还有效吗? 423 00:43:06,667 --> 00:43:08,294 我想问 424 00:43:11,839 --> 00:43:13,340 联手的提议现在是否还有效 425 00:44:39,885 --> 00:44:40,719 喂? 426 00:47:20,420 --> 00:47:25,050 字幕翻译:Rita Huang