1 00:00:38,455 --> 00:00:41,458 《京城怪物》 2 00:02:20,682 --> 00:02:23,101 拜託放過我們… 3 00:02:43,413 --> 00:02:46,249 拜託放過我們… 4 00:02:48,668 --> 00:02:50,587 這裡怎麼會變成這樣? 5 00:02:52,547 --> 00:02:53,506 放過我們… 6 00:02:58,970 --> 00:03:00,805 這都是我造成的嗎? 7 00:03:35,798 --> 00:03:41,638 大韓獨立萬歲! 8 00:03:41,721 --> 00:03:43,139 萬歲! 9 00:03:56,277 --> 00:03:57,320 如今的京城 10 00:04:01,199 --> 00:04:03,117 即將迎來新的春天 11 00:04:17,674 --> 00:04:19,175 可是我的冬天… 12 00:04:20,510 --> 00:04:21,803 還沒有盡頭 13 00:04:36,401 --> 00:04:39,570 就這樣一個人 被留在牢不可破的地獄 14 00:04:44,492 --> 00:04:46,202 被所有人遺忘 15 00:04:51,374 --> 00:04:52,250 不過… 16 00:04:57,505 --> 00:04:58,673 怎麼會… 17 00:04:59,674 --> 00:05:01,801 又發生這種事呢? 18 00:05:06,848 --> 00:05:07,682 張貸主 19 00:05:09,559 --> 00:05:11,853 你怎麼會在這裡? 20 00:05:32,874 --> 00:05:33,708 那個… 21 00:05:35,001 --> 00:05:36,836 你應該是認錯人了 22 00:05:40,715 --> 00:05:41,758 你把我認成誰? 23 00:05:44,218 --> 00:05:46,095 抱歉,我不知道你說的人是誰 24 00:05:55,772 --> 00:05:57,440 你不是張貸主? 25 00:05:57,523 --> 00:05:58,358 我不是 26 00:06:00,026 --> 00:06:01,361 我名字是張浩載 27 00:06:11,245 --> 00:06:12,080 你沒事吧? 28 00:06:14,165 --> 00:06:15,249 怎麼會這樣? 29 00:06:16,793 --> 00:06:18,044 不可能是他啊 30 00:06:18,753 --> 00:06:19,587 喂 31 00:06:21,839 --> 00:06:23,257 的確不可能會是他 32 00:06:24,467 --> 00:06:25,301 你在聽嗎? 33 00:06:30,181 --> 00:06:31,140 等一下 34 00:06:33,768 --> 00:06:35,061 你還沒回答我問題 35 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 什麼問題? 36 00:06:40,650 --> 00:06:42,193 你究竟是誰? 37 00:06:43,111 --> 00:06:44,320 那天為什麼在那裡? 38 00:06:44,404 --> 00:06:46,322 和死掉的吳奇勳是什麼關係? 39 00:06:46,406 --> 00:06:49,367 那我問你 為什麼我非得回答你這些問題? 40 00:06:49,450 --> 00:06:51,411 老實說,因為我可能要背黑鍋了 41 00:06:52,412 --> 00:06:54,997 不巧那天也在汽車旅館 就被認為跟你同夥 42 00:06:55,081 --> 00:06:56,124 害我變成命案凶嫌 43 00:06:57,875 --> 00:06:58,793 可以告訴我嗎? 44 00:06:59,627 --> 00:07:00,753 你為什麼去那裡? 45 00:07:04,090 --> 00:07:05,258 我接到委託 46 00:07:06,092 --> 00:07:07,510 要我找失蹤者 47 00:07:08,428 --> 00:07:11,097 所以去汽車旅館是要找失蹤的吳奇勳 48 00:07:11,722 --> 00:07:13,474 但我到的時候,他就已經死了 49 00:07:15,059 --> 00:07:16,769 那你的情況跟我一樣 50 00:07:16,853 --> 00:07:18,229 我不認為一樣 51 00:07:19,147 --> 00:07:20,648 因為變成嫌犯的是你 52 00:07:22,984 --> 00:07:24,944 你也被拍到了,警察手上有影片 53 00:07:27,613 --> 00:07:29,782 我想你遲早也會變成通緝犯的 54 00:07:29,866 --> 00:07:30,992 所以呢? 55 00:07:32,827 --> 00:07:33,744 要不要跟我合作? 56 00:07:35,830 --> 00:07:37,665 你不是凶手,我也不是凶手 57 00:07:38,374 --> 00:07:41,419 但目前警察認為我們兩個有嫌疑 58 00:07:41,502 --> 00:07:42,670 那我們就應該互相幫忙 59 00:07:43,337 --> 00:07:45,465 拜託別人幫忙的話 你說得可真大言不慚 60 00:07:46,924 --> 00:07:48,634 和我同一陣線沒有壞處的 61 00:07:49,844 --> 00:07:52,555 嗯,雖然自己說出來有點難為情 62 00:07:52,638 --> 00:07:54,098 不過在這一行… 63 00:07:54,182 --> 00:07:56,601 我做得滿有聲有色的 64 00:07:57,560 --> 00:07:58,853 我不跟別人共事 65 00:08:00,897 --> 00:08:02,899 因為我不想跟誰扯上任何關係 66 00:08:05,318 --> 00:08:08,196 我也不太喜歡跟別人攪和在一起 67 00:08:09,864 --> 00:08:11,991 可是現在有人死了,不是嗎? 68 00:08:15,578 --> 00:08:17,121 我不會乖乖挨打第二次 69 00:08:21,959 --> 00:08:22,877 讓我給你個建議 70 00:08:24,253 --> 00:08:27,215 就算你找出凶手是誰 也絕對處理不了 71 00:08:27,298 --> 00:08:29,967 能不能處理,我自己來判斷 72 00:08:30,051 --> 00:08:31,052 那就試試看吧 73 00:08:32,386 --> 00:08:34,263 不要妄想依賴我的力量 74 00:08:34,347 --> 00:08:36,015 依賴你的力量?誰啊? 75 00:08:36,724 --> 00:08:37,558 我嗎? 76 00:08:37,642 --> 00:08:38,476 所以 77 00:08:40,478 --> 00:08:43,481 各自的問題就各自解決,各自找活路 78 00:09:24,564 --> 00:09:28,025 《京城怪物》,事實和扭曲的邊界 79 00:09:28,109 --> 00:09:31,487 第 2 部,痕跡 80 00:09:33,990 --> 00:09:34,824 回來了? 81 00:09:34,907 --> 00:09:36,242 事情還順利嗎? 82 00:09:36,951 --> 00:09:38,536 找到那女的了嗎?見到她了? 83 00:09:38,619 --> 00:09:40,871 別跟我搭話,我現在不想講話 84 00:09:46,252 --> 00:09:48,254 哥,你知道張貸主這個人嗎? 85 00:09:50,006 --> 00:09:50,840 誰? 86 00:09:50,923 --> 00:09:51,799 張貸主 87 00:09:52,842 --> 00:09:54,510 不,我不知道這號人物 88 00:09:55,553 --> 00:09:56,387 怎麼了? 89 00:09:56,470 --> 00:09:58,681 那個女人叫我張貸主,問我是不是他 90 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 然後呢? 91 00:10:01,058 --> 00:10:02,435 我說我不是啊 92 00:10:03,269 --> 00:10:05,187 但總覺得這名字並不陌生 93 00:10:05,271 --> 00:10:07,648 我在想是不是之前聽你講過這個人? 94 00:10:08,566 --> 00:10:09,442 聽我講過? 95 00:10:10,651 --> 00:10:11,569 應該不是吧 96 00:10:11,652 --> 00:10:12,778 我也是第一次聽到 97 00:10:14,405 --> 00:10:15,990 我要煮泡麵,你要吃嗎? 98 00:10:16,073 --> 00:10:17,116 湯要多一點嗎? 99 00:10:17,199 --> 00:10:18,159 不用,我不想吃 100 00:10:45,478 --> 00:10:47,271 你好,我是富強商社張浩載 101 00:10:50,608 --> 00:10:51,484 你是誰? 102 00:11:56,757 --> 00:11:57,758 {\an8}有案子 103 00:11:57,842 --> 00:12:00,136 {\an8}失蹤者的姓名是張浩載 104 00:12:00,219 --> 00:12:01,512 {\an8}年紀30出頭 105 00:12:02,012 --> 00:12:04,265 失蹤大概一年了 106 00:12:05,224 --> 00:12:07,643 對方說沒有照片,所以只傳來畫像 107 00:12:07,727 --> 00:12:08,728 接受委託嗎? 108 00:12:41,469 --> 00:12:42,303 給你 109 00:12:43,220 --> 00:12:44,054 謝謝 110 00:12:50,603 --> 00:12:51,687 衣索比亞 111 00:12:52,188 --> 00:12:53,022 是巴拉圭 112 00:12:56,484 --> 00:12:59,153 其實我不懂咖啡,隨便亂猜的 113 00:12:59,236 --> 00:13:01,530 其實我也不懂,是包裝上面寫的 114 00:13:02,656 --> 00:13:03,657 這樣啊… 115 00:13:05,075 --> 00:13:07,870 你應該不是來確認我喝什麼咖啡的 116 00:13:08,496 --> 00:13:10,331 請進入正題吧,什麼事情? 117 00:13:11,081 --> 00:13:11,916 其實… 118 00:13:16,962 --> 00:13:18,339 我來是要給你這個 119 00:13:19,840 --> 00:13:21,008 (鐘路區連續殺人案) 120 00:13:21,091 --> 00:13:22,134 (案件報告) 121 00:13:25,513 --> 00:13:28,808 這是近兩個月 在轄區發生的連續殺人案件 122 00:13:28,891 --> 00:13:31,602 第五名被害人就是吳奇勳 123 00:13:32,561 --> 00:13:35,564 這五個案件的行凶手法都一樣 124 00:13:36,148 --> 00:13:38,567 發現被害人時,都少了一隻眼睛 125 00:13:38,651 --> 00:13:39,985 腦部整個消失 126 00:13:40,069 --> 00:13:40,903 腦部? 127 00:13:42,905 --> 00:13:44,156 你說頭裡面的腦? 128 00:13:44,240 --> 00:13:48,202 老實說,因為這種行凶手法前所未見 129 00:13:48,285 --> 00:13:51,205 目前我們警方也不知所措 130 00:13:51,288 --> 00:13:53,666 像是凶手用什麼工具把腦子抽出來? 131 00:13:53,749 --> 00:13:55,668 到現在都還沒有頭緒 132 00:13:57,253 --> 00:13:59,922 這…你說這些全部是同一個人幹的? 133 00:14:00,673 --> 00:14:02,883 是的,都是同一人所為 134 00:14:08,055 --> 00:14:09,223 過這麼久都還沒回 135 00:14:11,100 --> 00:14:13,686 如果你很忙,可以先留下聯絡方式 136 00:14:14,353 --> 00:14:16,355 我晚點會傳訊告訴你 她是否接受委託 137 00:14:17,439 --> 00:14:19,608 你和殷采燕合作多久了? 138 00:14:22,987 --> 00:14:25,239 我不回答關於殷采燕的問題 139 00:14:26,198 --> 00:14:28,284 只接受尋找失蹤人士的要求 140 00:14:29,118 --> 00:14:30,286 那尋找奇勳的委託 141 00:14:32,496 --> 00:14:33,956 就是你接下來的嗎? 142 00:14:38,502 --> 00:14:39,879 啊… 143 00:14:42,715 --> 00:14:43,757 所以這裡… 144 00:14:45,509 --> 00:14:46,969 就像是個聯絡窗口 145 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 對吧? 146 00:14:59,023 --> 00:15:00,149 (等我,我現在過去) 147 00:15:00,232 --> 00:15:01,108 (別過來) 148 00:15:04,737 --> 00:15:06,697 (別過來) 149 00:15:18,584 --> 00:15:19,460 我很好奇 150 00:15:20,502 --> 00:15:21,545 這是什麼意思? 151 00:15:21,629 --> 00:15:22,880 透露調查內容給我 152 00:15:22,963 --> 00:15:24,757 一定有什麼原因和目的吧? 153 00:15:24,840 --> 00:15:26,133 這樣對你才公平 154 00:15:26,717 --> 00:15:29,428 讓你知道自己現在涉入什麼樣的案件 155 00:15:29,511 --> 00:15:32,556 犯案的凶手有多危險、多殘忍 156 00:15:33,057 --> 00:15:34,767 我認為你至少該知道這些 157 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 你進重案組還沒多久吧? 158 00:15:36,977 --> 00:15:38,395 才剛滿兩個月 159 00:15:38,479 --> 00:15:39,939 破了幾個案子? 160 00:15:40,022 --> 00:15:41,941 大概兩個不重要的案子吧 161 00:15:42,024 --> 00:15:43,901 這樣的你卻負責連續殺人案? 162 00:15:43,984 --> 00:15:46,028 我又不能自己挑案子 163 00:15:46,111 --> 00:15:47,613 接到指示就照做而已 164 00:15:47,696 --> 00:15:49,490 那你幹嘛把那個貼在桌子下? 165 00:15:54,119 --> 00:15:55,454 貼在那邊… 166 00:15:55,537 --> 00:15:57,623 還滿顯眼的,對吧? 167 00:16:01,835 --> 00:16:02,670 對不起 168 00:16:02,753 --> 00:16:04,088 沒關係的 169 00:16:04,171 --> 00:16:05,172 你嚇了一大跳吧? 170 00:16:05,255 --> 00:16:06,090 對 171 00:16:09,259 --> 00:16:11,387 (發現被害人 遇害情況與近期案件類似) 172 00:16:11,470 --> 00:16:13,097 又發生凶殺案 173 00:16:13,180 --> 00:16:14,181 已經是第六起了 174 00:16:14,890 --> 00:16:15,724 一起過去吧 175 00:16:16,558 --> 00:16:17,393 什麼? 176 00:16:49,717 --> 00:16:50,926 請勿干擾警方調查 177 00:16:51,593 --> 00:16:54,388 請退後,不要拍照 178 00:16:56,223 --> 00:16:57,099 請往後退 179 00:16:59,226 --> 00:17:00,352 不行,這裡是案發現場 180 00:17:00,436 --> 00:17:02,312 - 請退後 - 是誰受傷了嗎? 181 00:17:02,396 --> 00:17:03,647 這裡是案發現場 182 00:17:04,231 --> 00:17:05,649 請讓開,保留出入空間 183 00:17:19,830 --> 00:17:20,998 我快瘋掉了,真要命 184 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 沒想到這種事會發生在社長身上… 185 00:17:26,086 --> 00:17:27,588 就是啊,該如何是好? 186 00:17:30,799 --> 00:17:32,468 她對我那麼好… 187 00:17:49,568 --> 00:17:51,111 (羅社長) 188 00:18:10,380 --> 00:18:11,215 你是誰? 189 00:18:13,884 --> 00:18:15,177 你怎麼認識張浩載的? 190 00:18:17,930 --> 00:18:19,223 是你殺了羅社長? 191 00:18:21,975 --> 00:18:23,977 我在問你話,你少扯東扯西 192 00:18:24,978 --> 00:18:25,813 那又怎樣? 193 00:18:30,943 --> 00:18:32,277 你這臭小子瘋了 194 00:18:34,363 --> 00:18:35,322 你人在哪裡? 195 00:18:38,450 --> 00:18:39,993 馬上說出你在哪裡 196 00:18:40,744 --> 00:18:42,830 - 是我在問問題 - 請不要拍照 197 00:18:42,913 --> 00:18:44,123 那你就應該回答我 198 00:18:44,665 --> 00:18:46,083 請讓開 199 00:18:57,761 --> 00:18:58,679 請往後退 200 00:18:58,762 --> 00:19:00,013 請後退,這裡是案發現場 201 00:19:00,848 --> 00:19:01,723 請讓開 202 00:19:07,771 --> 00:19:10,023 謝謝,多虧你才能這麼快趕到 203 00:22:01,028 --> 00:22:01,862 真奇怪啊 204 00:22:04,406 --> 00:22:05,407 你怎麼還沒死? 205 00:22:06,033 --> 00:22:07,117 通常到這時候 206 00:22:07,993 --> 00:22:10,579 應該會因為頸椎骨折 或內臟破裂而死掉才對啊 207 00:22:12,581 --> 00:22:13,790 如果是人類的話 208 00:22:20,881 --> 00:22:22,132 臭小子,你是誰? 209 00:22:23,342 --> 00:22:24,634 為什麼要殺羅社長? 210 00:22:25,594 --> 00:22:26,762 吳奇勳也是你殺的? 211 00:22:26,845 --> 00:22:28,555 全部都是你幹的? 212 00:22:32,809 --> 00:22:33,643 你… 213 00:22:35,937 --> 00:22:36,897 是我們的同類啊? 214 00:23:10,806 --> 00:23:11,640 確認了 215 00:23:16,520 --> 00:23:17,562 你哪來的混帳? 216 00:23:19,940 --> 00:23:21,483 喂,你還好嗎? 217 00:23:21,566 --> 00:23:22,401 哪裡受傷… 218 00:23:29,408 --> 00:23:31,785 喂?這裡有人被刺傷了 219 00:23:31,868 --> 00:23:33,328 請趕快過來,快一點! 220 00:23:41,711 --> 00:23:42,629 你還好嗎? 221 00:23:43,296 --> 00:23:44,464 再撐一下就好 222 00:23:44,548 --> 00:23:46,383 救護車要過來了,忍耐一下 223 00:23:47,551 --> 00:23:49,428 喂!你撐著點! 224 00:23:50,137 --> 00:23:52,347 喂,你不能昏過去,醒醒! 225 00:23:55,058 --> 00:23:57,477 你不能昏過去,喂! 226 00:24:14,077 --> 00:24:14,953 你醒了嗎? 227 00:24:22,502 --> 00:24:24,713 啊…我剛看你睡得很熟 228 00:24:25,547 --> 00:24:26,965 所以想說不要叫醒你 229 00:24:35,807 --> 00:24:36,641 張貸主 230 00:24:42,063 --> 00:24:42,898 你怎麼了? 231 00:24:43,773 --> 00:24:44,858 是不是… 232 00:24:44,941 --> 00:24:46,651 做了什麼惡夢? 233 00:24:53,033 --> 00:24:54,784 我做了糟糕透頂的惡夢 234 00:24:59,789 --> 00:25:00,832 我很害怕 235 00:25:05,337 --> 00:25:06,171 也很孤單 236 00:25:10,675 --> 00:25:11,593 夢境… 237 00:25:12,511 --> 00:25:13,720 就只是夢境而已 238 00:25:15,555 --> 00:25:17,140 不要太當真了 239 00:25:27,067 --> 00:25:29,236 別擔心,我哪裡都不去 240 00:25:30,987 --> 00:25:32,030 我會像這樣… 241 00:25:33,323 --> 00:25:34,783 一直在你的身邊 242 00:26:07,607 --> 00:26:08,483 請先放開傷患 243 00:26:08,567 --> 00:26:10,360 她失血太多,必須盡快治療 244 00:26:47,397 --> 00:26:52,277 (傳承) 245 00:26:59,159 --> 00:27:00,368 會長好 246 00:27:00,452 --> 00:27:01,494 不,我在第一級 247 00:27:03,913 --> 00:27:04,748 好的 248 00:27:07,292 --> 00:27:08,126 昨天晚上? 249 00:27:13,506 --> 00:27:15,967 (江南論峴洞爵士酒吧 40幾歲女性遭殺害) 250 00:27:16,051 --> 00:27:17,218 (屍體少一隻眼睛) 251 00:27:17,844 --> 00:27:19,429 我會查一下發生了什麼事 252 00:27:20,930 --> 00:27:23,391 不,請別擔心 不會有讓令您費神的事 253 00:27:24,017 --> 00:27:24,851 好的 254 00:27:29,481 --> 00:27:30,565 打電話給勝造 255 00:27:31,399 --> 00:27:32,525 好,我知道了 256 00:28:02,430 --> 00:28:04,015 剛剛的急診傷患去哪裡了? 257 00:28:04,766 --> 00:28:06,142 不知道,我沒看到 258 00:28:07,936 --> 00:28:10,855 請問手術怎麼樣了? 那個女生還好嗎? 259 00:28:11,564 --> 00:28:13,566 傷患不知道去哪裡了 260 00:28:14,234 --> 00:28:16,611 我們會先在醫院裡找找看 261 00:28:18,196 --> 00:28:20,990 但我猜,她可能離開醫院了 262 00:28:21,825 --> 00:28:22,659 這… 263 00:28:24,285 --> 00:28:25,120 怎麼會… 264 00:28:42,721 --> 00:28:44,597 哎,幹嘛又一副火力全開的樣子? 265 00:28:47,726 --> 00:28:49,728 用這種方法嚇唬我有點老套了… 266 00:29:11,958 --> 00:29:15,086 別再闖禍了,也不要自作主張 267 00:29:15,170 --> 00:29:16,796 就因為我自作主張 268 00:29:17,338 --> 00:29:19,048 才能解決吳奇勳那傢伙 269 00:29:19,883 --> 00:29:21,009 你明知道的 270 00:29:21,593 --> 00:29:23,887 我講話的時候,你只要聽就好 271 00:29:23,970 --> 00:29:25,805 這樣過日子,你不覺得悶嗎? 272 00:29:26,389 --> 00:29:28,475 要這樣躲躲藏藏到什麼時候? 273 00:29:29,350 --> 00:29:32,103 我們有這種能力 可以隨心所欲過日子,不是嗎? 274 00:29:35,732 --> 00:29:39,611 勝造,無法自我控制的力量 算不上真正的力量 275 00:29:41,237 --> 00:29:43,865 那不過是毫無紀律的慣性和暴力而已 276 00:29:46,451 --> 00:29:48,661 這陣子安靜點,連呼吸聲都別發出來 277 00:29:50,330 --> 00:29:52,248 直到你幹的好事… 278 00:29:52,791 --> 00:29:54,209 不再受人注意之前 279 00:29:54,292 --> 00:29:55,835 你連動都別想動一下 280 00:29:58,922 --> 00:30:00,381 要是敢再闖一次禍 281 00:30:00,465 --> 00:30:03,426 你就得親自到會長面前解釋一下了 282 00:30:04,552 --> 00:30:06,137 想搞成這樣的話,就隨你高興吧 283 00:30:13,102 --> 00:30:14,479 他真的死了嗎? 284 00:30:17,023 --> 00:30:18,024 浩載哥 285 00:30:20,193 --> 00:30:22,070 他是不是真的死了? 286 00:30:33,665 --> 00:30:34,499 勝造 287 00:30:35,083 --> 00:30:37,126 以後不要再提起那個名字了 288 00:30:38,169 --> 00:30:39,170 你就死定了 289 00:30:45,844 --> 00:30:48,137 (鐘路警察局) 290 00:30:48,221 --> 00:30:49,264 唉… 291 00:30:51,015 --> 00:30:52,725 這已經是第六名被害人了 292 00:30:54,060 --> 00:30:55,270 卻沒有凶手的蹤跡 293 00:30:56,396 --> 00:30:57,397 除了犯案手法 294 00:30:57,480 --> 00:31:00,066 被害人之間完全沒有關聯 295 00:31:00,149 --> 00:31:01,317 也沒有固定模式 296 00:31:08,992 --> 00:31:10,952 你那邊沒查到什麼嗎? 297 00:31:12,745 --> 00:31:13,580 盧刑警 298 00:31:14,289 --> 00:31:15,123 盧知秀! 299 00:31:18,459 --> 00:31:19,627 有沒有什麼發現? 300 00:31:20,211 --> 00:31:22,130 對,目前還沒有特別的進展 301 00:31:22,213 --> 00:31:23,047 但是? 302 00:31:23,756 --> 00:31:24,591 什麼? 303 00:31:24,674 --> 00:31:26,885 但是你為什麼坐在那裡? 304 00:31:26,968 --> 00:31:28,428 沒有任何進展的話 305 00:31:28,970 --> 00:31:30,221 我是不是… 306 00:31:30,805 --> 00:31:32,265 特別交代你要跟著張浩載? 307 00:31:33,099 --> 00:31:35,768 我叫你坐在辦公桌前聽音樂了嗎? 308 00:31:39,522 --> 00:31:40,481 那我出去一趟 309 00:31:51,200 --> 00:31:52,952 他還沒回來嗎? 310 00:32:16,768 --> 00:32:18,353 殷采燕住在哪裡… 311 00:32:18,436 --> 00:32:20,063 這我怎麼會知道呢? 312 00:32:21,147 --> 00:32:23,441 我猜連羅社長都不知道吧 313 00:32:28,488 --> 00:32:30,865 他們大部分是用簡訊溝通的 314 00:32:31,950 --> 00:32:34,619 只有非常緊急的時候才會通電話 315 00:32:35,870 --> 00:32:38,790 沒人看過殷采燕,不知道她的長相 316 00:32:43,836 --> 00:32:45,046 這裡怎麼這麼冷清? 317 00:32:49,050 --> 00:32:50,218 唉唷… 318 00:32:50,301 --> 00:32:52,762 人生在世真的是變化無常 319 00:32:53,346 --> 00:32:55,682 誰料想得到羅社長會這樣走了? 320 00:33:08,194 --> 00:33:09,320 怎麼給我這麼多? 321 00:33:09,404 --> 00:33:11,656 聽說你孫子今年畢業了 322 00:33:11,739 --> 00:33:12,782 買新衣服給他穿吧 323 00:33:15,868 --> 00:33:18,246 說到這,不久前他去應徵工作 324 00:33:18,830 --> 00:33:22,583 從筆試到面試,順順利利一次通過 325 00:33:23,251 --> 00:33:24,335 已經去上班了? 326 00:33:24,919 --> 00:33:27,380 他可是進了傳承製藥! 327 00:33:30,091 --> 00:33:32,218 我正好想買一套新衣服給他的 328 00:33:33,803 --> 00:33:34,971 謝了,張社長 329 00:33:35,638 --> 00:33:37,265 公司的社長是龍吉哥 330 00:33:37,348 --> 00:33:40,143 哎呀,我們天線組員都知道 331 00:33:40,226 --> 00:33:42,353 扛起富強商社的其實是張貸主 332 00:33:48,526 --> 00:33:49,360 誰? 333 00:33:50,903 --> 00:33:51,738 嗯? 334 00:33:54,824 --> 00:33:57,326 你剛剛說了誰? 335 00:33:58,703 --> 00:33:59,537 哎,那個… 336 00:34:01,998 --> 00:34:05,752 富強商社的位置原本是一間當鋪 337 00:34:05,835 --> 00:34:07,295 店名叫金鈺堂 338 00:34:07,962 --> 00:34:10,381 他就是那間當鋪的老闆 339 00:34:10,465 --> 00:34:14,260 在我母親那年代,他是出名的大善人 340 00:34:17,096 --> 00:34:17,930 所以說… 341 00:34:19,807 --> 00:34:20,641 他是誰啊? 342 00:34:22,185 --> 00:34:23,019 就是… 343 00:34:24,979 --> 00:34:26,022 叫張貸主 344 00:34:29,484 --> 00:34:30,318 張貸主 345 00:35:06,104 --> 00:35:08,856 這是A0-67的實驗結果 346 00:35:09,607 --> 00:35:11,275 這次實驗到什麼階段? 347 00:35:12,443 --> 00:35:14,362 在第二階段中失敗了 348 00:35:35,007 --> 00:35:38,302 別怕,當牠察覺到你害怕的瞬間… 349 00:35:38,386 --> 00:35:39,929 就會攻擊你 350 00:36:21,804 --> 00:36:22,972 別移動,堅持住 351 00:36:30,897 --> 00:36:32,064 救救我! 352 00:36:32,607 --> 00:36:34,233 不要移開視線,堅持住 353 00:36:34,817 --> 00:36:36,527 我做不到! 354 00:37:07,266 --> 00:37:10,102 你想一直報告失敗的結果到何時? 355 00:37:10,811 --> 00:37:13,564 如果控制不了地下室那些傢伙 356 00:37:13,648 --> 00:37:15,524 就無法進行到下一階段 357 00:37:16,234 --> 00:37:18,986 再這樣原地踏步,做不出成果的話 358 00:37:19,904 --> 00:37:22,490 可能又得把那傢伙找回來 359 00:37:23,908 --> 00:37:25,368 我會找到解決方法的 360 00:37:25,451 --> 00:37:28,913 上一任會長在你腦子裡植入納人 361 00:37:29,497 --> 00:37:31,165 就是要你守護傳承製藥 362 00:37:31,999 --> 00:37:34,502 全力以赴,實現千秋大業 363 00:37:35,920 --> 00:37:38,881 如果這種荒謬的錯誤和失敗不斷重複 364 00:37:40,258 --> 00:37:43,010 別忘了,我可能就得把你報廢掉 365 00:37:44,387 --> 00:37:45,429 我從未忘記這點 366 00:37:46,681 --> 00:37:47,807 一刻也沒有 367 00:37:58,234 --> 00:37:59,068 勝造呢? 368 00:38:00,069 --> 00:38:02,446 我好好跟他說了,他會低調一陣子的 369 00:38:02,989 --> 00:38:04,532 他要是再惹一次麻煩 370 00:38:04,615 --> 00:38:06,742 告訴他,我會把他關到永無天日 371 00:38:08,494 --> 00:38:09,495 怎麼能殺人? 372 00:38:10,663 --> 00:38:12,039 現在都什麼時代了? 373 00:38:48,868 --> 00:38:49,869 如果不吃幹嘛買麵? 374 00:38:49,952 --> 00:38:51,579 都糊了,真浪費 375 00:38:55,499 --> 00:38:57,585 哥,聽說這邊以前是當鋪? 376 00:38:57,668 --> 00:38:58,502 叫做金鈺堂 377 00:38:59,920 --> 00:39:00,755 是嗎? 378 00:39:02,214 --> 00:39:03,382 聽說當鋪主人是張貸主 379 00:39:13,059 --> 00:39:15,478 天線奶奶都知道的事,你不知道? 380 00:39:17,229 --> 00:39:18,230 我不清楚 381 00:39:18,939 --> 00:39:20,608 可能是聽過又忘記了 382 00:39:23,319 --> 00:39:24,320 又怎麼了? 383 00:39:26,447 --> 00:39:27,573 哥,我問問而已… 384 00:39:28,449 --> 00:39:30,743 去年我出意外之前,發生過的事 385 00:39:31,786 --> 00:39:33,412 還有沒有什麼是我該知道的? 386 00:39:35,081 --> 00:39:35,915 不,沒有 387 00:39:36,791 --> 00:39:37,792 你該知道的事 388 00:39:37,875 --> 00:39:39,502 我都大致跟你說過了,怎樣? 389 00:39:40,086 --> 00:39:41,212 你還想知道什麼? 390 00:39:41,962 --> 00:39:44,548 我也不清楚我還要知道什麼啊 391 00:39:46,133 --> 00:39:47,760 我記得的我自己 392 00:39:49,011 --> 00:39:50,304 是出意外之後的 393 00:39:51,222 --> 00:39:52,681 出意外前的所有記憶 394 00:39:52,765 --> 00:39:54,141 是你幫我填補起來的 395 00:39:59,730 --> 00:40:01,148 浩載,你相信我吧? 396 00:40:01,732 --> 00:40:02,566 當然 397 00:40:02,650 --> 00:40:03,776 你知道在這地球上 398 00:40:03,859 --> 00:40:05,903 沒有人比我更為你著想吧? 399 00:40:06,654 --> 00:40:07,530 嗯,我知道 400 00:40:07,613 --> 00:40:08,906 所以你聽我一句 401 00:40:09,949 --> 00:40:13,077 現在的你,比出意外前的你好太多了 402 00:40:14,662 --> 00:40:15,496 嗯… 403 00:40:15,579 --> 00:40:18,749 人生呢,能記得所有事不見得是好事 404 00:40:19,333 --> 00:40:21,377 為什麼遺忘對人來說是一份禮物呢? 405 00:40:21,460 --> 00:40:22,962 看到你,我就懂了 406 00:40:23,546 --> 00:40:24,588 既然你都重新設定了 407 00:40:25,172 --> 00:40:26,298 放下從前的一切 408 00:40:26,382 --> 00:40:28,050 展開新人生好像也不賴啊 409 00:40:31,762 --> 00:40:33,055 我前段人生這麼糟糕嗎? 410 00:40:33,139 --> 00:40:35,724 唉唷,你又認真起來了 411 00:40:35,808 --> 00:40:37,518 我現在不是這個意思啊 412 00:40:37,601 --> 00:40:39,311 你說,既然我都重新設定了 413 00:40:39,395 --> 00:40:41,397 就放下過去,展開新人生 414 00:40:41,480 --> 00:40:43,566 難道不是說發生意外前的我 415 00:40:43,649 --> 00:40:44,900 日子過得很不幸… 416 00:40:45,693 --> 00:40:47,570 或是很悲慘,大概是這意思吧? 417 00:40:48,696 --> 00:40:51,365 反正你就是出了意外,喪失記憶 418 00:40:51,449 --> 00:40:53,242 而那些喪失的記憶… 419 00:40:57,413 --> 00:40:58,330 我很想知道 420 00:40:59,790 --> 00:41:00,624 浩載啊 421 00:41:03,627 --> 00:41:04,628 能不能告訴我? 422 00:41:06,672 --> 00:41:07,798 我曾經是怎樣的人? 423 00:41:09,800 --> 00:41:11,969 說嘛,我到底有多糟糕? 424 00:41:14,096 --> 00:41:14,930 嗯? 425 00:41:18,601 --> 00:41:19,435 以前的你? 426 00:41:21,187 --> 00:41:22,146 整個是… 427 00:41:22,229 --> 00:41:23,522 超級… 428 00:41:23,606 --> 00:41:24,982 糟糕到氣死人 429 00:41:26,150 --> 00:41:28,194 既憂鬱又悲慘,非常不快樂 430 00:41:29,570 --> 00:41:30,863 完全爛到爆 431 00:41:30,946 --> 00:41:32,781 你有被害妄想、焦慮加失眠 432 00:41:32,865 --> 00:41:35,034 每天過著在鬼門關徘徊的日子 433 00:41:35,117 --> 00:41:36,660 你還有暴怒症,動不動就惹事 434 00:41:36,744 --> 00:41:38,370 動不動就打爛眼前的東西 435 00:41:39,038 --> 00:41:40,164 所以說… 436 00:41:40,247 --> 00:41:42,291 回顧過去一點意義都沒有 437 00:41:42,374 --> 00:41:43,876 也沒必要感到好奇 438 00:41:44,543 --> 00:41:45,419 你只要… 439 00:41:46,629 --> 00:41:48,506 相信眼前的一切 440 00:41:48,589 --> 00:41:50,341 觀看、思考和享受現在就好 441 00:41:50,424 --> 00:41:52,259 現在你眼前有這碗炸醬麵 442 00:41:52,343 --> 00:41:54,678 而你只要開開心心吃完就好 443 00:42:14,365 --> 00:42:15,199 龍吉哥… 444 00:42:15,824 --> 00:42:17,201 你之前一定很難受吧 445 00:42:19,370 --> 00:42:20,246 浩載,那個… 446 00:42:21,997 --> 00:42:23,374 (未顯示號碼) 447 00:42:24,458 --> 00:42:25,292 你好 448 00:42:29,129 --> 00:42:29,964 喂? 449 00:42:31,173 --> 00:42:32,007 是我 450 00:42:33,259 --> 00:42:34,093 你在哪裡? 451 00:42:34,843 --> 00:42:35,844 傷勢怎麼樣? 452 00:42:36,428 --> 00:42:37,304 還好嗎? 453 00:42:38,556 --> 00:42:39,932 我可以進去一下吧? 454 00:42:43,852 --> 00:42:44,687 怎麼… 455 00:42:55,948 --> 00:42:57,116 怎麼回事? 456 00:42:59,535 --> 00:43:00,661 你當時的提議… 457 00:43:03,289 --> 00:43:04,206 還成立嗎? 458 00:43:06,667 --> 00:43:08,294 你問我要不要合作… 459 00:43:11,839 --> 00:43:13,340 現在回答還來得及嗎? 460 00:44:31,335 --> 00:44:33,379 (M來電) 461 00:44:39,885 --> 00:44:40,719 你好 462 00:47:23,215 --> 00:47:25,217 字幕翻譯:陳雨汝