1 00:00:37,787 --> 00:00:41,916 GYEONGSEONG CREATURE 2 2 00:00:58,183 --> 00:01:00,060 The doors are opening. 3 00:01:48,399 --> 00:01:49,651 Would you like to order, sir? 4 00:01:49,734 --> 00:01:51,945 Yes. So I, uh… 5 00:01:53,279 --> 00:01:57,200 I'm here to see someone who goes by the name Silverbill. 6 00:02:22,851 --> 00:02:28,022 It's been over… ten days since I lost contact with my son. 7 00:02:28,106 --> 00:02:30,608 If your kid ran away, you should go talk to the authorities. 8 00:02:30,692 --> 00:02:32,068 He didn't run away. 9 00:02:33,903 --> 00:02:35,363 He has gone missing. 10 00:02:36,489 --> 00:02:38,658 MADAM NA 11 00:02:39,951 --> 00:02:41,077 Job request. 12 00:02:41,161 --> 00:02:44,497 Missing person's name, Oh Ki-hoon. 29 years old. 13 00:02:45,206 --> 00:02:47,167 He went missing about ten days ago. 14 00:02:49,836 --> 00:02:50,753 Are you available? 15 00:03:35,715 --> 00:03:38,384 ACCEPTED 16 00:04:28,142 --> 00:04:30,728 For how long were you planning to keep this up? 17 00:04:34,899 --> 00:04:37,694 I think it's time you forget everything, hmm? 18 00:04:58,464 --> 00:05:02,385 GYEONGSEONG CREATURE BETWEEN AWARENESS AND BLINDNESS 19 00:05:29,620 --> 00:05:31,831 Yes, Jang Ho-jae of Bugang Company. 20 00:05:32,874 --> 00:05:36,794 EPISODE 1 HO-JAE 21 00:05:36,878 --> 00:05:40,131 BUGANG COMPANY PIONEER OF GLOBAL COMMERCE 22 00:05:40,214 --> 00:05:42,800 BUGANG COMPANY THE CENTER OF TRADE IN ASIA 23 00:05:42,884 --> 00:05:45,762 THE PRIDE OF JONGNO RETURNS ANEW 24 00:05:45,845 --> 00:05:49,891 CALL FOR ANY AND ALL REQUESTS ON-CALL 24/7 25 00:05:55,855 --> 00:05:56,898 Mmm. 26 00:05:57,690 --> 00:05:58,608 Mmm. 27 00:06:00,777 --> 00:06:01,694 Where are you going? 28 00:06:01,778 --> 00:06:04,364 I think we can grab the evidence Mr. Yang requested, so I'm on it. 29 00:06:04,447 --> 00:06:05,531 Wait a minute. Hold on. 30 00:06:06,032 --> 00:06:09,869 You should've told me sooner. Jeez. We gotta go together for that job. 31 00:06:09,952 --> 00:06:11,079 I thought you knew that. 32 00:06:11,162 --> 00:06:13,790 Yong-gil, but I'm in charge today. All right? 33 00:06:14,332 --> 00:06:16,626 Since when are you ever in charge, hmm? 34 00:06:16,709 --> 00:06:18,961 Let's not change tradition if we don't have to. 35 00:06:19,045 --> 00:06:20,630 Winner gets to call the shots. 36 00:06:20,713 --> 00:06:21,714 Okay. 37 00:06:23,341 --> 00:06:24,300 Ready? 38 00:06:25,468 --> 00:06:28,137 -Cham cham cham! -Cham cham cham! 39 00:06:29,680 --> 00:06:30,807 I win. 40 00:06:31,432 --> 00:06:32,892 -Not fair. -Mm-hmm. 41 00:06:33,476 --> 00:06:35,395 Since you're the loser, I'll drive as well. 42 00:06:35,478 --> 00:06:36,437 Let's go. 43 00:06:37,230 --> 00:06:39,232 Cham cham cham. Cham cham cham. 44 00:06:39,315 --> 00:06:40,525 Why can't I do it? 45 00:06:47,407 --> 00:06:48,991 Sixty-eight hundred won. 46 00:07:11,389 --> 00:07:13,182 Jeez. 47 00:07:13,266 --> 00:07:14,684 Hey, Ho-jae. 48 00:07:14,767 --> 00:07:17,603 You know we gotta pay off the loan interest this week, right? 49 00:07:17,687 --> 00:07:20,106 If you can't get a clear photo to use as evidence today, 50 00:07:20,815 --> 00:07:23,276 we won't get paid, and the creditors will start coming for us. 51 00:07:23,943 --> 00:07:25,945 And before we can blink, the office will get seized, 52 00:07:26,028 --> 00:07:27,488 and we'll be sleeping on the streets. 53 00:07:27,572 --> 00:07:30,658 Yong-gil, something I've always wondered. 54 00:07:30,741 --> 00:07:31,909 Yeah? 55 00:07:31,993 --> 00:07:33,953 The debt you've acquired has nothing to do with me, 56 00:07:34,036 --> 00:07:35,663 so why do I have to help you pay it again? 57 00:07:35,746 --> 00:07:38,082 That's a good question. It's because, uh… 58 00:07:38,166 --> 00:07:41,669 Well, I am the president of Bugang, and you are the vice president. 59 00:07:42,462 --> 00:07:43,504 Oh yeah? Since when? 60 00:07:43,588 --> 00:07:45,548 Here, put these on. Here. 61 00:07:48,384 --> 00:07:50,470 Hey, Bugang is an inheritance from Grandpa. 62 00:07:50,553 --> 00:07:52,930 I mean, who else is gonna protect the company if we don't? 63 00:07:53,014 --> 00:07:56,309 You, me, us. We have to protect it together, all right? 64 00:07:58,227 --> 00:08:01,397 Strictly speaking, he's your grandpa. Don't know how I got involved. 65 00:08:02,106 --> 00:08:04,442 Hey, you know how much my grandpa loved you, right? 66 00:08:04,525 --> 00:08:06,569 Yes, you always say that, but I don't remember. 67 00:08:06,652 --> 00:08:10,531 Also, don't forget the fact that you and I got no place else to go besides Bugang. 68 00:08:10,615 --> 00:08:13,743 Hey, that's not true. You know, I'm in really high demand. 69 00:08:14,994 --> 00:08:16,579 Cham cham… cham. 70 00:08:17,747 --> 00:08:19,040 I'm in charge. Here. 71 00:08:19,916 --> 00:08:22,585 Take this and go. We don't have all night. Don't let 'em see you. 72 00:08:22,668 --> 00:08:24,879 Go, go, go. Hurry. Get going. 73 00:08:25,922 --> 00:08:27,089 Come on! 74 00:08:27,173 --> 00:08:28,799 You didn't get their faces last time. 75 00:08:28,883 --> 00:08:30,510 -Get the faces. -Blah, blah, blah, blah. 76 00:08:30,593 --> 00:08:32,845 If the angle sucks, we get half the pay! 77 00:08:33,346 --> 00:08:34,680 Love you, Vice President! 78 00:08:35,348 --> 00:08:37,934 Remember, don't just get the body. Get the whole face. 79 00:10:20,077 --> 00:10:21,287 Is someone there? 80 00:11:36,862 --> 00:11:38,447 You're getting the feed, right? 81 00:11:39,615 --> 00:11:42,034 Of course I am. I'm the one who made it, huh? 82 00:12:13,190 --> 00:12:14,817 Why isn't anyone answering? 83 00:12:15,609 --> 00:12:16,777 They must be preoccupied, huh? 84 00:12:16,861 --> 00:12:18,654 Hey, stop. Don't do that. Sheesh. 85 00:12:18,738 --> 00:12:20,781 You sure room 608 is the right one? 86 00:12:22,450 --> 00:12:23,868 Yeah, I'm positive. 87 00:12:24,452 --> 00:12:25,911 It's room 608. 88 00:12:49,351 --> 00:12:51,604 I really don't have a good feeling about this. 89 00:12:51,687 --> 00:12:53,063 Should we call it quits? 90 00:12:53,147 --> 00:12:55,191 Ho-jae, we need this. All right? 91 00:12:55,274 --> 00:12:57,818 We have to pay off the interest this week. I told you. 92 00:12:57,902 --> 00:12:59,570 Otherwise, we get evicted, remember? 93 00:13:00,404 --> 00:13:03,157 We don't have a choice. We've gotta get the evidence today. 94 00:13:22,843 --> 00:13:24,929 Hey, just barge in there, okay? 95 00:13:25,012 --> 00:13:27,598 You have the master key I gave you, right? Open the door with that. 96 00:13:27,681 --> 00:13:30,559 And just take one picture. That's it. Then you're done, huh? 97 00:13:32,353 --> 00:13:34,939 -For heaven's sake. -Ho-jae, please. Please. Just do it. 98 00:14:08,556 --> 00:14:09,849 There's no one here. 99 00:14:09,932 --> 00:14:13,060 Bathroom. Check the bathroom. They might be taking a shower together. 100 00:14:28,117 --> 00:14:28,951 Oh shit! 101 00:14:33,956 --> 00:14:35,875 What the-- Ho-jae? 102 00:14:51,891 --> 00:14:53,934 Is that… a woman? 103 00:15:06,363 --> 00:15:08,157 Huh? Oh! 104 00:15:15,122 --> 00:15:16,040 Oh shit! 105 00:15:16,916 --> 00:15:19,001 -Sir! Something's wrong in room 608! -What? 106 00:15:19,084 --> 00:15:21,170 -Hurry, sir! Hurry up! Come on! -What's going on? 107 00:15:46,779 --> 00:15:47,780 Hey! 108 00:16:02,419 --> 00:16:03,712 Ho-jae, I'm here! 109 00:16:03,796 --> 00:16:04,713 -Ho-jae. -Yong-gil. 110 00:16:07,883 --> 00:16:08,968 I, uh… 111 00:16:10,803 --> 00:16:12,012 Oh shit. 112 00:16:14,348 --> 00:16:16,433 -What the-- -What are you two doing? 113 00:16:17,935 --> 00:16:20,646 -What are you doing in here? -You wrote down 608. 114 00:16:20,729 --> 00:16:23,524 No, I did not. I wrote 809. 115 00:16:31,907 --> 00:16:33,575 Ah shit. 116 00:16:35,828 --> 00:16:37,663 Oh shit. 117 00:16:57,683 --> 00:16:58,851 DESERTER ELIMINATED 118 00:17:01,729 --> 00:17:02,688 Honey. 119 00:17:06,650 --> 00:17:08,986 DESERTER ELIMINATED 120 00:17:59,912 --> 00:18:01,914 I'm telling you, she was a total pro. 121 00:18:01,997 --> 00:18:05,167 I mean, she knew how to fight, position her shoulders, everything. 122 00:18:05,250 --> 00:18:06,877 And what else do you remember? 123 00:18:06,960 --> 00:18:09,046 Hey, I already told you everything. 124 00:18:09,129 --> 00:18:11,173 It was pitch-black. I could barely see at all. 125 00:18:11,256 --> 00:18:14,218 And she kept throwing punches over and over and then-- 126 00:18:19,807 --> 00:18:21,183 That's everything. 127 00:18:21,266 --> 00:18:22,976 What were you thinking, Ho-jae? 128 00:18:24,311 --> 00:18:27,815 Without any evidence to corroborate your story, you will take the fall. 129 00:18:28,357 --> 00:18:31,235 -Hmm? What do you mean? -Are you serious? 130 00:18:31,318 --> 00:18:33,529 You were trying to catch two people having an affair, 131 00:18:33,612 --> 00:18:35,155 but it all backfired in the end. 132 00:18:35,239 --> 00:18:36,949 It resulted in a fight between the parties. 133 00:18:37,032 --> 00:18:37,950 One ended up dead. 134 00:18:38,033 --> 00:18:39,243 -No! -Hey, that's not true! 135 00:18:39,326 --> 00:18:41,078 The only fingerprints we found at the scene 136 00:18:41,161 --> 00:18:42,538 were your fingerprints, Mr. Jang. 137 00:18:42,621 --> 00:18:45,207 I told you that guy was already dead. This is unfair. 138 00:18:45,290 --> 00:18:47,417 The victim's blood was also found all over your clothes. 139 00:18:47,501 --> 00:18:48,460 How do you explain that? 140 00:18:48,544 --> 00:18:51,922 Because I was fighting with the woman, and she threw me all around the scene. 141 00:18:52,005 --> 00:18:54,049 Yes, exactly. I witnessed it on video. 142 00:18:54,133 --> 00:18:55,968 Ho-jae was getting his ass handed to him by her. 143 00:18:56,051 --> 00:18:57,469 -Right? -Shut up. 144 00:18:57,553 --> 00:18:59,721 Okay, but he's not the type of person to kill someone. 145 00:18:59,805 --> 00:19:01,974 I swear to you, Captain Yuh. See? I got you. 146 00:19:02,057 --> 00:19:05,394 I told you guys to stop fooling around with all this private detective business. 147 00:19:05,477 --> 00:19:06,353 Didn't I? 148 00:19:06,436 --> 00:19:08,814 How many times have I told you to stop wiretapping people 149 00:19:08,897 --> 00:19:10,732 and recording people without their consent? 150 00:19:10,816 --> 00:19:11,650 It's against the law. 151 00:19:11,733 --> 00:19:13,694 Yes, you did. You told us all this, Captain Yuh. 152 00:19:13,777 --> 00:19:15,904 Look at this. Look. This is blackmail. 153 00:19:16,738 --> 00:19:19,700 All of these pictures you have are illegal and taken without their consent. 154 00:19:19,783 --> 00:19:21,451 All people caught in the act. 155 00:19:21,535 --> 00:19:24,121 I can barely look at these. I'm so embarrassed for them. 156 00:19:24,204 --> 00:19:26,165 Coming from the person who keeps looking at them. 157 00:19:26,248 --> 00:19:27,541 Hey! 158 00:19:27,624 --> 00:19:28,917 You give me no choice. 159 00:19:29,585 --> 00:19:32,546 You both will have to be locked up on illegal filming charges for this. 160 00:19:32,629 --> 00:19:35,424 Hold your horses. That's extreme, don't you think? 161 00:19:35,507 --> 00:19:36,967 Why are you doing this to us? 162 00:19:37,467 --> 00:19:38,969 You know how it's been. 163 00:19:39,052 --> 00:19:41,346 In the beginning, see, we, um… 164 00:19:41,430 --> 00:19:44,308 we started out in commerce and trade in the global market. 165 00:19:44,391 --> 00:19:46,268 Although, in this worldwide economic recession, 166 00:19:46,351 --> 00:19:49,021 tiny companies like us have been crushed down to dust. 167 00:19:49,104 --> 00:19:51,231 We're just trying to put food on the table. 168 00:19:51,315 --> 00:19:55,402 That's all it is. So we got into a little side hustle very, very briefly. 169 00:19:55,485 --> 00:19:57,112 But you know us, Captain. 170 00:19:57,196 --> 00:19:58,447 You know us. 171 00:20:03,535 --> 00:20:06,246 I'll be quiet now so you two can continue talking. 172 00:20:09,291 --> 00:20:10,751 Let's stop the charade, okay? 173 00:20:11,335 --> 00:20:12,377 Tell me what this is about. 174 00:20:13,587 --> 00:20:14,630 What? 175 00:20:14,713 --> 00:20:18,050 It's pretty obvious you're just trying to scare us with these charges. 176 00:20:18,133 --> 00:20:20,135 You must want something from us here. 177 00:20:20,969 --> 00:20:22,387 So tell me what it is you want. 178 00:20:32,856 --> 00:20:34,024 Find this person. 179 00:20:35,400 --> 00:20:36,235 -Huh? -What? 180 00:20:36,318 --> 00:20:37,653 You can't be serious. 181 00:20:37,736 --> 00:20:39,655 Wait, the police should-- 182 00:20:39,738 --> 00:20:42,282 Shouldn't you be looking for the criminal? Why would we help? 183 00:20:42,366 --> 00:20:46,370 We already arrested our key suspects, but you said that this is unfair, so… 184 00:20:46,453 --> 00:20:48,580 If you really feel that way, then help us out. 185 00:20:48,664 --> 00:20:50,499 A word, Captain Yuh? 186 00:20:50,582 --> 00:20:52,834 Captain, please. This is a little bit-- 187 00:20:52,918 --> 00:20:54,753 What? You can't do it? 188 00:20:54,836 --> 00:20:56,129 That's fine. 189 00:20:56,213 --> 00:20:58,507 Jang Ho-jae, you can just stay right where you are 190 00:20:58,590 --> 00:21:00,509 as the prime suspect in this murder. 191 00:21:00,592 --> 00:21:03,387 Pretty soon, your name and face will get plastered all over the news. 192 00:21:03,470 --> 00:21:04,304 You'll be famous. 193 00:21:04,388 --> 00:21:06,515 I told you I didn't kill anyone! 194 00:21:06,598 --> 00:21:08,767 That's what I'm trying to tell you right now. 195 00:21:08,850 --> 00:21:12,396 If you didn't do it, find out who did, or you'll take the fall. 196 00:21:12,479 --> 00:21:14,898 In the end, I still have a case to solve. 197 00:21:14,982 --> 00:21:16,984 The person who was at the scene of the crime 198 00:21:17,067 --> 00:21:18,694 when the victim was murdered was you. 199 00:21:18,777 --> 00:21:21,530 So, currently, the prime suspect is you, okay? 200 00:21:22,030 --> 00:21:22,906 You do your part, 201 00:21:22,990 --> 00:21:25,367 and we'll revise our report before anyone sees it. 202 00:21:28,328 --> 00:21:30,580 Well, Captain Yuh, I'll have you know 203 00:21:30,664 --> 00:21:31,832 you really suck 204 00:21:32,833 --> 00:21:34,001 at your job there, buddy. 205 00:21:34,084 --> 00:21:35,544 Well, you're one to talk. 206 00:21:37,546 --> 00:21:40,757 I'll give you ten days. Find whatever leads you can for now. 207 00:21:40,841 --> 00:21:43,468 Who the person is. If it's really a woman or a man. 208 00:21:43,552 --> 00:21:46,888 And what kind of psycho they have to be to go around killing like this. 209 00:21:46,972 --> 00:21:50,475 If you can't do it, just tell me. I'll go ahead and arrest you now. 210 00:21:50,559 --> 00:21:51,768 What will it be? 211 00:22:06,575 --> 00:22:10,662 Ho-jae, we're really screwed with this whole thing, aren't we? Right? 212 00:22:12,622 --> 00:22:15,250 Are you sure this is okay? They're both civilians. 213 00:22:17,669 --> 00:22:19,838 How can they go up against a serial killer? 214 00:22:19,921 --> 00:22:22,424 Remember that creep we nabbed about two months ago? 215 00:22:23,050 --> 00:22:25,218 You had just transferred to the Violent Crimes Unit. 216 00:22:25,302 --> 00:22:27,971 The sex offender who targeted female college students? 217 00:22:28,055 --> 00:22:29,765 The pain in your neck for over three years? 218 00:22:29,848 --> 00:22:32,684 Mm-hmm. Those two found the guy. 219 00:22:33,352 --> 00:22:34,186 What? 220 00:22:34,269 --> 00:22:37,564 The guy, Jang Ho-jae? He's way better than he lets on. 221 00:22:39,149 --> 00:22:40,525 So don't worry about them. 222 00:22:43,236 --> 00:22:45,822 JONGNO-GU SERIAL MURDER CASE 223 00:22:53,205 --> 00:22:57,626 OH KI-HOON BODYGUARD AT JEONSEUNG BIOTECH 224 00:22:58,710 --> 00:23:00,420 We haven't opened yet, sir. 225 00:23:04,883 --> 00:23:06,551 How can I help you this time? 226 00:23:06,635 --> 00:23:10,138 Your… your contact, Silverbill, I want to meet them now. 227 00:23:11,056 --> 00:23:13,934 Sir, what happened to your son was quite unfortunate, 228 00:23:14,017 --> 00:23:15,644 but there was nothing we could do for him. 229 00:23:17,437 --> 00:23:20,315 I've refunded your deposit. It should be in your account in a few days. 230 00:23:20,399 --> 00:23:22,984 There's no need. Cancel the transfer. 231 00:23:23,693 --> 00:23:24,528 Sir? 232 00:23:24,611 --> 00:23:27,239 I wanna hire the Silverbill to look for someone. 233 00:23:28,281 --> 00:23:29,199 Who were you thinking? 234 00:23:29,282 --> 00:23:31,660 Find whoever killed my son for me. 235 00:23:32,327 --> 00:23:35,205 Whatever it takes. I want him to face justice for this. 236 00:23:35,789 --> 00:23:36,623 Please! 237 00:23:41,336 --> 00:23:42,629 So what do you think? 238 00:23:43,880 --> 00:23:45,841 The client wants you to find whoever killed his son 239 00:23:45,924 --> 00:23:47,467 by whatever means necessary. 240 00:24:14,453 --> 00:24:15,579 Ho-jae, listen. 241 00:24:16,079 --> 00:24:19,332 Why don't we leave Seoul for a bit instead of doing this, huh? 242 00:24:19,416 --> 00:24:21,293 How about Osaka? Or Singapore. 243 00:24:21,376 --> 00:24:23,879 Or should we just book it to Hawaii? 244 00:24:24,546 --> 00:24:27,048 Have you considered the possibility that traveling abroad 245 00:24:27,132 --> 00:24:28,925 might make it look as though I am the culprit? 246 00:24:29,009 --> 00:24:30,677 Do you want me to be a globally wanted man? 247 00:24:30,760 --> 00:24:32,846 No, that's not what I meant at all. 248 00:24:32,929 --> 00:24:34,222 What I'm trying to say is that 249 00:24:34,306 --> 00:24:36,641 we should get away from the danger for a while. 250 00:24:36,725 --> 00:24:38,477 What if you end up getting hurt in all this? 251 00:24:39,936 --> 00:24:41,188 You got money to go to Hawaii? 252 00:24:41,771 --> 00:24:44,232 No, of course I don't. We'll find a way though. 253 00:24:44,941 --> 00:24:47,360 Listen, in times like this, you can't run away. 254 00:24:47,444 --> 00:24:49,237 You've gotta find a way through it. 255 00:24:49,821 --> 00:24:51,740 Let's be practical for once. 256 00:24:51,823 --> 00:24:54,409 What does that even mean "be practical?" This is a murder case. 257 00:24:54,493 --> 00:24:56,828 You actually think you're gonna find the killer or something? 258 00:24:58,038 --> 00:24:58,914 What's this for? 259 00:24:59,623 --> 00:25:02,083 Let's start by sharing that photo with all of our informants. 260 00:25:02,751 --> 00:25:06,505 Tell them to be on the lookout for anyone who looks like the woman in the photo. 261 00:25:07,839 --> 00:25:09,299 Ho-jae, are you really doing this? 262 00:25:09,382 --> 00:25:10,884 The other option is that, in ten days, 263 00:25:10,967 --> 00:25:13,470 everyone in the country will think I am the killer. 264 00:25:14,679 --> 00:25:17,557 I'd rather live a quiet life, my friend. 265 00:25:18,850 --> 00:25:20,018 Help me out, all right? 266 00:25:41,540 --> 00:25:45,418 Hey, Grandpa, why did you ask me for this favor, huh? 267 00:25:50,090 --> 00:25:53,593 HELLO ANTENNAS, REQUESTING TIP-OFFS ON THE PERSON IN THE PICTURE 268 00:25:58,848 --> 00:26:02,394 URGENTLY NEEDED, PLEASE CONTACT ASAP 269 00:26:10,860 --> 00:26:13,113 -This is all so delicious. -Did you bring that from home? 270 00:26:16,992 --> 00:26:18,743 -Hey, good work today. -You as well. 271 00:26:18,827 --> 00:26:21,329 I'm done. I should start heading out. 272 00:26:22,330 --> 00:26:23,456 -Oh. -What? 273 00:26:23,540 --> 00:26:24,708 Have you seen this yet? 274 00:26:24,791 --> 00:26:26,084 Have I seen what yet? 275 00:28:21,449 --> 00:28:23,410 Ho-jae. Our guys in Sinsa-dong. 276 00:28:23,493 --> 00:28:25,578 They were taking pictures of a building to quote a job, 277 00:28:25,662 --> 00:28:27,747 and they just happened to see her standing there. 278 00:28:27,831 --> 00:28:30,417 They saw her multiple times since then, so they say. 279 00:28:30,500 --> 00:28:32,419 Apparently, she appears right before sunset 280 00:28:32,502 --> 00:28:34,671 and just sits there until it gets dark. 281 00:28:36,381 --> 00:28:37,424 Where in Sinsa-dong? 282 00:29:21,718 --> 00:29:23,219 ACCEPTED 283 00:29:23,303 --> 00:29:24,512 What? 284 00:29:26,014 --> 00:29:26,931 SILVERBILL 285 00:29:29,517 --> 00:29:31,227 You sure about this? 286 00:29:31,728 --> 00:29:33,438 You're really going to accept this job? 287 00:29:34,564 --> 00:29:35,732 Under one condition. 288 00:29:36,232 --> 00:29:39,110 Once I find him, I take him to the police. No exceptions. 289 00:29:39,861 --> 00:29:42,822 Tell him that I don't take jobs based on personal vengeance 290 00:29:43,656 --> 00:29:46,284 and that I won't accept unless he agrees to my terms. 291 00:29:46,367 --> 00:29:48,161 What in the world are you thinking? 292 00:29:48,661 --> 00:29:50,580 You used to never take jobs like this. 293 00:29:51,331 --> 00:29:53,833 But you're gonna find the killer for him all of a sudden? 294 00:29:54,334 --> 00:29:56,377 I have a few questions I want answered. 295 00:33:05,608 --> 00:33:07,068 Why are you following me? 296 00:33:11,739 --> 00:33:14,242 You must be up to no good if you can't answer, huh? 297 00:33:16,452 --> 00:33:18,037 Why don't we face each other first? 298 00:33:18,997 --> 00:33:20,581 You move, you get hurt. 299 00:33:23,501 --> 00:33:24,669 Do you know an Oh Ki-hoon? 300 00:33:25,712 --> 00:33:26,838 You a detective? 301 00:33:26,921 --> 00:33:28,548 No, I wouldn't say that. 302 00:33:30,341 --> 00:33:32,510 I'm only looking for the person who murdered Oh Ki-hoon. 303 00:33:33,177 --> 00:33:35,430 Well, it wasn't me. You guessed wrong. 304 00:33:35,513 --> 00:33:37,056 So then, why were you there? 305 00:33:39,017 --> 00:33:40,518 It was you I fought, right? 306 00:33:42,937 --> 00:33:44,522 I'm right, aren't I? 307 00:34:53,549 --> 00:34:55,009 That's quite a punch you got. 308 00:34:57,553 --> 00:34:59,055 You're a pro, aren't you? 309 00:35:06,270 --> 00:35:07,730 I'm not gonna go easy on you now. 310 00:35:07,814 --> 00:35:09,816 This time, I won't hold back. 311 00:35:17,532 --> 00:35:18,366 What? 312 00:35:26,040 --> 00:35:27,625 Why are you looking at me like that? 313 00:35:30,920 --> 00:35:32,004 Master Jang. 314 00:35:35,550 --> 00:35:41,180 ♪ Will it come when spring comes…? ♪ 315 00:35:41,264 --> 00:35:42,598 Is it really you? 316 00:35:42,682 --> 00:35:46,853 ♪ Before the cherry blossoms fall… ♪ 317 00:35:46,936 --> 00:35:49,105 After all this time, you're still here. 318 00:35:49,188 --> 00:35:52,650 ♪ Melting the painful times ♪ 319 00:36:29,187 --> 00:36:34,734 ♪ Will it come when winter’s gone? ♪ 320 00:36:35,568 --> 00:36:42,450 ♪ Will it come when spring comes? ♪ 321 00:36:42,533 --> 00:36:46,954 ♪ Before the cherry blossoms fall ♪ 322 00:36:47,538 --> 00:36:52,418 ♪ Melting the painful times… ♪ 323 00:37:15,608 --> 00:37:16,734 Interesting. 324 00:37:46,806 --> 00:37:47,807 Very soon, 325 00:37:49,100 --> 00:37:51,102 the cherry blossoms will be in bloom. 326 00:38:07,368 --> 00:38:09,203 The doors are opening. 327 00:38:15,084 --> 00:38:19,088 WE HAVE ALWAYS BEEN CURIOUS ABOUT HUMANS 328 00:38:19,171 --> 00:38:22,925 HUMANS, CREATORS OF HISTORY AND HISTORY ITSELF 329 00:38:23,009 --> 00:38:25,553 THE RECORD OF EXISTENCE 330 00:38:28,264 --> 00:38:29,932 THE RECORD OF EXISTENCE BY SHIN JI-OH 331 00:38:30,016 --> 00:38:33,436 THE BOOK OF EVOLUTION AND COEXISTENCE 332 00:38:33,519 --> 00:38:36,105 A FUTURE INSPIRED BY HUMANS 333 00:38:36,188 --> 00:38:38,691 A FUTURE BRED FOR HUMANS 334 00:38:39,191 --> 00:38:40,443 WE ADVANCE 335 00:38:40,526 --> 00:38:42,194 AND EVOLVE 336 00:38:42,278 --> 00:38:44,363 ENDLESSLY 337 00:38:44,864 --> 00:38:46,657 THE POTENTIAL OF HUMANS 338 00:38:46,741 --> 00:38:48,993 THE INFINITY OF HUMANKIND 339 00:40:37,726 --> 00:40:38,811 Let us begin. 340 00:40:40,020 --> 00:40:40,855 Yes, sir. 341 00:40:41,689 --> 00:40:44,442 We'll begin Experiment A0-67. 342 00:44:06,018 --> 00:44:08,479 ♪ Walking down the road ♪ 343 00:44:09,021 --> 00:44:10,773 ♪ Where the darkness falls ♪ 344 00:44:10,856 --> 00:44:13,651 ♪ I see the truth ♪ 345 00:44:13,734 --> 00:44:17,529 ♪ That lead us through the ebb and tide ♪ 346 00:44:17,613 --> 00:44:20,574 ♪ Our souls will blend ♪ 347 00:44:20,658 --> 00:44:24,662 ♪ Love that never fades And never cease ♪ 348 00:44:25,454 --> 00:44:28,290 ♪ All right, all right, all right ♪ 349 00:44:28,374 --> 00:44:30,334 ♪ In your embrace ♪