1 00:00:37,996 --> 00:00:41,374 POTWÓR Z GYEONGSEONGU 2 2 00:01:48,358 --> 00:01:49,651 Chciałby pan coś zamówić? 3 00:01:49,734 --> 00:01:51,611 Właściwie to… 4 00:01:53,154 --> 00:01:57,200 Jestem umówiony z niejakim Srebrnodziobem. 5 00:02:22,851 --> 00:02:28,022 Od ponad 10 dni nie miałem kontaktu z synem. 6 00:02:28,106 --> 00:02:30,608 Ucieczkę z domu warto zgłosić policji. 7 00:02:30,692 --> 00:02:31,985 On nie uciekł! 8 00:02:33,653 --> 00:02:34,946 Tylko zaginął. 9 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 PANI NA 10 00:02:39,868 --> 00:02:44,497 Zlecenie. Zaginiony: Oh Ki-hoon, lat 29. 11 00:02:44,873 --> 00:02:47,041 Zaginął około 10 dni temu. 12 00:02:49,794 --> 00:02:50,753 Reflektujesz? 13 00:03:34,881 --> 00:03:37,342 ZLECENIE PRZYJĘTE 14 00:04:28,101 --> 00:04:30,728 Długo będziesz się opierać? 15 00:04:34,899 --> 00:04:37,694 Pora, żebyś wszystko zapomniał. 16 00:04:58,464 --> 00:05:02,385 POTWÓR Z GYEONGSEONGU MIĘDZY ŚWIADOMOŚCIĄ A ŚLEPOTĄ 17 00:05:29,620 --> 00:05:31,664 Jang Ho-jae, firma Bugang, słucham? 18 00:05:32,874 --> 00:05:35,209 ODCINEK 1 HO-JAE 19 00:05:36,878 --> 00:05:40,131 FIRMA BUGANG PIONIER GLOBALNEGO HANDLU 20 00:05:40,214 --> 00:05:42,800 FIRMA BUGANG HANDEL, AZJA ŚRODKOWA 21 00:05:42,884 --> 00:05:45,636 DUMA JONGNO POWRACA 22 00:05:45,720 --> 00:05:49,891 FIRMA BUGANG ZLECENIA PRZYJMUJEMY 247 23 00:06:00,693 --> 00:06:02,987 A ty dokąd? Chyba zdobędziemy dowody, o które prosił pan Yang. 24 00:06:03,071 --> 00:06:04,072 Czekaj… 25 00:06:05,948 --> 00:06:07,825 Trzeba było tak od razu. 26 00:06:08,159 --> 00:06:09,202 Jedźmy razem. 27 00:06:09,702 --> 00:06:10,912 Muszę przy tym być. 28 00:06:10,995 --> 00:06:11,704 Stary. 29 00:06:12,205 --> 00:06:13,873 Dziś twoja kolej. 30 00:06:14,540 --> 00:06:16,417 Co to za gadanie? 31 00:06:16,501 --> 00:06:18,836 Nie zmieniajmy bez powodu tradycji i zasad. 32 00:06:18,920 --> 00:06:20,505 Załatwmy to tak, jak zawsze. 33 00:06:20,588 --> 00:06:21,506 Zgoda. 34 00:06:23,174 --> 00:06:24,092 Do dzieła. 35 00:06:29,931 --> 00:06:30,848 Ustalone. 36 00:06:31,349 --> 00:06:32,266 Zadowolony? 37 00:06:32,350 --> 00:06:32,934 Tak. 38 00:06:33,434 --> 00:06:35,061 Ale ja prowadzę. 39 00:06:35,144 --> 00:06:36,187 Chodź. 40 00:06:39,232 --> 00:06:40,525 Czemu mi nie wychodzi? 41 00:06:47,323 --> 00:06:48,699 6800 wonów. 42 00:07:04,382 --> 00:07:06,717 MOTEL SŁONECZNIK 43 00:07:12,557 --> 00:07:13,558 Kurczę. 44 00:07:15,017 --> 00:07:17,437 Wiesz, że do końca tygodnia musimy spłacić odsetki od kredytu? 45 00:07:17,520 --> 00:07:19,897 Jeśli nie zrobisz wyraźnego zdjęcia, 46 00:07:19,981 --> 00:07:23,276 nie zapłacą nam i będziemy mieć komornika na głowie. 47 00:07:23,860 --> 00:07:28,448 Ani się obejrzymy, stracimy biuro i wylądujemy na ulicy. Właściwie… 48 00:07:29,198 --> 00:07:31,367 Zastanawiam się… Tak? 49 00:07:31,868 --> 00:07:36,414 Czemu muszę spłacać z tobą ten dług? Nie mam z nim nic wspólnego. 50 00:07:36,497 --> 00:07:41,085 Dobre pytanie. Ponieważ jestem prezesem firmy Bugang, a ty wiceprezesem. 51 00:07:42,336 --> 00:07:44,922 Od kiedy? Nieważne. Włóż je. 52 00:07:47,884 --> 00:07:52,930 Firma to spadek po dziadku. Kto inny się nią zajmie? 53 00:07:53,014 --> 00:07:56,392 Ty, ja, my. Musimy chronić ją razem. 54 00:07:58,102 --> 00:08:00,021 W sumie to twój dziadek. 55 00:08:00,104 --> 00:08:01,898 Nie mam z tym nic wspólnego. 56 00:08:01,981 --> 00:08:06,527 Wiesz, że dziadek cię kochał. Nie bardzo go pamiętam. 57 00:08:06,611 --> 00:08:11,532 Poza tym obaj nie mamy się gdzie podziać, poza firmą. Mylisz się. 58 00:08:12,116 --> 00:08:13,326 Ja jestem na fali. 59 00:08:17,705 --> 00:08:18,873 Widzisz? 60 00:08:19,916 --> 00:08:22,585 Weź to i załatw sprawę. Nie daj się złapać. 61 00:08:22,668 --> 00:08:23,669 No już. 62 00:08:25,796 --> 00:08:26,672 Ruchy! 63 00:08:27,173 --> 00:08:30,343 Ma być widać całą twarz, nie jak ostatnio. Bla, bla, bla… 64 00:08:30,426 --> 00:08:32,720 Za kiepskie zdjęcie płacą pół stawki! 65 00:08:33,262 --> 00:08:34,680 Kocham cię, wicepreziu! 66 00:08:35,181 --> 00:08:37,517 Fotografuj twarz, nie sylwetkę! 67 00:10:20,077 --> 00:10:21,245 Kto tam? 68 00:11:36,821 --> 00:11:38,030 Masz połączenie? 69 00:11:39,573 --> 00:11:42,034 Wiadomo. To moje dzieło. 70 00:12:13,065 --> 00:12:14,817 Czemu nikt nie otwiera? 71 00:12:15,526 --> 00:12:16,777 Czyżby byli czymś zajęci? 72 00:12:16,861 --> 00:12:18,195 Nie chrzań… 73 00:12:18,696 --> 00:12:20,781 To na pewno pokój 608? 74 00:12:22,450 --> 00:12:23,743 Jasne, że tak. 75 00:12:24,493 --> 00:12:25,786 Wszystko się zgadza. 76 00:12:49,351 --> 00:12:51,604 Mam złe przeczucie. 77 00:12:52,188 --> 00:12:54,982 Wycofać się? Nie możesz. 78 00:12:55,065 --> 00:12:59,570 Przecież wiesz. Jeśli nie spłacimy odsetek, będziemy bezdomni. 79 00:13:00,279 --> 00:13:02,740 Musimy dziś zdobyć dowody, za wszelką cenę. 80 00:13:22,760 --> 00:13:24,762 Wejdź do środka. 81 00:13:24,845 --> 00:13:27,598 Masz klucz uniwersalny. Otwórz sobie drzwi 82 00:13:27,681 --> 00:13:30,559 i zrób jedno zdjęcie. To wystarczy. 83 00:13:31,310 --> 00:13:34,230 Proszę cię. Zrób to. 84 00:14:08,514 --> 00:14:09,431 Nikogo tu nie ma. 85 00:14:09,932 --> 00:14:12,768 Zajrzyj do łazienki. Mogą brać razem prysznic. 86 00:14:28,450 --> 00:14:28,951 Szlag! 87 00:14:33,956 --> 00:14:34,623 Co jest? 88 00:14:35,124 --> 00:14:35,875 Ho-jae? 89 00:14:51,891 --> 00:14:52,725 Ale… 90 00:14:53,350 --> 00:14:53,934 To kobieta… 91 00:15:16,790 --> 00:15:19,752 W pokoju 608 dzieje się coś złego! Szybko! 92 00:15:19,835 --> 00:15:21,128 Co? Szybciej! 93 00:16:02,336 --> 00:16:04,380 Ho-jae! Stary… 94 00:16:11,387 --> 00:16:12,846 Szlag… To… 95 00:16:15,557 --> 00:16:16,433 Co tu robicie? 96 00:16:17,810 --> 00:16:18,894 W tym pokoju? 97 00:16:19,478 --> 00:16:21,689 Wskazałeś numer 608. Kiedy? 98 00:16:22,189 --> 00:16:23,482 Chodziło o pokój 809! 99 00:16:31,907 --> 00:16:32,783 Szlag! 100 00:16:35,869 --> 00:16:37,162 Niech to… 101 00:16:57,725 --> 00:16:59,101 DEZERTER WYELIMINOWANY 102 00:17:01,562 --> 00:17:02,438 Kotku… 103 00:17:06,650 --> 00:17:09,111 DEZERTER WYELIMINOWANY 104 00:17:59,995 --> 00:18:01,914 Była profesjonalistką, prawda? 105 00:18:01,997 --> 00:18:05,167 Jej ciosy miały moc. Fachowo się biła. 106 00:18:05,250 --> 00:18:09,004 Pamiętasz coś jeszcze? Jak miałem zwrócić uwagę na cokolwiek innego? 107 00:18:09,088 --> 00:18:13,801 Było ciemno, ledwo co widziałem. A ona wyprowadzała ciosy i kopała… 108 00:18:19,765 --> 00:18:20,724 To wszystko. 109 00:18:21,266 --> 00:18:22,976 Uważaj na słowa, Ho-jae. 110 00:18:24,269 --> 00:18:27,147 Jeśli coś pójdzie nie tak, ty za wszystko bekniesz. 111 00:18:29,024 --> 00:18:29,775 Jak to? 112 00:18:30,275 --> 00:18:31,235 Z jakiej paki? 113 00:18:31,318 --> 00:18:34,154 Chciałeś zrobić zdjęcie komuś, kto ma romans i sprzedać 114 00:18:34,238 --> 00:18:37,074 je za sporą sumkę, ale między kochankami doszło do bójki, 115 00:18:37,157 --> 00:18:38,492 która skończyła się zgonem. 116 00:18:38,575 --> 00:18:40,577 Chwila… Bzdura! 117 00:18:40,661 --> 00:18:42,663 Jedyne znalezione na miejscu zbrodni odciski należały do pana, panie Jang. 118 00:18:42,746 --> 00:18:45,165 Gość nie żył, gdy tam wszedłem. 119 00:18:45,249 --> 00:18:48,460 Na pana ubraniu znaleziono krew ofiary. 120 00:18:48,544 --> 00:18:53,257 Ile raz mam mówić?! Walczyłem z kimś, kogo tam zastałem! Dokładnie! 121 00:18:53,340 --> 00:18:56,677 Ho-jae radzi sobie z chuliganami. Sam widziałem. 122 00:18:56,760 --> 00:19:01,265 Przymknij się. Ale nie jest typem zabójcy, przysięgam. Pan też to wie, kapitanie. 123 00:19:01,348 --> 00:19:02,224 Powiedz coś. 124 00:19:02,307 --> 00:19:06,061 Mówiłem wam, żebyście nie zgrywali detektywów. 125 00:19:06,145 --> 00:19:11,650 Mówiłem, że za nielegalne podsłuchy, nagrania i filmowanie są kary. 126 00:19:11,733 --> 00:19:15,904 Taka prawda, kapitanie. Proszę. 127 00:19:16,655 --> 00:19:20,868 Wasze pliki. Dowody na cudze romanse. 128 00:19:21,368 --> 00:19:23,787 Nie mogę patrzeć na tę bandę cudzołożników. 129 00:19:24,288 --> 00:19:26,665 A jednak pan to ogląda… 130 00:19:27,666 --> 00:19:28,584 Kawa na ławę. 131 00:19:29,585 --> 00:19:33,380 Skończycie w więzieniu. Chyba macie tego świadomość? Bez przesady… 132 00:19:33,881 --> 00:19:38,552 Naciągane zarzuty. Czemu pan nam to robi? Wie pan, jak jest. 133 00:19:39,052 --> 00:19:43,432 Początkowo działaliśmy na rynku globalnego handlu. 134 00:19:43,515 --> 00:19:49,021 Ale światowa recesja starła takie małe firmy jak nasza w pył. 135 00:19:49,104 --> 00:19:52,858 Chcieliśmy tylko zarobić na chleb, związać koniec z końcem! 136 00:19:52,941 --> 00:19:55,027 Dlatego braliśmy dodatkowe fuchy. 137 00:19:55,110 --> 00:19:58,488 Zna nas pan, kapitanie. 138 00:20:03,493 --> 00:20:05,829 Już nic nie mówię. Sami to przegadajcie. 139 00:20:09,249 --> 00:20:12,377 Może pan przestanie… i powie, o co tak naprawdę chodzi. 140 00:20:13,587 --> 00:20:14,213 Co? 141 00:20:14,713 --> 00:20:18,634 Próbuje nas pan przestraszyć zarzutami za nielegalne filmowanie, 142 00:20:18,717 --> 00:20:19,968 więc czegoś pan chce. 143 00:20:20,886 --> 00:20:22,387 Pytanie brzmi, czego? 144 00:20:32,856 --> 00:20:34,024 Dowiedzcie się, kto to. 145 00:20:35,484 --> 00:20:37,653 Słucham? Kapitanie? 146 00:20:37,736 --> 00:20:41,865 Od szukania przestępców jest policja, nie my. Skąd ten pomysł? 147 00:20:42,366 --> 00:20:44,534 Aresztowaliśmy głównych podejrzanych. 148 00:20:45,118 --> 00:20:46,370 Twierdzicie, że to nie fair. 149 00:20:46,453 --> 00:20:48,580 Skoro tak, dołączcie do poszukiwań. 150 00:20:49,164 --> 00:20:50,499 Kapitanie… 151 00:20:50,582 --> 00:20:54,336 To trochę… Co? Nie dacie rady? 152 00:20:54,836 --> 00:21:00,300 W takim razie Jang Ho-jae będzie głównym podejrzanym w sprawie. 153 00:21:00,384 --> 00:21:04,388 Wkrótce twój wizerunek i nazwisko pokażą wszystkie serwisy informacyjne. 154 00:21:04,471 --> 00:21:08,725 Ja go nie zabiłem! Przecież mówię, to nie fair. 155 00:21:08,809 --> 00:21:12,145 Nie zabiłeś go, a zostaniesz uznany za winnego. 156 00:21:12,229 --> 00:21:14,481 Mamy procedury. 157 00:21:15,482 --> 00:21:18,735 Gdy zginęła ofiara, byłeś na miejscu zbrodni. 158 00:21:18,819 --> 00:21:21,280 Dlatego jesteś głównym podejrzanym. 159 00:21:21,780 --> 00:21:24,199 Wyjdziemy z tego z twarzą, jeśli sporządzimy raport i 160 00:21:24,283 --> 00:21:25,951 wyślemy go do prokuratury. 161 00:21:28,328 --> 00:21:30,455 Nie miałem pana za takiego człowieka, 162 00:21:30,539 --> 00:21:34,001 ale wie pan… że jest do bani? 163 00:21:34,084 --> 00:21:35,544 Jasne, że tak. 164 00:21:37,546 --> 00:21:40,424 Macie 10 dni. Ustalcie, co możecie. 165 00:21:40,507 --> 00:21:43,427 Kto to taki, czy to kobieta czy mężczyzna, 166 00:21:43,510 --> 00:21:46,888 i co to za psychol zabija tak ludzi. 167 00:21:46,972 --> 00:21:50,475 Jeśli zadanie was przerasta, powiedzcie wprost. Zostaniesz aresztowany. 168 00:21:50,559 --> 00:21:51,643 Co wybierasz? 169 00:22:06,533 --> 00:22:10,620 Mamy przesrane, nie sądzisz? 170 00:22:12,789 --> 00:22:15,250 To tak można? To cywile. 171 00:22:17,836 --> 00:22:19,838 Chodzi o seryjnego zabójcę. 172 00:22:19,921 --> 00:22:22,966 Pamiętasz zboczeńca, którego aresztowaliśmy 2 miesiące temu? 173 00:22:23,050 --> 00:22:25,260 Właśnie przeniosłaś się do Wydziału Zabójstw. 174 00:22:25,344 --> 00:22:26,845 Mowa o przestępcy seksualnym, 175 00:22:26,928 --> 00:22:29,806 który napastował studentki i był nieuchwytny przez 3 lata? 176 00:22:29,890 --> 00:22:30,724 Tak. 177 00:22:31,558 --> 00:22:32,684 To oni go ujęli. 178 00:22:33,352 --> 00:22:37,230 Co? Jang Ho-jae wygląda niepozornie. 179 00:22:39,149 --> 00:22:40,359 Nie martw się o nich. 180 00:22:43,236 --> 00:22:44,488 ZABÓJSTWA Z JONGNO 181 00:22:44,571 --> 00:22:46,490 BRAK GAŁKI OCZNEJ I MÓZGU 182 00:22:46,573 --> 00:22:50,243 MIEJSCE ŚMIERCI POKÓJ 608, MOTEL SŁONECZNIK 183 00:22:50,327 --> 00:22:55,749 OH KI-HOON OCHRONIARZ W JEONSEUNG BIO 184 00:22:58,668 --> 00:22:59,836 Zamknięte! 185 00:23:04,800 --> 00:23:06,551 Czym mogę tym razem służyć? 186 00:23:06,635 --> 00:23:10,138 Ten Srebrnodziób. Chcę go poznać. 187 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 To, co spotkało pana syna było niefortunne, ale nic się nie dało zrobić. 188 00:23:17,437 --> 00:23:20,315 Zwróciłam panu zaliczkę. 189 00:23:20,399 --> 00:23:22,984 Proszę… wziąć te pieniądze. 190 00:23:23,944 --> 00:23:24,528 Jak to? 191 00:23:25,112 --> 00:23:27,239 Szukam kolejnej osoby. 192 00:23:28,073 --> 00:23:28,907 Kogo? 193 00:23:29,783 --> 00:23:31,660 Zabójcy mojego syna. 194 00:23:32,244 --> 00:23:35,205 Kimkolwiek jest, muszę go znaleźć. 195 00:23:35,789 --> 00:23:36,498 Proszę. 196 00:23:41,378 --> 00:23:42,379 Co o tym myślisz? 197 00:23:44,131 --> 00:23:47,384 Klient chce, żeby odszukać winnego śmierci jego syna. 198 00:24:14,453 --> 00:24:19,166 Ho-jae. Może wyjedziemy na jakiś czas z Seulu? 199 00:24:19,249 --> 00:24:21,293 Co powiesz na Osakę? Albo Singapur? 200 00:24:21,376 --> 00:24:23,920 Może pryśniemy na Hawaje? 201 00:24:24,546 --> 00:24:28,467 Wyjazd za granicę będzie jak przyznanie się do winy. Chcesz, 202 00:24:28,550 --> 00:24:30,677 żeby szukali mnie po całym świecie? 203 00:24:30,886 --> 00:24:36,433 Nie o to chodzi. Chcę, żebyśmy przez jakiś czas przestali się narażać. 204 00:24:36,516 --> 00:24:38,477 Na wypadek, gdybyś wpadł w tarapaty. 205 00:24:39,811 --> 00:24:41,146 Stać cię na wyjazd na Hawaje? 206 00:24:41,229 --> 00:24:42,606 Nie mam forsy. 207 00:24:43,106 --> 00:24:44,316 Musielibyśmy ją zarobić. 208 00:24:44,816 --> 00:24:49,654 W takich sytuacjach nie możesz się tylko zamartwiać. Musimy znaleźć jakieś wyjście. 209 00:24:49,738 --> 00:24:51,740 Realistyczne rozwiązanie. 210 00:24:51,823 --> 00:24:56,828 Co masz na myśli? Jak mamy to zrobić? Chcesz złapać winnego? 211 00:24:57,954 --> 00:24:58,788 Co to? 212 00:24:59,623 --> 00:25:02,417 Najpierw roześlemy to zdjęcie naszym informatorom. 213 00:25:02,918 --> 00:25:06,505 Powiemy, że czekamy na wszelkie informacje o tym człowieku. 214 00:25:07,839 --> 00:25:09,257 Mówisz poważnie? 215 00:25:09,341 --> 00:25:14,179 W przeciwnym razie za 10 dni cały kraj usłyszy, że jestem podejrzany o zabójstwo. 216 00:25:14,763 --> 00:25:17,557 Chcę żyć spokojnie, Yong-gil. 217 00:25:18,808 --> 00:25:19,726 Pomóż mi, stary. 218 00:25:41,498 --> 00:25:45,544 Czemu poprosiłeś mnie o przysługę, dziadku? 219 00:25:50,090 --> 00:25:53,593 ANTENY, PROSIMY O CYNK W SPRAWIE OSOBY ZE ZDJĘCIA 220 00:26:01,226 --> 00:26:02,394 SPRAWA NA CITO 221 00:26:16,992 --> 00:26:18,868 Spisaliście się. Padam z nóg. 222 00:26:19,369 --> 00:26:20,745 Skończyłem, na mnie już pora. 223 00:26:22,831 --> 00:26:24,457 Co? Widziałeś to zdjęcie? 224 00:26:24,541 --> 00:26:25,792 Jakie zdjęcie? 225 00:28:21,366 --> 00:28:22,992 Chodzi o Sinsa-dong. 226 00:28:24,244 --> 00:28:26,162 Ponoć fotografowali budynek w ramach wyceny 227 00:28:26,246 --> 00:28:28,957 i natknęli się na nią przypadkiem, a odkąd zaczęli myć okna, 228 00:28:29,040 --> 00:28:30,333 widują ją regularnie. 229 00:28:30,417 --> 00:28:34,671 Zjawia się tuż przed zachodem słońca i siedzi tak do zapadnięcia zmroku. 230 00:28:36,339 --> 00:28:37,424 Gdzie dokładnie? 231 00:29:21,468 --> 00:29:23,219 ZLECENIE PRZYJĘTE 232 00:29:23,803 --> 00:29:24,596 Co?! 233 00:29:26,055 --> 00:29:26,931 SREBRNODZIÓB 234 00:29:30,101 --> 00:29:31,019 Na pewno? 235 00:29:31,686 --> 00:29:33,438 Naprawdę przyjmiesz to zlecenie? 236 00:29:34,481 --> 00:29:35,523 Pod jednym warunkiem. 237 00:29:36,024 --> 00:29:38,693 Kiedy złapię winnego, przekażę go policji. 238 00:29:39,819 --> 00:29:43,031 Przekaż mu, że nie przyjmuję zleceń motywowanych zemstą 239 00:29:43,656 --> 00:29:46,075 i że nie podejmę się tego, jeśli się nie zgodzi. 240 00:29:46,159 --> 00:29:47,869 Co ci strzeliło do głowy? 241 00:29:48,703 --> 00:29:50,497 Nigdy nie brałaś takich zleceń. 242 00:29:51,331 --> 00:29:53,500 Zamierzasz szukać dla niego mordercy? 243 00:29:54,209 --> 00:29:56,127 Mam do niego parę pytań. 244 00:33:05,441 --> 00:33:06,484 Kim jesteś? 245 00:33:11,614 --> 00:33:14,242 Chyba masz coś do ukrycia. 246 00:33:16,244 --> 00:33:18,037 Może się odwrócę i pogadamy? 247 00:33:18,997 --> 00:33:20,164 Rusz się, a pożałujesz. 248 00:33:23,501 --> 00:33:24,669 Znasz Oh Ki-hoona? 249 00:33:25,628 --> 00:33:26,421 Jesteś z policji? 250 00:33:26,921 --> 00:33:28,339 Nie powiedziałbym. 251 00:33:30,091 --> 00:33:32,510 Ale szukam tego, kto go zabił. 252 00:33:33,094 --> 00:33:35,430 Mylisz się. To nie ja. 253 00:33:35,513 --> 00:33:37,056 To czemu tam byłaś? 254 00:33:39,017 --> 00:33:40,643 Ten ktoś w pokoju hotelowym. 255 00:33:42,937 --> 00:33:44,230 To byłaś ty, prawda? 256 00:34:53,049 --> 00:34:54,801 Mocne uderzenie. 257 00:34:57,386 --> 00:34:58,638 Jesteś profesjonalistką. 258 00:35:06,145 --> 00:35:07,730 Nie licz na taryfę ulgową. 259 00:35:07,814 --> 00:35:09,816 Teraz naprawdę się przyłożę. 260 00:35:17,698 --> 00:35:18,366 Ale… 261 00:35:25,832 --> 00:35:27,625 Jeszcze nic nie zrobiłem. 262 00:35:30,753 --> 00:35:32,004 Panie Jang. 263 00:35:41,180 --> 00:35:42,473 Panie Jang… 264 00:35:46,811 --> 00:35:49,105 Czyżbyś to był ty? 265 00:37:15,399 --> 00:37:16,400 Interesujące. 266 00:37:46,639 --> 00:37:47,640 Wkrótce 267 00:37:49,517 --> 00:37:50,810 znów nastanie wiosna. 268 00:38:09,829 --> 00:38:13,082 OD MOŻLIWOŚCI DO NIESKOŃCZONOŚCI JEONSEUNG 269 00:38:14,792 --> 00:38:19,088 ZAWSZE INTERESOWALI NAS LUDZIE 270 00:38:19,171 --> 00:38:22,967 LUDZIE, UKSZTAŁTOWANI PRZEZ HISTORIĘ, SAMI STALI SIĘ HISTORIĄ 271 00:38:23,050 --> 00:38:25,219 DOWÓD ISTNIENIA 272 00:38:27,305 --> 00:38:29,807 DOWÓD ISTNIENIA SHIN JI-OH 273 00:38:29,890 --> 00:38:33,436 KSIĘGA EWOLUCJI I KOEGZYSTENCJI 274 00:38:33,519 --> 00:38:37,773 NOWA PRZYSZŁOŚĆ DLA LUDZKOŚCI 275 00:38:38,983 --> 00:38:43,529 STALE ROZWIJAMY SIĘ I EWOLUJEMY 276 00:38:44,947 --> 00:38:50,661 POTENCJAŁ LUDZI NIESKOŃCZONOŚĆ LUDZKOŚCI 277 00:38:50,745 --> 00:38:53,205 JEONSEUNG BIOTECH 278 00:40:37,601 --> 00:40:38,561 Zaczynajmy. 279 00:40:39,854 --> 00:40:40,771 Tak jest. 280 00:40:41,522 --> 00:40:44,442 Pora na eksperyment AO-67.