1 00:00:13,847 --> 00:00:15,849 [ruhige Musik] 2 00:00:25,692 --> 00:00:30,697 [ruhiger Gesang von hoher Frauenstimme] 3 00:00:32,032 --> 00:00:36,036 [Chor stimmt ein] 4 00:00:37,871 --> 00:00:41,875 GYEONGSEONG CREATURE 2 5 00:00:44,085 --> 00:00:46,087 [Plastik knistert] 6 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 [hoher, dumpfer Ton] 7 00:01:05,148 --> 00:01:07,150 [spannungsvolle Musik] 8 00:01:22,248 --> 00:01:24,751 [Chae-ok] Es ist immer wieder das gleiche Muster. 9 00:01:24,834 --> 00:01:28,171 Mich überkommt der Hunger bei Blutverlust oder großer Erschöpfung. 10 00:01:31,925 --> 00:01:32,801 [Schmatzen] 11 00:01:32,884 --> 00:01:34,469 Ich brauche Nahrung. 12 00:01:34,552 --> 00:01:36,554 [spannungsvolle Musik] 13 00:01:37,055 --> 00:01:38,973 [Kreatur] Ich brauche Nahrung. 14 00:01:39,057 --> 00:01:41,059 [Chae-ok keucht] 15 00:01:42,519 --> 00:01:45,105 [Chae-ok und Kreatur] Ich brauche Nahrung. 16 00:01:48,608 --> 00:01:51,277 [Kreatur mit Echo] Ich brauche Nahrung. 17 00:01:56,241 --> 00:01:57,408 [Mann stöhnt] 18 00:01:57,492 --> 00:01:59,494 [Opfer schreit, Menge schreit] 19 00:02:04,124 --> 00:02:05,291 [Schreie ersticken] 20 00:02:09,754 --> 00:02:11,965 [Musik schwillt an] 21 00:02:12,048 --> 00:02:13,800 [Chae-ok] Das ist gar nicht gut. 22 00:02:17,387 --> 00:02:19,389 [keucht] 23 00:02:36,197 --> 00:02:38,199 [ruhige Musik] 24 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 [stöhnt] 25 00:02:49,169 --> 00:02:51,171 [stöhnt erneut] 26 00:02:54,716 --> 00:02:56,718 [weiter ruhige Musik] 27 00:03:02,182 --> 00:03:04,184 [keucht] 28 00:03:12,692 --> 00:03:14,694 [zarte Musik] 29 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 Von nun an soll Sie das Glück nie verlassen. 30 00:03:47,560 --> 00:03:49,562 [schluchzt] 31 00:03:59,155 --> 00:04:01,199 [Musik wird düsterer] 32 00:04:01,282 --> 00:04:03,284 MILCHKARAMELL 33 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 FIRMA BUGANG VIZEDIREKTOR HO-JAE JANG 34 00:04:29,310 --> 00:04:33,189 RUFEN SIE MICH AN 35 00:04:35,108 --> 00:04:37,110 [ruhige Musik] 36 00:04:48,246 --> 00:04:49,914 FIRMA BUGANG 37 00:04:56,754 --> 00:04:58,881 [ruhige Musik] 38 00:05:16,899 --> 00:05:20,403 GYEONGSEONG CREATURE ZWISCHEN ERINNERN UND VERGESSEN 39 00:05:20,486 --> 00:05:24,407 EPISODE 3 GEDÄCHTNISLÜCKEN 40 00:05:25,491 --> 00:05:30,246 FIRMA BUGANG 41 00:05:42,675 --> 00:05:43,676 Setzen Sie sich. 42 00:05:53,686 --> 00:05:55,229 [Ho-jae seufzt] 43 00:05:56,147 --> 00:05:57,690 Wollen Sie was trinken? 44 00:05:57,774 --> 00:05:59,984 Kaffee? Oder etwas anderes? 45 00:06:01,694 --> 00:06:02,779 Kommen wir zur Sache. 46 00:06:04,197 --> 00:06:05,365 [schmunzelt leise] 47 00:06:06,324 --> 00:06:07,992 Stellen Sie sich erst einmal vor. 48 00:06:10,578 --> 00:06:12,205 Wie ich heiße, wissen Sie. 49 00:06:12,288 --> 00:06:13,498 Wie lautet Ihr Name? 50 00:06:15,666 --> 00:06:17,168 Einen Namen hab ich nicht. 51 00:06:17,251 --> 00:06:20,129 Sie wollen meine Hilfe, ohne dass Sie ihn mir verraten? 52 00:06:20,213 --> 00:06:24,133 Wir stehen auf derselben Seite. Halten wir uns an das Wesentliche. 53 00:06:24,217 --> 00:06:25,676 [lacht überrascht] 54 00:06:29,055 --> 00:06:30,473 Und Ihre Verletzungen? 55 00:06:32,392 --> 00:06:33,309 Sind die verheilt? 56 00:06:36,062 --> 00:06:38,940 Sie waren beinahe schon tot. 57 00:06:43,986 --> 00:06:45,780 Ich helfe Ihnen unter zwei Bedingungen. 58 00:06:47,407 --> 00:06:49,242 Sie fragen nichts Persönliches 59 00:06:50,535 --> 00:06:51,953 und tun das, was ich sage. 60 00:06:52,036 --> 00:06:54,330 [lacht überrascht] 61 00:06:54,872 --> 00:06:57,083 Ich darf nichts fragen, Sie verraten nichts, 62 00:06:57,166 --> 00:06:59,043 und wir stehen auf derselben Seite? 63 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 Ich werde Frau Na auf dem Handy anrufen, okay? 64 00:07:02,338 --> 00:07:03,423 Sie ist doch tot. 65 00:07:04,090 --> 00:07:06,092 Dieser Mistkerl hat es sicher bei sich. 66 00:07:07,176 --> 00:07:08,803 Er ist auch der Letzte, der mich 67 00:07:10,012 --> 00:07:10,888 beauftragen wollte. 68 00:07:15,268 --> 00:07:16,727 [Ho-jae] Was war der Auftrag? 69 00:07:30,324 --> 00:07:31,701 [spannungsvolle Musik] 70 00:07:31,784 --> 00:07:32,827 Kennen Sie den Mann? 71 00:07:39,584 --> 00:07:41,586 [weiter spannungsvolle Musik] 72 00:08:00,229 --> 00:08:02,648 [weiter spannungsvolle Musik] 73 00:08:02,732 --> 00:08:03,649 Was tun Sie? 74 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 Du bist auf Bewährung, also verschwinde. 75 00:08:07,445 --> 00:08:11,782 Was soll das? Wollt ihr mich einsperren und zur lebenden Leiche erklären? 76 00:08:11,866 --> 00:08:15,953 Wir würden alles tun, was möglich ist, um einen Störfaktor wie dich zu bändigen. 77 00:08:19,499 --> 00:08:20,708 Wovor haben Sie Angst? 78 00:08:24,587 --> 00:08:27,423 Das ist der Grund, warum man uns kontrollieren soll. 79 00:08:29,634 --> 00:08:30,635 Wegen Ihrer Angst. 80 00:08:31,636 --> 00:08:33,012 Wir sind eine Gefahr. 81 00:08:34,597 --> 00:08:36,265 Wurde Ho-jae deswegen operiert? 82 00:08:37,558 --> 00:08:39,018 Er stand mir im Weg. 83 00:08:41,062 --> 00:08:42,605 Ein lästiger Kerl. 84 00:08:47,109 --> 00:08:48,402 Deswegen wollte ich ihn 85 00:08:49,028 --> 00:08:49,904 loswerden. 86 00:08:50,947 --> 00:08:52,573 [Seung-jo lächelt] 87 00:08:52,657 --> 00:08:55,159 Glauben Sie wirklich, Sie können uns kontrollieren? 88 00:08:55,243 --> 00:08:57,203 Das vielleicht nicht, doch ich weiß, 89 00:08:57,286 --> 00:08:59,830 wie man den Najin in deinem Kopf kontrolliert. 90 00:09:03,793 --> 00:09:05,461 Ab in dein Zimmer, sofort. 91 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 Wissen Sie, ich hab eine von uns getroffen. 92 00:09:13,970 --> 00:09:15,972 [düstere Musik] 93 00:09:19,141 --> 00:09:21,143 [Handy summt] 94 00:09:21,477 --> 00:09:22,311 SILBERSCHNABEL 95 00:09:22,395 --> 00:09:23,312 Das ist sie. 96 00:09:23,396 --> 00:09:25,314 [Handy summt weiter] 97 00:09:26,983 --> 00:09:28,985 [düstere Musik] 98 00:09:29,068 --> 00:09:29,902 Ja, bitte? 99 00:09:30,570 --> 00:09:31,988 [Ho-jae] Du suchst nach mir? 100 00:09:33,489 --> 00:09:34,740 Kennen wir uns, hm? 101 00:09:35,366 --> 00:09:36,242 Woher? 102 00:09:37,535 --> 00:09:38,869 Ist diese Frau auch da? 103 00:09:42,164 --> 00:09:43,332 [lacht] Ich wusste es. 104 00:09:44,750 --> 00:09:48,546 Wenn sie das überstanden hat, ist sie wirklich eine von uns. 105 00:09:49,922 --> 00:09:51,424 Was meinst du damit? 106 00:09:52,008 --> 00:09:53,718 Interessant. Du weißt es nicht? 107 00:09:53,801 --> 00:09:56,846 Nein, sonst würde ich nicht fragen. Also sag, worum es geht. 108 00:09:56,929 --> 00:09:57,930 Was meinst du? 109 00:09:59,765 --> 00:10:01,017 Mach schon, na los! 110 00:10:03,019 --> 00:10:05,021 [Gespräch bricht ab] 111 00:10:05,938 --> 00:10:06,856 [lacht auf] 112 00:10:11,319 --> 00:10:14,113 [spannungsvolle Musik] 113 00:10:19,327 --> 00:10:20,578 Wer war das? 114 00:10:20,661 --> 00:10:21,495 Ho-jae. 115 00:10:23,372 --> 00:10:25,207 Diese Frau war auch da. 116 00:10:26,459 --> 00:10:28,044 Sollen wir noch mal anrufen? 117 00:10:30,463 --> 00:10:31,631 Warten wir. 118 00:10:31,714 --> 00:10:33,049 [Ho-jae seufzt] 119 00:10:33,132 --> 00:10:33,966 Er… 120 00:10:34,050 --> 00:10:34,884 [seufzt] 121 00:10:34,967 --> 00:10:37,511 …sagte, Sie wären eine von ihnen. 122 00:10:37,595 --> 00:10:40,139 [Ho-jae] Was bedeutet das? Sagt Ihnen das was? 123 00:10:40,723 --> 00:10:42,850 [Schmatzen] 124 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 Du bist eine von uns. 125 00:10:47,396 --> 00:10:48,397 Leider nein. 126 00:10:52,943 --> 00:10:55,071 [Handy summt] 127 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 FRAU NA WIR TREFFEN UNS HEUTE NACHT. 128 00:10:57,281 --> 00:11:00,326 Sieh einer an. Er will sich treffen. 129 00:11:03,329 --> 00:11:05,873 [spannungsvolle Musik] 130 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 GIB MIR DEN STANDORT DURCH 131 00:11:10,419 --> 00:11:12,713 [düstere Musik] 132 00:11:15,383 --> 00:11:16,217 Alles klar. 133 00:11:16,926 --> 00:11:18,302 Ich brauche Sie nicht mehr. 134 00:11:18,386 --> 00:11:19,512 Was soll das heißen? 135 00:11:20,179 --> 00:11:21,847 Ich treffe mich allein mit ihm. 136 00:11:21,931 --> 00:11:23,099 Soll das ein Witz sein? 137 00:11:23,724 --> 00:11:26,060 Jetzt, wo die Verabredung steht, war's das? 138 00:11:26,143 --> 00:11:27,061 Hören Sie. 139 00:11:27,144 --> 00:11:29,397 Ich werde in diesem Fall verdächtigt. 140 00:11:29,480 --> 00:11:31,357 Dieser Typ will sich mit mir treffen. 141 00:11:31,440 --> 00:11:34,276 Es ist besser, sich manchen Dingen nicht zu stellen. 142 00:11:35,319 --> 00:11:36,153 [seufzt] 143 00:11:36,237 --> 00:11:39,990 Wenn Sie sich mit solchen Typen einlassen, wird Ihr Leben schnell zur Hölle. 144 00:11:41,617 --> 00:11:43,035 Es gibt dann kein Zurück. 145 00:11:45,705 --> 00:11:46,956 Auch wenn Sie es bereuen. 146 00:11:49,041 --> 00:11:52,670 Und dann kommt Ihnen Ihr Leben wie ein endloser Albtraum vor. 147 00:11:54,422 --> 00:11:56,590 Machen Sie mir Angst, oder sorgen Sie sich? 148 00:11:56,674 --> 00:11:58,592 Ich versuche, Ihnen zu helfen. 149 00:12:00,678 --> 00:12:02,221 Sie kommen gegen die nicht an. 150 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 Dann rufen wir die Polizei. 151 00:12:03,848 --> 00:12:06,851 Ich möchte sie schnappen, nicht alles eskalieren lassen. 152 00:12:08,310 --> 00:12:11,522 Wenn wir voreilig die Polizei rufen und er daraufhin untertaucht, 153 00:12:13,149 --> 00:12:14,650 waren alle Bemühungen umsonst. 154 00:12:14,734 --> 00:12:16,485 Wieso wollen Sie gehen? 155 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 Er ist nicht hinter Ihnen her. Er will mich treffen. 156 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Kennen Sie nicht den Unterschied zwischen Mut und Leichtsinn? 157 00:12:22,867 --> 00:12:26,996 Ich würde eher sterben, als jemanden in so einer Situation alleinzulassen. 158 00:12:27,580 --> 00:12:29,582 [zarte Musik] 159 00:12:29,665 --> 00:12:31,333 Sie wollten meine Unterstützung. 160 00:12:32,084 --> 00:12:33,043 Ich gehe mit Ihnen. 161 00:12:37,631 --> 00:12:39,717 Also treffen sie sich? 162 00:12:39,800 --> 00:12:43,012 Ja, der Verdächtige ließ nach dem Mord Frau Nas Telefon mitgehen. 163 00:12:43,095 --> 00:12:44,054 Zeit und Ort? 164 00:12:44,138 --> 00:12:47,391 [Ji-su] Konnte ich nicht herausfinden. Ich häng mich an sie dran. 165 00:12:47,475 --> 00:12:49,310 Ich werde Verstärkung beantragen. 166 00:12:49,393 --> 00:12:51,395 Sie verfolgen sie, sobald sie losgehen. 167 00:12:51,479 --> 00:12:53,272 Hey, was hast du vor? 168 00:12:53,355 --> 00:12:55,524 Willst du dich mit jemandem treffen? 169 00:12:55,608 --> 00:12:57,485 Ja, mit dem Mörder der Barbesitzerin. 170 00:12:57,568 --> 00:13:00,154 Ich wette, er hat auch den Mann im Motel getötet. 171 00:13:00,237 --> 00:13:03,157 Wieso gehst du dann dahin? Du solltest die Polizei rufen. 172 00:13:03,240 --> 00:13:05,493 [Ho-jae] Wenn wir das machen, taucht er unter. 173 00:13:05,576 --> 00:13:08,037 Dann haben wir keine Chance, an ihn ranzukommen. 174 00:13:08,120 --> 00:13:09,288 Sagt wer? 175 00:13:09,371 --> 00:13:10,206 Na sie. 176 00:13:10,956 --> 00:13:13,626 Du glaubst einer Frau, die du wie oft getroffen hast? 177 00:13:13,709 --> 00:13:15,127 Zweimal. Das reicht. 178 00:13:15,211 --> 00:13:16,962 Lass das. Hey. 179 00:13:18,130 --> 00:13:21,383 -Weißt du überhaupt, wie sie heißt? -Silberschnabel. 180 00:13:21,467 --> 00:13:24,136 -Aha. Und was tut sie? -Sie sucht nach Vermissten. 181 00:13:24,220 --> 00:13:25,971 Siehst du, ich wusste es. Hm? 182 00:13:26,055 --> 00:13:28,724 Alle Informationen, die du über sie hast, sind vage. 183 00:13:28,808 --> 00:13:31,435 Wie kann man jemandem folgen, ohne Fragen zu stellen? 184 00:13:31,519 --> 00:13:33,270 Wo ist der Ho-jae, den ich kenne? 185 00:13:33,354 --> 00:13:34,438 Ja, komisch. 186 00:13:34,522 --> 00:13:37,107 Doch ich vertraue ihr merkwürdigerweise. 187 00:13:37,191 --> 00:13:40,611 Och, ich dachte, du achtest bei Frauen nicht aufs Aussehen. 188 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Reiß dich zusammen, Mann! 189 00:13:42,154 --> 00:13:44,990 Schon dran gedacht, dass sie seine Komplizin sein könnte? 190 00:13:45,074 --> 00:13:47,117 Vielleicht lockt sie dich in eine Falle. 191 00:13:47,201 --> 00:13:49,703 Ihre Freundin wurde ermordet. Schon vergessen, hm? 192 00:13:49,787 --> 00:13:53,749 Stell dir vor, es wäre andersrum, und sie hätten mich getötet. 193 00:13:53,833 --> 00:13:55,334 Würdest du da nur rumsitzen? 194 00:13:55,417 --> 00:13:59,421 Wieso musst du das auf uns projizieren? Das verdirbt mir die Laune. 195 00:13:59,505 --> 00:14:01,549 Könntest du nicht einfach antworten? 196 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 Klar würde ich mich rächen. 197 00:14:03,008 --> 00:14:04,927 Dann würdest du nach dem Täter suchen? 198 00:14:05,010 --> 00:14:06,387 Natürlich würde ich das. 199 00:14:06,470 --> 00:14:08,848 -Hilfst du uns nun? -Klar! Verlass dich drauf. 200 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 -Danke, Yong-gil. -Du… 201 00:14:10,891 --> 00:14:13,811 [brüllt] Du verdammter… Na schön. Gehen wir. 202 00:14:13,894 --> 00:14:14,937 [Yong-gil grollt] 203 00:14:15,020 --> 00:14:16,522 Zieh bloß 'ne Jacke an. 204 00:14:19,608 --> 00:14:20,442 Moment. 205 00:14:21,694 --> 00:14:22,945 Es war dreimal. 206 00:14:23,779 --> 00:14:25,781 Ich hab sie schon dreimal getroffen. 207 00:14:28,576 --> 00:14:30,578 [sphärische Klänge] 208 00:14:36,792 --> 00:14:38,794 [spannungsvolles Poltern] 209 00:14:48,596 --> 00:14:49,722 [Frau] Jong-hyeok? 210 00:14:49,805 --> 00:14:51,724 [Jong-hyeok] Ja, Oma, ich bin zurück. 211 00:14:53,893 --> 00:14:55,895 [Oma] Oje. Das war anstrengend, oder? 212 00:14:55,978 --> 00:14:58,397 -Es geht schon. -[Oma] Gut gemacht. 213 00:15:00,232 --> 00:15:01,233 [ächzt] 214 00:15:12,661 --> 00:15:13,996 [Oma] Wasch dir die Hände. 215 00:15:14,079 --> 00:15:15,915 -Dann essen wir. -Ist gut. 216 00:15:17,124 --> 00:15:19,126 [Oma] Deine Fortbildung fängt morgen an? 217 00:15:19,209 --> 00:15:21,837 [Jong-hyeok] Ja, genau. Die geht dann einen Monat. 218 00:15:21,921 --> 00:15:23,380 [Oma] Was? So lange? 219 00:15:24,423 --> 00:15:26,926 Alle Neuzugänge müssen da durch. 220 00:15:28,135 --> 00:15:29,303 Oma, was ist das? 221 00:15:29,929 --> 00:15:31,013 Hm? 222 00:15:32,598 --> 00:15:34,683 [lacht] Na, was schon? 223 00:15:34,767 --> 00:15:36,143 Ein neuer Anzug. 224 00:15:36,894 --> 00:15:38,395 Ich hab einen Bonus erhalten. 225 00:15:38,479 --> 00:15:40,272 Ach, echt? Von Frau Na? 226 00:15:40,356 --> 00:15:42,775 Oh, nein. Von Herrn Jang. 227 00:15:42,858 --> 00:15:45,194 Jang, wer? 228 00:15:45,277 --> 00:15:46,528 Egal. 229 00:15:46,612 --> 00:15:48,530 Setz dich hin. Jetzt gibt's Essen. 230 00:15:48,614 --> 00:15:49,448 Okay. 231 00:15:59,208 --> 00:16:02,503 [Jong-hyeok] Du hast aber viel gekocht. 232 00:16:02,586 --> 00:16:06,423 [Oma] Ab morgen musst du wohl eine Weile auf mein Essen verzichten. 233 00:16:06,507 --> 00:16:08,509 [düstere Musik] 234 00:16:14,390 --> 00:16:17,059 [ruhiger Chorgesang] 235 00:16:20,980 --> 00:16:23,023 [Schläge] 236 00:16:23,107 --> 00:16:26,110 [Marschschritte] 237 00:16:26,193 --> 00:16:28,404 [weiter ruhiger Chorgesang] 238 00:16:34,994 --> 00:16:37,079 [schneidende, spannungsvolle Musik] 239 00:16:48,007 --> 00:16:50,009 [weiter spannungsvolle Musik] 240 00:17:05,983 --> 00:17:06,817 Hey, Ho-jae. 241 00:17:07,860 --> 00:17:11,030 -Ich denke nicht, dass das eine… -Alles gut. Wir sehen uns. 242 00:17:12,031 --> 00:17:14,033 [Yong-gil seufzt, Autotür schlägt zu] 243 00:17:16,243 --> 00:17:17,161 [seufzt laut] 244 00:17:21,832 --> 00:17:22,666 [Chae-ok] Angst? 245 00:17:24,209 --> 00:17:26,045 Nein. Gar nicht. 246 00:17:31,216 --> 00:17:34,219 -Gut ausgerüstet. -Damit können wir uns verständigen. 247 00:17:36,847 --> 00:17:38,057 [Chae-ok] Und das noch. 248 00:17:40,059 --> 00:17:42,728 Werfen Sie das auf den Boden, wenn es gefährlich wird. 249 00:17:43,812 --> 00:17:45,397 Die explodieren von selbst. 250 00:17:47,816 --> 00:17:49,902 Woher haben Sie diese Ausrüstung? 251 00:17:50,402 --> 00:17:54,698 Kann es sein, dass Sie Soldatin sind oder vielleicht beim Geheimdienst waren? 252 00:17:55,491 --> 00:17:57,659 Die Wirkung hält zwei oder drei Minuten an. 253 00:17:58,160 --> 00:18:02,372 Wenn Sie sie nacheinander verwenden, sollten Sie es bis zum Auto schaffen. 254 00:18:03,665 --> 00:18:05,250 Ich versteh's wieder nicht. 255 00:18:05,834 --> 00:18:07,836 Sorgen Sie sich um mich oder… 256 00:18:09,171 --> 00:18:11,090 Ich will nur keinen Klotz am Bein. 257 00:18:16,095 --> 00:18:17,096 [Klacken] 258 00:18:18,430 --> 00:18:20,432 [düstere Musik] 259 00:18:23,519 --> 00:18:25,521 [ruhiger Gesang von Frauenstimme] 260 00:18:36,115 --> 00:18:38,534 Ich würde gern wissen, wie Sie heißen. 261 00:18:39,535 --> 00:18:42,121 [Ho-jae] Ist Ihr Name so furchtbar? 262 00:18:43,205 --> 00:18:44,665 Oder haben Sie ein Geheimnis, 263 00:18:44,748 --> 00:18:47,042 das Sie mir auf keinen Fall verraten wollen? 264 00:18:51,130 --> 00:18:53,423 Test. Test. Hören Sie? 265 00:18:55,092 --> 00:18:56,510 [Ho-jae] Silberschnabel? 266 00:18:56,593 --> 00:18:58,053 Hallo? Hören Sie… 267 00:18:58,137 --> 00:18:59,805 [Chae-ok] Konzentrieren Sie sich. 268 00:19:04,309 --> 00:19:06,270 Okay. Verstanden. 269 00:19:07,354 --> 00:19:09,356 [ruhige Musik] 270 00:19:12,568 --> 00:19:14,570 [Handy summt] 271 00:19:16,572 --> 00:19:18,699 UNTERDRÜCKTE NUMMER 272 00:19:19,908 --> 00:19:21,827 Er ist anscheinend schon hier. 273 00:19:21,910 --> 00:19:23,245 Ich geh jetzt zu R2. 274 00:19:26,665 --> 00:19:29,668 [schnelle, dramatische Musik] 275 00:20:04,953 --> 00:20:07,998 [dramatische Musik wird zu hohem, schneidenden Ton] 276 00:20:11,627 --> 00:20:13,045 [dramatisches Rauschen] 277 00:20:41,240 --> 00:20:43,242 [entferntes Scheppern] 278 00:20:44,243 --> 00:20:45,953 [elektrisches Surren] 279 00:21:01,677 --> 00:21:03,095 [Ho-jae] Silberschnabel. 280 00:21:03,178 --> 00:21:04,388 Wo sind Sie? 281 00:21:05,681 --> 00:21:06,682 Hören Sie mich? 282 00:21:08,350 --> 00:21:09,351 Bitte kommen. 283 00:21:09,434 --> 00:21:11,353 [Scheppern] 284 00:21:15,732 --> 00:21:17,734 [Rauschen] 285 00:21:25,033 --> 00:21:27,452 [Rauschen und Knistern] 286 00:21:31,873 --> 00:21:32,708 [keucht] 287 00:21:34,668 --> 00:21:35,585 Was passiert hier? 288 00:21:38,171 --> 00:21:40,549 [Ho-jae] Wir sind ihm wohl in die Falle gegangen. 289 00:21:40,632 --> 00:21:41,842 Sie müssen verschwinden. 290 00:21:44,303 --> 00:21:45,387 Los, Beeilung! 291 00:21:46,179 --> 00:21:47,973 [schnelle, dramatische Musik] 292 00:21:53,937 --> 00:21:56,148 [Ho-jae ächzt] 293 00:22:11,371 --> 00:22:12,706 [stöhnt] 294 00:22:19,671 --> 00:22:21,131 Wo sind Sie? Alles okay? 295 00:22:24,551 --> 00:22:25,927 Ich komme. Laufen Sie weiter. 296 00:22:29,514 --> 00:22:30,849 [Chae-ok keucht] 297 00:22:30,932 --> 00:22:32,351 [Klinge surrt] 298 00:22:39,274 --> 00:22:42,069 [Surren und Krächzen] 299 00:22:52,120 --> 00:22:53,205 Ho-jae! 300 00:22:53,288 --> 00:22:55,290 [spannungsvolle Musik] 301 00:22:55,374 --> 00:22:57,167 So eine verdammte Scheiße. 302 00:23:02,923 --> 00:23:04,925 [weiter spannungsvolle Musik] 303 00:23:05,509 --> 00:23:07,594 [Musik bricht ab] 304 00:23:08,178 --> 00:23:10,055 [unheilvolle Klänge] 305 00:23:10,555 --> 00:23:12,557 [schnelle, dramatische Orgelmusik] 306 00:23:21,817 --> 00:23:23,068 [Surren und Krächzen] 307 00:23:37,999 --> 00:23:39,209 [Chae-ok] Hier entlang. 308 00:23:49,719 --> 00:23:52,639 [Schläge] 309 00:23:52,722 --> 00:23:55,142 Sind das Menschen? Was wollen die? 310 00:23:55,225 --> 00:23:56,935 Verschwinden wir erst mal. 311 00:24:09,990 --> 00:24:11,408 Ab jetzt ist das mein Kampf. 312 00:24:12,909 --> 00:24:13,910 Was reden Sie da? 313 00:24:13,994 --> 00:24:16,455 Sind Sie in meiner Nähe, kann ich nicht kämpfen. 314 00:24:16,538 --> 00:24:17,372 Was? 315 00:24:21,710 --> 00:24:22,627 Entschuldigen Sie. 316 00:24:25,005 --> 00:24:27,340 [einzelne, langsame Klavierakkorde] 317 00:24:30,927 --> 00:24:32,262 [Krächzen] 318 00:24:32,345 --> 00:24:34,473 [Geräusche werden dumpf] 319 00:24:36,683 --> 00:24:38,685 [hustet] 320 00:24:45,901 --> 00:24:46,902 [ächzt] 321 00:24:46,985 --> 00:24:48,570 [Getöse] 322 00:24:52,532 --> 00:24:54,534 [ruhige Musik] 323 00:24:57,704 --> 00:24:59,706 [Ho-jae keucht] 324 00:25:01,917 --> 00:25:03,919 [düstere Musik] 325 00:25:04,961 --> 00:25:08,465 [ächzt und keucht] 326 00:25:16,348 --> 00:25:19,059 [Stange schleift am Boden] 327 00:25:28,151 --> 00:25:29,569 Wer bist du? 328 00:25:30,362 --> 00:25:31,196 Hallo. 329 00:25:33,031 --> 00:25:33,865 Ho-jae. 330 00:25:35,659 --> 00:25:36,993 Lange nicht gesehen. 331 00:25:37,619 --> 00:25:38,620 Ach ja, richtig. 332 00:25:39,538 --> 00:25:40,872 So lang ist das nicht her. 333 00:25:43,333 --> 00:25:45,335 Ich hab die Frau niedergestochen. 334 00:25:48,004 --> 00:25:50,006 [schnelle, dramatische Musik] 335 00:25:50,507 --> 00:25:52,509 [Krächzen und Kreischen] 336 00:26:02,852 --> 00:26:04,854 [ruhiger Gesang von hoher Frauenstimme] 337 00:26:10,110 --> 00:26:12,445 [Fauchen und Krächzen] 338 00:26:44,853 --> 00:26:48,690 [Surren und Schwirren] 339 00:26:57,699 --> 00:26:59,701 [dramatische Musik] 340 00:27:08,126 --> 00:27:10,128 [düsteres Dröhnen] 341 00:27:14,924 --> 00:27:16,635 [Mann] Bist du Silberschnabel? 342 00:27:16,718 --> 00:27:19,262 Sag mir erst, was ihr für Typen seid. 343 00:27:20,347 --> 00:27:21,765 Was macht ihr hier? 344 00:27:25,101 --> 00:27:27,145 Gehört ihr zu Frau Nas Mörder, ja? 345 00:27:29,648 --> 00:27:31,733 [Klappern] 346 00:27:36,655 --> 00:27:38,365 [hustet] 347 00:27:49,668 --> 00:27:51,252 [Schnalzen] 348 00:27:53,088 --> 00:27:55,090 [Chae-ok stöhnt] 349 00:27:55,965 --> 00:27:57,967 [Mann atmet laut] 350 00:28:01,179 --> 00:28:03,181 [Chae-ok japst] 351 00:28:05,892 --> 00:28:07,894 [Mann atmet laut] 352 00:28:12,941 --> 00:28:13,817 Du Scheißkerl. 353 00:28:14,317 --> 00:28:15,610 Hattest du Angst vor uns? 354 00:28:16,444 --> 00:28:18,947 Anders kann ich mir den Killertrupp nicht erklären. 355 00:28:19,531 --> 00:28:20,907 Du wurdest operiert. 356 00:28:22,659 --> 00:28:24,077 Ich wollte es 357 00:28:25,662 --> 00:28:27,664 mit eigenen Augen sehen, das ist alles. 358 00:28:29,332 --> 00:28:30,375 Deine Erinnerungen 359 00:28:31,292 --> 00:28:32,502 sind wirklich alle weg. 360 00:28:39,718 --> 00:28:41,720 [Schmatzen] 361 00:28:45,765 --> 00:28:48,476 [düstere Musik] 362 00:28:55,525 --> 00:28:57,110 [Ho-jae ächzt] 363 00:29:13,126 --> 00:29:15,545 [dramatische Musik] 364 00:29:16,880 --> 00:29:18,465 Dieser Mistkerl 365 00:29:19,674 --> 00:29:21,342 hat uns eiskalt verarscht. 366 00:29:50,205 --> 00:29:51,247 [stöhnt] 367 00:30:02,425 --> 00:30:04,427 [Ho-jae stöhnt] 368 00:30:10,683 --> 00:30:12,519 Das ist doch langweilig. 369 00:30:13,770 --> 00:30:14,604 War's das schon? 370 00:30:17,982 --> 00:30:18,900 Weiter geht's. 371 00:30:21,861 --> 00:30:24,197 Na los, worauf wartest du noch? 372 00:30:28,159 --> 00:30:29,953 [Schritte nähern sich] 373 00:30:39,838 --> 00:30:41,840 [keucht] 374 00:30:43,299 --> 00:30:44,467 [ächzt] 375 00:31:06,906 --> 00:31:08,658 Ihr hättet nicht herkommen dürfen. 376 00:31:10,243 --> 00:31:11,411 Wir werden euch töten. 377 00:31:12,370 --> 00:31:13,204 [Ho-jae keucht] 378 00:31:13,288 --> 00:31:14,330 [Chae-ok keucht] 379 00:31:17,709 --> 00:31:19,002 Nein, warte. 380 00:31:19,085 --> 00:31:20,962 Hör auf. Lass sie in Ruhe! 381 00:31:21,045 --> 00:31:22,297 [flüstert] Tae-sang. 382 00:31:24,173 --> 00:31:26,009 [hoher Pfeifton] 383 00:31:28,177 --> 00:31:30,054 [japst] 384 00:31:30,638 --> 00:31:31,890 [Chae-ok ächzt] 385 00:31:31,973 --> 00:31:33,975 [ruhige Musik] 386 00:31:35,310 --> 00:31:36,853 [Chae-ok stöhnt] 387 00:31:40,023 --> 00:31:40,857 Nein, nicht! 388 00:31:51,534 --> 00:31:52,785 Halten Sie durch. 389 00:31:52,869 --> 00:31:54,746 [Chae-ok keucht] 390 00:31:55,330 --> 00:31:56,414 [flüstert] Tae-sang. 391 00:31:56,497 --> 00:31:57,665 [hoher Pfeifton] 392 00:31:57,749 --> 00:31:59,083 Nein, bitte, bitte. 393 00:31:59,626 --> 00:32:00,501 Bleiben Sie wach. 394 00:32:01,961 --> 00:32:02,795 Bitte nicht. 395 00:32:03,463 --> 00:32:04,464 [Mann] Erledigt sie. 396 00:32:05,173 --> 00:32:07,550 [Ho-jae] Sie müssen aufstehen. Kommen Sie schon. 397 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 [Ho-jae] Bitte, halten Sie durch. 398 00:32:10,261 --> 00:32:11,429 [Ho-jae weint] 399 00:32:11,512 --> 00:32:12,931 [Auto kommt näher] 400 00:32:19,771 --> 00:32:21,689 Ho-jae, beeil dich. Steig ein! 401 00:32:21,773 --> 00:32:22,982 [spannungsvolle Musik] 402 00:32:23,566 --> 00:32:24,817 [Klirren] 403 00:32:41,960 --> 00:32:42,794 Hinterher! 404 00:32:42,877 --> 00:32:43,711 Es reicht. 405 00:32:45,588 --> 00:32:47,090 Das ist nicht notwendig. 406 00:32:51,636 --> 00:32:53,388 Sie werden schon noch erfahren, 407 00:32:54,973 --> 00:32:56,683 was da bei ihnen ist. 408 00:33:10,238 --> 00:33:11,406 [Yong-gil] Ist sie tot? 409 00:33:11,489 --> 00:33:13,324 Sag schon. Ist die Frau tot? 410 00:33:13,825 --> 00:33:16,327 [brüllt] Ich dreh noch durch. Was passiert hier? 411 00:33:16,411 --> 00:33:18,037 -Bring uns in die Ambulanz. -Was? 412 00:33:18,121 --> 00:33:19,247 -Los, Beeilung! -Aber… 413 00:33:19,330 --> 00:33:21,332 Ins Krankenhaus, verdammt. Mach schnell! 414 00:33:25,086 --> 00:33:26,587 [schreit auf] 415 00:33:27,755 --> 00:33:28,756 [Ho-jae] Was zum… 416 00:33:29,590 --> 00:33:30,466 Geht's Ihnen gut? 417 00:33:31,592 --> 00:33:35,513 [Seung-jo] Nach der Verletzung sind ihre Kräfte nicht wiederhergestellt. 418 00:33:35,596 --> 00:33:37,181 [Chae-ok] Ich brauche Nahrung. 419 00:33:37,265 --> 00:33:40,852 [Seung-jo] Dazu kommt noch, dass sie sehr viel Blut verloren hat. 420 00:33:40,935 --> 00:33:44,063 Dadurch wird sie ihren Hunger und Durst nicht zügeln können. 421 00:33:45,773 --> 00:33:47,191 [Chae-ok keucht] 422 00:33:47,275 --> 00:33:49,694 [Chae-ok mit Echo] Ich brauche Nahrung. 423 00:33:53,281 --> 00:33:55,616 Sie bluten sehr stark. Wir müssen das abbinden. 424 00:33:57,702 --> 00:33:58,953 Ich brauche Nahrung. 425 00:33:59,037 --> 00:34:00,038 [schreit] Sofort! 426 00:34:00,621 --> 00:34:02,457 -Halten Sie an! -Das ist gefährlich. 427 00:34:02,540 --> 00:34:04,417 -Halten Sie an! -Wir gehen alle drauf. 428 00:34:04,500 --> 00:34:06,044 Sind Sie verrückt geworden? 429 00:34:07,670 --> 00:34:09,088 [hämmernde Tritte] 430 00:34:10,256 --> 00:34:12,216 [Bremsen quietschen] 431 00:34:20,475 --> 00:34:22,477 [dumpfe Musik] 432 00:34:28,649 --> 00:34:30,234 [Keuchen und Stöhnen] 433 00:34:33,112 --> 00:34:34,989 [Ho-jae] Yong-gil. Alles okay? 434 00:34:35,073 --> 00:34:36,491 Sag was. Komm zu dir. 435 00:34:39,077 --> 00:34:40,578 [Yong-gil ächzt] 436 00:34:40,661 --> 00:34:42,663 [Knirschen] 437 00:34:49,837 --> 00:34:51,881 [dramatische Musik] 438 00:34:53,382 --> 00:34:56,260 [Kreatur mit Echo] Ich brauche Nahrung. 439 00:34:56,928 --> 00:34:59,263 Nahrung! Nahrung! 440 00:35:00,098 --> 00:35:03,267 Ich brauche Nahrung. Ich brauche Nahrung. 441 00:35:04,519 --> 00:35:06,729 -Das ist gar nicht gut. -[Ho-jae] Silberschnabel. 442 00:35:11,317 --> 00:35:14,403 [Kreatur] Ich brauche Nahrung. Ich brauche… 443 00:35:14,487 --> 00:35:16,405 -Was ist denn los? -Verschwinden Sie! 444 00:35:18,366 --> 00:35:19,951 [Chae-ok keucht] 445 00:35:20,034 --> 00:35:21,452 Entschuldigung. 446 00:35:28,376 --> 00:35:30,962 Gehen Sie weg. Gehen Sie weg. 447 00:35:32,130 --> 00:35:33,381 Kommen Sie nicht näher. 448 00:35:37,343 --> 00:35:39,804 Sie müssen ins Krankenhaus, sonst sterben Sie. 449 00:35:39,887 --> 00:35:41,139 Gehen Sie weg! 450 00:35:43,057 --> 00:35:44,475 Denn sonst werde ich… 451 00:35:47,270 --> 00:35:48,855 …Sie töten, das will ich nicht. 452 00:35:50,898 --> 00:35:54,485 Ich könnte Sie ohne Vorwarnung angreifen, 453 00:35:54,569 --> 00:35:55,403 also bitte… 454 00:35:58,239 --> 00:36:01,242 [flehend] Bitte gehen Sie. Ich will das wirklich nicht. 455 00:36:01,826 --> 00:36:02,702 Ich will… 456 00:36:08,291 --> 00:36:10,084 [sanfte Musik] 457 00:36:10,168 --> 00:36:12,420 [Ho-jae] Ich weiß nicht, was mit mir los ist, 458 00:36:13,337 --> 00:36:14,172 aber 459 00:36:15,840 --> 00:36:18,092 ich hab mich gerade an einen Namen erinnert. 460 00:36:19,594 --> 00:36:20,845 Chae-ok Yoon. 461 00:36:26,976 --> 00:36:28,978 [weiter ruhige Musik] 462 00:36:44,869 --> 00:36:49,040 [weint laut] 463 00:36:57,548 --> 00:36:59,550 [Chae-ok weint laut] 464 00:37:22,907 --> 00:37:24,909 [weiter ruhige Musik] 465 00:37:54,647 --> 00:37:56,649 [spannungsvolle Musik] 466 00:38:12,081 --> 00:38:14,083 [dramatische Musik] 467 00:38:23,134 --> 00:38:25,136 [keucht] 468 00:38:29,890 --> 00:38:33,644 [schnelle, disharmonische Geigenklänge]