1 00:00:37,871 --> 00:00:41,833 EL MONSTRUO DE LA VIEJA SEÚL 2 2 00:01:22,373 --> 00:01:23,958 Siempre pasa igual. 3 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 El hambre insoportable justo después de una gran pérdida de sangre. 4 00:01:32,801 --> 00:01:34,469 Tengo que comer. 5 00:01:36,888 --> 00:01:38,890 Tengo que comer. 6 00:01:42,602 --> 00:01:45,480 Tengo que comer. Tengo que comer. 7 00:01:48,608 --> 00:01:50,777 Tengo que comer. Tengo que comer. 8 00:02:11,965 --> 00:02:13,341 No puedo. 9 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 A partir de ahora, tendrás buena suerte. 10 00:04:01,282 --> 00:04:03,284 CARAMELOS 11 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 COMPAÑÍA BUGANG JANG HO-JAE, VICEPRESIDENTE 12 00:04:29,310 --> 00:04:33,189 LLÁMAME 13 00:04:48,246 --> 00:04:49,914 COMPAÑÍA BUGANG 14 00:05:16,899 --> 00:05:20,403 EL MONSTRUO DE LA VIEJA SEÚL ENTRE LA MEMORIA Y EL OLVIDO 15 00:05:20,486 --> 00:05:24,407 EPISODIO 3: FRAGMENTOS DE RECUERDOS 16 00:05:27,076 --> 00:05:28,786 COMPAÑÍA BUGANG 17 00:05:42,592 --> 00:05:43,634 Siéntate. 18 00:05:56,147 --> 00:05:59,984 ¿Te ofrezco algo? ¿Café? ¿O prefieres otra cosa? 19 00:06:01,736 --> 00:06:02,779 Quiero que hablemos. 20 00:06:06,324 --> 00:06:07,992 ¿No te quieres presentar primero? 21 00:06:10,411 --> 00:06:13,748 Porque tú sabes mi nombre, pero yo no sé el tuyo. 22 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 No tengo nombre. 23 00:06:17,210 --> 00:06:20,129 ¿Esperas que yo no sepa tu nombre y confíe en ti? 24 00:06:20,213 --> 00:06:21,839 Es una trivialidad, 25 00:06:22,673 --> 00:06:24,133 y no tenemos tiempo para eso. 26 00:06:29,013 --> 00:06:29,889 ¿Y tu herida? 27 00:06:32,392 --> 00:06:33,309 ¿Ya sanó? 28 00:06:35,561 --> 00:06:38,940 ¿Recuerdas? Tu herida era grave. 29 00:06:43,986 --> 00:06:45,780 Tienes que saber que tengo reglas. 30 00:06:47,407 --> 00:06:49,534 No hagas preguntas personales. 31 00:06:50,451 --> 00:06:51,953 Y haz lo que yo te diga. 32 00:06:54,831 --> 00:06:57,250 No me dices cómo estás ni tampoco tu nombre. 33 00:06:57,333 --> 00:06:59,043 ¿No piensas decirme nunca nada? 34 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 Tenemos que llamar al teléfono de Madam Na. 35 00:07:02,296 --> 00:07:03,423 ¿No la asesinaron? 36 00:07:04,090 --> 00:07:06,092 El hombre que la mató tiene su teléfono. 37 00:07:07,260 --> 00:07:08,803 Y él fue el último en hacer… 38 00:07:10,012 --> 00:07:10,888 una petición. 39 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 ¿Cuál fue? 40 00:07:31,868 --> 00:07:32,827 ¿A quién se parece? 41 00:08:02,648 --> 00:08:03,816 ¿Qué tal? 42 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 Recuérdame quién te dio permiso para salir. 43 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 ¿Por qué? 44 00:08:09,447 --> 00:08:11,782 ¿Planeas dejarme encerrado hasta que muera? 45 00:08:11,866 --> 00:08:15,953 Porque, al parecer, solo así puedo controlar una variable como tú. 46 00:08:19,499 --> 00:08:20,708 ¿A qué le temes tanto? 47 00:08:24,587 --> 00:08:27,423 Es por eso que quieres controlarnos, ¿no es verdad? 48 00:08:29,592 --> 00:08:30,635 Sientes miedo. 49 00:08:31,636 --> 00:08:33,012 ¿Te amenazamos? 50 00:08:34,013 --> 00:08:36,265 ¿Fue por eso que decidiste operar a Ho-jae? 51 00:08:37,558 --> 00:08:38,935 Porque me hartó. 52 00:08:41,020 --> 00:08:42,605 Porque era un estorbo. 53 00:08:47,068 --> 00:08:48,277 Y era molesto. 54 00:08:48,945 --> 00:08:49,862 Por eso. 55 00:08:52,823 --> 00:08:55,159 ¿De verdad crees que puedes controlarnos? 56 00:08:55,243 --> 00:08:59,830 Sé perfectamente cómo controlar a los Najin dentro de sus cabezas. 57 00:09:03,709 --> 00:09:05,586 Vuelve a tu habitación. 58 00:09:08,506 --> 00:09:11,467 De hecho, vi a uno de los nuestros. 59 00:09:21,143 --> 00:09:22,311 MONEDA DE PLATA 60 00:09:22,395 --> 00:09:23,312 Es ella. 61 00:09:29,026 --> 00:09:29,944 Sí, ¿diga? 62 00:09:30,570 --> 00:09:31,904 ¿Me buscan? 63 00:09:33,489 --> 00:09:34,865 ¿Cómo saben quién soy? 64 00:09:35,366 --> 00:09:36,242 Quiero saberlo. 65 00:09:37,493 --> 00:09:38,869 ¿La mujer está contigo? 66 00:09:42,164 --> 00:09:43,249 Increíble. 67 00:09:44,709 --> 00:09:48,546 Ahora sé que es una de nosotros si logró sobrevivir. 68 00:09:49,922 --> 00:09:51,424 ¿De qué estás hablando? 69 00:09:52,049 --> 00:09:53,718 No finjas no entender. 70 00:09:53,801 --> 00:09:56,762 Pregunto porque no tengo la menor idea de lo que me hablas. 71 00:09:56,846 --> 00:09:57,930 Así que dime. 72 00:09:59,682 --> 00:10:01,142 Dime, ¿qué significa? 73 00:10:19,035 --> 00:10:19,869 ¿Quién era? 74 00:10:20,536 --> 00:10:21,495 Ho-jae. 75 00:10:23,873 --> 00:10:25,416 Y ahora está con ella. 76 00:10:26,417 --> 00:10:28,044 ¿Y ahora qué? ¿Vuelvo a llamar? 77 00:10:30,171 --> 00:10:31,047 Hay que esperar. 78 00:10:33,049 --> 00:10:33,966 Okey. 79 00:10:34,842 --> 00:10:37,511 Él dijo que eres una de los suyos. 80 00:10:37,595 --> 00:10:39,805 ¿Qué quiso decir? ¿Tú lo sabes? 81 00:10:42,933 --> 00:10:44,018 Sí. 82 00:10:44,518 --> 00:10:45,811 Eres como nosotros. 83 00:10:47,271 --> 00:10:48,397 No sé. 84 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 MADAM NA: REUNÁMONOS ESTA NOCHE. 85 00:10:57,281 --> 00:10:58,282 Es él. 86 00:10:59,450 --> 00:11:00,326 Quiere vernos. 87 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 ¿EN DÓNDE? 88 00:11:15,383 --> 00:11:16,217 Listo. 89 00:11:16,967 --> 00:11:18,302 Eso era todo. Gracias. 90 00:11:18,386 --> 00:11:19,512 ¿Cómo que "todo"? 91 00:11:20,096 --> 00:11:21,263 Seguiré sola. Olvídalo. 92 00:11:21,931 --> 00:11:23,099 ¿Es en serio? 93 00:11:23,683 --> 00:11:26,018 ¿Solo viniste aquí para que te ayudara? 94 00:11:26,102 --> 00:11:29,397 Mira, el principal sospechoso aquí soy yo, 95 00:11:29,480 --> 00:11:31,357 y espera verme a mí, entiéndelo. 96 00:11:31,440 --> 00:11:34,276 En este mundo, hay cosas que no deberías enfrentar nunca. 97 00:11:36,237 --> 00:11:39,824 Cosas que, una vez que las veas, convertirán tu vida en un infierno. 98 00:11:41,617 --> 00:11:43,285 Y no hay marcha atrás. 99 00:11:45,621 --> 00:11:46,956 Sin importar lo que hagas. 100 00:11:49,041 --> 00:11:52,670 Si haces esto, jamás despertarás de esta horrible pesadilla. 101 00:11:54,463 --> 00:11:56,590 ¿Intentas asustarme o quieres protegerme? 102 00:11:56,674 --> 00:11:58,676 Lo digo para salvarte. 103 00:12:00,636 --> 00:12:02,221 Son personas muy peligrosas. 104 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 Hay que llamar a la policía. 105 00:12:03,848 --> 00:12:06,851 Quiero atrapar al culpable antes de que todo empeore. 106 00:12:08,269 --> 00:12:11,564 Llamar a la policía lo único que hará será ponerlo bajo aviso. 107 00:12:13,149 --> 00:12:14,650 Y todo habrá sido para nada. 108 00:12:14,734 --> 00:12:16,902 Yo soy a quien él está buscando. 109 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 Ese encuentro es para verme a mí, no a ti. 110 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Hay una gran diferencia entre valentía e imprudencia. 111 00:12:22,867 --> 00:12:24,744 Digamos que jamás me perdonaría 112 00:12:24,827 --> 00:12:26,996 si algo te pasara porque no estuve contigo. 113 00:12:29,665 --> 00:12:31,417 Permíteme trabajar a tu lado. 114 00:12:32,084 --> 00:12:33,043 Me encantaría. 115 00:12:37,631 --> 00:12:39,508 ¿Qué? ¿Un encuentro? 116 00:12:39,592 --> 00:12:43,012 Sí, hoy se van a encontrar con el presunto asesino de Madam Na. 117 00:12:43,095 --> 00:12:44,054 ¿Hora y lugar? 118 00:12:44,138 --> 00:12:47,308 No mencionaron detalles. Planeo seguirlos hasta el encuentro. 119 00:12:47,391 --> 00:12:51,395 Voy a pedir que manden refuerzos. No quiero que los pierdas de vista. 120 00:12:51,479 --> 00:12:55,566 Momento, ¿a dónde vas? Dime, ¿a quién verás? 121 00:12:55,649 --> 00:12:57,401 Al que mató a la mujer del bar. 122 00:12:57,485 --> 00:13:00,070 Tengo la sospecha de que estuvo en el motel. 123 00:13:00,154 --> 00:13:03,199 Ah, pues deja que la policía se haga cargo, no seas tonto. 124 00:13:03,282 --> 00:13:06,368 Llamar a la policía lo único que hará será ponerlo bajo aviso, 125 00:13:06,452 --> 00:13:07,912 y todo será para nada. 126 00:13:07,995 --> 00:13:09,288 ¿Según quién? 127 00:13:09,371 --> 00:13:10,331 Según ella. 128 00:13:10,873 --> 00:13:13,459 ¿Y vas a confiar en su palabra? No la conoces. 129 00:13:13,542 --> 00:13:15,294 De hecho, sí. ¿Cómo ves? 130 00:13:16,420 --> 00:13:19,965 A ver, ¿siquiera sabes cómo se llama? 131 00:13:20,466 --> 00:13:21,467 "Moneda de Plata". 132 00:13:21,550 --> 00:13:24,094 - ¿Y qué hace? - Encuentra gente perdida. 133 00:13:24,178 --> 00:13:25,888 ¡No me mientas, eh! 134 00:13:25,971 --> 00:13:28,766 Sabes que todo esto parece raro, turbio y sospechoso. 135 00:13:28,849 --> 00:13:31,393 ¿Y tú pretendes ir con ella sin cuestionar nada? 136 00:13:31,477 --> 00:13:32,436 Nunca hiciste esto. 137 00:13:33,270 --> 00:13:36,357 No sé por qué siento que sí puedo confiar en ella. 138 00:13:36,440 --> 00:13:38,192 - Ten calma. - Ah, ¡ya! 139 00:13:38,275 --> 00:13:40,611 Tú decías que no caerías por una cara bonita. 140 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 ¡Abre los ojos! 141 00:13:42,154 --> 00:13:44,865 ¿Qué vas a hacer si ella en realidad es su cómplice? 142 00:13:44,949 --> 00:13:47,117 ¿Qué tal si ella te apuñala por la espalda? 143 00:13:47,201 --> 00:13:49,703 Su única amiga acaba de ser asesinada. 144 00:13:49,787 --> 00:13:51,747 Hyung, solo ponte en sus zapatos. 145 00:13:51,831 --> 00:13:55,334 Imagínate que alguien me asesinara, ¿no querrías encontrar al culpable? 146 00:13:55,960 --> 00:13:59,421 No me enredes con tus teorías. Ya me hiciste enojar. 147 00:13:59,505 --> 00:14:01,549 ¿No querrías averiguar quién me mató? 148 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 ¡Claro que sí! 149 00:14:03,008 --> 00:14:04,927 ¿Y no harías todo para encontrarlo? 150 00:14:05,010 --> 00:14:06,387 ¡Aunque me costara la vida! 151 00:14:06,470 --> 00:14:07,805 ¿Y vas a ayudarnos o no? 152 00:14:07,888 --> 00:14:08,848 ¡Claro que sí! 153 00:14:08,931 --> 00:14:09,932 Eres el mejor. 154 00:14:10,891 --> 00:14:11,851 ¡Ay…! 155 00:14:11,934 --> 00:14:13,811 Maldito idiota. 156 00:14:15,020 --> 00:14:16,480 ¡Lleva con qué taparte! 157 00:14:19,525 --> 00:14:20,526 A ver, 158 00:14:21,610 --> 00:14:22,945 no sé por qué… 159 00:14:23,696 --> 00:14:25,990 siento que la conozco desde hace mucho tiempo. 160 00:14:48,554 --> 00:14:49,722 ¿Ya llegaste? 161 00:14:49,805 --> 00:14:51,640 Sí, abuela, ya llegué. 162 00:14:53,893 --> 00:14:55,895 ¿Un mal día? Dámelo. 163 00:14:55,978 --> 00:14:58,397 - Pues no. - Qué bueno, hijo. 164 00:15:12,953 --> 00:15:13,996 Vamos a cenar. 165 00:15:14,079 --> 00:15:15,915 - Lávate las manos. - Sí. 166 00:15:16,957 --> 00:15:19,126 ¿Mañana empiezas el entrenamiento? 167 00:15:19,209 --> 00:15:21,795 Sí, y va a durar como un mes. 168 00:15:21,879 --> 00:15:24,089 Qué entrenamiento tan largo. 169 00:15:24,173 --> 00:15:26,508 Todos en la empresa ya lo tomaron. 170 00:15:28,135 --> 00:15:29,303 ¿Qué es esto, abuela? 171 00:15:29,970 --> 00:15:31,013 ¿Eh? 172 00:15:33,474 --> 00:15:36,143 ¿Cómo que qué? Es un traje nuevo. 173 00:15:36,894 --> 00:15:38,395 Hoy mi jefe me dio un bono. 174 00:15:38,479 --> 00:15:40,272 Ah, ¿sí? ¿Fue Madam Na? 175 00:15:40,356 --> 00:15:42,775 Ella no. Fue el señor Jang. 176 00:15:42,858 --> 00:15:45,194 Jang… ¿qué? 177 00:15:45,277 --> 00:15:46,820 No importa. 178 00:15:46,904 --> 00:15:48,530 Siéntate, vamos a cenar. 179 00:15:48,614 --> 00:15:49,740 Sí. 180 00:15:59,249 --> 00:16:02,503 Guau, hiciste mucha comida. 181 00:16:02,586 --> 00:16:03,712 Pues claro. 182 00:16:03,796 --> 00:16:06,423 No vas a poder comer mi comida en un buen rato. 183 00:17:05,482 --> 00:17:06,817 Ho-jae, un segundo. 184 00:17:07,860 --> 00:17:09,737 Solo te pido que pienses que… 185 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 Ya vuelvo. 186 00:17:21,915 --> 00:17:23,250 ¿Tienes miedo? 187 00:17:24,168 --> 00:17:26,045 ¿Yo? No. Nada. 188 00:17:31,216 --> 00:17:32,760 Qué buen equipo tienes. 189 00:17:32,843 --> 00:17:34,219 Es bidireccional. 190 00:17:36,346 --> 00:17:37,556 Otra cosa. 191 00:17:40,100 --> 00:17:42,728 Azótalo en el suelo si la situación se pone difícil. 192 00:17:43,812 --> 00:17:45,355 Expulsan un gas. 193 00:17:47,816 --> 00:17:49,902 ¿Y de dónde sacas estas cosas? 194 00:17:50,402 --> 00:17:54,656 ¿Formas parte del ejército o tal vez del servicio secreto? 195 00:17:55,491 --> 00:17:57,534 Duran alrededor de dos minutos. 196 00:17:58,035 --> 00:17:59,661 Úsalos correctamente 197 00:17:59,745 --> 00:18:02,372 y es probable que puedas regresar sano y salvo. 198 00:18:03,582 --> 00:18:05,250 No sé por qué lo haces. 199 00:18:05,834 --> 00:18:07,836 ¿Para asustarme o protegerme? 200 00:18:09,171 --> 00:18:11,256 Lo hago solo para que no me estorbes. 201 00:18:36,115 --> 00:18:38,534 ¿Y por qué no me dices tu nombre? 202 00:18:39,451 --> 00:18:42,121 ¿Hay algo de tu nombre que te dé pena? 203 00:18:43,539 --> 00:18:47,042 ¿O tal vez es porque escondes algún secreto oscuro? 204 00:18:51,171 --> 00:18:53,423 Hola, hola. ¿Señora Plata? 205 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 ¿Estás ahí? 206 00:18:56,593 --> 00:18:57,761 ¿Me oyes? 207 00:18:57,845 --> 00:18:59,555 - Probando uno… - Concéntrate. 208 00:19:04,309 --> 00:19:06,270 Okey. Cambio y fuera. 209 00:19:19,825 --> 00:19:23,328 Pues parece que él ya llegó. Voy de camino al R2. 210 00:21:01,802 --> 00:21:03,095 Ya estoy aquí. 211 00:21:03,178 --> 00:21:04,388 ¿Ya vienes? 212 00:21:05,597 --> 00:21:06,765 ¿En dónde estás? 213 00:21:08,308 --> 00:21:09,226 ¿Señora Plata? 214 00:21:34,584 --> 00:21:35,585 ¿Qué pasa? 215 00:21:38,171 --> 00:21:39,965 Creo que caímos en una trampa. 216 00:21:40,465 --> 00:21:41,842 Sal de ahí en este momento. 217 00:21:44,303 --> 00:21:45,387 ¡De prisa! 218 00:22:19,254 --> 00:22:21,131 ¿En dónde estás? ¿Estás bien? 219 00:22:24,718 --> 00:22:25,927 ¡Voy para allá! ¡Corre! 220 00:22:52,120 --> 00:22:53,288 No puede ser. 221 00:22:54,748 --> 00:22:57,167 Ay, no. ¿Es en serio, Jang Ho-jae? 222 00:23:37,999 --> 00:23:39,209 ¡Vámonos! 223 00:23:52,722 --> 00:23:55,142 ¿Qué mierda fue eso? ¿Son humanos? 224 00:23:55,225 --> 00:23:56,977 Tenemos que irnos de aquí ahora. 225 00:24:10,073 --> 00:24:11,408 Ahora será mi pelea. 226 00:24:12,784 --> 00:24:13,910 ¿Cómo que tu pelea? 227 00:24:13,994 --> 00:24:16,455 Porque no puedo pelear bien si tú estás conmigo. 228 00:24:16,538 --> 00:24:17,372 ¿Qué? 229 00:24:21,626 --> 00:24:22,711 Perdona esto. 230 00:25:28,151 --> 00:25:29,569 ¿Y tú quién eres? 231 00:25:30,362 --> 00:25:31,279 Hola… 232 00:25:33,031 --> 00:25:33,865 Ho-jae. 233 00:25:35,617 --> 00:25:36,993 Al fin te veo. 234 00:25:37,577 --> 00:25:38,787 No, espera. 235 00:25:39,496 --> 00:25:40,872 Ya nos habíamos visto. 236 00:25:42,832 --> 00:25:44,751 Cuando casi maté a esa chica. 237 00:27:14,924 --> 00:27:16,635 ¿Tú eres la Moneda de Plata? 238 00:27:16,718 --> 00:27:19,262 Primero, quiero que me digas quién eres. 239 00:27:20,347 --> 00:27:21,765 Y también qué carajo son. 240 00:27:25,101 --> 00:27:27,145 ¿Ustedes mataron a Madam Na? 241 00:28:12,941 --> 00:28:14,234 Qué arrogante. 242 00:28:14,317 --> 00:28:15,735 ¿Lo sabes todo? 243 00:28:16,361 --> 00:28:18,947 Dime quiénes son los tipos que están ahí adentro. 244 00:28:19,030 --> 00:28:20,323 Te operaron, ¿verdad? 245 00:28:22,659 --> 00:28:24,244 Quería confirmarlo. 246 00:28:25,662 --> 00:28:27,664 Que de verdad habías olvidado todo. 247 00:28:29,582 --> 00:28:32,502 Confirmar que ya no quedaba nada. 248 00:29:16,880 --> 00:29:18,590 Son unos malditos. 249 00:29:19,632 --> 00:29:20,925 Nos traicionaron. 250 00:30:10,683 --> 00:30:12,685 Eres muy aburrido. 251 00:30:13,770 --> 00:30:14,604 ¿Ya te rindes? 252 00:30:17,857 --> 00:30:18,900 Qué patético. 253 00:30:21,861 --> 00:30:24,572 Eso fue patético, idiota. 254 00:31:06,906 --> 00:31:08,700 Los que se atrevieron a venir 255 00:31:10,159 --> 00:31:11,411 están a punto de morir. 256 00:31:17,709 --> 00:31:19,878 Alto, alto. 257 00:31:19,961 --> 00:31:20,962 ¡Alto, hijo de puta! 258 00:31:21,045 --> 00:31:22,297 Jang Tae-sang… 259 00:31:39,981 --> 00:31:40,857 No. No. 260 00:31:42,358 --> 00:31:44,652 ¡No! Quédate. 261 00:31:48,865 --> 00:31:50,283 No, no… 262 00:31:51,451 --> 00:31:52,785 ¿Estás bien? 263 00:31:53,870 --> 00:31:54,746 Ay, no. 264 00:31:55,330 --> 00:31:57,665 Jang Tae-sang… 265 00:31:57,749 --> 00:31:59,083 No, no, espera. 266 00:31:59,626 --> 00:32:00,752 No me dejes. 267 00:32:01,961 --> 00:32:02,879 ¡Por favor! 268 00:32:03,463 --> 00:32:05,048 Acábalos. 269 00:32:05,131 --> 00:32:07,091 Abre los ojos. No, no… 270 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 Por favor, ¡no me dejes! 271 00:32:19,687 --> 00:32:21,689 ¡Ho-jae, rápido! ¡Sube! 272 00:32:41,960 --> 00:32:42,794 ¡Que no escapen! 273 00:32:42,877 --> 00:32:43,711 Está bien. 274 00:32:46,089 --> 00:32:47,090 No hace falta. 275 00:32:51,552 --> 00:32:53,221 Están a punto de descubrir 276 00:32:54,973 --> 00:32:57,100 que rescataron a un monstruo. 277 00:33:10,238 --> 00:33:13,241 ¿Murió? ¿Está viva o está muerta? 278 00:33:13,825 --> 00:33:16,452 ¡Ay, mierda! ¡Contéstame! ¡Contesta, carajo! 279 00:33:16,536 --> 00:33:18,705 Hay que llevarla al hospital. ¡Al hospital! 280 00:33:18,788 --> 00:33:21,082 - ¿Qué? - ¡Rápido! ¡Al hospital! ¡Ahora! 281 00:33:29,549 --> 00:33:30,466 ¿Estás bien? 282 00:33:31,843 --> 00:33:35,513 No se ha recuperado de las heridas que recibió hace poco. 283 00:33:35,596 --> 00:33:37,098 Tengo que comer. 284 00:33:37,181 --> 00:33:40,852 Y, en el enfrentamiento de hoy, perdió demasiada sangre. 285 00:33:40,935 --> 00:33:45,148 Pronto sentirá mucha sed y el hambre será insoportable. 286 00:33:47,108 --> 00:33:49,736 Tengo que comer. Tengo que comer. 287 00:33:52,947 --> 00:33:55,491 Estás sangrando mucho. Hay que cubrir la herida. 288 00:33:57,618 --> 00:34:00,038 Alto. ¡Detén el auto! 289 00:34:00,663 --> 00:34:02,623 - ¡Por favor, detenlo! - ¡Calma! 290 00:34:02,707 --> 00:34:04,417 - ¡Detén el auto! - ¡Cálmate! 291 00:34:04,500 --> 00:34:06,044 ¡Detén el auto! 292 00:34:31,819 --> 00:34:34,197 Hyung. Hyung, ¿estás bien? 293 00:34:35,114 --> 00:34:36,491 Hyung, despierta. 294 00:34:53,424 --> 00:34:56,844 Tengo que comer. Tengo que comer. 295 00:34:56,928 --> 00:34:59,472 Tengo que comer. Comer. 296 00:35:00,598 --> 00:35:03,267 Tengo que comer. Tengo que comer. 297 00:35:04,602 --> 00:35:05,728 Esto es malo. 298 00:35:05,812 --> 00:35:06,729 ¡Espera! 299 00:35:11,901 --> 00:35:12,819 ¡Oye! 300 00:35:13,820 --> 00:35:14,904 ¡Tengo que comer! 301 00:35:14,987 --> 00:35:16,405 ¡No me toques! 302 00:35:20,535 --> 00:35:21,577 ¡Aléjate! 303 00:35:28,376 --> 00:35:30,878 Aléjate. Aléjate. 304 00:35:31,963 --> 00:35:33,381 No te acerques más. 305 00:35:37,343 --> 00:35:39,804 Debes ir al hospital. ¡Si te quedas, vas a morir! 306 00:35:39,887 --> 00:35:41,305 ¡Que te alejes! 307 00:35:43,057 --> 00:35:44,517 Tienes que alejarte. 308 00:35:47,353 --> 00:35:48,855 Tú eres el que puede morir. 309 00:35:50,898 --> 00:35:55,486 Porque soy yo la que puede asesinarte, así que vete. 310 00:35:58,156 --> 00:36:00,825 Te lo pido, solo vete. 311 00:36:01,325 --> 00:36:02,702 Solo vete. 312 00:36:10,168 --> 00:36:12,545 Yo tampoco comprendo mis acciones. 313 00:36:13,379 --> 00:36:14,297 Pero… 314 00:36:15,923 --> 00:36:17,925 solo puedo pensar en un nombre. 315 00:36:19,594 --> 00:36:20,887 Yoon Chae-Ok.