1 00:00:37,537 --> 00:00:41,916 EL MONSTRUO DE LA VIEJA SEÚL 2 2 00:01:22,332 --> 00:01:23,541 Siempre es igual. 3 00:01:24,793 --> 00:01:28,171 Tengo hambre cuando pierdo sangre o pierdo las fuerzas. 4 00:01:32,842 --> 00:01:35,595 -Tengo que alimentarme. -Tengo que alimentarme. 5 00:01:36,971 --> 00:01:38,640 -Alimentarme. -Alimentarme. 6 00:01:42,435 --> 00:01:43,561 Tengo que alimentarme. 7 00:01:43,645 --> 00:01:45,480 Tengo que alimentarme. 8 00:01:48,650 --> 00:01:50,610 -Alimentarme. -Alimentarme. 9 00:02:11,881 --> 00:02:12,966 Es peligroso. 10 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 Ahora la buena suerte te acompañará. 11 00:04:01,282 --> 00:04:03,409 CARAMELO CON LECHE 12 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 EMPRESA BUGANG, VICEPRESIDENTE JANG HO-JAE 13 00:04:29,310 --> 00:04:30,311 LLÁMAME 14 00:05:16,524 --> 00:05:20,403 ENTRE LA MEMORIA Y EL OLVIDO 15 00:05:20,486 --> 00:05:24,407 EPISODIO 3: FRAGMENTOS DE RECUERDOS 16 00:05:42,508 --> 00:05:43,426 Siéntate. 17 00:05:56,022 --> 00:05:57,065 ¿Quieres algo? 18 00:05:57,607 --> 00:05:59,984 ¿Un café o cualquier otra cosa? 19 00:06:01,694 --> 00:06:02,779 Quiero trabajar. 20 00:06:06,407 --> 00:06:07,992 Mejor nos presentamos antes. 21 00:06:10,495 --> 00:06:13,498 Yo ya te dije mi nombre. ¿Tú cómo te llamas? 22 00:06:15,416 --> 00:06:16,584 Yo no tengo nombre. 23 00:06:17,168 --> 00:06:20,088 ¿No me dices tu nombre? Si estoy en tu bando. 24 00:06:20,171 --> 00:06:21,464 Si eso es cierto, 25 00:06:22,465 --> 00:06:24,133 ahorremonos las tonterías. 26 00:06:29,013 --> 00:06:29,889 ¿Qué tal la herida? 27 00:06:32,308 --> 00:06:33,309 ¿Estás bien? 28 00:06:36,062 --> 00:06:36,729 La… 29 00:06:37,855 --> 00:06:38,940 herida era grave. 30 00:06:43,903 --> 00:06:45,780 Necesito que cumplas dos reglas. 31 00:06:47,407 --> 00:06:49,075 De preguntas personales nada. 32 00:06:50,410 --> 00:06:51,953 Y harás todo lo que te diga. 33 00:06:54,747 --> 00:06:59,043 ¿No estás siendo demasiado cerrada con alguien que va a colaborar contigo? 34 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 Voy a llamar al teléfono de la gerente Na. 35 00:07:02,338 --> 00:07:03,423 Ella ha muerto. 36 00:07:04,006 --> 00:07:06,092 Y quien la ha matado tiene su teléfono. 37 00:07:07,260 --> 00:07:08,803 Y fue el último en solicitar 38 00:07:09,971 --> 00:07:10,888 un trabajo. 39 00:07:15,184 --> 00:07:16,310 ¿Cuál era el trabajo? 40 00:07:31,742 --> 00:07:32,827 ¿A quién se parece? 41 00:08:02,648 --> 00:08:03,566 ¿Qué tal? 42 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 Si estás a prueba, ¿qué haces aquí? 43 00:08:07,445 --> 00:08:08,279 ¿Perdona? 44 00:08:09,363 --> 00:08:11,741 ¿Quieres encerrarme y que acabe siendo un zombi? 45 00:08:11,824 --> 00:08:15,953 SÍ, si esa la única manera de controlar a alguien como tú. 46 00:08:19,457 --> 00:08:20,708 ¿Qué te asusta tanto? 47 00:08:24,587 --> 00:08:27,006 Por eso sigues intentado controlarnos. 48 00:08:29,592 --> 00:08:30,635 Por tu miedo. 49 00:08:31,594 --> 00:08:32,637 Te asustamos 50 00:08:34,013 --> 00:08:36,265 ¿Por esa razón operaste a Ho-jae? 51 00:08:37,517 --> 00:08:38,601 Ho-Jae me… 52 00:08:40,937 --> 00:08:42,605 ponía nervioso. 53 00:08:47,068 --> 00:08:48,110 Por esa razón 54 00:08:48,861 --> 00:08:49,779 lo hice. 55 00:08:52,823 --> 00:08:55,159 ¿De verdad crees que se nos puede controlar? 56 00:08:55,243 --> 00:08:59,830 Lo que sí sé que controlo es al najin que tienes puesto en tu cabecita. 57 00:09:03,584 --> 00:09:05,294 Vuelve a tu habitación. 58 00:09:08,506 --> 00:09:11,217 Conocí a una de los nuestros fuera. 59 00:09:22,353 --> 00:09:23,312 Es ella. 60 00:09:28,943 --> 00:09:29,860 ¿DÍgame? 61 00:09:30,528 --> 00:09:31,529 Me buscas, ¿no? 62 00:09:33,489 --> 00:09:34,657 ¿Me conoces de algo? 63 00:09:35,366 --> 00:09:36,242 ¿De qué? 64 00:09:37,410 --> 00:09:38,869 ¿Estás ahora con ella? 65 00:09:42,415 --> 00:09:43,332 Yo flipo. 66 00:09:44,667 --> 00:09:48,546 Si vive después de aquello, es una de los nuestros. 67 00:09:49,922 --> 00:09:51,424 ¿De qué hablas? 68 00:09:52,049 --> 00:09:53,718 No hagas como si no lo supieras. 69 00:09:53,801 --> 00:09:56,637 Pues explícamelo porque no lo sé. A ver si puedo… 70 00:09:56,721 --> 00:09:57,763 entenderlo. 71 00:09:59,724 --> 00:10:00,850 ¿Que qué has dicho? 72 00:10:19,201 --> 00:10:19,869 ¿Quién era? 73 00:10:20,703 --> 00:10:21,495 Ho-jae. 74 00:10:23,372 --> 00:10:25,249 Ahora está con ella. 75 00:10:26,417 --> 00:10:28,044 ¿Qué hacemos? ¿Lo vuelvo a llamar? 76 00:10:30,171 --> 00:10:31,047 No, espera. 77 00:10:32,965 --> 00:10:33,799 Oye, 78 00:10:34,717 --> 00:10:37,511 ha dicho que tú eres de los suyos. 79 00:10:37,595 --> 00:10:39,597 ¿Qué quiere decir? ¿Sabes algo? 80 00:10:42,933 --> 00:10:43,809 ¿Eres… 81 00:10:44,518 --> 00:10:45,811 como nosotros? 82 00:10:47,146 --> 00:10:47,980 Ni idea. 83 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 GERENTE NA VEÁMONOS ESTA NOCHE. 84 00:10:57,281 --> 00:10:58,157 Es él. 85 00:10:59,367 --> 00:11:00,326 Quiere vernos. 86 00:11:08,334 --> 00:11:09,502 DI DÓNDE 87 00:11:15,383 --> 00:11:16,258 Hecho. 88 00:11:16,926 --> 00:11:18,302 Sólo quería esto de ti. 89 00:11:18,386 --> 00:11:19,095 ¿Qué has dicho? 90 00:11:20,096 --> 00:11:21,263 Que voy a ir yo sola. 91 00:11:21,847 --> 00:11:22,682 ¿Qué dices? 92 00:11:23,599 --> 00:11:25,851 ¿Te ayudo a tener el encuentro y ya? 93 00:11:25,935 --> 00:11:26,644 Mira. 94 00:11:27,144 --> 00:11:31,357 A mí me incriminan como sospechoso y es conmigo con quien se quiere reunir. 95 00:11:31,440 --> 00:11:34,276 Creo que nunca deberías meterte en ciertas cosas. 96 00:11:36,237 --> 00:11:39,615 Y, si te involucras, tu vida será un infierno al instante. 97 00:11:41,534 --> 00:11:42,868 No podras revertirlo 98 00:11:45,621 --> 00:11:46,956 Ni volver a lo de antes. 99 00:11:49,041 --> 00:11:52,670 Y vivirás en una pesadilla angustiosa y eterna. 100 00:11:54,338 --> 00:11:56,590 ¿Te preocupo o me intentas asustar? 101 00:11:56,674 --> 00:11:58,384 Intento disuadirte. 102 00:12:00,511 --> 00:12:02,221 Tú no puedes con esa gente. 103 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 Pues avisa a la policía. 104 00:12:03,848 --> 00:12:06,851 Mi objetivo es atraparlo y no que empeore la situación. 105 00:12:08,227 --> 00:12:11,439 Si nos precipitamos avisando a la policía y se esconde, 106 00:12:13,065 --> 00:12:14,650 el caso estará perdido. 107 00:12:15,234 --> 00:12:16,485 A quien busca es a mí. 108 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 Y quiere reunirse conmigo, no contigo. 109 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 ¿No diferencias entre la imprudencia y el valor? 110 00:12:22,867 --> 00:12:26,996 Pues yo prefiero morir antes de que alguien vaya solo hacia el peligro. 111 00:12:29,665 --> 00:12:31,167 Si estamos del mismo lado, 112 00:12:31,917 --> 00:12:33,043 iremos juntos. 113 00:12:37,631 --> 00:12:39,175 ¿Cómo? ¿Se reunen? 114 00:12:39,258 --> 00:12:43,012 Sí, el sospechoso tiene el móvil de la gerente Na y contactarán con él. 115 00:12:43,095 --> 00:12:43,971 ¿Hora y lugar? 116 00:12:44,054 --> 00:12:47,224 Sólo sé que hoy, así que voy a seguirlos todo el día. 117 00:12:47,308 --> 00:12:51,395 Te pediré refuerzos, tú síguelos en cuanto empiecen a moverse. 118 00:12:51,979 --> 00:12:55,357 Oye Jóche, ¿adonde vas? ¿Con quién te vas a reunir? 119 00:12:55,441 --> 00:13:00,112 Con quien asesinó a la dueña del Owl Bar. Y con el del motel. 120 00:13:00,196 --> 00:13:03,032 ¿Por qué vas a ir? ¡Deberías ir a la policía! 121 00:13:03,115 --> 00:13:06,535 Si avisamos a la policía y se da cuenta se esconderá aún más y no 122 00:13:06,619 --> 00:13:07,661 conseguiremos nada. 123 00:13:07,745 --> 00:13:08,537 ¿Quién lo dice? 124 00:13:09,038 --> 00:13:10,080 Ella. 125 00:13:10,790 --> 00:13:13,542 ¿Ahora te crees todo lo que te dice? Si no la conoces. 126 00:13:13,626 --> 00:13:15,002 La he visto dos veces. 127 00:13:16,337 --> 00:13:17,171 Oye. 128 00:13:18,130 --> 00:13:19,715 ¿Sabes al menos cómo se llama? 129 00:13:20,216 --> 00:13:21,258 Silverbill. 130 00:13:21,342 --> 00:13:22,176 ¿Y qué hace? 131 00:13:22,259 --> 00:13:23,886 Pues, encontrar personas. 132 00:13:23,969 --> 00:13:25,805 ¡Estaba seguro! Sí. 133 00:13:25,888 --> 00:13:28,682 Desde el principio, todo este asunto ha sido poco claro. 134 00:13:28,766 --> 00:13:31,310 ¿Y tú la vas a seguir a ciegas sin preguntar nada? 135 00:13:31,393 --> 00:13:32,436 ¿Qué te sucede? 136 00:13:33,270 --> 00:13:34,188 Es muy raro, 137 00:13:34,271 --> 00:13:37,107 pero me creo todo lo que ella dice. 138 00:13:38,442 --> 00:13:40,611 Decías que "no te interesaba el aspecto de… 139 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 ¡Espabila de una vez! 140 00:13:42,154 --> 00:13:44,782 ¿Qué es lo que harás si resulta que ella es cómplice? 141 00:13:44,865 --> 00:13:47,117 ¿Y si está compinchada con el asesino en serie? 142 00:13:47,201 --> 00:13:49,620 Que han asesinado a su colega, tío. 143 00:13:49,703 --> 00:13:53,207 Oye, ponte en su lugar, venga. Imagina que es a mí al que asesinan. 144 00:13:53,290 --> 00:13:55,334 ¿No harías lo que fuera para vengarme? 145 00:13:55,417 --> 00:13:58,170 Ho-Jae, pero ¿por qué me estás preguntado esto? 146 00:13:58,254 --> 00:14:01,549 -Me estás cabreando, tío. -¿Lo harías o no? ¡Contéstame! 147 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 ¡Claro que sí, hombre! 148 00:14:03,008 --> 00:14:06,428 -¿Y no buscarías al culpable como un loco? -¡Claro que lo haría, amigo! 149 00:14:06,512 --> 00:14:08,013 -¿Entonces cuento contigo? -Pues claro que sí. 150 00:14:08,097 --> 00:14:09,682 Gracias, tío. 151 00:14:10,891 --> 00:14:13,811 ¡Joder! ¡Mierda, serás desgraciado! 152 00:14:14,937 --> 00:14:16,230 Cógete un abrigo. 153 00:14:19,441 --> 00:14:20,276 Pero, 154 00:14:21,569 --> 00:14:22,653 si han sido tres. 155 00:14:23,612 --> 00:14:25,573 En tres ocasiones la he visto. 156 00:14:48,512 --> 00:14:49,722 ¿Eres tú, Jong-hyeok? 157 00:14:49,805 --> 00:14:51,640 Sí, abuela, ya he llegado. 158 00:14:53,893 --> 00:14:55,060 ¿Has tenido… 159 00:14:55,144 --> 00:14:57,187 -un día duro? -Normalito. 160 00:14:57,271 --> 00:14:58,355 Me alegro mucho. 161 00:15:12,912 --> 00:15:15,497 -Lávate las manos. Vamos a cenar. -Vale. 162 00:15:16,957 --> 00:15:19,126 ¿Empiezas la formación mañana? 163 00:15:19,209 --> 00:15:21,211 Sí, mañana, y dura un mes. 164 00:15:21,795 --> 00:15:23,923 ¿Qué formación dura un mes entero? 165 00:15:24,006 --> 00:15:26,258 Todos los nuevos empleados la pasan. 166 00:15:28,010 --> 00:15:29,303 Abuela, ¿qué es esto? 167 00:15:29,887 --> 00:15:30,596 ¿Eh? 168 00:15:33,390 --> 00:15:36,143 Pues ¿qué va a ser? Es un traje nuevo. 169 00:15:36,810 --> 00:15:38,395 Porque me han dado un extra. 170 00:15:38,479 --> 00:15:40,272 ¿En serio? ¿La gerente Na? 171 00:15:40,356 --> 00:15:43,901 -Oh, no. El señor Jang. -Jang. 172 00:15:44,485 --> 00:15:45,486 ¿Quién? 173 00:15:46,570 --> 00:15:48,530 Da igual. Anda, siéntate. Vamos a cenar. 174 00:15:48,614 --> 00:15:49,448 Voy. 175 00:15:59,124 --> 00:16:02,294 Vaya, te has pasado con la comida. 176 00:16:02,503 --> 00:16:06,423 No comerás mi comida durante una buena temporada. 177 00:17:05,482 --> 00:17:06,817 Eh, Ho-jae. 178 00:17:07,860 --> 00:17:09,737 Oye, te lo vuelvo a decir, creo… 179 00:17:09,820 --> 00:17:10,612 Volveré. 180 00:17:21,874 --> 00:17:22,666 ¿Tienes miedo? 181 00:17:24,084 --> 00:17:24,752 ¿Miedo? 182 00:17:25,252 --> 00:17:26,045 No. 183 00:17:31,133 --> 00:17:32,509 Tienes un equipo bueno. 184 00:17:32,593 --> 00:17:34,178 Es bidireccional. 185 00:17:36,346 --> 00:17:37,514 Y coge esto. 186 00:17:39,892 --> 00:17:42,728 Si se pone feo, lánzalo con fuerza contra el suelo. 187 00:17:43,729 --> 00:17:45,147 Explotará solo. 188 00:17:47,649 --> 00:17:49,693 ¿De dónde has sacado este material? 189 00:17:50,360 --> 00:17:54,448 ¿Acaso eres una exsoldado? ¿O eres del servicio de inteligencia? 190 00:17:55,532 --> 00:17:57,659 Su efecto dura un par de minutos. 191 00:17:57,743 --> 00:18:02,122 Usándolo en intervalos deberías tener tiempo para volver al coche. 192 00:18:03,540 --> 00:18:05,042 Otra vez la contradicción. 193 00:18:05,709 --> 00:18:07,711 ¿Te preocupas por mí o me asustas? 194 00:18:09,046 --> 00:18:11,131 Lo que no quiero es que me retrases. 195 00:18:35,948 --> 00:18:38,534 ¿Por qué ocultas tu nombre? 196 00:18:39,493 --> 00:18:42,121 ¿Es que tienes algún complejo con él o algo así? 197 00:18:43,539 --> 00:18:47,042 ¿O tienes un secreto que no se puede contar? 198 00:18:51,046 --> 00:18:51,964 Ah, ah. 199 00:18:52,548 --> 00:18:53,423 ¿Estás ahí? 200 00:18:54,967 --> 00:18:55,926 ¿Silverbill? 201 00:18:56,593 --> 00:18:59,263 -¿Hola? ¿Oyes lo que… -Céntrate ¿quieres? 202 00:19:04,810 --> 00:19:06,270 Vale. Recibido. 203 00:19:17,030 --> 00:19:18,699 NÚMERO RESTRINGIDO R2 204 00:19:19,825 --> 00:19:21,118 Supongo que ya está aquí. 205 00:19:21,618 --> 00:19:23,245 Voy hacia R2. 206 00:21:01,718 --> 00:21:04,137 Silverbill, ¿dónde estás? 207 00:21:05,514 --> 00:21:06,598 ¿Estás viniendo? 208 00:21:08,225 --> 00:21:09,226 Silverbill. 209 00:21:34,584 --> 00:21:35,627 ¿Qué ha sido eso? 210 00:21:38,171 --> 00:21:39,756 Hemos caído en una trampa. 211 00:21:40,257 --> 00:21:41,758 Tienes que huir de aquí. 212 00:21:44,303 --> 00:21:44,970 ¡Ya, venga! 213 00:22:19,254 --> 00:22:21,173 Eh, Silverbill. ¿Estás bien? 214 00:22:24,634 --> 00:22:25,927 ¡Ya voy, tú corre! 215 00:22:52,079 --> 00:22:53,288 Pero qué está… 216 00:22:55,374 --> 00:22:57,292 Tienes que estar de coña, Ho-jae. 217 00:23:38,333 --> 00:23:39,251 ¡Por aquí! 218 00:23:52,722 --> 00:23:54,599 Pero ¿qué son? ¿Son humanos? 219 00:23:55,100 --> 00:23:56,601 Hay que largarse de aquí. 220 00:24:10,031 --> 00:24:11,408 Ahora es cosa mía. 221 00:24:12,742 --> 00:24:13,869 ¿Qué quieres decir? 222 00:24:13,952 --> 00:24:16,455 Que si tú estás aquí, yo no puedo luchar bien. 223 00:24:16,538 --> 00:24:17,372 ¿Qué? 224 00:24:21,543 --> 00:24:22,461 Perdona. 225 00:25:28,652 --> 00:25:29,569 ¿Quién eres tú? 226 00:25:30,278 --> 00:25:31,112 Hola. 227 00:25:33,198 --> 00:25:33,865 Ho-jae. 228 00:25:35,617 --> 00:25:36,993 Ha pasado mucho tiempo. 229 00:25:37,577 --> 00:25:38,411 No tanto. 230 00:25:39,454 --> 00:25:40,872 Creo que nos vimos cuando… 231 00:25:43,333 --> 00:25:44,751 apuñalé a esa mujer. 232 00:27:14,424 --> 00:27:16,593 ¿Eres la tal Silverbill? 233 00:27:16,676 --> 00:27:19,012 Dime quién eres antes de preguntar. 234 00:27:20,263 --> 00:27:21,765 ¿Qué mierda sois? 235 00:27:25,101 --> 00:27:27,145 ¿Asesinasteis a la gerente Na? 236 00:28:12,774 --> 00:28:15,694 ¿Tan asustado estabas o que? 237 00:28:16,319 --> 00:28:18,947 ¿A qué viene esa horda de gente de ahí, cabrón? 238 00:28:19,030 --> 00:28:20,323 Creo que te operaron. 239 00:28:22,659 --> 00:28:23,910 Y quiero saber 240 00:28:25,578 --> 00:28:27,664 si te han borrado todos tus recuerdos, 241 00:28:29,499 --> 00:28:30,333 o si 242 00:28:31,209 --> 00:28:32,502 aún te queda alguno. 243 00:29:16,880 --> 00:29:21,342 Esos cabrones… ¿qué están haciendo? 244 00:30:10,683 --> 00:30:12,352 ¿Qué te pasa? Me aburres. 245 00:30:13,728 --> 00:30:14,604 ¿Cansado? 246 00:30:17,857 --> 00:30:18,900 Continúa. 247 00:30:21,861 --> 00:30:24,364 Cabronazo, no te cortes. 248 00:31:06,906 --> 00:31:08,616 Todos los que han venido, 249 00:31:10,159 --> 00:31:11,411 serán matados. 250 00:31:17,709 --> 00:31:20,920 Para. Para. ¡No, no lo hagas! 251 00:31:21,004 --> 00:31:22,297 Jang Tae-sang. 252 00:31:40,064 --> 00:31:40,857 No, no. 253 00:31:42,358 --> 00:31:43,192 ¡No! 254 00:31:51,409 --> 00:31:52,785 ¿Cómo estás? 255 00:31:55,330 --> 00:31:56,497 Jang Tae-sang. 256 00:31:57,582 --> 00:31:58,625 No. Venga, venga. 257 00:31:59,626 --> 00:32:00,460 No te duermas. 258 00:32:01,961 --> 00:32:02,879 ¡Vamos! 259 00:32:03,963 --> 00:32:04,464 Matadlos. 260 00:32:04,964 --> 00:32:06,966 Despiértate, por favor. 261 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 Vamos, quédate conmigo. 262 00:32:19,646 --> 00:32:21,689 ¡Ho-jae, subíos! ¡Rápido! 263 00:32:41,960 --> 00:32:43,711 -¡A por ellos! -Déjadlo. 264 00:32:46,089 --> 00:32:47,006 No hace falta. 265 00:32:51,552 --> 00:32:52,679 Pronto descubrirán… 266 00:32:54,847 --> 00:32:56,474 a quién han rescatado. 267 00:33:10,238 --> 00:33:10,863 ¿Está muerta? 268 00:33:11,364 --> 00:33:13,074 Dime, ¿ella está muerta? 269 00:33:13,157 --> 00:33:14,909 ¡Esto no puede ser! 270 00:33:15,410 --> 00:33:18,246 -¿De qué va esta mierda? -Ve hacia el hospital. 271 00:33:18,329 --> 00:33:19,247 ¿Qué? ¿Cómo? 272 00:33:19,330 --> 00:33:21,708 -Al hospital. ¡Al hospital, joder! -Vale. 273 00:33:25,586 --> 00:33:26,421 ¿Qué? 274 00:33:27,630 --> 00:33:28,339 ¿Qué? 275 00:33:29,674 --> 00:33:30,466 ¿Qué te ocurre? 276 00:33:31,926 --> 00:33:35,513 No se habrá recuperado de la herida que tuvo hace dos días. 277 00:33:35,596 --> 00:33:37,098 -Tengo que alimentarme. -Tengo que alimentarme. 278 00:33:37,181 --> 00:33:40,101 Y, por la herida, habrá perdido más sangre. 279 00:33:40,601 --> 00:33:44,689 Después de eso, será incapaz de resistir el hambre y la sed. 280 00:33:47,233 --> 00:33:48,192 Tengo que alimentarme. 281 00:33:48,276 --> 00:33:49,569 Tengo que alimentarme. 282 00:33:52,947 --> 00:33:54,907 Hay que detener esta hemorragia. 283 00:33:57,702 --> 00:34:00,038 Para el coche. ¡Que pares el coche! 284 00:34:00,705 --> 00:34:03,207 -¡Quieta, es muy peligroso! -¡Páralo! ¡Páralo! 285 00:34:03,291 --> 00:34:04,417 -¡Para! -¡Suéltame! 286 00:34:04,500 --> 00:34:06,836 -¡Quita! -¡Estate quieta! ¡No hagas eso! 287 00:34:28,566 --> 00:34:29,859 Tío. Tío. 288 00:34:31,944 --> 00:34:34,030 Oye, ¿estás bien? 289 00:34:34,864 --> 00:34:36,240 Abre los ojos. 290 00:34:53,466 --> 00:34:54,592 Tengo que alimentarme. 291 00:34:54,675 --> 00:34:55,760 Tengo que alimentarme. 292 00:34:55,843 --> 00:34:56,803 Tengo que alimentarme. 293 00:34:56,886 --> 00:34:59,180 Tengo que alimentarme Alimentarme. 294 00:35:00,473 --> 00:35:01,724 Tengo que alimentarme. 295 00:35:01,808 --> 00:35:03,184 Tengo que alimentarme. 296 00:35:04,685 --> 00:35:06,729 -Pinta mal. -Silverbill. 297 00:35:11,818 --> 00:35:13,903 -Tengo que alimentarme. -Alimentarme. 298 00:35:13,986 --> 00:35:15,404 -Pero ¿de que vas, Silverbill? -Tengo que… 299 00:35:15,488 --> 00:35:16,405 ¡Aléjate de mí! 300 00:35:20,034 --> 00:35:21,369 Lo siento. 301 00:35:28,251 --> 00:35:29,252 Lárgate. 302 00:35:29,836 --> 00:35:30,711 Largo. 303 00:35:31,587 --> 00:35:33,381 No te acerques a mi. 304 00:35:36,843 --> 00:35:38,469 Tienes que ir al hospital. 305 00:35:38,553 --> 00:35:44,433 -Podrías morir si sigues así. -¡Antes de eso! Antes de que muera… 306 00:35:47,186 --> 00:35:49,438 puede ser que te mate a ti. 307 00:35:50,898 --> 00:35:55,194 Creo que voy a atacarte, lo digo en serio. Así que tú vete. 308 00:35:58,030 --> 00:36:02,702 Tú vete, ahora. Te lo suplico. Vete. Vete. 309 00:36:10,126 --> 00:36:12,211 Tampoco sé por qué me comporto así. 310 00:36:13,129 --> 00:36:13,963 Pero… 311 00:36:15,756 --> 00:36:17,758 me acabo de acordar de un nombre. 312 00:36:19,468 --> 00:36:20,720 Yoon Chae-ok.