1 00:00:37,871 --> 00:00:41,875 LA CRÉATURE DE KYŎNGSŎNG 2 00:01:22,290 --> 00:01:23,958 C'est toujours pareil. 3 00:01:24,834 --> 00:01:28,171 Je perds beaucoup de sang et je suis submergée par la faim. 4 00:01:32,884 --> 00:01:35,303 Il faut que je me nourrisse. 5 00:01:37,013 --> 00:01:39,057 Il faut que je me nourrisse. 6 00:01:42,268 --> 00:01:45,188 Il faut que je me nourrisse. 7 00:01:48,608 --> 00:01:50,443 Il faut que je me nourrisse. 8 00:02:02,413 --> 00:02:03,498 Arrêtez ! 9 00:02:11,840 --> 00:02:13,216 Je suis trop dangereuse. 10 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 À partir de maintenant, vous n'aurez que de la chance. 11 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 AGENCE BUGANG SOUS-DIRECTEUR JANG HO-JAE 12 00:04:29,310 --> 00:04:33,189 APPELEZ-MOI 13 00:04:48,246 --> 00:04:49,914 AGENCE BUGANG 14 00:05:16,899 --> 00:05:20,403 LA CRÉATURE DE KYŎNGSŎNG ENTRE SOUVENIRS ET OUBLI 15 00:05:20,486 --> 00:05:24,407 ÉPISODE 3 FRAGMENTS DE SOUVENIRS 16 00:05:26,576 --> 00:05:30,246 AGENCE BUGANG 17 00:05:42,675 --> 00:05:43,509 Asseyez-vous. 18 00:05:56,147 --> 00:05:59,984 Vous voulez boire quelque chose ? Un café ? Ou vous préférez du thé ? 19 00:06:01,778 --> 00:06:02,779 On va parler boulot. 20 00:06:06,574 --> 00:06:07,992 Et si on se présentait ? 21 00:06:10,661 --> 00:06:13,915 Je vous ai déjà dit mon nom. Et vous ? Vous vous appelez comment ? 22 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 J'ai pas de nom. 23 00:06:17,168 --> 00:06:20,129 On va travailler ensemble, je devrais connaître votre nom. 24 00:06:20,213 --> 00:06:21,631 On est du même côté. 25 00:06:22,882 --> 00:06:25,676 Inutile de rentrer dans les détails. 26 00:06:29,222 --> 00:06:30,473 Et votre blessure ? 27 00:06:32,475 --> 00:06:33,309 Ça va mieux ? 28 00:06:36,062 --> 00:06:38,940 Vous aviez l'air sérieusement blessée. 29 00:06:44,195 --> 00:06:45,780 Vous devrez suivre deux règles. 30 00:06:47,407 --> 00:06:48,991 Pas de questions personnelles. 31 00:06:50,660 --> 00:06:52,537 Et vous faites tout ce que je dis. 32 00:06:54,872 --> 00:06:57,375 Je ne peux savoir ni votre nom, ni comment vous allez, 33 00:06:57,458 --> 00:06:59,043 comment on va faire équipe ? 34 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 Peu importe. Maintenant, je vais appeler madame Na. 35 00:07:02,422 --> 00:07:03,423 Madame Na est morte. 36 00:07:04,090 --> 00:07:06,092 Celui qui l'a tuée a son portable. 37 00:07:06,676 --> 00:07:08,803 Comme par hasard, il venait de me demander 38 00:07:10,054 --> 00:07:11,472 de travailler pour lui. 39 00:07:15,268 --> 00:07:16,727 Quoi comme travail ? 40 00:07:31,909 --> 00:07:32,827 Il vous dit rien ? 41 00:08:02,732 --> 00:08:03,649 Vous faites quoi ? 42 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 Tu es en liberté conditionnelle, tu ne sors pas. 43 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 Vous voulez quoi ? 44 00:08:09,655 --> 00:08:11,782 Me laisser pourrir ici jusqu'à la mort ? 45 00:08:11,866 --> 00:08:15,953 Si c'est la seule solution pour te contrôler, alors oui. 46 00:08:19,499 --> 00:08:20,708 De quoi vous avez peur ? 47 00:08:24,587 --> 00:08:27,507 Si vous tenez tant à nous contrôler, c'est bien parce que… 48 00:08:29,634 --> 00:08:30,635 … vous avez peur. 49 00:08:31,511 --> 00:08:33,179 Peur qu'on devienne une menace. 50 00:08:34,514 --> 00:08:36,265 Alors, vous avez opéré Ho-jae. 51 00:08:37,558 --> 00:08:38,768 Il me rendait nerveux. 52 00:08:41,145 --> 00:08:42,605 Il devenait vraiment gênant. 53 00:08:47,109 --> 00:08:48,194 Il m'agaçait. 54 00:08:49,028 --> 00:08:49,862 Je l'ai opéré. 55 00:08:52,782 --> 00:08:55,159 Et ça vous permettra de contrôler la situation ? 56 00:08:55,743 --> 00:08:57,328 Ça, mystère, mais ce que je sais, 57 00:08:57,411 --> 00:08:59,830 c'est que je peux contrôler le Najin dans ta tête. 58 00:09:03,751 --> 00:09:05,169 Retourne dans tes quartiers. 59 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 Au fait, j'ai rencontré une des nôtres, dehors. 60 00:09:21,477 --> 00:09:22,311 SILVER SWALLOW 61 00:09:22,395 --> 00:09:23,312 C'est elle. 62 00:09:29,068 --> 00:09:29,902 Oui, allô ? 63 00:09:30,653 --> 00:09:31,946 Tu me cherches ? 64 00:09:33,489 --> 00:09:35,283 Comment tu sais qui je suis ? 65 00:09:35,366 --> 00:09:36,242 Tu me connais ? 66 00:09:37,535 --> 00:09:38,869 Donc, tu es avec elle. 67 00:09:41,664 --> 00:09:43,249 J'en reviens pas. 68 00:09:44,917 --> 00:09:48,546 Là, c'est sûr, elle est des nôtres. Sinon, elle n'aurait pas survécu. 69 00:09:50,381 --> 00:09:51,424 De quoi tu parles ? 70 00:09:52,174 --> 00:09:53,718 Je suis sûr que tu le sais. 71 00:09:53,801 --> 00:09:56,762 Non, alors ce serait vraiment gentil que tu m'expliques. 72 00:09:56,846 --> 00:09:57,930 Tu parles de quoi ? 73 00:09:59,849 --> 00:10:01,017 Tu vas me répondre ? 74 00:10:19,327 --> 00:10:21,495 - C'était qui ? - Ho-jae. 75 00:10:23,873 --> 00:10:25,374 Et là, il est avec elle. 76 00:10:26,459 --> 00:10:28,044 Je fais quoi ? Je le rappelle ? 77 00:10:30,588 --> 00:10:31,631 On va attendre. 78 00:10:33,132 --> 00:10:33,966 Et… 79 00:10:34,925 --> 00:10:37,511 il a dit que vous étiez des leurs. 80 00:10:37,595 --> 00:10:40,640 Ça veut dire quoi ? Qu'est-ce que ça veut dire ? 81 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 Toi, t'es une des nôtres, je crois. 82 00:10:47,396 --> 00:10:48,397 J'en sais rien. 83 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 MADAME NA RENCONTRONS-NOUS CE SOIR 84 00:10:57,281 --> 00:10:58,282 C'est lui. 85 00:10:59,408 --> 00:11:00,326 Il veut nous voir. 86 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 CHOISIS LE LIEU 87 00:11:15,383 --> 00:11:16,967 C'est bon. 88 00:11:17,051 --> 00:11:18,302 J'ai plus besoin de vous. 89 00:11:18,386 --> 00:11:19,512 Et le rendez-vous ? 90 00:11:20,096 --> 00:11:21,263 Je vais y aller seule. 91 00:11:21,931 --> 00:11:22,932 C'est une blague ? 92 00:11:23,849 --> 00:11:26,060 Je vous ai aidée et vous me jetez ? 93 00:11:26,143 --> 00:11:27,061 Écoutez, 94 00:11:27,144 --> 00:11:29,105 c'est moi qui risque de finir en taule. 95 00:11:29,605 --> 00:11:31,357 Et c'est moi que ce mec veut voir. 96 00:11:31,440 --> 00:11:34,276 Il y a des gens qu'il ne vaut mieux pas rencontrer. 97 00:11:36,237 --> 00:11:39,657 Si vous ne voulez pas que votre vie devienne un enfer, restez ici. 98 00:11:41,575 --> 00:11:43,452 Vous pourriez pas revenir en arrière. 99 00:11:45,705 --> 00:11:47,540 Ni retrouver votre vie d'avant. 100 00:11:49,542 --> 00:11:52,670 Et vous passeriez le restant de vos jours dans un cauchemar. 101 00:11:54,380 --> 00:11:56,590 C'est pour me faire peur ou vous vous inquiétez ? 102 00:11:56,674 --> 00:11:58,592 Je veux que vous lâchiez l'affaire. 103 00:12:00,678 --> 00:12:03,764 - Ces gens, on peut pas les maîtriser. - On appellera la police. 104 00:12:03,848 --> 00:12:06,851 Mon but, c'est de les arrêter, pas d'aggraver la situation. 105 00:12:08,519 --> 00:12:11,439 S'il voit la police arriver, il va se planquer. 106 00:12:13,232 --> 00:12:16,902 - Et là, bonne chance pour le retrouver. - Mais c'est moi qu'il cherche ! 107 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 C'est pas vous qu'il veut voir, c'est moi. 108 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Il y a un monde entre l'insouciance et le courage. 109 00:12:22,867 --> 00:12:24,744 Je préférerais encore mourir 110 00:12:24,827 --> 00:12:26,996 que de vous laisser vous mettre en danger. 111 00:12:29,665 --> 00:12:31,417 Rappelez-vous, on est du même côté. 112 00:12:32,126 --> 00:12:33,043 On y va ensemble. 113 00:12:37,631 --> 00:12:40,050 - Ils vont se rencontrer ? - Oui. 114 00:12:40,551 --> 00:12:43,012 Ils vont voir l'homme qui a tué Mme Na. 115 00:12:43,095 --> 00:12:44,054 Où et quand ? 116 00:12:44,138 --> 00:12:46,932 Ils l'ont pas dit, mais je vais les suivre discrètement. 117 00:12:47,475 --> 00:12:49,226 OK. Je prévois des renforts. 118 00:12:49,310 --> 00:12:51,395 Vous les suivez et vous les lâchez pas. 119 00:12:51,479 --> 00:12:53,397 Attends, mais tu vas faire quoi ? 120 00:12:53,481 --> 00:12:55,483 Et c'est qui le type que tu dois voir ? 121 00:12:55,566 --> 00:12:57,234 Celui qui a tué madame Na. 122 00:12:57,318 --> 00:13:00,154 Apparemment, il serait lié au meurtre du motel, aussi. 123 00:13:00,237 --> 00:13:03,032 Appelle les flics. Pourquoi tu veux gérer ça tout seul ? 124 00:13:03,115 --> 00:13:05,242 S'il voit les flics, il va se tirer 125 00:13:05,326 --> 00:13:07,661 et on n'aura plus aucune chance de le retrouver. 126 00:13:08,162 --> 00:13:10,289 - Qui t'a dit un truc pareil ? - Bah elle ! 127 00:13:10,956 --> 00:13:13,542 Et tu crois tout ce qu'elle dit ? Tu la connais pas. 128 00:13:13,626 --> 00:13:15,461 On s'est déjà rencontrés deux fois. 129 00:13:16,378 --> 00:13:17,213 Attends. 130 00:13:18,255 --> 00:13:21,258 - Est-ce qu'au moins tu connais son nom ? - Silver Swallow. 131 00:13:21,342 --> 00:13:24,303 - Elle fait quoi dans la vie ? - Elle retrouve des gens disparus. 132 00:13:24,386 --> 00:13:25,971 Et voilà, je le savais ! 133 00:13:26,055 --> 00:13:28,724 Elle est pas nette, cette fille. Tout ça, c'est flou ! 134 00:13:28,808 --> 00:13:31,435 Et toi, tu vas la suivre sans te poser de questions ! 135 00:13:31,519 --> 00:13:32,436 T'es inconscient ? 136 00:13:33,354 --> 00:13:34,438 T'as peut-être raison, 137 00:13:34,522 --> 00:13:37,107 mais je lui fais confiance, même si je la connais pas. 138 00:13:37,191 --> 00:13:38,234 Ah ! 139 00:13:38,317 --> 00:13:40,611 Comme tu la trouves jolie, tu lui fais confiance. 140 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Putain, ressaisis-toi ! 141 00:13:42,154 --> 00:13:44,907 C'est peut-être sa complice, on n'en sait rien ! 142 00:13:44,990 --> 00:13:47,117 C'est peut-être un piège pour t'éliminer ! 143 00:13:47,201 --> 00:13:49,703 Sa meilleure amie vient de se faire assassiner. 144 00:13:49,787 --> 00:13:51,789 Écoute, mets-toi un peu à sa place. 145 00:13:51,872 --> 00:13:55,334 Imagine qu'on me massacre, t'aurais pas envie de me venger ? 146 00:13:55,417 --> 00:13:57,837 Pourquoi tu tiens à nous foutre dans la merde ? 147 00:13:58,337 --> 00:13:59,421 Ça me prend la tête ! 148 00:13:59,505 --> 00:14:01,549 Tu voudrais me venger ? Oui ou non ? 149 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 Tu sais très bien que oui. 150 00:14:03,008 --> 00:14:06,387 - T'aurais envie de défoncer le tueur ? - Je le défoncerais ! 151 00:14:06,470 --> 00:14:08,848 - S'il le fallait, tu viendrais ? - Bien sûr ! 152 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 Voilà. 153 00:14:10,891 --> 00:14:11,851 Merde ! 154 00:14:11,934 --> 00:14:13,811 Enfoiré, t'es pénible ! 155 00:14:14,937 --> 00:14:16,689 Mets un autre pull, il fait froid. 156 00:14:18,983 --> 00:14:20,609 Attends. 157 00:14:21,610 --> 00:14:22,862 Je l'ai vue trois fois. 158 00:14:23,654 --> 00:14:25,781 Elle et moi, on s'est déjà vus trois fois. 159 00:14:48,095 --> 00:14:49,722 Jong-hyeok ? 160 00:14:49,805 --> 00:14:51,640 Oui, mamie. Je suis rentré ! 161 00:14:53,142 --> 00:14:55,895 Dis donc ! T'as travaillé tard, ce soir ! 162 00:14:55,978 --> 00:14:58,397 - Oui, mais ça va. - Je suis fière de toi ! 163 00:15:12,995 --> 00:15:13,996 Lave-toi les mains. 164 00:15:14,079 --> 00:15:15,497 - Le dîner est prêt. - Oui. 165 00:15:16,999 --> 00:15:19,126 Tu commences ta formation demain ? 166 00:15:19,209 --> 00:15:21,420 Oui, et ça dure un mois. 167 00:15:21,503 --> 00:15:24,173 C'est quoi, cette formation qui dure un mois ? 168 00:15:24,256 --> 00:15:26,133 Tous les nouveaux passent par là. 169 00:15:28,135 --> 00:15:29,303 Mamie, c'est quoi ça ? 170 00:15:29,929 --> 00:15:31,013 Hein ? 171 00:15:33,140 --> 00:15:34,600 Qu'est-ce que tu crois ? 172 00:15:34,683 --> 00:15:36,143 C'est un nouveau costume. 173 00:15:36,810 --> 00:15:38,395 J'ai eu une petite prime. 174 00:15:38,979 --> 00:15:40,272 C'est vrai ? De Mme Na ? 175 00:15:40,356 --> 00:15:42,775 Non. C'est de Maître Jang. 176 00:15:42,858 --> 00:15:45,194 Maître Jang ? C'est qui ? 177 00:15:45,277 --> 00:15:46,528 Ça n'a pas d'importance. 178 00:15:46,612 --> 00:15:48,530 Allez, installe-toi, on va manger. 179 00:15:48,614 --> 00:15:49,448 D'accord. 180 00:15:59,249 --> 00:16:01,418 Wow ! T'en as fait trop ! 181 00:16:01,502 --> 00:16:05,297 Tu ne pourras plus profiter de mes petits plats, alors je te gâte. 182 00:16:05,381 --> 00:16:06,423 ÉQUIPE MULTI-SUPPORT 183 00:17:05,983 --> 00:17:06,817 Hé, Ho-jae. 184 00:17:07,860 --> 00:17:09,737 Je me répète, mais sache que… 185 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 C'est bon. T'inquiète. 186 00:17:21,832 --> 00:17:23,250 Vous avez peur ? 187 00:17:24,209 --> 00:17:26,045 Non. Non. 188 00:17:31,216 --> 00:17:32,634 Il est pas mal, votre matos. 189 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 Émetteur, récepteur. 190 00:17:36,346 --> 00:17:37,681 Ah oui. Il y a ça aussi. 191 00:17:39,975 --> 00:17:42,728 Si jamais ça dégénère, balancez ça par terre. Très fort. 192 00:17:43,812 --> 00:17:47,024 Ça explosera tout seul. 193 00:17:47,775 --> 00:17:49,860 Comment vous vous procurez tout ça ? 194 00:17:50,402 --> 00:17:52,112 Vous êtes une ancienne militaire ? 195 00:17:52,654 --> 00:17:54,865 Vous avez travaillé pour les renseignements ? 196 00:17:55,449 --> 00:17:57,493 Ça reste efficace deux à trois minutes. 197 00:17:57,993 --> 00:17:59,912 Si vous les jetez à intervalles réguliers, 198 00:17:59,995 --> 00:18:02,372 ça vous laissera le temps de retourner à la voiture. 199 00:18:03,665 --> 00:18:05,250 Vous ne m'avez pas répondu. 200 00:18:05,834 --> 00:18:08,128 Vous voulez me faire peur ou vous vous inquiétez ? 201 00:18:09,171 --> 00:18:11,256 C'était un conseil pour pas me ralentir. 202 00:18:36,115 --> 00:18:38,534 Et pourquoi vous voulez pas me dire votre nom ? 203 00:18:39,535 --> 00:18:42,121 Hum ? C'est parce qu'il vous plaît pas ? 204 00:18:43,455 --> 00:18:44,665 Ou… 205 00:18:45,249 --> 00:18:47,042 c'est un secret d'État ? C'est ça ? 206 00:18:51,171 --> 00:18:52,047 Ah ? 207 00:18:52,589 --> 00:18:53,423 Silver Swallow ? 208 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 Vous me recevez ? 209 00:18:56,593 --> 00:18:57,469 Vous m'entendez ? 210 00:18:57,970 --> 00:18:59,638 - Allô ? - On se concentre, OK ? 211 00:19:04,309 --> 00:19:06,270 OK ! Bien reçu. 212 00:19:20,117 --> 00:19:23,245 Je crois qu'il est déjà là. Je me dirige vers R2. 213 00:21:01,885 --> 00:21:03,095 Silver Swallow. 214 00:21:03,178 --> 00:21:04,179 Tout va bien ? 215 00:21:05,681 --> 00:21:06,682 Vous êtes où, là ? 216 00:21:08,350 --> 00:21:09,268 Silver Swallow ? 217 00:21:34,626 --> 00:21:35,585 Putain, c'est quoi ? 218 00:21:38,171 --> 00:21:39,589 C'est un piège. 219 00:21:40,424 --> 00:21:42,634 Dégagez, vite ! 220 00:21:44,303 --> 00:21:46,096 Tirez-vous ! 221 00:22:19,296 --> 00:22:21,131 Silver Swallow ! Vous êtes où ? 222 00:22:24,634 --> 00:22:25,927 J'arrive. Tirez-vous ! 223 00:22:52,245 --> 00:22:53,288 Mais c'est quoi ce… 224 00:22:54,831 --> 00:22:57,167 Putain Ho-jae, tu déconnes, là ! 225 00:23:38,500 --> 00:23:39,668 Par là ! Vite ! 226 00:23:52,722 --> 00:23:55,142 C'est qui, ces types ? Ils sont pas humains ? 227 00:23:55,225 --> 00:23:56,601 Il faut qu'on dégage de là. 228 00:24:10,073 --> 00:24:11,992 Je prends les choses en main. Allez-y. 229 00:24:12,909 --> 00:24:13,910 Comment ça ? 230 00:24:13,994 --> 00:24:16,455 Je pourrai pas me battre comme je veux avec vous. 231 00:24:16,538 --> 00:24:17,372 Hein ? 232 00:24:21,710 --> 00:24:22,627 Je suis désolée. 233 00:25:28,652 --> 00:25:29,569 Vous êtes qui ? 234 00:25:30,403 --> 00:25:31,238 Salut. 235 00:25:33,031 --> 00:25:33,865 Ça va, Ho-jae ? 236 00:25:35,325 --> 00:25:36,284 Ça fait un bail. 237 00:25:37,577 --> 00:25:38,578 Non, en fait non. 238 00:25:39,621 --> 00:25:40,872 On s'est vus récemment. 239 00:25:43,583 --> 00:25:45,335 Le soir où j'ai tué cette femme. 240 00:27:14,924 --> 00:27:16,635 C'est toi, Silver Swallow ? 241 00:27:16,718 --> 00:27:19,095 Avant de te répondre, je veux savoir qui tu es. 242 00:27:20,347 --> 00:27:21,765 C'est qui, ces types ? 243 00:27:25,101 --> 00:27:27,145 C'est vous qui avez tué madame Na ? 244 00:28:12,816 --> 00:28:13,692 Je me souviens. 245 00:28:14,317 --> 00:28:15,777 Je t'ai fait si peur que ça ? 246 00:28:16,569 --> 00:28:18,947 C'est qui, ces types qui me sont tombés dessus ? 247 00:28:19,531 --> 00:28:20,907 Il paraît qu'on t'a opéré. 248 00:28:22,659 --> 00:28:24,160 Je voulais vérifier. 249 00:28:25,578 --> 00:28:27,664 Voir si tes souvenirs ont été effacés. 250 00:28:29,124 --> 00:28:30,375 Je voulais vérifier 251 00:28:31,126 --> 00:28:32,502 s'il t'en restait plus aucun. 252 00:29:16,880 --> 00:29:18,465 Putains d'enfoirés. 253 00:29:19,674 --> 00:29:21,342 Ils n'ont pas tenu leur promesse. 254 00:30:10,683 --> 00:30:12,185 Non, sérieux ? C'est tout ? 255 00:30:13,645 --> 00:30:15,897 Tu peux pas faire mieux ? 256 00:30:17,899 --> 00:30:18,900 Je vais te tuer. 257 00:30:21,861 --> 00:30:23,947 Viens là, espèce d'enfoiré. 258 00:31:06,906 --> 00:31:08,658 Vous êtes tombés dans le piège. 259 00:31:10,368 --> 00:31:11,411 Et vous allez mourir. 260 00:31:17,709 --> 00:31:20,962 Non ! Non ! Fais pas ça ! Fais pas ça, enfoiré ! 261 00:31:21,546 --> 00:31:23,047 Tae-sang. 262 00:31:39,564 --> 00:31:40,857 Non ! 263 00:31:40,940 --> 00:31:42,942 Non ! 264 00:31:51,534 --> 00:31:52,785 Ça va aller. 265 00:31:56,289 --> 00:31:58,833 Non ! Pas ça. Non ! 266 00:31:59,626 --> 00:32:00,627 Restez avec moi ! 267 00:32:01,961 --> 00:32:02,795 Non, pas ça ! 268 00:32:03,463 --> 00:32:04,589 Faut les tuer. 269 00:32:05,214 --> 00:32:06,883 Pas ça ! Non ! 270 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 Non ! Restez avec moi ! 271 00:32:19,771 --> 00:32:21,689 Allez, vas-y, monte ! Grouille-toi ! 272 00:32:41,960 --> 00:32:42,794 Rattrapez-les ! 273 00:32:42,877 --> 00:32:43,711 Laissez tomber. 274 00:32:46,089 --> 00:32:47,090 C'est pas la peine. 275 00:32:51,594 --> 00:32:53,096 Ils vont vite se rendre compte 276 00:32:54,973 --> 00:32:56,474 qu'ils ont sauvé un monstre. 277 00:33:10,154 --> 00:33:13,324 Elle est morte ? Allez, dis-moi. Elle est morte ? 278 00:33:13,825 --> 00:33:16,494 Je vais devenir fou ! Oh putain, quelle merde ! 279 00:33:16,577 --> 00:33:19,163 - Va aux urgences. Vite ! Dépêche-toi ! - Quoi ? 280 00:33:19,247 --> 00:33:21,332 - Roule plus vite ! - Les urgences, OK ! 281 00:33:26,754 --> 00:33:28,756 Quoi ? 282 00:33:29,632 --> 00:33:30,466 Ça va ? 283 00:33:32,010 --> 00:33:35,513 Elle n'est pas remise de sa blessure d'il y a deux jours. 284 00:33:35,596 --> 00:33:37,181 Je dois me nourrir. 285 00:33:37,265 --> 00:33:40,852 Avec les deux blessures, elle a perdu énormément de sang. 286 00:33:40,935 --> 00:33:44,063 Elle sera incapable de résister à la faim et à la soif. 287 00:33:47,108 --> 00:33:49,902 Il faut que je me nourrisse. 288 00:33:52,989 --> 00:33:55,491 Vous perdez trop de sang. Il faut arrêter l'hémorragie. 289 00:33:57,702 --> 00:33:58,953 Arrêtez la voiture. 290 00:33:59,037 --> 00:34:02,373 - Arrêtez la voiture ! - Qu'est-ce que vous foutez ? 291 00:34:02,457 --> 00:34:04,417 - Arrêtez-vous ! - Elle est tarée ! 292 00:34:04,500 --> 00:34:06,044 - Lâchez-moi ! - Du calme ! 293 00:34:31,569 --> 00:34:33,863 Yong-gil. Ça va ? 294 00:34:34,864 --> 00:34:36,699 Ça va ? 295 00:34:53,508 --> 00:34:56,260 Il faut que je me nourrisse. 296 00:34:56,344 --> 00:34:59,263 Il faut que je me nourrisse. 297 00:35:00,598 --> 00:35:03,851 Il faut que je me nourrisse. 298 00:35:04,644 --> 00:35:06,729 - Je suis trop dangereuse. - Hé ! 299 00:35:11,317 --> 00:35:13,861 Il faut que je me nourrisse. 300 00:35:13,945 --> 00:35:16,405 - Qu'est-ce qui vous a pris ? - N'approchez pas ! 301 00:35:20,034 --> 00:35:21,452 Désolée. Je suis désolée. 302 00:35:28,376 --> 00:35:30,753 Allez-vous-en. Allez-vous-en. 303 00:35:32,046 --> 00:35:33,381 Éloignez-vous de moi. 304 00:35:37,343 --> 00:35:40,179 On va aux urgences. C'est une question de vie ou de mort ! 305 00:35:40,263 --> 00:35:41,639 Vous pouvez pas comprendre. 306 00:35:43,057 --> 00:35:44,475 M'approchez surtout pas. 307 00:35:47,728 --> 00:35:48,855 Je pourrais vous tuer. 308 00:35:50,898 --> 00:35:55,444 Je pourrais vous attaquer et vous tuer. Alors, s'il vous plaît… 309 00:35:57,947 --> 00:36:01,242 … s'il vous plaît, allez-vous-en. S'il vous plaît. 310 00:36:01,868 --> 00:36:02,702 S'il vous plaît. 311 00:36:10,084 --> 00:36:12,461 J'ignore pourquoi je l'ai prise dans mes bras. 312 00:36:13,421 --> 00:36:14,338 Mais, tout à coup… 313 00:36:15,882 --> 00:36:17,300 je me suis souvenu d'un nom. 314 00:36:19,594 --> 00:36:20,595 Yoon Chae-ok. 315 00:38:23,634 --> 00:38:24,719 Oh.