1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 [musique douce au piano] 2 00:00:25,400 --> 00:00:30,405 [une femme vocalise] 3 00:00:32,282 --> 00:00:37,287 [chant mystérieux] 4 00:00:37,871 --> 00:00:41,875 LA CRÉATURE DE KYŎNGSŎNG 5 00:00:41,958 --> 00:00:44,002 [la musique s'estompe] 6 00:00:44,085 --> 00:00:46,087 [musique douce de tension] 7 00:01:22,290 --> 00:01:23,958 [Chae-ok] C'est toujours pareil. 8 00:01:24,834 --> 00:01:28,171 Je perds beaucoup de sang et je suis submergée par la faim. 9 00:01:32,884 --> 00:01:35,303 [distordu] Il faut que je me nourrisse. 10 00:01:37,013 --> 00:01:39,057 [menaçante] Il faut que je me nourrisse. 11 00:01:40,183 --> 00:01:42,185 [respiration tremblante] 12 00:01:42,268 --> 00:01:45,188 [écho] Il faut que je me nourrisse. 13 00:01:45,980 --> 00:01:47,732 [musique de tension rythmée] 14 00:01:48,608 --> 00:01:50,443 Il faut que je me nourrisse. 15 00:01:55,448 --> 00:01:56,699 [sursaut] 16 00:01:56,783 --> 00:01:58,785 [hurlements d'horreur] 17 00:02:02,413 --> 00:02:03,498 [homme] Arrêtez ! 18 00:02:05,375 --> 00:02:06,459 [les cris cessent] 19 00:02:06,543 --> 00:02:08,086 [la musique s'adoucit] 20 00:02:10,171 --> 00:02:11,756 [respiration tremblante] 21 00:02:11,840 --> 00:02:13,216 Je suis trop dangereuse. 22 00:02:14,926 --> 00:02:16,845 [la musique s'estompe] 23 00:02:17,428 --> 00:02:19,180 [respiration tremblante] 24 00:02:31,818 --> 00:02:34,070 [musique douce] 25 00:02:42,912 --> 00:02:44,914 [elle grogne] 26 00:02:49,294 --> 00:02:51,296 [elle halète] 27 00:02:55,717 --> 00:02:57,719 [respiration tremblante] 28 00:03:10,899 --> 00:03:12,609 [musique émouvante] 29 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 À partir de maintenant, vous n'aurez que de la chance. 30 00:03:43,765 --> 00:03:46,309 - [petits coups répétés] - [sanglots] 31 00:04:11,459 --> 00:04:13,461 [la musique s'estompe] 32 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 AGENCE BUGANG SOUS-DIRECTEUR JANG HO-JAE 33 00:04:29,310 --> 00:04:33,189 APPELEZ-MOI 34 00:04:33,273 --> 00:04:35,275 [musique douce au piano] 35 00:04:48,246 --> 00:04:49,914 AGENCE BUGANG 36 00:05:02,719 --> 00:05:04,053 [ouverture de porte] 37 00:05:16,899 --> 00:05:20,403 LA CRÉATURE DE KYŎNGSŎNG ENTRE SOUVENIRS ET OUBLI 38 00:05:20,486 --> 00:05:24,407 ÉPISODE 3 FRAGMENTS DE SOUVENIRS 39 00:05:24,490 --> 00:05:26,492 [la musique s'estompe] 40 00:05:26,576 --> 00:05:30,246 AGENCE BUGANG 41 00:05:31,497 --> 00:05:33,583 [ouverture et fermeture de porte] 42 00:05:42,675 --> 00:05:43,509 Asseyez-vous. 43 00:05:56,147 --> 00:05:59,984 Vous voulez boire quelque chose ? Un café ? Ou vous préférez du thé ? 44 00:06:01,778 --> 00:06:02,779 On va parler boulot. 45 00:06:06,574 --> 00:06:07,992 Et si on se présentait ? 46 00:06:10,661 --> 00:06:13,915 Je vous ai déjà dit mon nom. Et vous ? Vous vous appelez comment ? 47 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 J'ai pas de nom. 48 00:06:17,168 --> 00:06:20,129 On va travailler ensemble, je devrais connaître votre nom. 49 00:06:20,213 --> 00:06:21,631 On est du même côté. 50 00:06:22,882 --> 00:06:25,676 - Inutile de rentrer dans les détails. - [petit rire] 51 00:06:29,222 --> 00:06:30,473 Et votre blessure ? 52 00:06:32,475 --> 00:06:33,309 Ça va mieux ? 53 00:06:36,062 --> 00:06:38,940 Vous aviez l'air sérieusement blessée. 54 00:06:44,195 --> 00:06:45,780 Vous devrez suivre deux règles. 55 00:06:47,407 --> 00:06:48,991 Pas de questions personnelles. 56 00:06:50,660 --> 00:06:52,537 Et vous faites tout ce que je dis. 57 00:06:53,704 --> 00:06:54,789 [petit rire] 58 00:06:54,872 --> 00:06:57,375 Je ne peux savoir ni votre nom, ni comment vous allez, 59 00:06:57,458 --> 00:06:59,043 comment on va faire équipe ? 60 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 Peu importe. Maintenant, je vais appeler madame Na. 61 00:07:02,422 --> 00:07:03,423 Madame Na est morte. 62 00:07:04,090 --> 00:07:06,092 Celui qui l'a tuée a son portable. 63 00:07:06,676 --> 00:07:08,803 Comme par hasard, il venait de me demander 64 00:07:10,054 --> 00:07:11,472 de travailler pour lui. 65 00:07:11,556 --> 00:07:13,558 [musique douce intrigante] 66 00:07:15,268 --> 00:07:16,727 [Ho-jae] Quoi comme travail ? 67 00:07:29,657 --> 00:07:30,908 [musique sombre] 68 00:07:31,909 --> 00:07:32,827 Il vous dit rien ? 69 00:08:02,732 --> 00:08:03,649 Vous faites quoi ? 70 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 Tu es en liberté conditionnelle, tu ne sors pas. 71 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 Vous voulez quoi ? 72 00:08:09,655 --> 00:08:11,782 Me laisser pourrir ici jusqu'à la mort ? 73 00:08:11,866 --> 00:08:15,953 Si c'est la seule solution pour te contrôler, alors oui. 74 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 [la musique s'estompe] 75 00:08:19,499 --> 00:08:20,708 De quoi vous avez peur ? 76 00:08:24,587 --> 00:08:27,507 Si vous tenez tant à nous contrôler, c'est bien parce que… 77 00:08:27,590 --> 00:08:29,550 [musique douce inquiétante] 78 00:08:29,634 --> 00:08:30,635 … vous avez peur. 79 00:08:31,511 --> 00:08:33,179 Peur qu'on devienne une menace. 80 00:08:34,514 --> 00:08:36,265 Alors, vous avez opéré Ho-jae. 81 00:08:37,558 --> 00:08:38,768 Il me rendait nerveux. 82 00:08:41,145 --> 00:08:42,605 Il devenait vraiment gênant. 83 00:08:47,109 --> 00:08:48,194 Il m'agaçait. 84 00:08:49,028 --> 00:08:49,862 Je l'ai opéré. 85 00:08:52,782 --> 00:08:55,159 Et ça vous permettra de contrôler la situation ? 86 00:08:55,743 --> 00:08:57,328 Ça, mystère, mais ce que je sais, 87 00:08:57,411 --> 00:08:59,830 c'est que je peux contrôler le Najin dans ta tête. 88 00:09:03,751 --> 00:09:05,169 Retourne dans tes quartiers. 89 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 Au fait, j'ai rencontré une des nôtres, dehors. 90 00:09:16,931 --> 00:09:18,558 [vibreur de téléphone] 91 00:09:19,767 --> 00:09:21,394 [musique sombre] 92 00:09:21,477 --> 00:09:22,311 SILVER SWALLOW 93 00:09:22,395 --> 00:09:23,312 C'est elle. 94 00:09:29,068 --> 00:09:29,902 Oui, allô ? 95 00:09:30,653 --> 00:09:31,946 [Ho-jae] Tu me cherches ? 96 00:09:33,489 --> 00:09:35,283 Comment tu sais qui je suis ? 97 00:09:35,366 --> 00:09:36,242 Tu me connais ? 98 00:09:37,535 --> 00:09:38,869 Donc, tu es avec elle. 99 00:09:41,664 --> 00:09:43,249 [rit] J'en reviens pas. 100 00:09:44,917 --> 00:09:48,546 Là, c'est sûr, elle est des nôtres. Sinon, elle n'aurait pas survécu. 101 00:09:50,381 --> 00:09:51,424 De quoi tu parles ? 102 00:09:52,174 --> 00:09:53,718 Je suis sûr que tu le sais. 103 00:09:53,801 --> 00:09:56,762 Non, alors ce serait vraiment gentil que tu m'expliques. 104 00:09:56,846 --> 00:09:57,930 Tu parles de quoi ? 105 00:09:59,849 --> 00:10:01,017 Tu vas me répondre ? 106 00:10:03,144 --> 00:10:04,395 [tonalité de fin d'appel] 107 00:10:05,980 --> 00:10:06,856 [petit soupir] 108 00:10:09,191 --> 00:10:11,235 [la musique continue] 109 00:10:19,327 --> 00:10:21,495 - C'était qui ? - Ho-jae. 110 00:10:23,873 --> 00:10:25,374 Et là, il est avec elle. 111 00:10:26,459 --> 00:10:28,044 Je fais quoi ? Je le rappelle ? 112 00:10:28,127 --> 00:10:29,795 [la musique s'estompe] 113 00:10:30,588 --> 00:10:31,631 On va attendre. 114 00:10:33,132 --> 00:10:33,966 Et… 115 00:10:34,925 --> 00:10:37,511 il a dit que vous étiez des leurs. 116 00:10:37,595 --> 00:10:40,640 Ça veut dire quoi ? Qu'est-ce que ça veut dire ? 117 00:10:40,723 --> 00:10:42,850 [craquements menaçants] 118 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 Toi, t'es une des nôtres, je crois. 119 00:10:47,396 --> 00:10:48,397 J'en sais rien. 120 00:10:52,943 --> 00:10:54,070 [vibreur de téléphone] 121 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 MADAME NA RENCONTRONS-NOUS CE SOIR 122 00:10:57,281 --> 00:10:58,282 C'est lui. 123 00:10:59,408 --> 00:11:00,326 Il veut nous voir. 124 00:11:00,409 --> 00:11:02,411 [musique douce de tension] 125 00:11:05,956 --> 00:11:07,416 [vibreur de téléphone] 126 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 CHOISIS LE LIEU 127 00:11:15,383 --> 00:11:16,967 - C'est bon. - [la musique cesse] 128 00:11:17,051 --> 00:11:18,302 J'ai plus besoin de vous. 129 00:11:18,386 --> 00:11:19,512 Et le rendez-vous ? 130 00:11:20,096 --> 00:11:21,263 Je vais y aller seule. 131 00:11:21,931 --> 00:11:22,932 C'est une blague ? 132 00:11:23,849 --> 00:11:26,060 Je vous ai aidée et vous me jetez ? 133 00:11:26,143 --> 00:11:27,061 Écoutez, 134 00:11:27,144 --> 00:11:29,105 c'est moi qui risque de finir en taule. 135 00:11:29,605 --> 00:11:31,357 Et c'est moi que ce mec veut voir. 136 00:11:31,440 --> 00:11:34,276 Il y a des gens qu'il ne vaut mieux pas rencontrer. 137 00:11:36,237 --> 00:11:39,657 Si vous ne voulez pas que votre vie devienne un enfer, restez ici. 138 00:11:41,575 --> 00:11:43,452 Vous pourriez pas revenir en arrière. 139 00:11:45,705 --> 00:11:47,540 Ni retrouver votre vie d'avant. 140 00:11:49,542 --> 00:11:52,670 Et vous passeriez le restant de vos jours dans un cauchemar. 141 00:11:54,380 --> 00:11:56,590 C'est pour me faire peur ou vous vous inquiétez ? 142 00:11:56,674 --> 00:11:58,592 Je veux que vous lâchiez l'affaire. 143 00:12:00,678 --> 00:12:03,764 - Ces gens, on peut pas les maîtriser. - On appellera la police. 144 00:12:03,848 --> 00:12:06,851 Mon but, c'est de les arrêter, pas d'aggraver la situation. 145 00:12:08,519 --> 00:12:11,439 S'il voit la police arriver, il va se planquer. 146 00:12:13,232 --> 00:12:16,902 - Et là, bonne chance pour le retrouver. - Mais c'est moi qu'il cherche ! 147 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 C'est pas vous qu'il veut voir, c'est moi. 148 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Il y a un monde entre l'insouciance et le courage. 149 00:12:22,867 --> 00:12:24,744 Je préférerais encore mourir 150 00:12:24,827 --> 00:12:26,996 que de vous laisser vous mettre en danger. 151 00:12:27,621 --> 00:12:29,582 [notes douces de piano] 152 00:12:29,665 --> 00:12:31,417 Rappelez-vous, on est du même côté. 153 00:12:32,126 --> 00:12:33,043 On y va ensemble. 154 00:12:37,631 --> 00:12:40,050 - Ils vont se rencontrer ? - [lieutenant Noh] Oui. 155 00:12:40,551 --> 00:12:43,012 Ils vont voir l'homme qui a tué Mme Na. 156 00:12:43,095 --> 00:12:44,054 Où et quand ? 157 00:12:44,138 --> 00:12:46,932 Ils l'ont pas dit, mais je vais les suivre discrètement. 158 00:12:47,475 --> 00:12:49,226 OK. Je prévois des renforts. 159 00:12:49,310 --> 00:12:51,395 Vous les suivez et vous les lâchez pas. 160 00:12:51,479 --> 00:12:53,397 Attends, mais tu vas faire quoi ? 161 00:12:53,481 --> 00:12:55,483 Et c'est qui le type que tu dois voir ? 162 00:12:55,566 --> 00:12:57,234 Celui qui a tué madame Na. 163 00:12:57,318 --> 00:13:00,154 Apparemment, il serait lié au meurtre du motel, aussi. 164 00:13:00,237 --> 00:13:03,032 Appelle les flics. Pourquoi tu veux gérer ça tout seul ? 165 00:13:03,115 --> 00:13:05,242 [Ho-jae] S'il voit les flics, il va se tirer 166 00:13:05,326 --> 00:13:07,661 et on n'aura plus aucune chance de le retrouver. 167 00:13:08,162 --> 00:13:10,289 - Qui t'a dit un truc pareil ? - Bah elle ! 168 00:13:10,956 --> 00:13:13,542 Et tu crois tout ce qu'elle dit ? Tu la connais pas. 169 00:13:13,626 --> 00:13:15,461 On s'est déjà rencontrés deux fois. 170 00:13:16,378 --> 00:13:17,213 Attends. 171 00:13:18,255 --> 00:13:21,258 - Est-ce qu'au moins tu connais son nom ? - Silver Swallow. 172 00:13:21,342 --> 00:13:24,303 - Elle fait quoi dans la vie ? - Elle retrouve des gens disparus. 173 00:13:24,386 --> 00:13:25,971 Et voilà, je le savais ! 174 00:13:26,055 --> 00:13:28,724 Elle est pas nette, cette fille. Tout ça, c'est flou ! 175 00:13:28,808 --> 00:13:31,435 Et toi, tu vas la suivre sans te poser de questions ! 176 00:13:31,519 --> 00:13:32,436 T'es inconscient ? 177 00:13:33,354 --> 00:13:34,438 T'as peut-être raison, 178 00:13:34,522 --> 00:13:37,107 mais je lui fais confiance, même si je la connais pas. 179 00:13:37,191 --> 00:13:38,234 Ah ! 180 00:13:38,317 --> 00:13:40,611 Comme tu la trouves jolie, tu lui fais confiance. 181 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Putain, ressaisis-toi ! 182 00:13:42,154 --> 00:13:44,907 C'est peut-être sa complice, on n'en sait rien ! 183 00:13:44,990 --> 00:13:47,117 C'est peut-être un piège pour t'éliminer ! 184 00:13:47,201 --> 00:13:49,703 Sa meilleure amie vient de se faire assassiner. 185 00:13:49,787 --> 00:13:51,789 Écoute, mets-toi un peu à sa place. 186 00:13:51,872 --> 00:13:55,334 Imagine qu'on me massacre, t'aurais pas envie de me venger ? 187 00:13:55,417 --> 00:13:57,837 Pourquoi tu tiens à nous foutre dans la merde ? 188 00:13:58,337 --> 00:13:59,421 Ça me prend la tête ! 189 00:13:59,505 --> 00:14:01,549 Tu voudrais me venger ? Oui ou non ? 190 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 Tu sais très bien que oui. 191 00:14:03,008 --> 00:14:06,387 - T'aurais envie de défoncer le tueur ? - Je le défoncerais ! 192 00:14:06,470 --> 00:14:08,848 - S'il le fallait, tu viendrais ? - Bien sûr ! 193 00:14:08,931 --> 00:14:10,808 - Voilà. - [Yong-gil grogne] 194 00:14:10,891 --> 00:14:11,851 Merde ! 195 00:14:11,934 --> 00:14:13,811 [grommelle] Enfoiré, t'es pénible ! 196 00:14:14,937 --> 00:14:16,689 Mets un autre pull, il fait froid. 197 00:14:18,983 --> 00:14:20,609 - [ouverture de porte] - Attends. 198 00:14:21,610 --> 00:14:22,862 Je l'ai vue trois fois. 199 00:14:23,654 --> 00:14:25,781 Elle et moi, on s'est déjà vus trois fois. 200 00:14:28,576 --> 00:14:30,578 [musique douce] 201 00:14:45,050 --> 00:14:47,052 [la musique s'estompe] 202 00:14:48,095 --> 00:14:49,722 - [porte] - [femme] Jong-hyeok ? 203 00:14:49,805 --> 00:14:51,640 Oui, mamie. Je suis rentré ! 204 00:14:53,142 --> 00:14:55,895 [glousse] Dis donc ! T'as travaillé tard, ce soir ! 205 00:14:55,978 --> 00:14:58,397 - Oui, mais ça va. - Je suis fière de toi ! 206 00:14:59,899 --> 00:15:01,066 [il soupire] 207 00:15:09,074 --> 00:15:11,035 [il gémit d'effort] 208 00:15:12,995 --> 00:15:13,996 Lave-toi les mains. 209 00:15:14,079 --> 00:15:15,497 - Le dîner est prêt. - Oui. 210 00:15:16,999 --> 00:15:19,126 [femme] Tu commences ta formation demain ? 211 00:15:19,209 --> 00:15:21,420 [Jong-hyeok] Oui, et ça dure un mois. 212 00:15:21,503 --> 00:15:24,173 [femme] C'est quoi, cette formation qui dure un mois ? 213 00:15:24,256 --> 00:15:26,133 Tous les nouveaux passent par là. 214 00:15:28,135 --> 00:15:29,303 Mamie, c'est quoi ça ? 215 00:15:29,929 --> 00:15:31,013 Hein ? 216 00:15:33,140 --> 00:15:34,600 Qu'est-ce que tu crois ? 217 00:15:34,683 --> 00:15:36,143 C'est un nouveau costume. 218 00:15:36,810 --> 00:15:38,395 J'ai eu une petite prime. 219 00:15:38,979 --> 00:15:40,272 C'est vrai ? De Mme Na ? 220 00:15:40,356 --> 00:15:42,775 Non. C'est de Maître Jang. 221 00:15:42,858 --> 00:15:45,194 Maître Jang ? C'est qui ? 222 00:15:45,277 --> 00:15:46,528 Ça n'a pas d'importance. 223 00:15:46,612 --> 00:15:48,530 Allez, installe-toi, on va manger. 224 00:15:48,614 --> 00:15:49,448 D'accord. 225 00:15:59,249 --> 00:16:01,418 [Jong-hyeok] Wow ! T'en as fait trop ! 226 00:16:01,502 --> 00:16:05,297 [femme] Tu ne pourras plus profiter de mes petits plats, alors je te gâte. 227 00:16:05,381 --> 00:16:06,423 ÉQUIPE MULTI-SUPPORT 228 00:16:06,507 --> 00:16:08,509 [musique sombre] 229 00:16:14,515 --> 00:16:17,059 [chant mystérieux] 230 00:16:24,650 --> 00:16:26,110 [bruit de marche au pas] 231 00:16:50,426 --> 00:16:52,302 [la musique s'intensifie] 232 00:16:52,386 --> 00:16:53,387 [la musique cesse] 233 00:17:05,983 --> 00:17:06,817 Hé, Ho-jae. 234 00:17:07,860 --> 00:17:09,737 Je me répète, mais sache que… 235 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 C'est bon. T'inquiète. 236 00:17:21,832 --> 00:17:23,250 [Chae-ok] Vous avez peur ? 237 00:17:24,209 --> 00:17:26,045 Non. Non. 238 00:17:31,216 --> 00:17:32,634 Il est pas mal, votre matos. 239 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 Émetteur, récepteur. 240 00:17:36,346 --> 00:17:37,681 Ah oui. Il y a ça aussi. 241 00:17:39,975 --> 00:17:42,728 Si jamais ça dégénère, balancez ça par terre. Très fort. 242 00:17:43,812 --> 00:17:47,024 - Ça explosera tout seul. - [grincement métallique] 243 00:17:47,775 --> 00:17:49,860 Comment vous vous procurez tout ça ? 244 00:17:50,402 --> 00:17:52,112 Vous êtes une ancienne militaire ? 245 00:17:52,654 --> 00:17:54,865 Vous avez travaillé pour les renseignements ? 246 00:17:55,449 --> 00:17:57,493 Ça reste efficace deux à trois minutes. 247 00:17:57,993 --> 00:17:59,912 Si vous les jetez à intervalles réguliers, 248 00:17:59,995 --> 00:18:02,372 ça vous laissera le temps de retourner à la voiture. 249 00:18:03,665 --> 00:18:05,250 Vous ne m'avez pas répondu. 250 00:18:05,834 --> 00:18:08,128 Vous voulez me faire peur ou vous vous inquiétez ? 251 00:18:09,171 --> 00:18:11,256 C'était un conseil pour pas me ralentir. 252 00:18:17,262 --> 00:18:18,347 [musique mystérieuse] 253 00:18:36,115 --> 00:18:38,534 Et pourquoi vous voulez pas me dire votre nom ? 254 00:18:39,535 --> 00:18:42,121 Hum ? C'est parce qu'il vous plaît pas ? 255 00:18:43,455 --> 00:18:44,665 Ou… 256 00:18:45,249 --> 00:18:47,042 c'est un secret d'État ? C'est ça ? 257 00:18:51,171 --> 00:18:52,047 Ah ? 258 00:18:52,589 --> 00:18:53,423 Silver Swallow ? 259 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 Vous me recevez ? 260 00:18:56,593 --> 00:18:57,469 Vous m'entendez ? 261 00:18:57,970 --> 00:18:59,638 - Allô ? - On se concentre, OK ? 262 00:19:04,309 --> 00:19:06,270 [chuchote] OK ! Bien reçu. 263 00:19:12,776 --> 00:19:14,069 [vibreur de téléphone] 264 00:19:20,117 --> 00:19:23,245 Je crois qu'il est déjà là. Je me dirige vers R2. 265 00:19:24,454 --> 00:19:26,456 [la musique s'intensifie] 266 00:20:01,325 --> 00:20:02,659 [stridulations menaçantes] 267 00:20:03,535 --> 00:20:04,870 [stridulations menaçantes] 268 00:20:06,872 --> 00:20:07,998 [la musique s'adoucit] 269 00:20:11,668 --> 00:20:13,045 [musique sombre] 270 00:20:44,368 --> 00:20:45,953 [grésillement électrique] 271 00:20:47,913 --> 00:20:49,915 [la musique s'estompe] 272 00:21:01,885 --> 00:21:03,095 [Ho-jae] Silver Swallow. 273 00:21:03,178 --> 00:21:04,179 Tout va bien ? 274 00:21:05,681 --> 00:21:06,682 Vous êtes où, là ? 275 00:21:08,350 --> 00:21:09,268 Silver Swallow ? 276 00:21:09,351 --> 00:21:10,936 [tintement métallique] 277 00:21:15,232 --> 00:21:17,109 - [pas précipités] - [notes sombres] 278 00:21:20,487 --> 00:21:23,657 [stridulations menaçantes] 279 00:21:24,992 --> 00:21:28,829 - [pas précipités] - [stridulations menaçantes] 280 00:21:29,705 --> 00:21:31,832 - [respiration paniquée] - [notes sombres] 281 00:21:34,626 --> 00:21:35,585 Putain, c'est quoi ? 282 00:21:35,669 --> 00:21:38,088 [stridulations menaçantes] 283 00:21:38,171 --> 00:21:39,589 [Ho-jae] C'est un piège. 284 00:21:40,424 --> 00:21:42,634 - Dégagez, vite ! - [respiration paniquée] 285 00:21:42,718 --> 00:21:44,219 [pas précipités] 286 00:21:44,303 --> 00:21:46,096 - Tirez-vous ! - [grognements] 287 00:21:46,179 --> 00:21:47,973 [musique d'action] 288 00:21:49,891 --> 00:21:51,059 [violent fracas] 289 00:21:52,769 --> 00:21:55,731 - [violent fracas] - [Ho-jae gémit] 290 00:21:56,231 --> 00:21:57,232 [fracas] 291 00:22:01,737 --> 00:22:02,946 [fracas métallique] 292 00:22:07,200 --> 00:22:08,285 [Ho-jae halète] 293 00:22:11,038 --> 00:22:12,706 - [fracas] - [Ho-jae gémit] 294 00:22:15,751 --> 00:22:17,294 [Ho-jae gémit] 295 00:22:19,296 --> 00:22:21,131 Silver Swallow ! Vous êtes où ? 296 00:22:24,634 --> 00:22:25,927 J'arrive. Tirez-vous ! 297 00:22:26,595 --> 00:22:27,721 [râle d'effort] 298 00:22:32,893 --> 00:22:34,644 [tintement de la lame] 299 00:22:37,064 --> 00:22:39,066 [respiration haletante] 300 00:22:39,149 --> 00:22:41,151 [stridulations menaçantes] 301 00:22:49,368 --> 00:22:51,495 [fracas] 302 00:22:52,245 --> 00:22:53,288 Mais c'est quoi ce… 303 00:22:54,831 --> 00:22:57,167 [grommelle] Putain Ho-jae, tu déconnes, là ! 304 00:23:05,008 --> 00:23:07,010 [la musique s'estompe] 305 00:23:07,677 --> 00:23:09,679 [notes sombres] 306 00:23:10,555 --> 00:23:12,557 [musique intense] 307 00:23:17,020 --> 00:23:18,480 - [fracas] - [Ho-jae gémit] 308 00:23:20,857 --> 00:23:21,733 [il gémit] 309 00:23:21,817 --> 00:23:24,569 [stridulations menaçantes] 310 00:23:29,408 --> 00:23:31,618 [fracas] 311 00:23:38,500 --> 00:23:39,668 [Chae-ok] Par là ! Vite ! 312 00:23:43,130 --> 00:23:45,841 [pas précipités] 313 00:23:49,719 --> 00:23:52,639 [violents fracas métalliques] 314 00:23:52,722 --> 00:23:55,142 C'est qui, ces types ? Ils sont pas humains ? 315 00:23:55,225 --> 00:23:56,601 Il faut qu'on dégage de là. 316 00:23:56,685 --> 00:23:58,687 [respiration haletante] 317 00:24:10,073 --> 00:24:11,992 Je prends les choses en main. Allez-y. 318 00:24:12,909 --> 00:24:13,910 Comment ça ? 319 00:24:13,994 --> 00:24:16,455 Je pourrai pas me battre comme je veux avec vous. 320 00:24:16,538 --> 00:24:17,372 Hein ? 321 00:24:19,583 --> 00:24:21,626 [la musique s'estompe] 322 00:24:21,710 --> 00:24:22,627 Je suis désolée. 323 00:24:23,920 --> 00:24:24,921 [fracas] 324 00:24:25,005 --> 00:24:27,340 [musique douce au piano] 325 00:24:30,927 --> 00:24:33,221 - [stridulations] - [notes sombres] 326 00:24:34,556 --> 00:24:35,682 [fracas] 327 00:24:36,683 --> 00:24:38,685 [il tousse] 328 00:24:39,853 --> 00:24:43,815 [il continue de tousser faiblement] 329 00:24:45,817 --> 00:24:46,902 [il gémit] 330 00:24:46,985 --> 00:24:50,447 - [violent fracas métallique] - [pas précipités] 331 00:24:53,408 --> 00:24:55,702 - [les pas cessent] - [grognements menaçants] 332 00:24:57,704 --> 00:24:59,706 [Ho-jae halète] 333 00:25:09,633 --> 00:25:11,635 [frottement de la batte au sol] 334 00:25:13,678 --> 00:25:15,680 [musique de tension] 335 00:25:28,652 --> 00:25:29,569 Vous êtes qui ? 336 00:25:30,403 --> 00:25:31,238 Salut. 337 00:25:33,031 --> 00:25:33,865 Ça va, Ho-jae ? 338 00:25:35,325 --> 00:25:36,284 Ça fait un bail. 339 00:25:37,577 --> 00:25:38,578 Non, en fait non. 340 00:25:39,621 --> 00:25:40,872 On s'est vus récemment. 341 00:25:43,583 --> 00:25:45,335 Le soir où j'ai tué cette femme. 342 00:25:48,004 --> 00:25:50,882 - [tintement de lames] - [stridulations menaçantes] 343 00:25:50,966 --> 00:25:52,968 [musique intense] 344 00:26:04,271 --> 00:26:05,981 [stridulations menaçantes] 345 00:26:09,526 --> 00:26:10,610 [grognement] 346 00:26:15,031 --> 00:26:16,032 [fracas] 347 00:26:19,786 --> 00:26:20,787 [stridulations] 348 00:26:21,997 --> 00:26:23,248 [râle d'effort] 349 00:26:34,175 --> 00:26:36,303 - [lacérations] - [Chae-ok gémit] 350 00:26:45,437 --> 00:26:46,730 [notes dramatiques] 351 00:26:55,280 --> 00:26:56,406 [fracas] 352 00:27:01,620 --> 00:27:03,330 - [coup violent] - [fracas] 353 00:27:03,413 --> 00:27:05,624 - [la musique s'estompe] - [Chae-ok halète] 354 00:27:06,916 --> 00:27:08,752 [musique sombre] 355 00:27:14,924 --> 00:27:16,635 [homme] C'est toi, Silver Swallow ? 356 00:27:16,718 --> 00:27:19,095 Avant de te répondre, je veux savoir qui tu es. 357 00:27:20,347 --> 00:27:21,765 C'est qui, ces types ? 358 00:27:25,101 --> 00:27:27,145 C'est vous qui avez tué madame Na ? 359 00:27:28,104 --> 00:27:29,564 [déclics métalliques] 360 00:27:29,648 --> 00:27:31,733 [tintements métalliques] 361 00:27:33,026 --> 00:27:34,152 [sifflement du gaz] 362 00:27:36,696 --> 00:27:38,365 [elle tousse] 363 00:27:43,995 --> 00:27:45,789 [elle halète] 364 00:27:49,292 --> 00:27:50,460 [elle gémit] 365 00:27:51,336 --> 00:27:53,338 [percussions angoissantes] 366 00:27:54,798 --> 00:27:55,882 [elle inspire] 367 00:27:59,636 --> 00:28:01,638 [la musique s'intensifie] 368 00:28:11,564 --> 00:28:12,732 [la musique cesse] 369 00:28:12,816 --> 00:28:13,692 Je me souviens. 370 00:28:14,317 --> 00:28:15,777 Je t'ai fait si peur que ça ? 371 00:28:16,569 --> 00:28:18,947 C'est qui, ces types qui me sont tombés dessus ? 372 00:28:19,531 --> 00:28:20,907 Il paraît qu'on t'a opéré. 373 00:28:22,659 --> 00:28:24,160 Je voulais vérifier. 374 00:28:25,578 --> 00:28:27,664 Voir si tes souvenirs ont été effacés. 375 00:28:29,124 --> 00:28:30,375 Je voulais vérifier 376 00:28:31,126 --> 00:28:32,502 s'il t'en restait plus aucun. 377 00:28:40,093 --> 00:28:42,095 [craquements menaçants] 378 00:28:44,889 --> 00:28:47,267 [musique sombre] 379 00:28:52,522 --> 00:28:54,274 - [coup] - [fracas] 380 00:28:54,816 --> 00:28:56,693 [Ho-jae gémit] 381 00:29:09,372 --> 00:29:12,167 [Yong-gil gémit] 382 00:29:16,880 --> 00:29:18,465 Putains d'enfoirés. 383 00:29:19,674 --> 00:29:21,342 Ils n'ont pas tenu leur promesse. 384 00:29:24,971 --> 00:29:26,389 - [fracas] - [Ho-jae gémit] 385 00:29:39,027 --> 00:29:41,112 [Ho-jae gémit] 386 00:29:47,786 --> 00:29:49,788 - [fracas] - [Ho-jae gémit] 387 00:29:59,130 --> 00:30:00,590 [Ho-jae gémit] 388 00:30:01,591 --> 00:30:03,593 [Ho-jae gémit faiblement] 389 00:30:06,679 --> 00:30:08,223 [la musique s'estompe] 390 00:30:08,306 --> 00:30:10,099 [il continue de gémir] 391 00:30:10,683 --> 00:30:12,185 Non, sérieux ? C'est tout ? 392 00:30:13,645 --> 00:30:15,897 - Tu peux pas faire mieux ? - [Ho-jae gémit] 393 00:30:17,899 --> 00:30:18,900 [gémit] Je vais te tuer. 394 00:30:21,861 --> 00:30:23,947 Viens là, espèce d'enfoiré. 395 00:30:27,283 --> 00:30:29,953 [bruits de pas] 396 00:30:43,007 --> 00:30:44,467 [il gémit] 397 00:31:06,906 --> 00:31:08,658 Vous êtes tombés dans le piège. 398 00:31:10,368 --> 00:31:11,411 Et vous allez mourir. 399 00:31:17,709 --> 00:31:20,962 Non ! Non ! Fais pas ça ! Fais pas ça, enfoiré ! 400 00:31:21,546 --> 00:31:23,047 - Tae-sang. - [lacération] 401 00:31:23,673 --> 00:31:26,009 [sifflement strident] 402 00:31:27,677 --> 00:31:29,888 [Ho-jae gémit] 403 00:31:30,638 --> 00:31:31,890 [Chae-ok tousse] 404 00:31:39,564 --> 00:31:40,857 - [lacération] - Non ! 405 00:31:40,940 --> 00:31:42,942 - Non ! - [Chae-ok gémit] 406 00:31:44,152 --> 00:31:46,279 [Ho-jae halète] 407 00:31:51,534 --> 00:31:52,785 Ça va aller. 408 00:31:55,330 --> 00:31:56,205 [elle gémit] 409 00:31:56,289 --> 00:31:58,833 - [sifflement strident] - Non ! Pas ça. Non ! 410 00:31:59,626 --> 00:32:00,627 Restez avec moi ! 411 00:32:01,961 --> 00:32:02,795 Non, pas ça ! 412 00:32:03,463 --> 00:32:04,589 [homme] Faut les tuer. 413 00:32:05,214 --> 00:32:06,883 [Ho-jae] Pas ça ! Non ! 414 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 Non ! Restez avec moi ! 415 00:32:11,512 --> 00:32:12,931 [une voiture approche] 416 00:32:13,014 --> 00:32:14,390 [fracas métallique] 417 00:32:15,266 --> 00:32:18,436 - [violents fracas] - [crissement des pneus] 418 00:32:18,519 --> 00:32:19,687 [musique intrigante] 419 00:32:19,771 --> 00:32:21,689 Allez, vas-y, monte ! Grouille-toi ! 420 00:32:23,566 --> 00:32:24,817 [déclic métallique] 421 00:32:29,781 --> 00:32:32,241 - [explosion] - [sifflement strident] 422 00:32:37,914 --> 00:32:39,791 [vrombissement du moteur] 423 00:32:40,667 --> 00:32:41,876 [fracas] 424 00:32:41,960 --> 00:32:42,794 Rattrapez-les ! 425 00:32:42,877 --> 00:32:43,711 Laissez tomber. 426 00:32:46,089 --> 00:32:47,090 C'est pas la peine. 427 00:32:51,594 --> 00:32:53,096 Ils vont vite se rendre compte 428 00:32:54,973 --> 00:32:56,474 qu'ils ont sauvé un monstre. 429 00:32:57,183 --> 00:32:59,185 [la musique continue] 430 00:33:10,154 --> 00:33:13,324 [Yong-gil] Elle est morte ? Allez, dis-moi. Elle est morte ? 431 00:33:13,825 --> 00:33:16,494 [crie] Je vais devenir fou ! Oh putain, quelle merde ! 432 00:33:16,577 --> 00:33:19,163 - Va aux urgences. Vite ! Dépêche-toi ! - Quoi ? 433 00:33:19,247 --> 00:33:21,332 - Roule plus vite ! - Les urgences, OK ! 434 00:33:25,003 --> 00:33:26,170 [sursaut] 435 00:33:26,754 --> 00:33:28,756 - [sursaut] - [Ho-jae] Quoi ? 436 00:33:29,632 --> 00:33:30,466 Ça va ? 437 00:33:32,010 --> 00:33:35,513 [Seung-jo] Elle n'est pas remise de sa blessure d'il y a deux jours. 438 00:33:35,596 --> 00:33:37,181 [Chae-ok] Je dois me nourrir. 439 00:33:37,265 --> 00:33:40,852 [Seung-jo] Avec les deux blessures, elle a perdu énormément de sang. 440 00:33:40,935 --> 00:33:44,063 Elle sera incapable de résister à la faim et à la soif. 441 00:33:44,147 --> 00:33:46,149 [respiration tremblante] 442 00:33:47,108 --> 00:33:49,902 [Chae-ok] Il faut que je me nourrisse. 443 00:33:52,989 --> 00:33:55,491 Vous perdez trop de sang. Il faut arrêter l'hémorragie. 444 00:33:55,575 --> 00:33:57,618 [respiration tremblante] 445 00:33:57,702 --> 00:33:58,953 Arrêtez la voiture. 446 00:33:59,037 --> 00:34:02,373 - [crie] Arrêtez la voiture ! - Qu'est-ce que vous foutez ? 447 00:34:02,457 --> 00:34:04,417 - Arrêtez-vous ! - Elle est tarée ! 448 00:34:04,500 --> 00:34:06,044 - Lâchez-moi ! - [Ho-jae] Du calme ! 449 00:34:06,127 --> 00:34:07,670 [respiration saccadée] 450 00:34:07,754 --> 00:34:09,088 [coups répétés] 451 00:34:09,672 --> 00:34:11,883 [crissement de pneus] 452 00:34:28,232 --> 00:34:30,234 [faibles gémissements] 453 00:34:30,318 --> 00:34:31,486 [musique de tension] 454 00:34:31,569 --> 00:34:33,863 [Ho-jae] Yong-gil. Ça va ? 455 00:34:34,864 --> 00:34:36,699 [Ho-jae gémit] Ça va ? 456 00:34:53,508 --> 00:34:56,260 [Chae-ok] Il faut que je me nourrisse. 457 00:34:56,344 --> 00:34:59,263 Il faut que je me nourrisse. 458 00:35:00,598 --> 00:35:03,851 - Il faut que je me nourrisse. - [musique de tension rythmée] 459 00:35:04,644 --> 00:35:06,729 - Je suis trop dangereuse. - [Ho-jae] Hé ! 460 00:35:06,813 --> 00:35:08,815 [il halète] 461 00:35:11,317 --> 00:35:13,861 [Chae-ok] Il faut que je me nourrisse. 462 00:35:13,945 --> 00:35:16,405 - Qu'est-ce qui vous a pris ? - N'approchez pas ! 463 00:35:16,489 --> 00:35:18,282 [elle halète] 464 00:35:20,034 --> 00:35:21,452 Désolée. Je suis désolée. 465 00:35:28,376 --> 00:35:30,753 Allez-vous-en. Allez-vous-en. 466 00:35:32,046 --> 00:35:33,381 Éloignez-vous de moi. 467 00:35:37,343 --> 00:35:40,179 On va aux urgences. C'est une question de vie ou de mort ! 468 00:35:40,263 --> 00:35:41,639 Vous pouvez pas comprendre. 469 00:35:43,057 --> 00:35:44,475 M'approchez surtout pas. 470 00:35:45,059 --> 00:35:47,061 [la musique s'estompe] 471 00:35:47,728 --> 00:35:48,855 Je pourrais vous tuer. 472 00:35:50,898 --> 00:35:55,444 Je pourrais vous attaquer et vous tuer. Alors, s'il vous plaît… 473 00:35:57,947 --> 00:36:01,242 [sanglote] … s'il vous plaît, allez-vous-en. S'il vous plaît. 474 00:36:01,868 --> 00:36:02,702 S'il vous plaît. 475 00:36:08,291 --> 00:36:10,001 [musique douce au piano] 476 00:36:10,084 --> 00:36:12,461 [Ho-jae] J'ignore pourquoi je l'ai prise dans mes bras. 477 00:36:13,421 --> 00:36:14,338 Mais, tout à coup… 478 00:36:15,882 --> 00:36:17,300 je me suis souvenu d'un nom. 479 00:36:19,594 --> 00:36:20,595 Yoon Chae-ok. 480 00:36:20,678 --> 00:36:22,680 [Ho-jae sanglote doucement] 481 00:36:44,744 --> 00:36:46,037 [Chae-ok pleure] 482 00:36:57,506 --> 00:36:59,508 [elle continue de pleurer] 483 00:37:34,418 --> 00:37:36,420 [la musique s'estompe] 484 00:37:54,647 --> 00:37:56,649 [musique douce intrigante] 485 00:38:05,950 --> 00:38:07,201 [léger fracas au loin] 486 00:38:23,634 --> 00:38:24,719 Oh. 487 00:38:29,890 --> 00:38:31,892 [musique intense] 488 00:39:58,354 --> 00:40:00,356 [la musique s'estompe] 489 00:40:01,148 --> 00:40:03,818 [musique : "Forever" par Daniel Kim de wave to earth] 490 00:40:59,790 --> 00:41:01,667 [la musique s'estompe]