1 00:00:38,538 --> 00:00:41,958 GYEONGSEONG CREATURE 2 00:01:22,457 --> 00:01:23,541 Polanya sama. 3 00:01:24,793 --> 00:01:28,171 Kelaparan setelah pendarahan hebat atau penurunan stamina. 4 00:01:32,926 --> 00:01:34,052 Aku butuh mangsa. 5 00:01:37,013 --> 00:01:38,056 Aku butuh mangsa. 6 00:01:42,644 --> 00:01:44,437 Aku butuh mangsa. 7 00:01:48,525 --> 00:01:50,527 Aku butuh mangsa. 8 00:02:12,215 --> 00:02:13,049 Ini berbahaya. 9 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 Mulai kini, hanya keberuntungan yang akan menghampirimu. 10 00:04:01,783 --> 00:04:03,201 KARAMEL SUSU 11 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 PERUSAHAAN BUGANG JANG HO-JAE, WAKIL PRESDIR 12 00:04:29,310 --> 00:04:30,311 HUBUNGI AKU 13 00:04:48,246 --> 00:04:49,664 PERUSAHAAN BUGANG 14 00:05:17,400 --> 00:05:20,403 GYEONGSEONG CREATURE ANTARA INGAT DAN LUPA 15 00:05:20,486 --> 00:05:24,407 EPISODE 3 SERPIHAN INGATAN 16 00:05:26,868 --> 00:05:28,328 PERUSAHAAN BUGANG 17 00:05:42,717 --> 00:05:43,551 Silakan duduk. 18 00:05:56,189 --> 00:05:57,023 Mau minum apa? 19 00:05:57,774 --> 00:05:59,984 Kopi? Atau minuman lainnya? 20 00:06:01,778 --> 00:06:02,779 Bahas pekerjaan saja. 21 00:06:06,366 --> 00:06:07,992 Sebelumnya, ayo berkenalan. 22 00:06:10,620 --> 00:06:13,373 Aku sudah menyebutkan namaku. Siapa namamu? 23 00:06:15,625 --> 00:06:16,584 Tidak punya. 24 00:06:17,168 --> 00:06:20,129 Tak mau beri tahu namamu? Kita di pihak yang sama. 25 00:06:20,713 --> 00:06:24,133 Karena kita di pihak yang sama, abaikan yang tidak penting. 26 00:06:29,055 --> 00:06:29,889 Bagaimana lukamu? 27 00:06:32,350 --> 00:06:33,309 Kau tak apa-apa? 28 00:06:35,561 --> 00:06:36,479 Hari itu, 29 00:06:37,855 --> 00:06:38,940 kau terluka parah. 30 00:06:44,070 --> 00:06:45,780 Ayo kita buat dua peraturan. 31 00:06:47,407 --> 00:06:49,075 Jangan tanyakan hal pribadi, 32 00:06:50,493 --> 00:06:51,953 dan turuti perintahku. 33 00:06:54,789 --> 00:06:56,999 Aku tak boleh tahu nama atau kabarmu. 34 00:06:57,083 --> 00:06:59,043 Kau kaku, padahal aku di pihakmu. 35 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 Aku akan menelepon Nyonya Na. 36 00:07:02,213 --> 00:07:03,423 Ia sudah mati, 'kan? 37 00:07:04,006 --> 00:07:06,092 Pembunuhnya membawa ponsel Nyonya Na. 38 00:07:07,385 --> 00:07:10,888 Dia juga orang terakhir yang memberikan pengajuan. 39 00:07:15,309 --> 00:07:16,310 Pengajuan apa? 40 00:07:31,868 --> 00:07:32,827 Mirip siapa? 41 00:08:02,732 --> 00:08:03,566 Sedang apa? 42 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 Ini masa percobaanmu. Kenapa berkeliaran? 43 00:08:07,445 --> 00:08:08,279 Apa-apaan ini? 44 00:08:09,363 --> 00:08:11,782 Mau mengurungku dan menjadikanku mayat hidup? 45 00:08:11,866 --> 00:08:15,953 Kalau perlu. Untuk mengendalikan pengacau sepertimu. 46 00:08:19,499 --> 00:08:20,708 Apa yang kau takuti? 47 00:08:24,587 --> 00:08:27,507 Kau terus berusaha menekan dan mengendalikan kami. 48 00:08:29,717 --> 00:08:30,635 Kau takut 49 00:08:31,636 --> 00:08:32,762 kami jadi ancaman. 50 00:08:34,514 --> 00:08:36,265 Karena itu kau mengoperasi Ho-jae? 51 00:08:37,642 --> 00:08:38,643 Karena aku kesal. 52 00:08:41,103 --> 00:08:42,605 Karena dia mengusikku. 53 00:08:47,109 --> 00:08:48,027 Dia merepotkan. 54 00:08:48,986 --> 00:08:49,820 Itu alasannya. 55 00:08:52,949 --> 00:08:55,159 Apa itu bisa mengendalikannya? 56 00:08:55,243 --> 00:08:59,830 Setidaknya, aku tahu cara mengendalikan najin yang ada di kepalamu. 57 00:09:03,751 --> 00:09:05,086 Kembali ke kamarmu. 58 00:09:08,589 --> 00:09:10,967 Aku bertemu orang seperti kita di luar. 59 00:09:21,310 --> 00:09:22,395 PIPIT PERAK 60 00:09:22,478 --> 00:09:23,312 Ini dia. 61 00:09:29,068 --> 00:09:29,902 Halo? 62 00:09:30,653 --> 00:09:31,487 Kau mencariku? 63 00:09:33,489 --> 00:09:34,615 Apa kau mengenalku? 64 00:09:35,324 --> 00:09:36,242 Bagaimana bisa? 65 00:09:37,493 --> 00:09:38,869 Kau bersama wanita itu? 66 00:09:42,331 --> 00:09:43,165 Luar biasa. 67 00:09:44,792 --> 00:09:48,546 Setelah itu semua, dia masih hidup? Dia pasti sama denganku. 68 00:09:50,423 --> 00:09:51,424 Apa maksudmu? 69 00:09:52,133 --> 00:09:53,718 Kau pasti tahu maksudku. 70 00:09:53,801 --> 00:09:56,345 Aku tidak tahu. Jelaskan agar aku mengerti. 71 00:09:56,971 --> 00:09:57,805 Apa maksudmu? 72 00:09:59,807 --> 00:10:01,142 Kutanya, apa maksudmu? 73 00:10:19,035 --> 00:10:19,869 Siapa itu? 74 00:10:20,661 --> 00:10:21,495 Ho-jae. 75 00:10:23,873 --> 00:10:25,249 Dia bersama wanita itu. 76 00:10:26,417 --> 00:10:28,044 Haruskah kita telepon lagi? 77 00:10:30,212 --> 00:10:31,047 Tunggu saja. 78 00:10:33,090 --> 00:10:33,924 Omong-omong, 79 00:10:34,884 --> 00:10:37,511 dia bilang, kau sama dengannya. 80 00:10:37,595 --> 00:10:39,513 Apa maksudnya? Kau tahu sesuatu? 81 00:10:42,933 --> 00:10:43,768 Rupanya kau 82 00:10:44,518 --> 00:10:45,394 sama denganku? 83 00:10:47,146 --> 00:10:47,980 Tidak. 84 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 NYONYA NA AYO BERTEMU MALAM INI 85 00:10:57,281 --> 00:10:58,115 Ini dari dia. 86 00:10:59,367 --> 00:11:00,326 Dia mau bertemu. 87 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 TENTUKAN LOKASI 88 00:11:15,383 --> 00:11:16,217 Sudah. 89 00:11:16,926 --> 00:11:18,302 Tugasmu sampai di sini. 90 00:11:18,386 --> 00:11:19,512 "Sampai di sini"? 91 00:11:20,179 --> 00:11:21,263 Aku pergi sendiri. 92 00:11:21,972 --> 00:11:22,973 Apa kau bercanda? 93 00:11:23,683 --> 00:11:26,060 Setelah kubuatkan janji, hanya ini? 94 00:11:26,143 --> 00:11:29,021 Hei. Aku yang dituduh sebagai tersangka. 95 00:11:29,522 --> 00:11:31,357 Aku juga yang ingin dia temui. 96 00:11:31,440 --> 00:11:34,276 Dalam hidup, ada yang tak boleh kau hadapi. 97 00:11:36,237 --> 00:11:39,699 Jika terlibat dengan mereka, hidupmu jadi neraka seketika. 98 00:11:41,659 --> 00:11:42,993 Kau tak bisa berbalik… 99 00:11:45,663 --> 00:11:46,956 atau kembali ke awal. 100 00:11:49,041 --> 00:11:52,670 Hidupmu bisa jadi seperti mimpi buruk yang tak ada habisnya. 101 00:11:54,338 --> 00:11:56,590 Kau menakut-nakuti atau mencemaskanku? 102 00:11:56,674 --> 00:11:58,300 Aku mencoba menghentikanmu. 103 00:12:00,636 --> 00:12:03,764 - Kau tak sanggup hadapi mereka. - Lapor polisi saja. 104 00:12:03,848 --> 00:12:06,851 Tujuanku menangkapnya, bukan membuat keributan. 105 00:12:08,310 --> 00:12:11,439 Bagaimana jika dia sembunyi setelah kita lapor polisi? 106 00:12:13,149 --> 00:12:14,650 Saat itu, tak ada solusi. 107 00:12:15,234 --> 00:12:16,485 Akulah yang dia cari. 108 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 Dia ingin bertemu dengan aku, bukan kau. 109 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Bisa bedakan kecerobohan dan keberanian, 'kan? 110 00:12:22,867 --> 00:12:26,996 Aku tak bisa melihat seseorang masuk ke dalam bahaya sendirian. 111 00:12:29,665 --> 00:12:33,043 Kita di pihak yang sama, 'kan? Kita harus pergi bersama. 112 00:12:37,631 --> 00:12:39,008 Jadi, mereka bertemu? 113 00:12:39,592 --> 00:12:43,012 Ya, hari ini mereka bertemu tersangka yang membawa ponsel Nyonya Na. 114 00:12:43,095 --> 00:12:45,181 - Waktu dan tempatnya? - Belum tahu. 115 00:12:45,264 --> 00:12:47,349 Jadi, aku akan membuntuti mereka. 116 00:12:47,433 --> 00:12:49,268 Aku akan minta tim bantuan. 117 00:12:49,351 --> 00:12:51,395 Ikuti saat mereka mulai bergerak. 118 00:12:51,979 --> 00:12:53,230 Kau mau apa? 119 00:12:53,314 --> 00:12:57,485 - Sekarang kau mau bertemu siapa? - Pembunuh pemilik Bar Burung Hantu. 120 00:12:57,568 --> 00:13:00,237 Pelaku pembunuhan motel juga sepertinya sama. 121 00:13:00,321 --> 00:13:03,157 Kau harus lapor polisi. Kenapa kau yang pergi? 122 00:13:03,240 --> 00:13:06,160 Jika lapor polisi, dia bisa tahu dan sembunyi. 123 00:13:06,243 --> 00:13:07,953 Saat itu, tak ada solusi. 124 00:13:08,037 --> 00:13:09,914 - Kata siapa? - Wanita itu. 125 00:13:10,873 --> 00:13:13,584 Kau percaya? Baru berapa kali kalian bertemu? 126 00:13:13,667 --> 00:13:15,085 Entahlah. Dua kali? 127 00:13:16,504 --> 00:13:17,338 Hei. 128 00:13:18,255 --> 00:13:19,840 Apa kau tahu namanya? 129 00:13:20,508 --> 00:13:22,259 - Pipit Perak? - Pekerjaannya? 130 00:13:22,343 --> 00:13:23,636 Mencari orang hilang. 131 00:13:24,220 --> 00:13:25,930 Lihat! 132 00:13:26,013 --> 00:13:28,808 Semuanya tidak jelas, tidak pasti, dan ambigu. 133 00:13:28,891 --> 00:13:32,436 Kau mengikuti dia begitu saja? Kau bukan Jang Ho-jae, ya? 134 00:13:33,395 --> 00:13:34,480 Benar juga. 135 00:13:34,563 --> 00:13:37,107 Anehnya, aku percaya semua yang dia katakan. 136 00:13:37,191 --> 00:13:38,025 Bukan main. 137 00:13:38,526 --> 00:13:42,071 Kau bilang tak suka wanita dari wajahnya. Sadarlah, Berandal! 138 00:13:42,154 --> 00:13:44,990 Bagaimana jika dia kaki tangan pembunuh itu 139 00:13:45,074 --> 00:13:47,117 dan menusukmu dari belakang? 140 00:13:47,201 --> 00:13:49,745 Dia bilang, sahabatnya dibunuh. 141 00:13:49,829 --> 00:13:53,707 Coba bayangkan jadi dia. Bayangkan jika aku dibunuh dengan tragis. 142 00:13:53,791 --> 00:13:55,334 Apa kau tidak menggila? 143 00:13:55,417 --> 00:13:57,670 Kenapa jadi ada kita di sana? 144 00:13:58,295 --> 00:13:59,421 Membuat kesal saja. 145 00:13:59,505 --> 00:14:01,549 Kau akan menggila atau tidak? 146 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 Tentu saja, Berandal! 147 00:14:03,008 --> 00:14:06,387 - Kau cari pelakunya dengan dendam, 'kan? - Tentu saja! 148 00:14:06,470 --> 00:14:08,848 - Kau mau bantu kami, 'kan? - Tentu saja… 149 00:14:08,931 --> 00:14:09,765 Terima kasih. 150 00:14:10,891 --> 00:14:13,811 Kurang ajar. Dasar gila! 151 00:14:15,020 --> 00:14:16,355 Sangat dingin di luar. 152 00:14:19,567 --> 00:14:20,401 Tunggu. 153 00:14:21,694 --> 00:14:22,653 Tiga kali. 154 00:14:23,821 --> 00:14:25,531 Kami sudah bertemu tiga kali. 155 00:14:48,596 --> 00:14:49,722 Apa itu Jong-hyeok? 156 00:14:49,805 --> 00:14:51,557 Ya, Nenek, aku pulang. 157 00:14:54,018 --> 00:14:55,895 Astaga. Kau pasti lelah. 158 00:14:55,978 --> 00:14:58,022 - Tidak. - Kau sudah bekerja keras. 159 00:15:13,037 --> 00:15:15,414 - Cuci tanganmu dan ayo makan. - Baiklah. 160 00:15:17,124 --> 00:15:19,126 Pelatihanmu dimulai besok, 'kan? 161 00:15:19,209 --> 00:15:21,211 Ya, mulai besok selama sebulan. 162 00:15:21,962 --> 00:15:24,131 Pelatihan macam apa sampai sebulan? 163 00:15:24,214 --> 00:15:25,966 Semua karyawan baru begitu. 164 00:15:28,135 --> 00:15:29,303 Apa ini, Nenek? 165 00:15:30,012 --> 00:15:31,013 Apa? 166 00:15:33,515 --> 00:15:36,143 Apa lagi? Tentu jas baru. 167 00:15:36,936 --> 00:15:38,395 Nenek dapat bonus. 168 00:15:38,479 --> 00:15:40,272 Sungguh? Dari Nyonya Na? 169 00:15:40,356 --> 00:15:42,775 Bukan. Dari Tuan Jang. 170 00:15:42,858 --> 00:15:45,194 Tuan… Siapa? 171 00:15:45,277 --> 00:15:48,530 Sudahlah. Ayo duduk dan makan. 172 00:15:48,614 --> 00:15:49,448 Baiklah. 173 00:15:59,333 --> 00:16:02,086 Wah, kenapa banyak sekali yang Nenek siapkan? 174 00:16:02,169 --> 00:16:06,423 TIM MULTI-BANTUAN AHN JONG-HYEOK 175 00:17:05,983 --> 00:17:06,817 Ho-jae. 176 00:17:07,860 --> 00:17:09,737 Aku katakan sekali lagi… 177 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 Sampai jumpa. 178 00:17:21,832 --> 00:17:22,666 Apa kau takut? 179 00:17:24,209 --> 00:17:26,045 Tidak. Tidak sama sekali. 180 00:17:31,133 --> 00:17:32,801 Peralatanmu lengkap juga. 181 00:17:32,885 --> 00:17:34,428 Untuk komunikasi dua arah. 182 00:17:36,847 --> 00:17:37,681 Oh, ini juga. 183 00:17:40,184 --> 00:17:42,728 Jika situasi memburuk, bantinglah ke lantai. 184 00:17:43,854 --> 00:17:44,855 Itu akan meledak. 185 00:17:44,938 --> 00:17:46,607 DALAM PEMBANGUNAN AKSES DITUTUP 186 00:17:47,775 --> 00:17:49,985 Dari mana kau dapat peralatan ini? 187 00:17:50,486 --> 00:17:54,364 Apa kau mantan tentara atau agen Badan Intelijen Negara? 188 00:17:55,574 --> 00:17:57,576 Efeknya butuh dua atau tiga menit. 189 00:17:58,160 --> 00:18:02,331 Jika dipakai secara berkala, ada cukup waktu untuk kembali ke mobil. 190 00:18:03,582 --> 00:18:05,000 Lagi-lagi membingungkan. 191 00:18:05,793 --> 00:18:07,878 Kau menakut-nakuti atau mencemaskanku? 192 00:18:09,088 --> 00:18:11,298 Aku hanya tak mau saling menyusahkan. 193 00:18:36,156 --> 00:18:38,534 Omong-omong, kenapa sembunyikan namamu? 194 00:18:39,576 --> 00:18:42,121 Apa kau sensitif soal namamu? 195 00:18:43,664 --> 00:18:44,665 Atau… 196 00:18:45,249 --> 00:18:47,042 Kau punya rahasia? 197 00:18:51,171 --> 00:18:52,005 Tes. 198 00:18:52,589 --> 00:18:53,423 Pipit Perak. 199 00:18:55,092 --> 00:18:55,926 Kau dengar? 200 00:18:56,593 --> 00:18:57,427 Halo? 201 00:18:57,928 --> 00:18:59,388 - Tes… - Fokus saja. 202 00:19:04,309 --> 00:19:06,270 Oke, diterima. 203 00:19:16,572 --> 00:19:17,531 NOMOR PRIBADI 204 00:19:19,950 --> 00:19:22,661 Tampaknya dia sudah tiba. Bergerak menuju R2. 205 00:21:01,885 --> 00:21:04,012 Pipit Perak, apa kau menuju ke sini? 206 00:21:05,681 --> 00:21:06,515 Di mana kau? 207 00:21:08,350 --> 00:21:09,184 Pipit Perak. 208 00:21:34,751 --> 00:21:35,585 Apa-apaan ini? 209 00:21:38,171 --> 00:21:39,756 Tampaknya kita dijebak. 210 00:21:40,549 --> 00:21:41,842 Kabur sekarang juga. 211 00:21:44,303 --> 00:21:45,387 Sekarang! 212 00:22:19,338 --> 00:22:21,256 Di mana kau? Kau baik-baik saja? 213 00:22:24,676 --> 00:22:25,927 Aku ke sana. Lari! 214 00:22:52,204 --> 00:22:53,038 Tunggu. Itu… 215 00:22:55,874 --> 00:22:57,042 Sial. Jang Ho-jae. 216 00:23:38,500 --> 00:23:39,334 Lewat sini. 217 00:23:52,722 --> 00:23:54,850 Makhluk apa itu? Apa mereka manusia? 218 00:23:55,350 --> 00:23:56,476 Ayo keluar dahulu. 219 00:24:09,990 --> 00:24:11,408 Kini, ini pertarunganku. 220 00:24:12,868 --> 00:24:13,910 Apa maksudmu? 221 00:24:13,994 --> 00:24:16,455 Jika ada kau, aku tak bisa bertarung dengan benar. 222 00:24:16,538 --> 00:24:17,372 Apa? 223 00:24:21,668 --> 00:24:22,502 Maafkan aku. 224 00:25:28,652 --> 00:25:29,569 Siapa kau? 225 00:25:30,403 --> 00:25:31,238 Halo, 226 00:25:33,031 --> 00:25:33,865 Ho-jae. 227 00:25:35,700 --> 00:25:36,993 Lama tak jumpa. 228 00:25:37,577 --> 00:25:38,411 Ah, tidak. 229 00:25:39,579 --> 00:25:40,872 Kita sempat bertemu. 230 00:25:43,458 --> 00:25:44,751 Saat aku menikam dia. 231 00:27:14,924 --> 00:27:16,635 Apa kau Pipit Perak itu? 232 00:27:16,718 --> 00:27:18,845 Sebelum itu, beri tahu siapa kalian. 233 00:27:20,347 --> 00:27:21,765 Siapa kalian sebenarnya? 234 00:27:25,143 --> 00:27:27,145 Komplotan pembunuh Nyonya Na? 235 00:28:12,982 --> 00:28:15,485 Apa kau setakut itu, Bajingan? 236 00:28:16,277 --> 00:28:20,323 - Siapa gerombolan orang-orang tadi? - Kudengar kau dioperasi. 237 00:28:22,659 --> 00:28:24,160 Aku datang untuk mengecek 238 00:28:25,704 --> 00:28:27,664 apa ingatanmu sungguh hilang, 239 00:28:29,624 --> 00:28:32,502 dan apakah sungguh tak ada yang tersisa. 240 00:29:16,880 --> 00:29:18,173 Bajingan keparat. 241 00:29:19,674 --> 00:29:20,925 Tidak menepati janji. 242 00:30:10,683 --> 00:30:12,352 Apa-apaan ini? Tidak seru. 243 00:30:13,770 --> 00:30:14,604 Hanya ini? 244 00:30:17,982 --> 00:30:18,900 Teruskan saja. 245 00:30:21,861 --> 00:30:24,072 Teruskan saja, Bajingan. 246 00:31:06,906 --> 00:31:08,491 Yang ada di sini hari ini, 247 00:31:10,285 --> 00:31:11,411 semuanya akan mati. 248 00:31:17,709 --> 00:31:18,543 Tidak. 249 00:31:19,043 --> 00:31:20,962 Jangan lakukan, Bajingan! 250 00:31:21,045 --> 00:31:22,297 Tuan Jang. 251 00:31:40,023 --> 00:31:40,857 Tidak. 252 00:31:51,534 --> 00:31:52,785 Kau tidak apa-apa? 253 00:31:55,455 --> 00:31:56,289 Tuan Jang… 254 00:31:57,874 --> 00:31:58,791 Tidak. 255 00:31:59,626 --> 00:32:00,460 Sadarlah. 256 00:32:01,961 --> 00:32:02,795 Tidak! 257 00:32:03,463 --> 00:32:04,380 Cepat bereskan. 258 00:32:05,340 --> 00:32:06,507 Bangunlah. Tidak. 259 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 Tidak. Sadarlah. 260 00:32:19,771 --> 00:32:21,689 Ho-jae, cepat naik! Cepat! 261 00:32:41,960 --> 00:32:43,711 - Kejar mereka! - Tak usah. 262 00:32:46,089 --> 00:32:46,923 Tidak perlu. 263 00:32:51,719 --> 00:32:52,720 Mereka akan tahu… 264 00:32:54,973 --> 00:32:56,599 apa yang mereka selamatkan. 265 00:33:10,488 --> 00:33:12,991 Apa dia mati? Jawab! Apa wanita itu mati? 266 00:33:13,825 --> 00:33:15,034 Sial! Aku bisa gila. 267 00:33:15,576 --> 00:33:17,620 - Apa ini? - Ayo ke rumah sakit. 268 00:33:17,704 --> 00:33:19,247 - Rumah sakit? - Cepat! 269 00:33:19,330 --> 00:33:21,207 - Kebut! - Rumah sakit? Tunggu… 270 00:33:25,712 --> 00:33:26,546 Apa? 271 00:33:27,505 --> 00:33:28,339 Apa? 272 00:33:29,632 --> 00:33:30,466 Kau tak apa? 273 00:33:32,093 --> 00:33:35,513 Karena cedera dua hari lalu, kekuatannya belum pulih. 274 00:33:35,596 --> 00:33:36,806 Aku butuh mangsa. 275 00:33:37,306 --> 00:33:40,226 Dengan cedera yang sama ditambah pendarahan hebat, 276 00:33:40,935 --> 00:33:44,063 nafsu makan dan rasa hausnya pasti tak tertahankan. 277 00:33:47,316 --> 00:33:49,527 Aku butuh mangsa. 278 00:33:52,947 --> 00:33:54,907 Kita harus hentikan pendarahanmu. 279 00:33:57,827 --> 00:34:00,038 Hentikan mobilnya! 280 00:34:00,621 --> 00:34:02,623 - Hentikan! - Apa-apaan kau? 281 00:34:02,707 --> 00:34:04,417 - Hentikan! - Kau gila? 282 00:34:04,500 --> 00:34:05,918 - Lepas! - Jangan begini! 283 00:34:28,691 --> 00:34:30,068 Kak. 284 00:34:32,070 --> 00:34:33,738 Kak, kau baik-baik saja? 285 00:34:34,989 --> 00:34:36,032 Sadarlah. 286 00:34:53,508 --> 00:34:56,260 Aku butuh mangsa. 287 00:34:57,261 --> 00:34:58,846 Butuh mangsa. 288 00:35:00,640 --> 00:35:03,017 Aku butuh mangsa. 289 00:35:04,685 --> 00:35:05,686 Ini berbahaya. 290 00:35:05,770 --> 00:35:06,729 Pipit Perak. 291 00:35:11,317 --> 00:35:13,152 Aku butuh mangsa. 292 00:35:13,778 --> 00:35:14,904 - Mangsa. - Ada apa? 293 00:35:14,987 --> 00:35:15,947 Hentikan! Pergi! 294 00:35:20,201 --> 00:35:21,285 Maafkan aku. 295 00:35:28,417 --> 00:35:30,837 Pergilah. 296 00:35:32,004 --> 00:35:32,964 Jangan mendekat. 297 00:35:37,343 --> 00:35:39,804 Kita harus ke rumah sakit. Kau bisa mati. 298 00:35:39,887 --> 00:35:40,972 Sebelum itu! 299 00:35:43,141 --> 00:35:44,225 Sebelum itu, aku… 300 00:35:47,395 --> 00:35:48,855 bisa membunuhmu. 301 00:35:50,898 --> 00:35:55,069 Aku mungkin akan menyerangmu. Jadi, kumohon… 302 00:35:58,281 --> 00:36:00,825 Kumohon, pergilah. 303 00:36:01,868 --> 00:36:02,702 Kumohon… 304 00:36:10,251 --> 00:36:12,253 Aku tidak tahu, kenapa aku begini. 305 00:36:13,254 --> 00:36:14,088 Namun, 306 00:36:15,923 --> 00:36:17,592 aku baru ingat sebuah nama. 307 00:36:19,594 --> 00:36:20,511 Yoon Chae-ok. 308 00:40:59,582 --> 00:41:01,792 Terjemahan subtitle oleh Trifosa Olfi