1 00:00:37,537 --> 00:00:41,624 LA CREATURA DI GYEONGSEONG 2 2 00:01:22,332 --> 00:01:23,541 Lo schema di sempre. 3 00:01:24,793 --> 00:01:27,754 Soffrire per la fame, per le ferite o il sangue perso. 4 00:01:32,842 --> 00:01:34,469 -Devo nutrirmi. -Devo nutrirmi. 5 00:01:36,971 --> 00:01:39,349 -Devo nutrirmi. -Devo nutrirmi. Nutrirmi. 6 00:01:42,435 --> 00:01:43,478 Devo nutrirmi. 7 00:01:43,561 --> 00:01:45,480 Devo nutrirmi. Nutrirmi. 8 00:01:48,650 --> 00:01:50,610 -Devo nutrirmi. -Devo nutrirmi. 9 00:02:11,881 --> 00:02:12,966 Così non va. 10 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 Da questo momento avrai molta fortuna. 11 00:04:01,282 --> 00:04:02,575 CARAMELLO 12 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 AZIENDA BUGANG VICEPRESIDENTE JANG HO-JAE 13 00:04:29,310 --> 00:04:30,603 CHIAMAMI. 14 00:05:16,524 --> 00:05:20,403 LA CREATURA DI GYEONGSEONG TRA LA MEMORIA E L'OBLIO 15 00:05:20,486 --> 00:05:24,407 EPISODIO 3 FRAMMENTI DI RICORDI 16 00:05:25,533 --> 00:05:29,704 In pratica basta saper dosare il ghiaccio secco e capire quando farlo entrare 17 00:05:29,787 --> 00:05:31,414 in contatto con il liquido e 18 00:05:42,508 --> 00:05:43,426 Siediti. 19 00:05:56,022 --> 00:05:57,065 Bevi qualcosa? 20 00:05:57,607 --> 00:05:59,984 Caffè? Oppure preferisci altro? 21 00:06:01,694 --> 00:06:02,779 Parliamo d'affari. 22 00:06:06,407 --> 00:06:07,992 Prima facciamo le presentazioni. 23 00:06:10,495 --> 00:06:13,498 Come mi chiamo già lo sai. Il tuo nome qual è? 24 00:06:15,416 --> 00:06:16,584 Non ce l'ho un nome. 25 00:06:17,168 --> 00:06:20,088 Siamo dalla stessa parte e non mi dici come ti chiami? 26 00:06:20,171 --> 00:06:24,133 Lo siamo, è vero. Perciò le banalità non servono. 27 00:06:29,013 --> 00:06:29,889 Come va la ferita? 28 00:06:32,308 --> 00:06:33,309 Stai meglio? 29 00:06:36,062 --> 00:06:38,940 Quel giorno, eri messa davvero male. 30 00:06:43,903 --> 00:06:45,780 Ci sono solo due regole da rispettare. 31 00:06:47,407 --> 00:06:48,950 Nessuna domanda personale. 32 00:06:50,410 --> 00:06:51,953 E fai tutto quello che dico io. 33 00:06:54,747 --> 00:06:57,208 Non mi dici il tuo nome, non posso chiederti come stai, 34 00:06:57,291 --> 00:06:59,043 un po' troppo riservata, non ti pare? 35 00:06:59,127 --> 00:07:02,171 Sto per fare una chiamata al cellulare di Madame Na. 36 00:07:02,255 --> 00:07:03,923 Peccato che lei sia morta. 37 00:07:04,006 --> 00:07:06,676 E il suo telefono ora ce l'ha chi l'ha uccisa. 38 00:07:07,260 --> 00:07:10,888 Il suo ultimo cliente, è il colpevole. 39 00:07:15,184 --> 00:07:16,310 Che incarico era? 40 00:07:31,742 --> 00:07:32,827 Ti ricorda qualcuno? 41 00:08:02,648 --> 00:08:03,566 Che fai? 42 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 Sei in punizione, non puoi andare dove vuoi. 43 00:08:07,445 --> 00:08:11,741 E dai, vuoi che resti rinchiuso e che mi trasformi in uno zombie? 44 00:08:11,824 --> 00:08:15,953 Se serve a controllare un elemento imprevedibile come te, allora va bene. 45 00:08:19,457 --> 00:08:20,708 Di che cosa hai paura, eh? 46 00:08:24,587 --> 00:08:27,507 Per questo cerchi in tutti i modi di controllarci. 47 00:08:29,592 --> 00:08:32,637 È per paura che diventiamo una minaccia. 48 00:08:34,013 --> 00:08:36,265 Ho-jae l'hai operato per questa ragione? 49 00:08:37,517 --> 00:08:38,601 Mi dava sui nervi. 50 00:08:40,937 --> 00:08:42,605 Mi stava ostacolando. 51 00:08:47,068 --> 00:08:48,110 Era irritante. 52 00:08:48,861 --> 00:08:49,779 Questo. 53 00:08:52,823 --> 00:08:55,159 Credi che qualcuno ci possa controllare? 54 00:08:55,243 --> 00:08:59,830 Non saprei, ma sicuramente riesco a controllare il najin nelle vostre teste. 55 00:09:03,584 --> 00:09:05,294 Ora torna in camera tua. 56 00:09:08,506 --> 00:09:11,217 Indovina. Ho incontrato una uguale a noi. 57 00:09:22,353 --> 00:09:23,312 Eccola. 58 00:09:28,943 --> 00:09:29,860 Chi parla? 59 00:09:30,528 --> 00:09:31,571 So che mi cercavi. 60 00:09:33,489 --> 00:09:34,532 Come mi conosci? 61 00:09:35,366 --> 00:09:36,242 Sai chi sono? 62 00:09:37,410 --> 00:09:38,869 Sei insieme a lei, adesso? 63 00:09:42,415 --> 00:09:43,332 Incredibile. 64 00:09:44,667 --> 00:09:48,546 Allora è sicuramente una di noi se è riuscita a sopravvivere. 65 00:09:49,922 --> 00:09:51,424 Ma di che parli? 66 00:09:52,049 --> 00:09:53,718 Non fare la parte del finto tonto. 67 00:09:53,801 --> 00:09:56,762 Se te l'ho chiesto è perché non lo so, quindi spiegami. 68 00:09:56,846 --> 00:09:57,763 Che intendevi? 69 00:09:59,724 --> 00:10:02,059 Che volevi dire? 70 00:10:19,201 --> 00:10:19,869 Chi era? 71 00:10:20,703 --> 00:10:21,495 Ho-jae. 72 00:10:23,372 --> 00:10:25,249 È insieme a lei adesso. 73 00:10:26,417 --> 00:10:28,044 Che facciamo? Provo a richiamarlo? 74 00:10:30,171 --> 00:10:31,047 Aspettiamo. 75 00:10:32,965 --> 00:10:37,511 Lui ha detto che tu sei una di loro. 76 00:10:37,595 --> 00:10:39,597 Che significa? Ne sai qualcosa? 77 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 Tu sei una di noi, vero? 78 00:10:47,146 --> 00:10:47,980 Non lo so. 79 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 MADAME NA INCONTRIAMOCI STASERA. 80 00:10:57,281 --> 00:10:58,157 È lui. 81 00:10:59,367 --> 00:11:00,326 Mi vuole vedere. 82 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 SCEGLI UN LUOGO 83 00:11:15,383 --> 00:11:16,258 Fatto. 84 00:11:16,926 --> 00:11:18,302 Sono a posto così, grazie. 85 00:11:18,386 --> 00:11:19,095 "A posto così"? 86 00:11:20,096 --> 00:11:21,764 Andrò all'incontro da sola. 87 00:11:21,847 --> 00:11:22,765 Stai scherzando? 88 00:11:23,599 --> 00:11:25,851 Mi fai organizzare e adesso mi dici che sei "a posto"? 89 00:11:25,935 --> 00:11:28,854 Senti, sono io quello sospettato di omicidio. 90 00:11:28,938 --> 00:11:31,357 E quello vuole incontrare me non te. 91 00:11:31,440 --> 00:11:34,860 Ci sono cose nella vita che sarebbe meglio non affrontare. 92 00:11:36,237 --> 00:11:39,740 Se ti ci imbatti trasformano la tua vita in un vero inferno. 93 00:11:41,534 --> 00:11:46,956 Non le puoi rimuovere, e non puoi tornare indietro. 94 00:11:49,041 --> 00:11:52,670 Rischi di vivere il resto dei tuoi giorni come un incubo infinito. 95 00:11:54,338 --> 00:11:56,590 Sei preoccupata per me o vuoi spaventarmi? 96 00:11:56,674 --> 00:11:58,384 Sto cercando di dissuaderti. 97 00:12:00,511 --> 00:12:02,221 Non sono persone che puoi gestire. 98 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 E perché non chiami la polizia? 99 00:12:03,848 --> 00:12:07,518 Il mio obiettivo è quello di catturarlo, non di peggiorare le cose. 100 00:12:08,018 --> 00:12:12,565 Se chiediamo aiuto alla polizia, lui non si farà più trovare. 101 00:12:12,648 --> 00:12:14,650 E avremo perso in partenza. 102 00:12:15,234 --> 00:12:16,902 Ma lui sta cercando solo me. 103 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 Non vuole te. Ha chiesto a me di incontrarlo. 104 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Conosci la differenza tra incoscienza e coraggio, vero? 105 00:12:22,867 --> 00:12:24,744 Diciamo che preferisco perdere la vita, 106 00:12:24,827 --> 00:12:27,705 che lasciare gli altri ad affrontare il pericolo. 107 00:12:29,665 --> 00:12:31,125 Siamo dalla stessa parte. 108 00:12:31,917 --> 00:12:33,043 Andremo insieme. 109 00:12:37,631 --> 00:12:39,175 Allora? Si incontrano? 110 00:12:39,258 --> 00:12:43,012 Il sospettato che ha il telefono di Madame Na dovrebbe incontrarli oggi. 111 00:12:43,095 --> 00:12:43,971 Dimmi ora e luogo. 112 00:12:44,054 --> 00:12:47,224 Non hanno parlato dei dettagli e immagino che dovrò seguirli. 113 00:12:47,308 --> 00:12:51,896 Chiederò che mandino dei rinforzi. Così da essere pronti non appena si muovono. 114 00:12:51,979 --> 00:12:55,357 Si può sapere che combini? E poi chi devi incontrare? 115 00:12:55,441 --> 00:12:58,694 L'assassino dell'Owl Bar. Che potrebbe essere anche 116 00:12:58,778 --> 00:13:00,112 l'assassino del motel. 117 00:13:00,196 --> 00:13:03,032 Allora chiama la polizia invece di andare là. 118 00:13:03,115 --> 00:13:06,160 Se chiediamo aiuto alla polizia, lui non si farà più trovare, 119 00:13:06,243 --> 00:13:07,787 e avremo perso in partenza. 120 00:13:07,870 --> 00:13:08,537 Chi lo dice? 121 00:13:09,038 --> 00:13:10,164 Lo dice lei. 122 00:13:10,790 --> 00:13:13,542 Ah, quindi credi a tutto quello che dice… La conosci appena. 123 00:13:13,626 --> 00:13:14,960 Bhe. L'ho vista due volte. 124 00:13:15,044 --> 00:13:15,795 Dai! 125 00:13:16,295 --> 00:13:19,548 Sai come si chiama, per lo meno. 126 00:13:20,049 --> 00:13:21,258 Becco D'argento? 127 00:13:21,342 --> 00:13:22,176 Che lavoro fa? 128 00:13:22,259 --> 00:13:23,886 Ritrova, gente scomparsa. 129 00:13:23,969 --> 00:13:25,805 Come sospettavo. Ehi. 130 00:13:25,888 --> 00:13:28,766 Le informazioni che ti ha dato sono molto strane, te ne accorgi? 131 00:13:28,849 --> 00:13:31,310 Ma tu la seguirai lo stesso senza fare domande, vero? 132 00:13:31,393 --> 00:13:32,436 Non ti riconosco più. 133 00:13:33,270 --> 00:13:34,188 Nemmeno io. 134 00:13:34,271 --> 00:13:37,107 È strano. Qualunque cosa lei mi dica, io ci credo. 135 00:13:38,442 --> 00:13:40,611 Questo è l'effetto che ti fa un bel visino, Ho-Jae. 136 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Avanti, torna in te! 137 00:13:42,154 --> 00:13:44,782 Che farai se si scopre che è complice dell'assassino? 138 00:13:44,865 --> 00:13:47,117 Potrebbe essere già pronta a pugnalarti alle spalle. 139 00:13:47,201 --> 00:13:49,620 No, la sua più cara amica è stata assassinata. 140 00:13:49,703 --> 00:13:52,915 Senti, prova a metterti nei suoi panni. Se io venissi ucciso in 141 00:13:52,998 --> 00:13:55,334 quello modo orrendo, tu non ti arrabbiaresti? 142 00:13:55,417 --> 00:13:58,170 Ehi, perché hai dovuto fare un esempio su di noi? 143 00:13:58,254 --> 00:14:01,549 -Questa cosa mi dà sui nervi. -Ti arrabbieresti, oppure no? 144 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 È ovvio, darei di matto! 145 00:14:03,008 --> 00:14:05,010 Ti metteresti a cercare l'assassino oppure no? 146 00:14:05,094 --> 00:14:06,345 Certo, ci puoi scommettere. 147 00:14:06,428 --> 00:14:08,055 -Ci guarderai le spalle, oppure no? -Certo, sono dei vostri, perciò… 148 00:14:08,138 --> 00:14:09,682 Ti ringrazio. 149 00:14:10,891 --> 00:14:13,811 Accidenti! Quanto sei stronzo. 150 00:14:14,937 --> 00:14:16,230 Fa freddo, copriti. 151 00:14:19,441 --> 00:14:20,359 Aspetta. 152 00:14:21,569 --> 00:14:22,778 L'ho vista tre volte. 153 00:14:23,612 --> 00:14:25,656 L'ho incontrata tre volte, non due! 154 00:14:48,512 --> 00:14:49,722 Jong-hyeok sei tu? 155 00:14:49,805 --> 00:14:51,640 Sì, nonna, sono tornato. 156 00:14:53,893 --> 00:14:54,852 Eccoti. 157 00:14:54,935 --> 00:14:57,187 -Sarai stanco. -Non troppo. 158 00:14:57,271 --> 00:14:58,355 Hai lavorato sodo. 159 00:15:12,912 --> 00:15:15,497 -Lavati le mani, la cena è pronta. -Vado. 160 00:15:16,957 --> 00:15:19,126 Hai detto che il corso inizia domani? 161 00:15:19,209 --> 00:15:21,211 Sì, domani e durerà un mese. 162 00:15:21,795 --> 00:15:23,964 Che corso è per durare un mese intero? 163 00:15:24,048 --> 00:15:26,216 Lo fanno tutti i nuovi dipendenti. 164 00:15:28,010 --> 00:15:29,303 Nonna, cos'è questo? 165 00:15:33,390 --> 00:15:36,143 Cosa vuoi che sia? È il tuo vestito nuovo. 166 00:15:36,810 --> 00:15:38,395 Ho avuto un premio inaspettato. 167 00:15:38,479 --> 00:15:40,272 Davvero? Te l'ha dato Madam Na? 168 00:15:40,356 --> 00:15:45,194 -Oh, no. Il proprietario Jang. -Jang… Chi? 169 00:15:45,277 --> 00:15:48,530 Tranquillo. Dai, siediti… È pronta la cena. 170 00:15:48,614 --> 00:15:49,448 Ok. 171 00:15:59,124 --> 00:16:02,294 Wow! Hai preparato un sacco di cose! 172 00:16:02,503 --> 00:16:06,423 Beh, certo. Visto che poi per un mese non potrò cucinarti niente. 173 00:17:05,482 --> 00:17:06,817 Aspetta, Ho-jae. 174 00:17:07,860 --> 00:17:09,737 Ricorda quello che ti ho detto, e cioè… 175 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 Tranquillo, torno. 176 00:17:21,874 --> 00:17:22,666 Paura? 177 00:17:24,084 --> 00:17:24,710 Chi, io? 178 00:17:25,210 --> 00:17:26,045 Per niente. 179 00:17:31,133 --> 00:17:32,509 Non male l'attrezzatura. 180 00:17:32,593 --> 00:17:34,178 Radio bidirezionale. 181 00:17:36,346 --> 00:17:37,514 Prendi anche questo. 182 00:17:39,892 --> 00:17:42,728 Se qualcosa va storto, gettalo a terra con forza. 183 00:17:43,729 --> 00:17:45,147 Così esploderà. 184 00:17:47,649 --> 00:17:49,818 Dove hai trovato questa attrezzatura? 185 00:17:50,360 --> 00:17:54,448 Eri arruolata nell'esercito? O sei un'ex agente dell'intelligence? 186 00:17:55,532 --> 00:17:59,244 L'effetto dura 2 o 3 minuti. Fallo esplodere a intervalli, 187 00:17:59,328 --> 00:18:02,122 così avrai il tempo per raggiungere l'auto. 188 00:18:03,540 --> 00:18:05,125 Un altro messaggio ambiguo. 189 00:18:05,709 --> 00:18:07,878 Mi vuoi proteggere oppure spaventare? 190 00:18:09,046 --> 00:18:11,006 Evitiamo di pestarci i piedi. 191 00:18:35,948 --> 00:18:38,534 Ancora non so il tuo nome. 192 00:18:39,493 --> 00:18:42,788 Indovino. Lo trovi ridicolo e per questo non vuoi dirlo. 193 00:18:43,539 --> 00:18:47,042 Oppure, si tratta di un segreto che non puoi rivelare? 194 00:18:51,046 --> 00:18:53,423 Ah ah. Becco D'argento. 195 00:18:54,967 --> 00:18:55,926 Mi ricevi? 196 00:18:56,593 --> 00:18:59,263 -Ci sei? Controllo che… -Concentrati. 197 00:19:04,810 --> 00:19:06,270 Ok! Ricevuto. 198 00:19:17,030 --> 00:19:18,699 NUMERO PRIVATO R2 199 00:19:19,825 --> 00:19:21,160 Credo che sia già arrivato. 200 00:19:21,660 --> 00:19:23,245 Vado al settore R2. 201 00:21:01,718 --> 00:21:04,137 Becco D'argento, stai arrivando? 202 00:21:05,514 --> 00:21:06,598 Dove ti trovi? 203 00:21:08,225 --> 00:21:10,560 Becco D'argento? 204 00:21:34,584 --> 00:21:35,627 Ma che succede? 205 00:21:38,171 --> 00:21:40,132 Credo che questa sia una trappola. 206 00:21:40,215 --> 00:21:41,758 Vattene immediatamente. 207 00:21:44,303 --> 00:21:44,970 Scappa! 208 00:22:19,629 --> 00:22:21,214 Becco D'argento, Stai bene? 209 00:22:24,634 --> 00:22:25,927 Arrivo, continua a correre! 210 00:22:52,079 --> 00:22:53,080 Ma che? 211 00:22:55,374 --> 00:22:57,125 Lo sapevo che finiva così! 212 00:23:38,333 --> 00:23:39,251 Di qua! 213 00:23:52,722 --> 00:23:57,811 -Cosa sono? Sono umani? -Usciamo da qui, poi ti spiego. 214 00:24:10,031 --> 00:24:11,408 Da qui sarà la mia battaglia 215 00:24:12,742 --> 00:24:13,869 Questo che vuol dire? 216 00:24:13,952 --> 00:24:16,455 Con te qui non riesco a combattere come dovrei. 217 00:24:21,543 --> 00:24:22,461 Scusami. 218 00:25:28,652 --> 00:25:29,569 Chi sei tu? 219 00:25:30,278 --> 00:25:32,614 Come va, Ho-jae? 220 00:25:35,200 --> 00:25:36,576 Ne è passato di tempo! 221 00:25:37,577 --> 00:25:38,411 Ah, no è vero. 222 00:25:39,454 --> 00:25:40,872 Ci siamo già rincontrati. 223 00:25:43,333 --> 00:25:45,335 Quando ho trafitto quella donna. 224 00:27:14,424 --> 00:27:16,593 Di' sei tu Becco d'Argento? 225 00:27:16,676 --> 00:27:18,970 Prima di tutto dimmi chi siete voi. 226 00:27:19,054 --> 00:27:21,765 Che razza di bastardi siete? 227 00:27:25,101 --> 00:27:31,399 State con quelli che hanno ucciso Madam Na? 228 00:28:12,774 --> 00:28:18,947 Bastardo. Avevi così paura? Tutte quelle persone che prima erano qui, chi sono? 229 00:28:19,030 --> 00:28:20,323 So che ti hanno operato. 230 00:28:22,659 --> 00:28:28,957 Sto controllando, se è vero che i tuoi ricordi sono svaniti, 231 00:28:29,040 --> 00:28:32,502 e se non te n'è rimasto nessuno. 232 00:29:16,880 --> 00:29:21,342 Maledetti bastardi ci hanno traditi. 233 00:30:10,683 --> 00:30:12,352 E dai, così mi annoio. 234 00:30:13,728 --> 00:30:14,604 È tutto qui? 235 00:30:17,857 --> 00:30:18,900 Non fermarti. 236 00:30:21,861 --> 00:30:24,364 Su, continua, brutto stronzo. 237 00:31:06,906 --> 00:31:11,411 Chi oggi è venuto qui non ne uscirà vivo. 238 00:31:17,709 --> 00:31:20,920 Oh no. Aspetta. No, non farlo! 239 00:31:21,004 --> 00:31:23,172 Jang Tae-Sang. 240 00:31:40,064 --> 00:31:40,857 No, no! 241 00:31:42,358 --> 00:31:47,488 -Resta sveglia. Eh? -Jang Tae-Sang. 242 00:31:57,582 --> 00:31:58,625 No, no, andiamo. 243 00:31:59,626 --> 00:32:00,376 Resta sveglia. 244 00:32:00,877 --> 00:32:04,005 -Ti prego! -Finiscili. 245 00:32:05,173 --> 00:32:06,925 Dai, tirati su. No. 246 00:32:07,008 --> 00:32:10,887 Ti prego, non mi lasciare. 247 00:32:19,646 --> 00:32:21,689 Ho-jae, entra in macchina! Sbrigati! 248 00:32:41,960 --> 00:32:43,711 -Inseguiteli! -Non serve. 249 00:32:46,089 --> 00:32:47,006 Lasciamo stare. 250 00:32:51,552 --> 00:32:56,474 Presto scopriranno, cos'è che hanno voluto salvare. 251 00:33:10,238 --> 00:33:10,947 È morta? 252 00:33:11,447 --> 00:33:13,074 Dimmi la verità è morta? 253 00:33:13,157 --> 00:33:14,951 Ah, non ci credo! 254 00:33:15,451 --> 00:33:18,705 -Dimmi che cosa è successo! -Portaci in ospedale… Fai presto. 255 00:33:18,788 --> 00:33:19,497 Cosa? 256 00:33:19,998 --> 00:33:22,291 -Schiaccia quel pedale! -Sì, sì, ho capito. 257 00:33:25,586 --> 00:33:26,421 Ma? 258 00:33:27,630 --> 00:33:28,339 Cosa? 259 00:33:29,674 --> 00:33:30,466 Stai bene? 260 00:33:31,926 --> 00:33:35,513 Si sta ancora riprendendo dalla ferita di due giorni fa. 261 00:33:35,596 --> 00:33:37,098 -Devo nutrirmi. -Devo nutrirmi. 262 00:33:37,181 --> 00:33:40,143 E da quella stessa ferita oggi ha perso altro sangue. 263 00:33:40,643 --> 00:33:44,731 Le sarà impossibile a questo punto resistere alla fame e alla sete. 264 00:33:47,233 --> 00:33:48,192 Devo nutrirmi. 265 00:33:48,276 --> 00:33:49,569 Devo nutrirmi. 266 00:33:52,947 --> 00:33:54,907 Stai sanguinando. Tampona la ferita. 267 00:33:57,702 --> 00:34:00,038 Fammi scendere. Fammi scendere, ho detto! 268 00:34:00,705 --> 00:34:02,915 -Aspetta, è pericoloso! -Ferma la macchina! Fermala! 269 00:34:02,999 --> 00:34:04,417 -Smettila! -Che fai, sei matta? 270 00:34:04,500 --> 00:34:06,794 -Lasciami! -Sta' seduta! Non fare così. 271 00:34:28,566 --> 00:34:30,276 Yong-gil… Ehi? 272 00:34:31,944 --> 00:34:34,030 Yong-gil? Stai bene? 273 00:34:34,864 --> 00:34:37,325 Forza, svegliati. 274 00:34:53,466 --> 00:34:54,592 Devo nutrirmi.nutrirmi. 275 00:34:54,675 --> 00:34:55,760 Devo nutrirmi. nutrirmi. 276 00:34:55,843 --> 00:34:56,803 Devo nutrirmi. 277 00:34:56,886 --> 00:34:58,930 Devo nutrirmi. 278 00:35:00,473 --> 00:35:01,224 Devo nutrirmi. 279 00:35:01,724 --> 00:35:03,017 Devo nutrirmi. 280 00:35:04,685 --> 00:35:08,064 -Così non va. -Aspetta! 281 00:35:10,191 --> 00:35:12,235 Devo nutrirmi. 282 00:35:13,986 --> 00:35:15,404 -Perché scappi così? -Devo… 283 00:35:15,488 --> 00:35:17,657 Stammi lontano! 284 00:35:20,034 --> 00:35:22,203 Mi… Mi dispiace 285 00:35:28,251 --> 00:35:29,252 Stammi lontano. 286 00:35:29,836 --> 00:35:30,878 Lontano. 287 00:35:31,587 --> 00:35:33,381 Non avvicinarti. 288 00:35:36,843 --> 00:35:38,469 Prima andiamo in ospedale. 289 00:35:38,553 --> 00:35:44,767 -Se non mi dai ascolto, morirai! -Non ti avvicinare! Non ti devi 290 00:35:44,851 --> 00:35:49,438 avvicinare perché se lo fai potrei ucciderti. 291 00:35:50,898 --> 00:35:57,613 Se ti avvicini io potrei attaccarti, quindi per favore resta lontano da me. 292 00:35:57,697 --> 00:36:02,702 Stammi lontano. Per favore, vattene. Va' via, ti prego. 293 00:36:10,126 --> 00:36:17,049 Non so perché mi comporto così. Ma, mi è appena venuto in mente un nome. 294 00:36:19,468 --> 00:36:21,262 Yoon Chae-ok.