1 00:00:37,871 --> 00:00:41,875 A CRIATURA DE GYEONGSEONG 2 00:01:22,248 --> 00:01:23,958 É sempre o mesmo padrão. 3 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 Depois de uma hemorragia ou exaustão física, vem a fome extrema. 4 00:01:32,759 --> 00:01:34,469 Eu preciso comer. 5 00:01:36,930 --> 00:01:38,973 Eu preciso comer. 6 00:01:42,602 --> 00:01:44,687 Eu preciso comer. 7 00:01:48,358 --> 00:01:49,859 Eu preciso comer. 8 00:02:11,589 --> 00:02:13,133 É perigoso. 9 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 De agora em diante, você só terá sorte. 10 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 COMPANHIA BUGANG VICE-PRESIDENTE JANG HO-JAE 11 00:04:29,310 --> 00:04:33,189 ME LIGA 12 00:04:48,246 --> 00:04:49,914 COMPANHIA BUGANG 13 00:05:16,983 --> 00:05:20,403 A CRIATURA DE GYEONGSEONG ENTRE MEMÓRIA E ESQUECIMENTO 14 00:05:20,486 --> 00:05:24,407 EPISÓDIO 3 FRAGMENTOS DE MEMÓRIAS 15 00:05:25,867 --> 00:05:28,286 COMPANHIA BUGANG 16 00:05:42,675 --> 00:05:43,509 Pode sentar. 17 00:05:56,147 --> 00:05:57,273 Alguma bebida? 18 00:05:57,774 --> 00:05:59,984 Café? Ou prefere outra coisa? 19 00:06:01,652 --> 00:06:02,779 Vamos direto ao ponto. 20 00:06:06,407 --> 00:06:07,992 Que tal uma breve apresentação? 21 00:06:09,952 --> 00:06:12,205 Eu já te disse o meu nome. 22 00:06:12,288 --> 00:06:13,247 Qual é o seu? 23 00:06:15,666 --> 00:06:17,168 Eu não tenho um nome. 24 00:06:17,251 --> 00:06:20,129 Como vamos trabalhar juntos se eu nem sei o seu nome? 25 00:06:20,213 --> 00:06:21,839 Já sou do seu time. 26 00:06:22,715 --> 00:06:25,676 Então vamos pular essas bobagens. 27 00:06:27,595 --> 00:06:29,889 E a sua lesão? 28 00:06:32,475 --> 00:06:33,309 Já melhorou? 29 00:06:35,561 --> 00:06:38,940 Naquele dia, você tava bem mal. 30 00:06:43,945 --> 00:06:45,780 Vamos seguir apenas duas regras, tá? 31 00:06:47,407 --> 00:06:49,200 Nada de perguntas pessoais. 32 00:06:50,451 --> 00:06:51,953 E você vai fazer tudo que eu mandar. 33 00:06:54,747 --> 00:06:57,083 Não me fala seu nome, não posso perguntar nada… 34 00:06:57,166 --> 00:06:59,043 Você é muito rígida comigo, não acha? 35 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 Eu vou ligar pra madame Na agora mesmo. 36 00:07:02,338 --> 00:07:03,423 Mas mataram ela. 37 00:07:04,173 --> 00:07:06,926 O assassino pegou o celular dela, e tá com ele. 38 00:07:07,009 --> 00:07:08,803 E essa pessoa foi meu último… 39 00:07:10,054 --> 00:07:10,888 cliente. 40 00:07:15,143 --> 00:07:16,727 E qual era o trabalho? 41 00:07:31,826 --> 00:07:32,827 Com quem ele parece? 42 00:08:02,648 --> 00:08:03,566 E aí? 43 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 Quem te deu permissão de andar por aí depois do que houve? 44 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 Qual foi? 45 00:08:09,363 --> 00:08:11,782 Tá querendo me trancar e me tratar como um zumbi? 46 00:08:11,866 --> 00:08:15,953 Se for o único jeito de controlar o seu lado imprevisível, a resposta é sim. 47 00:08:19,540 --> 00:08:21,292 Do que você tem tanto medo? 48 00:08:24,587 --> 00:08:27,423 É pra isso que você controla e reprime tanto a gente. 49 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 É por medo. 50 00:08:31,636 --> 00:08:33,012 Que sejamos uma ameaça. 51 00:08:34,013 --> 00:08:36,265 Foi por isso que você operou o Ho-jae? 52 00:08:37,642 --> 00:08:38,851 Ele me irritou. 53 00:08:41,145 --> 00:08:42,605 Tava atrapalhando. 54 00:08:47,026 --> 00:08:48,194 E era um pé no saco. 55 00:08:49,028 --> 00:08:49,862 Por isso. 56 00:08:52,949 --> 00:08:55,159 Acha mesmo que pode controlar a gente? 57 00:08:55,243 --> 00:08:59,830 O que sei é que posso controlar o najin que tá dentro da sua cabeça oca. 58 00:09:03,793 --> 00:09:05,461 Volte pro seu quarto agora. 59 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 Na real, conheci uma de nós lá fora. 60 00:09:21,477 --> 00:09:22,311 CANÁRIO 61 00:09:22,395 --> 00:09:23,312 É ela. 62 00:09:29,026 --> 00:09:29,944 Oi. Alô? 63 00:09:30,570 --> 00:09:31,988 Tava me procurando? 64 00:09:33,489 --> 00:09:34,865 Você me conhece, por acaso? 65 00:09:35,408 --> 00:09:36,242 Como me conhece? 66 00:09:37,535 --> 00:09:38,869 Aquela mulher tá com você? 67 00:09:41,664 --> 00:09:43,249 Que ótimo. 68 00:09:44,750 --> 00:09:48,546 Se ela tá viva depois daquilo, ela é mesmo como a gente. 69 00:09:49,922 --> 00:09:51,424 Do que tá falando? 70 00:09:52,091 --> 00:09:53,718 Até parece que você não sabe. 71 00:09:53,801 --> 00:09:56,846 Perguntei porque não sei. Então por que que você não explica? 72 00:09:56,929 --> 00:09:57,930 O que que é? 73 00:09:59,849 --> 00:10:01,017 Me responde logo. 74 00:10:19,327 --> 00:10:21,495 - Quem era? - O Ho-jae hyung. 75 00:10:23,873 --> 00:10:25,374 Parece que ele tá com ela. 76 00:10:26,459 --> 00:10:28,044 E agora? Eu ligo de novo? 77 00:10:30,212 --> 00:10:31,047 Não, espera. 78 00:10:33,049 --> 00:10:33,966 Então… 79 00:10:34,925 --> 00:10:37,511 Ele disse que você era como ele. 80 00:10:37,595 --> 00:10:39,680 O que que ele quis dizer? Você sabe? 81 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 Você é… uma de nós, né? 82 00:10:47,396 --> 00:10:48,397 Não. 83 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 MADAME NA VAMOS NOS ENCONTRAR HOJE À NOITE 84 00:10:57,281 --> 00:11:00,326 É ele. Quer encontrar a gente. 85 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 ESCOLHA UM LOCAL 86 00:11:15,383 --> 00:11:16,258 Pronto. 87 00:11:16,884 --> 00:11:19,512 - É isso que eu precisava de você. - Como assim, "é isso"? 88 00:11:20,137 --> 00:11:21,263 Eu vou sozinha pra lá. 89 00:11:21,931 --> 00:11:22,973 Você tá brincando? 90 00:11:23,766 --> 00:11:26,060 Eu ajudei a marcar o encontro, e é isso? 91 00:11:26,143 --> 00:11:27,061 Olha só. 92 00:11:27,144 --> 00:11:29,188 Nesse caso, eu sou o principal suspeito, 93 00:11:29,271 --> 00:11:31,357 e a pessoa que ele quer encontrar sou eu. 94 00:11:31,440 --> 00:11:34,276 Tem certas coisas que nem deveria encontrar na sua vida. 95 00:11:36,237 --> 00:11:39,573 E se você se envolver com essa gente, a sua vida vira um inferno. 96 00:11:41,701 --> 00:11:43,035 Não tem como desfazer. 97 00:11:45,705 --> 00:11:47,540 E nem como voltar pra trás. 98 00:11:49,041 --> 00:11:52,670 Pode ser que a sua vida se torne um eterno pesadelo também. 99 00:11:54,505 --> 00:11:56,590 Quer me assustar ou tá preocupada comigo? 100 00:11:56,674 --> 00:11:58,592 Tô te dando um aviso sério. 101 00:12:00,678 --> 00:12:02,221 Você não sabe lidar com eles. 102 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 Então chama a polícia, ué. 103 00:12:03,848 --> 00:12:07,435 Meu objetivo é pegar o cara e não piorar a situação, entende? 104 00:12:08,310 --> 00:12:11,397 Se chamar a polícia, pode ser que ele fuja e se esconda. 105 00:12:13,232 --> 00:12:14,650 Aí vai ser causa perdida. 106 00:12:14,734 --> 00:12:16,485 Ele quer me encontrar. 107 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 Ele não quer ver você, ele quer me ver. Tá entendendo isso? 108 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Sabe a diferença entre imprudência e confiança? 109 00:12:22,867 --> 00:12:26,996 Digamos que eu prefira morrer antes de deixar alguém se ferrar sozinha. 110 00:12:29,665 --> 00:12:31,167 Você aceitou ser um time. 111 00:12:32,084 --> 00:12:33,043 Então vamos juntos. 112 00:12:37,631 --> 00:12:39,633 E aí? Eles vão se encontrar? 113 00:12:39,717 --> 00:12:43,012 Sim, parece que vão ver o suspeito hoje que tá com o celular da madame Na. 114 00:12:43,095 --> 00:12:44,054 Manda a hora e o lugar. 115 00:12:44,138 --> 00:12:47,475 Ainda não tenho essa informação, por isso pretendo seguir os dois. 116 00:12:47,558 --> 00:12:49,185 Vou solicitar reforços pra você. 117 00:12:49,268 --> 00:12:51,395 Mas assim que eles se mexerem, cola neles. 118 00:12:51,479 --> 00:12:53,314 Espera aí, o que que você vai fazer? 119 00:12:53,397 --> 00:12:55,608 Quem… Quem você vai ver? 120 00:12:55,691 --> 00:12:57,401 O assassino da dona do bar. 121 00:12:57,485 --> 00:13:00,154 Parece que é a mesma pessoa que matou no hotel. 122 00:13:00,237 --> 00:13:03,073 Então devia ligar pra polícia. Por que você vai pra lá? 123 00:13:03,157 --> 00:13:05,993 Se a gente ligar pra polícia, o cara vai se esconder mais ainda. 124 00:13:06,076 --> 00:13:07,453 Aí vai ser causa perdida. 125 00:13:08,120 --> 00:13:09,288 Quem disse isso? 126 00:13:09,371 --> 00:13:10,206 Ela disse. 127 00:13:10,706 --> 00:13:13,542 E vai acreditar em tudo que ela fala? Você nunca viu ela. 128 00:13:13,626 --> 00:13:15,294 Vi, sim. Duas vezes. 129 00:13:16,462 --> 00:13:17,379 É sério isso? 130 00:13:18,172 --> 00:13:20,382 Peraí, você não sabe nem o nome dessa mulher. 131 00:13:20,466 --> 00:13:22,384 - Srta. Canário? - Tá, e o que ela faz? 132 00:13:22,468 --> 00:13:24,261 Ela busca pessoas desaparecidas. 133 00:13:24,345 --> 00:13:25,971 Aí, você tá vendo? Hein? 134 00:13:26,055 --> 00:13:28,724 Não sabe nada dessa mulher, e o que sabe é muito vago. 135 00:13:28,808 --> 00:13:31,435 E, mesmo assim, vai atrás dela sem saber nada? 136 00:13:31,519 --> 00:13:32,436 Nem parece você. 137 00:13:33,354 --> 00:13:34,438 Concordo. 138 00:13:34,522 --> 00:13:37,107 Mas o pior é que eu acredito em tudo o que ela fala. 139 00:13:37,191 --> 00:13:40,611 Ai… E eu que tava duvidando sobre você ser hétero. 140 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Sai dessa, ô moleque! 141 00:13:42,154 --> 00:13:44,907 O que vai fazer se ela for cúmplice dessa pessoa? 142 00:13:44,990 --> 00:13:47,117 E se te apunhalar pelas costas junto com o assassino? 143 00:13:47,201 --> 00:13:49,703 A melhor amiga dela foi assassinada, cara. 144 00:13:49,787 --> 00:13:51,789 Olha, se coloca no lugar dela. 145 00:13:51,872 --> 00:13:55,334 E se me matassem daquele jeito? Você não ia ficar muito chateado, não? 146 00:13:55,417 --> 00:13:58,170 Ué, o que tem a ver uma coisa com a outra? 147 00:13:58,254 --> 00:13:59,421 Tá me irritando, sabia? 148 00:13:59,505 --> 00:14:02,925 - Cara, você ia ficar chateado ou não? - Mas é claro que eu ia! 149 00:14:03,008 --> 00:14:04,927 Você ia procurar o assassino até o fim ou não? 150 00:14:05,010 --> 00:14:06,387 É claro que eu ia, moleque! 151 00:14:06,470 --> 00:14:07,805 Você vai ajudar a gente ou não? 152 00:14:07,888 --> 00:14:10,808 - É claro que eu vou te ajudar! - Valeu, hyung. 153 00:14:10,891 --> 00:14:13,811 Droga! Que vontade de quebrar a sua cara! 154 00:14:15,104 --> 00:14:16,605 Não esquece do casaco! 155 00:14:19,024 --> 00:14:20,442 Calma aí. 156 00:14:21,819 --> 00:14:22,945 Foram três. 157 00:14:23,904 --> 00:14:25,781 Eu já vi ela três vezes. 158 00:14:47,970 --> 00:14:49,722 Jong-hyeok, é você? 159 00:14:49,805 --> 00:14:51,640 Sou eu, vó. Tô em casa. 160 00:14:53,893 --> 00:14:55,895 Poxa vida. Longo dia? 161 00:14:55,978 --> 00:14:58,188 - Tudo certo. - Muito bem. 162 00:15:13,078 --> 00:15:15,915 - Vai lavar as mãos, a comida tá pronta. - Sim, senhora. 163 00:15:16,916 --> 00:15:19,126 Disse que seu treinamento começa amanhã? 164 00:15:19,209 --> 00:15:21,837 É isso mesmo, e vai durar um mês. 165 00:15:21,921 --> 00:15:24,340 Que tipo de treinamento dura um mês inteiro? 166 00:15:24,423 --> 00:15:26,508 Os novos funcionários precisam fazer. 167 00:15:28,344 --> 00:15:29,303 Vó, que que é isso? 168 00:15:29,929 --> 00:15:31,013 Oi? 169 00:15:33,307 --> 00:15:36,143 O que mais seria? É um terno novo pra você. 170 00:15:36,226 --> 00:15:38,395 A vovó recebeu um bônus. 171 00:15:38,479 --> 00:15:40,272 Sério? Da madame Na? 172 00:15:40,356 --> 00:15:42,775 Não, do mestre Jang. 173 00:15:42,858 --> 00:15:45,194 Jang… Quem? 174 00:15:45,277 --> 00:15:46,737 Deixa pra lá. 175 00:15:46,820 --> 00:15:48,530 Vem, senta. Vamos comer. 176 00:15:48,614 --> 00:15:49,448 Tá bom. 177 00:15:50,991 --> 00:15:51,825 Ah. 178 00:15:59,375 --> 00:16:02,419 Caramba! A senhora fez muita comida, vó. 179 00:16:02,503 --> 00:16:04,004 É que a partir de amanhã, 180 00:16:04,088 --> 00:16:06,423 você não vai ter a comida da vovó por um tempo. 181 00:17:05,983 --> 00:17:06,817 Peraí, Ho-jae. 182 00:17:07,860 --> 00:17:09,737 Eu só vou falar mais uma vez, eu… 183 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 Já volto, hyung. 184 00:17:11,947 --> 00:17:13,907 Ai… 185 00:17:21,790 --> 00:17:22,666 Tá com medo? 186 00:17:24,251 --> 00:17:26,045 Eu, não. Imagina. 187 00:17:31,216 --> 00:17:32,801 Cheia dos apetrechos, né? 188 00:17:32,885 --> 00:17:34,219 É bidirecional. 189 00:17:36,346 --> 00:17:37,681 Ah, toma isso. 190 00:17:40,142 --> 00:17:42,728 Se a situação ficar ruim, joga com força no chão. 191 00:17:43,937 --> 00:17:45,522 Vai explodir sozinho. 192 00:17:47,900 --> 00:17:49,610 Onde conseguiu esses equipamentos? 193 00:17:50,527 --> 00:17:52,780 Você é, tipo, ex-soldada? 194 00:17:52,863 --> 00:17:54,490 Ou uma ex-agente de algum lugar? 195 00:17:55,616 --> 00:17:58,077 É eficaz de dois a três minutos. 196 00:17:58,160 --> 00:17:59,870 É o intervalo suficiente 197 00:17:59,953 --> 00:18:02,372 pra voltar correndo pro carro pelo mesmo caminho. 198 00:18:03,665 --> 00:18:05,125 Tá me confundindo de novo. 199 00:18:05,834 --> 00:18:07,836 É preocupação ou só quer me assustar? 200 00:18:09,254 --> 00:18:11,298 Só vamos evitar de atrasar um ao outro. 201 00:18:36,198 --> 00:18:38,534 E por que não me fala o seu nome? 202 00:18:39,535 --> 00:18:42,121 Por acaso você tem alguma neura com seu nome? 203 00:18:43,622 --> 00:18:44,665 Ou, sei lá, 204 00:18:44,748 --> 00:18:47,042 um segredo que não pode revelar? 205 00:18:51,213 --> 00:18:53,423 Ah, ah. Srta. Canário? 206 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 Tá me ouvindo? 207 00:18:56,593 --> 00:18:57,427 Alô? 208 00:18:57,928 --> 00:18:59,888 - Checando. - Vamos focar, tá? 209 00:19:04,309 --> 00:19:06,270 Tá bom. Tá entendido. 210 00:19:19,908 --> 00:19:21,743 Parece que ele já chegou. 211 00:19:21,827 --> 00:19:23,328 Indo em direção ao R2. 212 00:21:01,927 --> 00:21:04,221 Canário, você tá vindo? 213 00:21:05,639 --> 00:21:06,682 Onde é que você tá? 214 00:21:08,350 --> 00:21:10,102 Canário? 215 00:21:34,668 --> 00:21:35,585 Que que é isso? 216 00:21:38,171 --> 00:21:40,424 Acho que a gente caiu numa armadilha. 217 00:21:40,507 --> 00:21:42,634 Fuja daí agora mesmo. 218 00:21:44,303 --> 00:21:45,387 Agora! 219 00:22:19,254 --> 00:22:21,131 Canário, onde você tá? Tá tudo bem? 220 00:22:24,551 --> 00:22:25,927 Tô indo, continua correndo! 221 00:22:52,079 --> 00:22:53,288 Que barulho é esse? 222 00:22:54,748 --> 00:22:57,000 Ai, só pode ser brincadeira! 223 00:23:37,999 --> 00:23:39,084 Por aqui! 224 00:23:52,722 --> 00:23:55,142 O que eles são? São humanos? 225 00:23:55,225 --> 00:23:57,060 Vamos sair daqui primeiro. 226 00:24:10,073 --> 00:24:11,408 Daqui pra frente, a luta é minha. 227 00:24:12,784 --> 00:24:13,910 O que você quer dizer? 228 00:24:13,994 --> 00:24:16,455 Que, com você aqui, não consigo lutar direito. 229 00:24:16,538 --> 00:24:19,082 O quê? 230 00:24:21,710 --> 00:24:22,627 Me desculpa. 231 00:25:28,151 --> 00:25:29,569 Qual é a tua, cara? 232 00:25:30,362 --> 00:25:31,196 Olá. 233 00:25:33,031 --> 00:25:33,865 Ho-jae hyung. 234 00:25:35,325 --> 00:25:36,993 Já faz tanto tempo. 235 00:25:37,077 --> 00:25:38,537 Não, calma. 236 00:25:39,496 --> 00:25:40,872 Já nos vimos rapidinho, né? 237 00:25:43,375 --> 00:25:44,751 Quando furei aquela mulher. 238 00:27:14,924 --> 00:27:16,635 É você a tal Canário? 239 00:27:16,718 --> 00:27:19,262 É mais educado se apresentar primeiro. 240 00:27:20,347 --> 00:27:21,765 Quem são vocês, idiotas? 241 00:27:25,101 --> 00:27:27,145 É da gangue que matou a madame Na? 242 00:28:13,066 --> 00:28:14,234 Seu otário. 243 00:28:14,317 --> 00:28:15,610 Ficou com medinho, é? 244 00:28:16,444 --> 00:28:18,947 E qual é a daquelas pessoas que trouxe com você? 245 00:28:19,030 --> 00:28:20,323 E a sua cirurgia? 246 00:28:22,659 --> 00:28:24,160 Só queria confirmar 247 00:28:25,662 --> 00:28:27,664 se todas as suas memórias sumiram mesmo. 248 00:28:29,499 --> 00:28:32,502 E se, de fato, não sobrou nada. 249 00:29:16,880 --> 00:29:19,591 Esses filhos da mãe… 250 00:29:19,674 --> 00:29:21,342 …não cumprem o prometido. 251 00:30:10,683 --> 00:30:12,519 Nossa, mas que sem graça. 252 00:30:13,978 --> 00:30:15,188 Já acabou? 253 00:30:17,982 --> 00:30:18,900 Manda ver, vai. 254 00:30:21,861 --> 00:30:24,364 Continua, seu idiota. 255 00:31:06,906 --> 00:31:08,658 Os que vieram aqui hoje 256 00:31:10,243 --> 00:31:11,411 vão todos morrer. 257 00:31:17,709 --> 00:31:19,085 Não, não. 258 00:31:19,168 --> 00:31:20,962 Para. Para, seu merda! 259 00:31:21,045 --> 00:31:22,297 Mestre Jang… 260 00:31:39,063 --> 00:31:40,857 Não, não! 261 00:31:48,531 --> 00:31:49,699 Não… 262 00:31:51,534 --> 00:31:52,785 Você tá bem? Hã? 263 00:31:55,330 --> 00:31:56,915 Mestre Jang. 264 00:31:57,665 --> 00:31:58,833 Não, não faz isso. 265 00:31:59,626 --> 00:32:00,543 Fica acordada. 266 00:32:01,210 --> 00:32:02,795 Não! 267 00:32:03,463 --> 00:32:05,256 Dê um fim neles. 268 00:32:05,340 --> 00:32:06,966 Tem que levantar. Não. 269 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 Por favor, fica comigo! 270 00:32:19,771 --> 00:32:21,689 Ho-jae, entra logo! Rápido! 271 00:32:41,960 --> 00:32:42,794 Atrás deles! 272 00:32:42,877 --> 00:32:43,711 Esquece. 273 00:32:46,089 --> 00:32:47,006 Não precisa. 274 00:32:51,594 --> 00:32:52,929 Já, já eles vão saber… 275 00:32:54,973 --> 00:32:57,100 o que é aquilo que eles salvaram. 276 00:33:10,154 --> 00:33:11,572 Ai, ela tá morta? 277 00:33:11,656 --> 00:33:13,324 Me fala, essa mulher tá morta? 278 00:33:13,825 --> 00:33:15,493 Ai, eu não acredito nisso! 279 00:33:15,576 --> 00:33:16,619 Ai, caramba! 280 00:33:16,703 --> 00:33:19,539 - Hyung, vai pro hospital! Pisa fundo. - Hospital? Cara… 281 00:33:19,622 --> 00:33:21,791 - Vai logo! - Tá, eu tô indo. Calma! 282 00:33:25,044 --> 00:33:26,337 O quê? 283 00:33:27,046 --> 00:33:28,756 O que que foi? 284 00:33:29,632 --> 00:33:30,466 Você tá bem? 285 00:33:31,509 --> 00:33:34,012 Ela ainda não deve ter se recuperado totalmente 286 00:33:34,095 --> 00:33:35,513 da lesão de dois dias atrás. 287 00:33:35,596 --> 00:33:37,181 Eu preciso comer. 288 00:33:37,265 --> 00:33:40,852 Ela vai perder muito mais sangue devido à lesão antiga. 289 00:33:40,935 --> 00:33:44,731 Vai ser impossível ela resistir à fome e à sede depois disso. 290 00:33:47,025 --> 00:33:48,651 Eu preciso comer. 291 00:33:48,735 --> 00:33:50,111 Eu preciso comer. 292 00:33:52,947 --> 00:33:54,907 Tá perdendo muito sangue. A gente tem que estancar. 293 00:33:56,367 --> 00:33:58,911 Para o carro. 294 00:33:58,995 --> 00:34:00,038 Para o carro, agora! 295 00:34:00,121 --> 00:34:00,997 Para o carro! 296 00:34:01,080 --> 00:34:02,707 - É perigoso! - O que tá fazendo? 297 00:34:02,790 --> 00:34:04,417 - Para o carro agora! - Tá doida? 298 00:34:04,500 --> 00:34:06,335 - Me solta! - Para com isso! 299 00:34:27,940 --> 00:34:30,234 Hyung? Hyung? 300 00:34:31,986 --> 00:34:34,072 Hyung? Hyung, você tá bem? 301 00:34:35,156 --> 00:34:36,199 Hyung, acorda. 302 00:34:53,299 --> 00:34:55,259 Eu preciso comer. 303 00:34:55,343 --> 00:34:59,013 Eu preciso comer. Eu preciso comer. Eu preciso… 304 00:35:00,515 --> 00:35:03,267 Eu preciso comer. Eu preciso comer. 305 00:35:04,644 --> 00:35:05,561 Perigo. 306 00:35:05,645 --> 00:35:06,729 Canário! 307 00:35:11,317 --> 00:35:13,778 Preciso comer. Preciso comer. 308 00:35:13,861 --> 00:35:16,405 - O que que houve com você? - Sai de perto de mim! 309 00:35:19,033 --> 00:35:21,994 Ai… Me desculpa. 310 00:35:27,041 --> 00:35:29,794 Sai daqui. Sai, sai daqui. 311 00:35:29,877 --> 00:35:30,962 Sai daqui. 312 00:35:32,130 --> 00:35:33,381 Não volte. 313 00:35:37,343 --> 00:35:39,804 Você precisa de um hospital. Se continuar assim, vai morrer! 314 00:35:39,887 --> 00:35:41,139 Antes disso… 315 00:35:42,140 --> 00:35:44,475 Antes de… Antes de morrer… 316 00:35:47,353 --> 00:35:49,689 eu posso acabar matando você. 317 00:35:50,898 --> 00:35:53,734 Por favor, eu posso acabar te atacando. 318 00:35:53,818 --> 00:35:55,486 Então, por favor, sai daqui. 319 00:35:58,072 --> 00:35:59,240 Sai daqui, tá? 320 00:35:59,323 --> 00:36:01,242 Sai daqui, sai. 321 00:36:01,325 --> 00:36:04,704 Sai daqui! 322 00:36:10,251 --> 00:36:12,712 Eu também não sei por que tô agindo assim. 323 00:36:13,546 --> 00:36:14,380 Mas… 324 00:36:16,048 --> 00:36:18,050 eu acabei de lembrar de um nome. 325 00:36:19,677 --> 00:36:21,679 Yoon Chae-ok.