1 00:00:08,258 --> 00:00:10,260 [música-tema etérea] 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,763 [vento soprando] 3 00:00:25,316 --> 00:00:27,318 [música intensifica] 4 00:00:37,871 --> 00:00:41,875 A CRIATURA DE GYEONGSEONG 5 00:00:44,085 --> 00:00:47,130 - [ofegando, gemendo] - [música sinistra] 6 00:01:18,078 --> 00:01:18,912 [arfa] 7 00:01:21,081 --> 00:01:22,165 [arfa] 8 00:01:22,248 --> 00:01:23,958 [Chae-ok] É sempre o mesmo padrão. 9 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 Depois de uma hemorragia ou exaustão física, vem a fome extrema. 10 00:01:32,759 --> 00:01:34,469 Eu preciso comer. 11 00:01:36,930 --> 00:01:38,973 [ecoando] Eu preciso comer. 12 00:01:42,602 --> 00:01:44,687 Eu preciso comer. 13 00:01:48,358 --> 00:01:49,859 [distorcido] Eu preciso comer. 14 00:01:56,783 --> 00:01:58,660 [gritando] 15 00:02:02,205 --> 00:02:05,291 [grunhidos] 16 00:02:11,589 --> 00:02:13,133 [Chae-ok] É perigoso. 17 00:02:17,554 --> 00:02:19,556 [arfando] 18 00:02:31,651 --> 00:02:32,777 [música intrigante] 19 00:02:40,743 --> 00:02:42,787 [gemendo] 20 00:02:42,871 --> 00:02:44,038 [grunhe] 21 00:02:49,127 --> 00:02:50,295 [arfando] 22 00:03:17,238 --> 00:03:18,281 [expira] 23 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 De agora em diante, você só terá sorte. 24 00:03:25,663 --> 00:03:26,706 [suspira] 25 00:03:43,765 --> 00:03:45,433 - [baques] - [grunhe] 26 00:03:47,602 --> 00:03:51,272 [arfa] 27 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 COMPANHIA BUGANG VICE-PRESIDENTE JANG HO-JAE 28 00:04:29,310 --> 00:04:33,189 ME LIGA 29 00:04:34,565 --> 00:04:36,567 [música emotiva] 30 00:04:48,246 --> 00:04:49,914 COMPANHIA BUGANG 31 00:05:16,983 --> 00:05:20,403 A CRIATURA DE GYEONGSEONG ENTRE MEMÓRIA E ESQUECIMENTO 32 00:05:20,486 --> 00:05:24,407 EPISÓDIO 3 FRAGMENTOS DE MEMÓRIAS 33 00:05:25,867 --> 00:05:28,286 COMPANHIA BUGANG 34 00:05:28,369 --> 00:05:30,246 [conversas indistintas] 35 00:05:31,164 --> 00:05:32,665 [porta abre na escuta] 36 00:05:42,675 --> 00:05:43,509 Pode sentar. 37 00:05:52,810 --> 00:05:55,229 [louça tilinta] 38 00:05:56,147 --> 00:05:57,273 Alguma bebida? 39 00:05:57,774 --> 00:05:59,984 Café? Ou prefere outra coisa? 40 00:06:01,652 --> 00:06:02,779 Vamos direto ao ponto. 41 00:06:06,407 --> 00:06:07,992 Que tal uma breve apresentação? 42 00:06:09,952 --> 00:06:12,205 [suspira] Eu já te disse o meu nome. 43 00:06:12,288 --> 00:06:13,247 Qual é o seu? 44 00:06:15,666 --> 00:06:17,168 Eu não tenho um nome. 45 00:06:17,251 --> 00:06:20,129 Como vamos trabalhar juntos se eu nem sei o seu nome? 46 00:06:20,213 --> 00:06:21,839 Já sou do seu time. 47 00:06:22,715 --> 00:06:25,676 - Então vamos pular essas bobagens. - [zomba] 48 00:06:27,595 --> 00:06:29,889 [inspira] E a sua lesão? 49 00:06:32,475 --> 00:06:33,309 Já melhorou? 50 00:06:35,561 --> 00:06:38,940 Naquele dia, você tava bem mal. 51 00:06:40,274 --> 00:06:41,234 [inspira] 52 00:06:43,945 --> 00:06:45,780 Vamos seguir apenas duas regras, tá? 53 00:06:47,407 --> 00:06:49,200 Nada de perguntas pessoais. 54 00:06:50,451 --> 00:06:51,953 E você vai fazer tudo que eu mandar. 55 00:06:52,036 --> 00:06:54,664 [ri] 56 00:06:54,747 --> 00:06:57,083 Não me fala seu nome, não posso perguntar nada… 57 00:06:57,166 --> 00:06:59,043 Você é muito rígida comigo, não acha? 58 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 Eu vou ligar pra madame Na agora mesmo. 59 00:07:02,338 --> 00:07:03,423 Mas mataram ela. 60 00:07:04,173 --> 00:07:06,926 O assassino pegou o celular dela, e tá com ele. 61 00:07:07,009 --> 00:07:08,803 E essa pessoa foi meu último… 62 00:07:10,054 --> 00:07:10,888 cliente. 63 00:07:10,972 --> 00:07:12,473 [música intrigante] 64 00:07:15,143 --> 00:07:16,727 [Ho-jae] E qual era o trabalho? 65 00:07:27,947 --> 00:07:30,241 [música tensa] 66 00:07:31,826 --> 00:07:32,827 Com quem ele parece? 67 00:08:02,648 --> 00:08:03,566 [Seung-jo] E aí? 68 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 Quem te deu permissão de andar por aí depois do que houve? 69 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 Qual foi? 70 00:08:09,363 --> 00:08:11,782 Tá querendo me trancar e me tratar como um zumbi? 71 00:08:11,866 --> 00:08:15,953 Se for o único jeito de controlar o seu lado imprevisível, a resposta é sim. 72 00:08:19,540 --> 00:08:21,292 Do que você tem tanto medo? 73 00:08:24,587 --> 00:08:27,423 É pra isso que você controla e reprime tanto a gente. 74 00:08:27,507 --> 00:08:29,425 [música sombria] 75 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 É por medo. 76 00:08:31,636 --> 00:08:33,012 Que sejamos uma ameaça. 77 00:08:34,013 --> 00:08:36,265 Foi por isso que você operou o Ho-jae? 78 00:08:37,642 --> 00:08:38,851 Ele me irritou. 79 00:08:41,145 --> 00:08:42,605 Tava atrapalhando. 80 00:08:47,026 --> 00:08:48,194 E era um pé no saco. 81 00:08:49,028 --> 00:08:49,862 Por isso. 82 00:08:52,949 --> 00:08:55,159 Acha mesmo que pode controlar a gente? 83 00:08:55,243 --> 00:08:59,830 O que sei é que posso controlar o najin que tá dentro da sua cabeça oca. 84 00:09:03,793 --> 00:09:05,461 Volte pro seu quarto agora. 85 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 Na real, conheci uma de nós lá fora. 86 00:09:16,722 --> 00:09:18,140 [celular vibrando] 87 00:09:21,477 --> 00:09:22,311 CANÁRIO 88 00:09:22,395 --> 00:09:23,312 É ela. 89 00:09:29,026 --> 00:09:29,944 Oi. Alô? 90 00:09:30,570 --> 00:09:31,988 [Ho-jae] Tava me procurando? 91 00:09:33,489 --> 00:09:34,865 Você me conhece, por acaso? 92 00:09:35,408 --> 00:09:36,242 Como me conhece? 93 00:09:37,535 --> 00:09:38,869 Aquela mulher tá com você? 94 00:09:41,664 --> 00:09:43,249 [ri] Que ótimo. 95 00:09:44,750 --> 00:09:48,546 Se ela tá viva depois daquilo, ela é mesmo como a gente. 96 00:09:49,922 --> 00:09:51,424 Do que tá falando? 97 00:09:52,091 --> 00:09:53,718 Até parece que você não sabe. 98 00:09:53,801 --> 00:09:56,846 Perguntei porque não sei. Então por que que você não explica? 99 00:09:56,929 --> 00:09:57,930 O que que é? 100 00:09:59,849 --> 00:10:01,017 Me responde logo. 101 00:10:03,144 --> 00:10:04,061 [linha cai] 102 00:10:06,022 --> 00:10:06,856 [expira] 103 00:10:09,191 --> 00:10:11,235 [música sombria intensifica] 104 00:10:19,327 --> 00:10:21,495 - Quem era? - O Ho-jae hyung. 105 00:10:23,873 --> 00:10:25,374 Parece que ele tá com ela. 106 00:10:26,459 --> 00:10:28,044 E agora? Eu ligo de novo? 107 00:10:30,212 --> 00:10:31,047 Não, espera. 108 00:10:33,049 --> 00:10:33,966 Então… 109 00:10:34,925 --> 00:10:37,511 Ele disse que você era como ele. 110 00:10:37,595 --> 00:10:39,680 O que que ele quis dizer? Você sabe? 111 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 Você é… uma de nós, né? 112 00:10:47,396 --> 00:10:48,397 Não. 113 00:10:52,777 --> 00:10:54,111 [celular vibra] 114 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 MADAME NA VAMOS NOS ENCONTRAR HOJE À NOITE 115 00:10:57,281 --> 00:11:00,326 É ele. Quer encontrar a gente. 116 00:11:05,456 --> 00:11:07,041 [celular vibra] 117 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 ESCOLHA UM LOCAL 118 00:11:15,383 --> 00:11:16,258 Pronto. 119 00:11:16,884 --> 00:11:19,512 - É isso que eu precisava de você. - Como assim, "é isso"? 120 00:11:20,137 --> 00:11:21,263 Eu vou sozinha pra lá. 121 00:11:21,931 --> 00:11:22,973 Você tá brincando? 122 00:11:23,766 --> 00:11:26,060 Eu ajudei a marcar o encontro, e é isso? 123 00:11:26,143 --> 00:11:27,061 Olha só. 124 00:11:27,144 --> 00:11:29,188 Nesse caso, eu sou o principal suspeito, 125 00:11:29,271 --> 00:11:31,357 e a pessoa que ele quer encontrar sou eu. 126 00:11:31,440 --> 00:11:34,276 Tem certas coisas que nem deveria encontrar na sua vida. 127 00:11:36,237 --> 00:11:39,573 E se você se envolver com essa gente, a sua vida vira um inferno. 128 00:11:41,701 --> 00:11:43,035 Não tem como desfazer. 129 00:11:45,705 --> 00:11:47,540 E nem como voltar pra trás. 130 00:11:49,041 --> 00:11:52,670 Pode ser que a sua vida se torne um eterno pesadelo também. 131 00:11:54,505 --> 00:11:56,590 Quer me assustar ou tá preocupada comigo? 132 00:11:56,674 --> 00:11:58,592 Tô te dando um aviso sério. 133 00:12:00,678 --> 00:12:02,221 Você não sabe lidar com eles. 134 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 Então chama a polícia, ué. 135 00:12:03,848 --> 00:12:07,435 Meu objetivo é pegar o cara e não piorar a situação, entende? 136 00:12:08,310 --> 00:12:11,397 Se chamar a polícia, pode ser que ele fuja e se esconda. 137 00:12:13,232 --> 00:12:14,650 Aí vai ser causa perdida. 138 00:12:14,734 --> 00:12:16,485 Ele quer me encontrar. 139 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 Ele não quer ver você, ele quer me ver. Tá entendendo isso? 140 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Sabe a diferença entre imprudência e confiança? 141 00:12:22,867 --> 00:12:26,996 Digamos que eu prefira morrer antes de deixar alguém se ferrar sozinha. 142 00:12:27,580 --> 00:12:29,582 [música singela] 143 00:12:29,665 --> 00:12:31,167 Você aceitou ser um time. 144 00:12:32,084 --> 00:12:33,043 Então vamos juntos. 145 00:12:37,631 --> 00:12:39,633 [capitão] E aí? Eles vão se encontrar? 146 00:12:39,717 --> 00:12:43,012 Sim, parece que vão ver o suspeito hoje que tá com o celular da madame Na. 147 00:12:43,095 --> 00:12:44,054 Manda a hora e o lugar. 148 00:12:44,138 --> 00:12:47,475 [Noh] Ainda não tenho essa informação, por isso pretendo seguir os dois. 149 00:12:47,558 --> 00:12:49,185 Vou solicitar reforços pra você. 150 00:12:49,268 --> 00:12:51,395 Mas assim que eles se mexerem, cola neles. 151 00:12:51,479 --> 00:12:53,314 Espera aí, o que que você vai fazer? 152 00:12:53,397 --> 00:12:55,608 Quem… Quem você vai ver? 153 00:12:55,691 --> 00:12:57,401 O assassino da dona do bar. 154 00:12:57,485 --> 00:13:00,154 Parece que é a mesma pessoa que matou no hotel. 155 00:13:00,237 --> 00:13:03,073 Então devia ligar pra polícia. Por que você vai pra lá? 156 00:13:03,157 --> 00:13:05,993 [Ho-jae] Se a gente ligar pra polícia, o cara vai se esconder mais ainda. 157 00:13:06,076 --> 00:13:07,453 Aí vai ser causa perdida. 158 00:13:08,120 --> 00:13:09,288 Quem disse isso? 159 00:13:09,371 --> 00:13:10,206 Ela disse. 160 00:13:10,706 --> 00:13:13,542 E vai acreditar em tudo que ela fala? Você nunca viu ela. 161 00:13:13,626 --> 00:13:15,294 Vi, sim. Duas vezes. 162 00:13:16,462 --> 00:13:17,379 É sério isso? 163 00:13:18,172 --> 00:13:20,382 Peraí, você não sabe nem o nome dessa mulher. 164 00:13:20,466 --> 00:13:22,384 - Srta. Canário? - Tá, e o que ela faz? 165 00:13:22,468 --> 00:13:24,261 Ela busca pessoas desaparecidas. 166 00:13:24,345 --> 00:13:25,971 Aí, você tá vendo? Hein? 167 00:13:26,055 --> 00:13:28,724 Não sabe nada dessa mulher, e o que sabe é muito vago. 168 00:13:28,808 --> 00:13:31,435 E, mesmo assim, vai atrás dela sem saber nada? 169 00:13:31,519 --> 00:13:32,436 Nem parece você. 170 00:13:33,354 --> 00:13:34,438 Concordo. 171 00:13:34,522 --> 00:13:37,107 Mas o pior é que eu acredito em tudo o que ela fala. 172 00:13:37,191 --> 00:13:40,611 Ai… E eu que tava duvidando sobre você ser hétero. 173 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Sai dessa, ô moleque! 174 00:13:42,154 --> 00:13:44,907 O que vai fazer se ela for cúmplice dessa pessoa? 175 00:13:44,990 --> 00:13:47,117 E se te apunhalar pelas costas junto com o assassino? 176 00:13:47,201 --> 00:13:49,703 A melhor amiga dela foi assassinada, cara. 177 00:13:49,787 --> 00:13:51,789 Olha, se coloca no lugar dela. 178 00:13:51,872 --> 00:13:55,334 E se me matassem daquele jeito? Você não ia ficar muito chateado, não? 179 00:13:55,417 --> 00:13:58,170 Ué, o que tem a ver uma coisa com a outra? 180 00:13:58,254 --> 00:13:59,421 Tá me irritando, sabia? 181 00:13:59,505 --> 00:14:02,925 - Cara, você ia ficar chateado ou não? - Mas é claro que eu ia! 182 00:14:03,008 --> 00:14:04,927 Você ia procurar o assassino até o fim ou não? 183 00:14:05,010 --> 00:14:06,387 É claro que eu ia, moleque! 184 00:14:06,470 --> 00:14:07,805 Você vai ajudar a gente ou não? 185 00:14:07,888 --> 00:14:10,808 - É claro que eu vou te ajudar! - Valeu, hyung. [zomba] 186 00:14:10,891 --> 00:14:13,811 Droga! Que vontade de quebrar a sua cara! 187 00:14:15,104 --> 00:14:16,605 Não esquece do casaco! 188 00:14:19,024 --> 00:14:20,442 - [porta abre] - Calma aí. 189 00:14:21,819 --> 00:14:22,945 Foram três. 190 00:14:23,904 --> 00:14:25,781 Eu já vi ela três vezes. 191 00:14:28,576 --> 00:14:30,578 [música intrigante] 192 00:14:47,970 --> 00:14:49,722 - [porta abre] - [mulher] Jong-hyeok, é você? 193 00:14:49,805 --> 00:14:51,640 [Jong-hyeok] Sou eu, vó. Tô em casa. 194 00:14:53,893 --> 00:14:55,895 [vó] Poxa vida. Longo dia? 195 00:14:55,978 --> 00:14:58,188 - [Jong-hyeok] Tudo certo. - Muito bem. 196 00:15:00,274 --> 00:15:01,108 [gemendo] 197 00:15:13,078 --> 00:15:15,915 - Vai lavar as mãos, a comida tá pronta. - Sim, senhora. 198 00:15:16,916 --> 00:15:19,126 [vó] Disse que seu treinamento começa amanhã? 199 00:15:19,209 --> 00:15:21,837 [Jong-hyeok] É isso mesmo, e vai durar um mês. 200 00:15:21,921 --> 00:15:24,340 [vó] Que tipo de treinamento dura um mês inteiro? 201 00:15:24,423 --> 00:15:26,508 Os novos funcionários precisam fazer. 202 00:15:28,344 --> 00:15:29,303 Vó, que que é isso? 203 00:15:29,929 --> 00:15:31,013 Oi? 204 00:15:33,307 --> 00:15:36,143 O que mais seria? É um terno novo pra você. 205 00:15:36,226 --> 00:15:38,395 [ri] A vovó recebeu um bônus. 206 00:15:38,479 --> 00:15:40,272 Sério? Da madame Na? 207 00:15:40,356 --> 00:15:42,775 Não, do mestre Jang. 208 00:15:42,858 --> 00:15:45,194 Jang… Quem? 209 00:15:45,277 --> 00:15:46,737 Deixa pra lá. 210 00:15:46,820 --> 00:15:48,530 Vem, senta. Vamos comer. 211 00:15:48,614 --> 00:15:49,448 Tá bom. 212 00:15:50,991 --> 00:15:51,825 Ah. 213 00:15:53,953 --> 00:15:54,828 [geme] 214 00:15:59,375 --> 00:16:02,419 Caramba! A senhora fez muita comida, vó. 215 00:16:02,503 --> 00:16:04,004 [vó] É que a partir de amanhã, 216 00:16:04,088 --> 00:16:06,423 você não vai ter a comida da vovó por um tempo. 217 00:16:06,507 --> 00:16:08,509 [música sombria] 218 00:16:20,688 --> 00:16:22,481 [passos pesados] 219 00:16:41,500 --> 00:16:43,085 [música acelera] 220 00:17:05,983 --> 00:17:06,817 Peraí, Ho-jae. 221 00:17:07,860 --> 00:17:09,737 Eu só vou falar mais uma vez, eu… 222 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 Já volto, hyung. 223 00:17:11,947 --> 00:17:13,907 - Ai… - [porta fecha] 224 00:17:16,285 --> 00:17:17,161 [suspira] 225 00:17:21,790 --> 00:17:22,666 [Chae-ok] Tá com medo? 226 00:17:24,251 --> 00:17:26,045 Eu, não. Imagina. 227 00:17:31,216 --> 00:17:32,801 Cheia dos apetrechos, né? 228 00:17:32,885 --> 00:17:34,219 É bidirecional. 229 00:17:36,346 --> 00:17:37,681 Ah, toma isso. 230 00:17:40,142 --> 00:17:42,728 Se a situação ficar ruim, joga com força no chão. 231 00:17:43,937 --> 00:17:45,522 Vai explodir sozinho. 232 00:17:47,900 --> 00:17:49,610 Onde conseguiu esses equipamentos? 233 00:17:50,527 --> 00:17:52,780 Você é, tipo, ex-soldada? 234 00:17:52,863 --> 00:17:54,490 Ou uma ex-agente de algum lugar? 235 00:17:55,616 --> 00:17:58,077 É eficaz de dois a três minutos. 236 00:17:58,160 --> 00:17:59,870 É o intervalo suficiente 237 00:17:59,953 --> 00:18:02,372 pra voltar correndo pro carro pelo mesmo caminho. 238 00:18:03,665 --> 00:18:05,125 Tá me confundindo de novo. 239 00:18:05,834 --> 00:18:07,836 É preocupação ou só quer me assustar? 240 00:18:09,254 --> 00:18:11,298 Só vamos evitar de atrasar um ao outro. 241 00:18:18,430 --> 00:18:20,432 [música sinistra] 242 00:18:36,198 --> 00:18:38,534 E por que não me fala o seu nome? 243 00:18:39,535 --> 00:18:42,121 [pelo rádio] Por acaso você tem alguma neura com seu nome? 244 00:18:43,622 --> 00:18:44,665 Ou, sei lá, 245 00:18:44,748 --> 00:18:47,042 um segredo que não pode revelar? 246 00:18:51,213 --> 00:18:53,423 Ah, ah. Srta. Canário? 247 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 Tá me ouvindo? 248 00:18:56,593 --> 00:18:57,427 Alô? 249 00:18:57,928 --> 00:18:59,888 - Checando. - [Chae-ok] Vamos focar, tá? 250 00:19:02,891 --> 00:19:04,226 [música singela] 251 00:19:04,309 --> 00:19:06,270 Tá bom. Tá entendido. 252 00:19:12,568 --> 00:19:13,485 [celular vibra] 253 00:19:18,782 --> 00:19:19,825 [música intrigante] 254 00:19:19,908 --> 00:19:21,743 Parece que ele já chegou. 255 00:19:21,827 --> 00:19:23,328 Indo em direção ao R2. 256 00:19:26,582 --> 00:19:28,584 [música intensifica] 257 00:20:01,325 --> 00:20:04,870 [sibilos] 258 00:20:10,959 --> 00:20:13,045 [música tensa] 259 00:20:24,848 --> 00:20:25,807 [ruído metálico] 260 00:20:41,240 --> 00:20:42,616 [ruído metálico] 261 00:20:44,117 --> 00:20:45,327 [zunido elétrico] 262 00:21:01,927 --> 00:21:04,221 Canário, você tá vindo? 263 00:21:05,639 --> 00:21:06,682 Onde é que você tá? 264 00:21:08,350 --> 00:21:10,102 - Canário? - [metal tilinta] 265 00:21:15,357 --> 00:21:17,109 [lufada] 266 00:21:18,318 --> 00:21:19,152 [arfa] 267 00:21:20,487 --> 00:21:22,155 [sibilo agudo] 268 00:21:22,656 --> 00:21:23,657 [sibilo] 269 00:21:24,658 --> 00:21:27,452 [lufadas] 270 00:21:27,536 --> 00:21:28,829 [sibilo] 271 00:21:29,788 --> 00:21:32,499 - [arfa] - [lufadas] 272 00:21:32,582 --> 00:21:33,834 [lufada] 273 00:21:34,668 --> 00:21:35,585 Que que é isso? 274 00:21:35,669 --> 00:21:38,088 [sibilos] 275 00:21:38,171 --> 00:21:40,424 [Ho-jae] Acho que a gente caiu numa armadilha. 276 00:21:40,507 --> 00:21:42,634 - Fuja daí agora mesmo. - [arfa] 277 00:21:44,303 --> 00:21:45,387 [grita] Agora! 278 00:21:45,470 --> 00:21:47,556 - [sibilos] - [música de ação] 279 00:21:48,056 --> 00:21:48,974 [garras tilintam] 280 00:21:53,437 --> 00:21:54,438 [grunhido] 281 00:21:55,063 --> 00:21:56,148 [grunhe] 282 00:22:07,200 --> 00:22:08,035 [grunhido] 283 00:22:10,412 --> 00:22:12,039 [grunhindo] 284 00:22:19,254 --> 00:22:21,131 Canário, onde você tá? Tá tudo bem? 285 00:22:24,551 --> 00:22:25,927 Tô indo, continua correndo! 286 00:22:26,595 --> 00:22:27,929 [grunhindo] 287 00:22:32,934 --> 00:22:33,810 [garras tilintam] 288 00:22:39,399 --> 00:22:40,942 [criaturas sibilando] 289 00:22:45,197 --> 00:22:46,490 [grunhindo] 290 00:22:52,079 --> 00:22:53,288 Que barulho é esse? 291 00:22:54,748 --> 00:22:57,000 [suspira] Ai, só pode ser brincadeira! 292 00:23:06,093 --> 00:23:07,594 [música de ação para] 293 00:23:07,677 --> 00:23:10,472 [música sombria] 294 00:23:10,555 --> 00:23:12,391 [música de ação continua] 295 00:23:14,017 --> 00:23:15,352 [ofega] 296 00:23:15,435 --> 00:23:16,436 - [baque] - [grunhe] 297 00:23:17,020 --> 00:23:18,480 [grunhido] 298 00:23:20,857 --> 00:23:21,733 [ofega] 299 00:23:21,817 --> 00:23:23,068 [criaturas sibilando] 300 00:23:37,999 --> 00:23:39,084 [Chae-ok] Por aqui! 301 00:23:48,593 --> 00:23:52,639 [pancadas] 302 00:23:52,722 --> 00:23:55,142 O que eles são? São humanos? 303 00:23:55,225 --> 00:23:57,060 [Chae-ok] Vamos sair daqui primeiro. 304 00:24:10,073 --> 00:24:11,408 Daqui pra frente, a luta é minha. 305 00:24:12,784 --> 00:24:13,910 O que você quer dizer? 306 00:24:13,994 --> 00:24:16,455 Que, com você aqui, não consigo lutar direito. 307 00:24:16,538 --> 00:24:19,082 - [Ho-jae] O quê? - [ofegando] 308 00:24:21,710 --> 00:24:22,627 Me desculpa. 309 00:24:23,587 --> 00:24:24,504 [Chae-ok grunhe] 310 00:24:25,922 --> 00:24:27,340 [música singela] 311 00:24:30,343 --> 00:24:31,678 [sibilos] 312 00:24:36,683 --> 00:24:38,685 [tossindo] 313 00:24:45,859 --> 00:24:46,902 [grunhe] 314 00:24:46,985 --> 00:24:48,570 [pancada metálica] 315 00:24:52,532 --> 00:24:53,950 [passos apressados] 316 00:24:54,034 --> 00:24:57,621 - [sibilos] - [música sombria] 317 00:24:57,704 --> 00:24:58,872 [grunhindo] 318 00:25:09,508 --> 00:25:10,967 [ranger metálico] 319 00:25:14,179 --> 00:25:15,096 [ofegando] 320 00:25:16,348 --> 00:25:18,099 [ranger metálico continua] 321 00:25:28,151 --> 00:25:29,569 Qual é a tua, cara? 322 00:25:30,362 --> 00:25:31,196 Olá. 323 00:25:33,031 --> 00:25:33,865 Ho-jae hyung. 324 00:25:35,325 --> 00:25:36,993 [expira] Já faz tanto tempo. 325 00:25:37,077 --> 00:25:38,537 [inspira] Não, calma. 326 00:25:39,496 --> 00:25:40,872 Já nos vimos rapidinho, né? 327 00:25:43,375 --> 00:25:44,751 Quando furei aquela mulher. 328 00:25:48,004 --> 00:25:50,465 - [música tensa] - [criaturas sibilando] 329 00:25:52,008 --> 00:25:53,343 [metal tilintando] 330 00:25:59,057 --> 00:25:59,891 [ofega] 331 00:26:03,478 --> 00:26:05,981 [música se torna encorajadora] 332 00:26:10,694 --> 00:26:11,695 [grunhindo] 333 00:26:21,913 --> 00:26:23,248 [música de ação recomeça] 334 00:27:02,454 --> 00:27:03,330 [música para] 335 00:27:06,374 --> 00:27:08,209 [música tensa] 336 00:27:08,293 --> 00:27:09,336 [ofegando] 337 00:27:14,924 --> 00:27:16,635 [homem] É você a tal Canário? 338 00:27:16,718 --> 00:27:19,262 É mais educado se apresentar primeiro. 339 00:27:20,347 --> 00:27:21,765 Quem são vocês, idiotas? 340 00:27:25,101 --> 00:27:27,145 É da gangue que matou a madame Na? 341 00:27:28,104 --> 00:27:29,564 [metal tilintando] 342 00:27:36,613 --> 00:27:37,489 [tossindo] 343 00:27:49,250 --> 00:27:53,588 - [sibilo] - [Chae-ok grunhindo] 344 00:27:53,672 --> 00:27:55,882 - [criatura respirando pesado] - [arfa] 345 00:28:00,929 --> 00:28:01,888 [grunhindo] 346 00:28:13,066 --> 00:28:14,234 Seu otário. 347 00:28:14,317 --> 00:28:15,610 Ficou com medinho, é? 348 00:28:16,444 --> 00:28:18,947 E qual é a daquelas pessoas que trouxe com você? 349 00:28:19,030 --> 00:28:20,323 E a sua cirurgia? 350 00:28:22,659 --> 00:28:24,160 Só queria confirmar 351 00:28:25,662 --> 00:28:27,664 se todas as suas memórias sumiram mesmo. 352 00:28:29,499 --> 00:28:32,502 E se, de fato, não sobrou nada. 353 00:28:43,847 --> 00:28:45,682 [música sombria] 354 00:28:55,525 --> 00:28:56,443 [Ho-jae grunhe] 355 00:28:57,819 --> 00:28:59,112 [grunhindo] 356 00:29:10,165 --> 00:29:11,833 [grunhindo] 357 00:29:16,880 --> 00:29:19,591 Esses filhos da mãe… [ofega] 358 00:29:19,674 --> 00:29:21,342 …não cumprem o prometido. 359 00:29:32,437 --> 00:29:34,355 - [baque metálico] - [Ho-jae grunhindo] 360 00:29:38,943 --> 00:29:41,112 [grunhe] 361 00:29:44,949 --> 00:29:46,034 [grunhindo] 362 00:30:02,592 --> 00:30:05,970 [Ho-jae grunhindo, ofegando] 363 00:30:10,683 --> 00:30:12,519 Nossa, mas que sem graça. 364 00:30:13,978 --> 00:30:15,188 Já acabou? 365 00:30:17,982 --> 00:30:18,900 Manda ver, vai. 366 00:30:21,861 --> 00:30:24,364 [grunhindo] Continua, seu idiota. 367 00:30:27,283 --> 00:30:29,953 [passos se aproximando] 368 00:30:39,712 --> 00:30:40,588 [arfando] 369 00:30:42,924 --> 00:30:44,467 [grunhe] 370 00:31:06,906 --> 00:31:08,658 Os que vieram aqui hoje 371 00:31:10,243 --> 00:31:11,411 vão todos morrer. 372 00:31:12,370 --> 00:31:13,204 [ofega] 373 00:31:13,288 --> 00:31:14,330 [expira] 374 00:31:17,709 --> 00:31:19,085 Não, não. 375 00:31:19,168 --> 00:31:20,962 Para. Para, seu merda! 376 00:31:21,045 --> 00:31:22,297 Mestre Jang… 377 00:31:23,673 --> 00:31:27,594 [ruído agudo] 378 00:31:27,677 --> 00:31:29,679 [arfa] 379 00:31:30,638 --> 00:31:31,890 [tosse] 380 00:31:39,063 --> 00:31:40,857 - [tentáculo perfura] - Não, não! 381 00:31:40,940 --> 00:31:42,275 [grunhe] 382 00:31:42,358 --> 00:31:44,068 [grunhe] 383 00:31:46,362 --> 00:31:47,947 [ofegando] 384 00:31:48,531 --> 00:31:49,699 Não… 385 00:31:51,534 --> 00:31:52,785 Você tá bem? Hã? 386 00:31:52,869 --> 00:31:54,746 [Chae-ok ofega] 387 00:31:55,330 --> 00:31:56,915 Mestre Jang. 388 00:31:57,665 --> 00:31:58,833 Não, não faz isso. 389 00:31:59,626 --> 00:32:00,543 Fica acordada. 390 00:32:01,210 --> 00:32:02,795 [chorando] Não! 391 00:32:03,463 --> 00:32:05,256 [homem] Dê um fim neles. 392 00:32:05,340 --> 00:32:06,966 [Ho-jae] Tem que levantar. Não. 393 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 Por favor, fica comigo! 394 00:32:11,220 --> 00:32:12,931 [motor acelerando] 395 00:32:16,309 --> 00:32:18,311 [pneus cantam] 396 00:32:18,394 --> 00:32:19,687 [música tensa] 397 00:32:19,771 --> 00:32:21,689 Ho-jae, entra logo! Rápido! 398 00:32:23,066 --> 00:32:24,817 [metal tilinta] 399 00:32:35,244 --> 00:32:37,830 [arfa] 400 00:32:37,914 --> 00:32:39,791 [motor acelerando] 401 00:32:41,960 --> 00:32:42,794 Atrás deles! 402 00:32:42,877 --> 00:32:43,711 Esquece. 403 00:32:46,089 --> 00:32:47,006 Não precisa. 404 00:32:49,884 --> 00:32:50,718 [zomba] 405 00:32:51,594 --> 00:32:52,929 Já, já eles vão saber… 406 00:32:54,973 --> 00:32:57,100 o que é aquilo que eles salvaram. 407 00:33:10,154 --> 00:33:11,572 [Yong-gil] Ai, ela tá morta? 408 00:33:11,656 --> 00:33:13,324 Me fala, essa mulher tá morta? 409 00:33:13,825 --> 00:33:15,493 Ai, eu não acredito nisso! 410 00:33:15,576 --> 00:33:16,619 Ai, caramba! 411 00:33:16,703 --> 00:33:19,539 - Hyung, vai pro hospital! Pisa fundo. - [Yong-gil] Hospital? Cara… 412 00:33:19,622 --> 00:33:21,791 - Vai logo! - [Yong-gil] Tá, eu tô indo. Calma! 413 00:33:25,044 --> 00:33:26,337 - [arfa] - [Ho-jae] O quê? 414 00:33:27,046 --> 00:33:28,756 - [arfa] - [Ho-jae] O que que foi? 415 00:33:29,632 --> 00:33:30,466 Você tá bem? 416 00:33:31,509 --> 00:33:34,012 [Seung-jo] Ela ainda não deve ter se recuperado totalmente 417 00:33:34,095 --> 00:33:35,513 da lesão de dois dias atrás. 418 00:33:35,596 --> 00:33:37,181 [Chae-ok] Eu preciso comer. 419 00:33:37,265 --> 00:33:40,852 [Seung-jo] Ela vai perder muito mais sangue devido à lesão antiga. 420 00:33:40,935 --> 00:33:44,731 Vai ser impossível ela resistir à fome e à sede depois disso. 421 00:33:44,814 --> 00:33:46,941 [arfando] 422 00:33:47,025 --> 00:33:48,651 Eu preciso comer. 423 00:33:48,735 --> 00:33:50,111 Eu preciso comer. 424 00:33:52,947 --> 00:33:54,907 Tá perdendo muito sangue. A gente tem que estancar. 425 00:33:56,367 --> 00:33:58,911 [ofegando] Para o carro. 426 00:33:58,995 --> 00:34:00,038 Para o carro, agora! 427 00:34:00,121 --> 00:34:00,997 Para o carro! 428 00:34:01,080 --> 00:34:02,707 - É perigoso! - O que tá fazendo? 429 00:34:02,790 --> 00:34:04,417 - Para o carro agora! - Tá doida? 430 00:34:04,500 --> 00:34:06,335 - Me solta! - [Ho-jae] Para com isso! 431 00:34:07,628 --> 00:34:09,088 - [baques] - [Chae-ok grunhe] 432 00:34:10,214 --> 00:34:11,883 [pneus cantando] 433 00:34:19,682 --> 00:34:21,684 [música sombria] 434 00:34:27,940 --> 00:34:30,234 [Ho-jae arfando] Hyung? Hyung? 435 00:34:31,986 --> 00:34:34,072 Hyung? Hyung, você tá bem? 436 00:34:35,156 --> 00:34:36,199 Hyung, acorda. 437 00:34:37,200 --> 00:34:38,284 [arfa] 438 00:34:49,837 --> 00:34:51,881 [ofega] 439 00:34:53,299 --> 00:34:55,259 [Chae-ok, distorcido] Eu preciso comer. 440 00:34:55,343 --> 00:34:59,013 [voz normal] Eu preciso comer. Eu preciso comer. Eu preciso… 441 00:34:59,097 --> 00:35:00,431 [ofegando] 442 00:35:00,515 --> 00:35:03,267 Eu preciso comer. Eu preciso comer. 443 00:35:04,644 --> 00:35:05,561 Perigo. 444 00:35:05,645 --> 00:35:06,729 [Ho-jae] Canário! 445 00:35:09,398 --> 00:35:11,234 [ofega] 446 00:35:11,317 --> 00:35:13,778 [Chae-ok] Preciso comer. Preciso comer. 447 00:35:13,861 --> 00:35:16,405 - O que que houve com você? - Sai de perto de mim! 448 00:35:16,489 --> 00:35:18,282 [Chae-ok chorando] 449 00:35:19,033 --> 00:35:21,994 Ai… Me desculpa. 450 00:35:23,996 --> 00:35:25,998 [ofegando] 451 00:35:27,041 --> 00:35:29,794 Sai daqui. Sai, sai daqui. 452 00:35:29,877 --> 00:35:30,962 Sai daqui. 453 00:35:32,130 --> 00:35:33,381 Não volte. 454 00:35:37,343 --> 00:35:39,804 Você precisa de um hospital. Se continuar assim, vai morrer! 455 00:35:39,887 --> 00:35:41,139 Antes disso… 456 00:35:42,140 --> 00:35:44,475 [chorando] Antes de… Antes de morrer… 457 00:35:47,353 --> 00:35:49,689 eu posso acabar matando você. 458 00:35:50,898 --> 00:35:53,734 Por favor, eu posso acabar te atacando. 459 00:35:53,818 --> 00:35:55,486 Então, por favor, sai daqui. 460 00:35:58,072 --> 00:35:59,240 Sai daqui, tá? 461 00:35:59,323 --> 00:36:01,242 Sai daqui, sai. 462 00:36:01,325 --> 00:36:04,704 Sai daqui! [arfa] 463 00:36:08,040 --> 00:36:10,168 [música singela] 464 00:36:10,251 --> 00:36:12,712 [Ho-jae] Eu também não sei por que tô agindo assim. 465 00:36:13,546 --> 00:36:14,380 Mas… 466 00:36:16,048 --> 00:36:18,050 eu acabei de lembrar de um nome. 467 00:36:19,677 --> 00:36:21,679 Yoon Chae-ok. [funga] 468 00:36:39,280 --> 00:36:41,282 [chorando] 469 00:36:57,632 --> 00:36:59,634 [choro continua] 470 00:37:51,269 --> 00:37:54,563 [música tensa] 471 00:38:05,616 --> 00:38:07,159 [metal tilinta ao longe] 472 00:38:09,161 --> 00:38:10,037 [ofegando] 473 00:38:14,542 --> 00:38:15,376 [arfa] 474 00:38:23,634 --> 00:38:24,510 [arfa] 475 00:38:29,890 --> 00:38:31,892 [música dramática]