1 00:00:37,871 --> 00:00:41,875 O MONSTRO DE GYEONGSEONG 2 00:01:22,457 --> 00:01:23,958 É sempre o mesmo padrão. 3 00:01:24,834 --> 00:01:28,171 Uma fome inexorável após uma perda de sangue ou exaustão. 4 00:01:32,884 --> 00:01:34,469 Tenho de me alimentar. 5 00:01:37,055 --> 00:01:38,807 Tenho de me alimentar. 6 00:01:42,602 --> 00:01:45,188 Tenho de me alimentar. 7 00:01:48,608 --> 00:01:50,610 Tenho de me alimentar. 8 00:02:12,132 --> 00:02:13,216 Isto é grave. 9 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 A partir de agora, só terás boa sorte. 10 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 COMPANHIA BUGANG HO-JAE JANG - VICE-PRESIDENTE 11 00:04:29,310 --> 00:04:33,189 LIGA-ME. 12 00:04:48,246 --> 00:04:49,914 COMPANHIA BUGANG 13 00:05:16,899 --> 00:05:20,403 O MONSTRO DE GYEONGSEONG ENTRE A MEMÓRIA E O ESQUECIMENTO 14 00:05:20,486 --> 00:05:24,407 EPISÓDIO 3 PEDAÇOS DE MEMÓRIAS 15 00:05:42,675 --> 00:05:43,509 Senta-te. 16 00:05:56,147 --> 00:05:59,984 Queres beber alguma coisa? Café? Ou outra coisa? 17 00:06:01,694 --> 00:06:02,779 Primeiro, falemos. 18 00:06:06,407 --> 00:06:07,992 Primeiro, as apresentações. 19 00:06:10,578 --> 00:06:12,205 Já te disse o meu nome. 20 00:06:12,288 --> 00:06:13,498 Qual é o teu? 21 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 Não tenho. 22 00:06:17,210 --> 00:06:20,129 Somos aliados e nem me dizes o teu nome? 23 00:06:20,213 --> 00:06:21,923 Já que somos aliados, 24 00:06:22,715 --> 00:06:24,133 deixemos as trivialidades. 25 00:06:29,055 --> 00:06:29,889 E o ferimento? 26 00:06:32,475 --> 00:06:33,309 Estás bem? 27 00:06:35,561 --> 00:06:38,940 Ficaste gravemente ferida, naquele dia. 28 00:06:44,028 --> 00:06:45,780 Vamos estabelecer duas regras. 29 00:06:47,407 --> 00:06:48,991 Nada de perguntas pessoais. 30 00:06:50,535 --> 00:06:51,953 E fazes o que eu disser. 31 00:06:54,872 --> 00:06:57,125 Nem apresentações nem conversa? 32 00:06:57,208 --> 00:06:59,043 Que aliada és tu, afinal? 33 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 Vou ligar para o telemóvel da Madame Na. 34 00:07:02,338 --> 00:07:03,423 Ela está morta. 35 00:07:04,090 --> 00:07:06,092 Quem a matou tem o telemóvel. 36 00:07:07,385 --> 00:07:08,803 E foi a última pessoa que… 37 00:07:09,971 --> 00:07:10,888 … pediu um trabalho. 38 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 Qual era o trabalho? 39 00:07:31,909 --> 00:07:32,827 Conheces? 40 00:08:02,732 --> 00:08:03,649 Que se passa? 41 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 Tens de andar na linha. Não andes por aí à toa. 42 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 Poupa-me. 43 00:08:09,447 --> 00:08:11,782 Ou quê? Prendes-me até eu ser um cadáver vivo? 44 00:08:11,866 --> 00:08:15,953 Se for a única forma de controlar uma variável como tu, sim. 45 00:08:19,499 --> 00:08:20,708 Tens assim tanto medo? 46 00:08:24,587 --> 00:08:27,381 Deves ter, para não desistires de nos controlar. 47 00:08:29,634 --> 00:08:30,635 Tens medo 48 00:08:31,677 --> 00:08:33,012 que sejamos uma ameaça. 49 00:08:34,013 --> 00:08:36,265 Foi por isso que o Ho-jae foi operado? 50 00:08:37,558 --> 00:08:38,768 Ele irritava-me. 51 00:08:41,062 --> 00:08:42,605 Estava sempre a atrapalhar. 52 00:08:47,109 --> 00:08:48,194 Era inconveniente. 53 00:08:49,028 --> 00:08:49,862 Foi por isso. 54 00:08:52,907 --> 00:08:55,159 Achas mesmo que nos consegues controlar? 55 00:08:55,243 --> 00:08:59,830 Eu sei como controlar o najin na tua cabeça. 56 00:09:03,793 --> 00:09:05,461 Volta para o teu quarto. 57 00:09:08,589 --> 00:09:11,259 Encontrei uma de nós lá fora. 58 00:09:21,477 --> 00:09:22,311 SILVERBILL 59 00:09:22,395 --> 00:09:23,312 É ela a ligar. 60 00:09:29,068 --> 00:09:29,902 Estou sim? 61 00:09:30,570 --> 00:09:31,904 Andas à minha procura? 62 00:09:33,489 --> 00:09:34,740 Sabes quem sou? 63 00:09:35,366 --> 00:09:36,242 Como? 64 00:09:37,535 --> 00:09:38,869 Ela está contigo? 65 00:09:42,415 --> 00:09:43,249 Incrível. 66 00:09:44,750 --> 00:09:48,546 Está viva, depois de tudo aquilo. De certeza que é uma de nós. 67 00:09:49,922 --> 00:09:51,424 De que estás a falar? 68 00:09:52,049 --> 00:09:53,718 Não me digas que não sabes. 69 00:09:53,801 --> 00:09:56,846 Não. Por isso é que perguntei. Desembucha lá. 70 00:09:56,929 --> 00:09:57,847 Que queres dizer? 71 00:09:59,849 --> 00:10:01,017 Responde-me. 72 00:10:19,327 --> 00:10:21,495 - Quem era? - O Ho-jae. 73 00:10:23,873 --> 00:10:25,374 Está agora com ela. 74 00:10:26,459 --> 00:10:28,044 Que faço? Ligo outra vez? 75 00:10:30,212 --> 00:10:31,047 Vamos esperar. 76 00:10:33,132 --> 00:10:33,966 Olha… 77 00:10:34,925 --> 00:10:37,511 Ele disse que tu eras "um deles". 78 00:10:37,595 --> 00:10:39,680 Sabes o que ele quis dizer? 79 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 És uma de nós. 80 00:10:47,396 --> 00:10:48,397 Não. 81 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 MADAME NA VAMOS ENCONTRAR-NOS ESTA NOITE. 82 00:10:57,281 --> 00:10:58,282 É ele. 83 00:10:59,492 --> 00:11:00,326 Quer um encontro. 84 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 ESCOLHE O LOCAL. 85 00:11:15,383 --> 00:11:18,302 Pronto. Era tudo o que precisava de ti. 86 00:11:18,386 --> 00:11:19,512 Como assim? 87 00:11:20,179 --> 00:11:21,263 Vou sozinha. 88 00:11:21,931 --> 00:11:23,015 Estás a brincar? 89 00:11:23,724 --> 00:11:26,060 Não te ajudei a marcar a reunião? 90 00:11:26,143 --> 00:11:27,061 Olha. 91 00:11:27,144 --> 00:11:29,438 Sou eu quem está a ser incriminado, 92 00:11:29,522 --> 00:11:31,357 e é comigo que ele quer falar. 93 00:11:31,440 --> 00:11:34,276 Há coisas que não queres encontrar na vida. 94 00:11:36,237 --> 00:11:39,615 Coisas que te tornam a vida num inferno num ápice. 95 00:11:41,701 --> 00:11:43,035 Não há como as reverter. 96 00:11:45,705 --> 00:11:46,956 Nem como voltar atrás. 97 00:11:49,041 --> 00:11:52,670 Podes ter de passar o resto da vida num pesadelo interminável. 98 00:11:54,505 --> 00:11:56,590 Estás a ameaçar-me ou a avisar-me? 99 00:11:56,674 --> 00:11:58,592 Estou a tentar dissuadir-te. 100 00:12:00,720 --> 00:12:02,221 Não podes enfrentar este tipo. 101 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 Então, chama a Polícia. 102 00:12:03,848 --> 00:12:06,851 Quero apanhá-lo, não piorar a situação. 103 00:12:08,310 --> 00:12:11,313 E se chamarmos a Polícia e ele decidir esconder-se? 104 00:12:13,232 --> 00:12:14,650 Aí, estaria tudo perdido 105 00:12:15,234 --> 00:12:16,902 É a mim que ele procura. 106 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 Quer falar comigo, não contigo. 107 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Sabes que imprudência não é o mesmo que coragem, certo? 108 00:12:22,867 --> 00:12:26,996 Preferiria morrer a deixar alguém correr perigo sozinha. 109 00:12:29,665 --> 00:12:31,333 Não somos aliados? 110 00:12:32,126 --> 00:12:33,043 Vamos juntos. 111 00:12:37,631 --> 00:12:39,508 Um encontro? 112 00:12:39,592 --> 00:12:43,012 Sim, com o suspeito que tem o telemóvel da Madame Na. 113 00:12:43,095 --> 00:12:44,054 Hora e local? 114 00:12:44,138 --> 00:12:47,391 Ainda não foi confirmado. Estou a planear segui-los. 115 00:12:47,475 --> 00:12:51,395 Vou pedir reforços. Se saírem, segue-os. 116 00:12:51,979 --> 00:12:55,566 Espera, que vais fazer? Vais ter com quem? 117 00:12:55,649 --> 00:12:57,401 O tipo que matou a dona do Owl Bar. 118 00:12:57,485 --> 00:13:00,154 Ela acha que ele também matou o tipo do motel. 119 00:13:00,237 --> 00:13:03,157 Chama a Polícia! Que vais tu fazer? 120 00:13:03,240 --> 00:13:06,243 Se chamarmos a Polícia e ele descobrir, vai esconder-se, 121 00:13:06,327 --> 00:13:07,620 e tudo estará perdido. 122 00:13:08,120 --> 00:13:09,288 Quem disse? 123 00:13:09,371 --> 00:13:10,206 Ela. 124 00:13:10,956 --> 00:13:13,542 E confias nela? Quantas vezes falaste com ela? 125 00:13:13,626 --> 00:13:15,294 Não sei. Duas? 126 00:13:16,545 --> 00:13:17,379 Ouve. 127 00:13:18,380 --> 00:13:20,382 Sabes o nome dela, pelo menos? 128 00:13:20,466 --> 00:13:22,301 - Mna. Silverbill? - O que faz ela? 129 00:13:22,384 --> 00:13:24,136 Encontra desaparecidos. 130 00:13:24,220 --> 00:13:25,971 Eu sabia! 131 00:13:26,055 --> 00:13:28,724 Tudo o que sabes sobre ela é vago, incerto e obscuro. 132 00:13:28,808 --> 00:13:31,435 E vais segui-la cegamente, sem hesitar? 133 00:13:31,519 --> 00:13:32,436 Nem parece teu. 134 00:13:33,354 --> 00:13:34,438 Eu sei. 135 00:13:34,522 --> 00:13:37,107 Mas, não sei porquê, acredito em tudo o que ela diz. 136 00:13:38,442 --> 00:13:40,611 Ainda dizes que não ligas à beleza! 137 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Acorda, meu. 138 00:13:42,154 --> 00:13:44,907 Que vais fazer se forem cúmplices? 139 00:13:44,990 --> 00:13:47,117 E se estiverem a manipular-te? 140 00:13:47,201 --> 00:13:49,703 A melhor amiga dela foi assassinada. 141 00:13:49,787 --> 00:13:51,789 Yong-gil, põe-te no lugar dela. 142 00:13:51,872 --> 00:13:55,334 Se me assassinassem daquela forma não perderias a cabeça? 143 00:13:55,417 --> 00:13:57,837 Espera, que tem isto a ver connosco? 144 00:13:58,337 --> 00:13:59,421 Estás a ofender-me. 145 00:13:59,505 --> 00:14:01,549 Perderias a cabeça ou não? 146 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 Ficaria passado! 147 00:14:03,008 --> 00:14:04,927 E procurarias o culpado como um louco? 148 00:14:05,010 --> 00:14:06,387 Claro que sim! 149 00:14:06,470 --> 00:14:07,805 E vais dar-nos apoio, logo? 150 00:14:07,888 --> 00:14:08,848 Claro! Eu… 151 00:14:08,931 --> 00:14:09,849 Obrigado, meu. 152 00:14:12,142 --> 00:14:13,811 Raios! Maluco de uma figa… 153 00:14:15,020 --> 00:14:16,522 Agasalha-te, está frio. 154 00:14:19,608 --> 00:14:20,442 Espera. 155 00:14:21,694 --> 00:14:22,945 São três vezes. 156 00:14:23,779 --> 00:14:25,781 Já falei com ela três vezes. 157 00:14:48,637 --> 00:14:49,722 És tu, Jong-hyeok? 158 00:14:49,805 --> 00:14:51,640 Sim, avó. Cheguei. 159 00:14:53,976 --> 00:14:55,895 Céus! Deves estar cansado. 160 00:14:55,978 --> 00:14:58,397 - Estou bem. - É assim mesmo. 161 00:15:12,995 --> 00:15:13,996 Lava as mãos. 162 00:15:14,079 --> 00:15:15,497 - Vamos jantar. - Está bem. 163 00:15:17,124 --> 00:15:19,126 A formação começa amanhã? 164 00:15:19,209 --> 00:15:21,378 Sim, dura um mês. 165 00:15:21,921 --> 00:15:24,089 A formação demora um mês inteiro? 166 00:15:24,173 --> 00:15:26,383 Todos os novos funcionários a fazem. 167 00:15:28,135 --> 00:15:29,303 Avó, que é isto? 168 00:15:29,929 --> 00:15:31,013 O quê? 169 00:15:33,474 --> 00:15:36,143 Que havia de ser? É um fato novo. 170 00:15:36,894 --> 00:15:38,395 Recebi um bónus! 171 00:15:38,479 --> 00:15:40,272 A sério? Da Madame Na? 172 00:15:40,356 --> 00:15:42,775 Não, do Mestre Jang. 173 00:15:42,858 --> 00:15:45,194 Mestre… quem? 174 00:15:45,277 --> 00:15:46,528 Deixa lá. 175 00:15:46,612 --> 00:15:48,530 Senta-te. Vamos comer. 176 00:15:48,614 --> 00:15:49,448 Está bem. 177 00:16:00,584 --> 00:16:01,585 Tanta comida! 178 00:16:01,669 --> 00:16:04,088 JONG-HYEOK AHN, EQUIPA DE APOIO MULTIDISCIPLINAR 179 00:16:04,171 --> 00:16:06,423 Agora, terás menos refeições caseiras. 180 00:17:05,983 --> 00:17:06,817 Ho-jae. 181 00:17:07,860 --> 00:17:09,737 Quero dizer-te só mais uma vez… 182 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 Eu voltarei. 183 00:17:21,832 --> 00:17:22,666 Tens medo? 184 00:17:24,209 --> 00:17:26,045 Não. De todo. 185 00:17:31,216 --> 00:17:32,801 Alguém tem engenhocas caras. 186 00:17:32,885 --> 00:17:34,219 É de duas vias. 187 00:17:36,847 --> 00:17:37,681 E isto. 188 00:17:40,142 --> 00:17:42,728 Se as coisas apertarem, atira-as ao chão. 189 00:17:43,812 --> 00:17:45,314 Detonam sozinhas. 190 00:17:47,816 --> 00:17:49,902 Onde arranjaste este equipamento? 191 00:17:50,402 --> 00:17:54,490 És uma militar reformada? Uma ex-espiã ou assim? 192 00:17:55,491 --> 00:17:57,659 O efeito dura dois a três minutos. 193 00:17:58,160 --> 00:18:02,331 Terás tempo de voltar para o carro, se as usares em intervalos certos. 194 00:18:03,665 --> 00:18:05,250 Outra vez a ambiguidade. 195 00:18:05,834 --> 00:18:07,836 Estás a avisar-me ou a ameaçar-me? 196 00:18:09,171 --> 00:18:11,256 Estou a dizer para não nos estorvarmos. 197 00:18:36,115 --> 00:18:38,534 Porque é que o teu nome é segredo? 198 00:18:39,535 --> 00:18:42,121 É um nome de que não gostas? 199 00:18:43,622 --> 00:18:47,042 Ou tens um segredo que não podes contar? 200 00:18:52,589 --> 00:18:53,423 Mna. Silverbill. 201 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 Estás a ouvir-me? 202 00:18:56,593 --> 00:18:57,427 Está lá? 203 00:18:57,928 --> 00:18:59,513 - Alô? Teste… - Concentra-te. 204 00:19:04,309 --> 00:19:06,270 Certo. Entendido. 205 00:19:19,908 --> 00:19:23,328 Parece que já cá está. Vai para o piso R2. 206 00:21:01,927 --> 00:21:03,095 Menina Silverbill, 207 00:21:03,178 --> 00:21:04,388 estás a chegar? 208 00:21:05,681 --> 00:21:06,682 Onde estás? 209 00:21:08,350 --> 00:21:09,351 Mna. Silverbill. 210 00:21:34,668 --> 00:21:35,585 Que raio é isto? 211 00:21:38,171 --> 00:21:40,007 Acho que é uma armadilha. 212 00:21:40,507 --> 00:21:41,842 Tens de fugir. 213 00:21:44,303 --> 00:21:45,387 Agora! 214 00:22:19,296 --> 00:22:21,256 Onde estás agora? Estás bem? 215 00:22:24,634 --> 00:22:25,927 Vou a caminho. Corre! 216 00:22:52,120 --> 00:22:53,205 Espera aí… 217 00:22:55,374 --> 00:22:57,167 Ho-jae Jang, seu idiota. 218 00:23:38,375 --> 00:23:39,209 Por aqui! 219 00:23:52,722 --> 00:23:55,225 Que são aquelas coisas? São humanos? 220 00:23:55,308 --> 00:23:56,935 Primeiro, vamos sair daqui. 221 00:24:10,073 --> 00:24:11,408 A partir daqui, é comigo. 222 00:24:12,909 --> 00:24:13,910 Que queres dizer? 223 00:24:13,994 --> 00:24:16,455 Contigo aqui, não posso lutar à vontade. 224 00:24:16,538 --> 00:24:17,372 O quê? 225 00:24:21,710 --> 00:24:22,627 Desculpa. 226 00:25:28,151 --> 00:25:29,569 Quem diabo és tu? 227 00:25:30,362 --> 00:25:31,196 Olá. 228 00:25:33,031 --> 00:25:33,865 Ho-jae. 229 00:25:35,659 --> 00:25:36,993 Há quanto tempo. 230 00:25:37,577 --> 00:25:38,411 Não, espera. 231 00:25:39,538 --> 00:25:40,872 Vimo-nos recentemente. 232 00:25:43,416 --> 00:25:44,751 Quando esfaqueei a mulher. 233 00:27:14,924 --> 00:27:16,635 É a ti que chamam Silverbill? 234 00:27:16,718 --> 00:27:19,179 Diz-me quem és antes de fazeres perguntas. 235 00:27:20,347 --> 00:27:21,765 Que raio são vocês, porra? 236 00:27:25,101 --> 00:27:27,145 Estão com o tipo que matou a Madame Na? 237 00:28:12,941 --> 00:28:13,817 Cabrão. 238 00:28:14,317 --> 00:28:15,610 Tinhas assim tanto medo? 239 00:28:16,444 --> 00:28:18,947 Precisavas de trazer aquele enxame? 240 00:28:19,030 --> 00:28:20,323 Soube que foste operado. 241 00:28:22,659 --> 00:28:24,160 Só queria verificar 242 00:28:25,662 --> 00:28:27,664 se perdeste mesmo todas as memórias. 243 00:28:29,666 --> 00:28:32,502 Se não ficou mesmo nada. 244 00:29:16,880 --> 00:29:18,465 Parvalhões. 245 00:29:19,674 --> 00:29:20,925 Não foi o combinado. 246 00:30:10,683 --> 00:30:12,519 Meu, que seca. 247 00:30:13,853 --> 00:30:15,188 É só isso que tens? 248 00:30:17,982 --> 00:30:18,900 Continua. 249 00:30:21,861 --> 00:30:24,364 Continua, cabrão. 250 00:31:06,906 --> 00:31:08,658 Todos os que cá vieram hoje 251 00:31:10,243 --> 00:31:11,411 vão morrer. 252 00:31:17,709 --> 00:31:19,961 Não. Não o faças. 253 00:31:20,044 --> 00:31:20,962 Não, cabrão! 254 00:31:21,045 --> 00:31:22,297 Mestre Jang… 255 00:31:40,189 --> 00:31:41,441 Não… 256 00:31:51,534 --> 00:31:52,785 Estás bem? 257 00:31:55,330 --> 00:31:56,497 Mestre Jang… 258 00:31:57,749 --> 00:31:58,833 Não. 259 00:31:59,626 --> 00:32:00,460 Fica comigo. 260 00:32:01,961 --> 00:32:02,795 Não! 261 00:32:03,463 --> 00:32:04,464 Acaba com eles. 262 00:32:05,340 --> 00:32:06,883 Tens de te levantar. Não. 263 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 Não, por favor. Acorda! 264 00:32:19,771 --> 00:32:21,689 Ho-jae, entra, depressa! 265 00:32:41,960 --> 00:32:42,794 Atrás deles! 266 00:32:42,877 --> 00:32:43,711 Deixem-nos ir. 267 00:32:46,089 --> 00:32:47,090 Não é preciso. 268 00:32:51,678 --> 00:32:53,137 Não tarda, vão descobrir… 269 00:32:55,014 --> 00:32:56,683 … o que salvaram. 270 00:33:10,238 --> 00:33:11,406 Ela está morta? 271 00:33:11,489 --> 00:33:13,324 Diz-me. A mulher está morta? 272 00:33:13,825 --> 00:33:15,493 A sério, vou-me passar! 273 00:33:15,576 --> 00:33:17,578 - Que se passa? - Vamos ao hospital. 274 00:33:17,662 --> 00:33:19,163 - Quê? Hospital? - Acelera. 275 00:33:19,247 --> 00:33:21,332 - Acelera! - Está bem! 276 00:33:25,753 --> 00:33:26,587 O quê? 277 00:33:27,755 --> 00:33:28,756 Mas que… 278 00:33:29,632 --> 00:33:30,466 Estás bem? 279 00:33:32,010 --> 00:33:35,513 Ela ainda não recuperou totalmente do ferimento anterior. 280 00:33:35,596 --> 00:33:37,181 Tenho de me alimentar. 281 00:33:37,265 --> 00:33:40,435 E hoje, voltou a perder bastante sangue. 282 00:33:40,935 --> 00:33:44,772 Ser-lhe-á quase impossível resistir à fome e à sede. 283 00:33:47,275 --> 00:33:49,694 Tenho de me alimentar. 284 00:33:52,989 --> 00:33:55,491 Estás a perder muito sangue. Temos de o estancar. 285 00:33:57,702 --> 00:34:00,038 Para o carro! 286 00:34:00,621 --> 00:34:02,623 - Para o carro! - Que estás a fazer? 287 00:34:02,707 --> 00:34:04,417 - Para! - Estás louca? 288 00:34:04,500 --> 00:34:06,044 - Larga-me! - Para com isso! 289 00:34:28,649 --> 00:34:30,234 Yong-gil. 290 00:34:31,986 --> 00:34:34,072 Yong-gil, estás bem? 291 00:34:35,073 --> 00:34:36,491 Yong-gil, acorda. 292 00:34:53,508 --> 00:34:54,759 Tenho de me alimentar. 293 00:34:54,842 --> 00:34:56,844 Tenho de me alimentar. 294 00:34:56,928 --> 00:34:59,263 Tenho de me alimentar. 295 00:35:00,598 --> 00:35:03,267 Tenho de me alimentar. 296 00:35:04,727 --> 00:35:05,561 Isto é mau. 297 00:35:05,645 --> 00:35:06,729 Mna. Silverbill! 298 00:35:11,317 --> 00:35:13,277 Tenho de me alimentar. 299 00:35:13,861 --> 00:35:14,904 - Diz-me… - Tenho de… 300 00:35:14,987 --> 00:35:16,405 Afasta-te de mim! 301 00:35:20,034 --> 00:35:21,452 Desculpa. 302 00:35:28,376 --> 00:35:30,962 Afasta-te de mim. 303 00:35:32,130 --> 00:35:33,381 Não te aproximes. 304 00:35:37,343 --> 00:35:39,804 Tens de ir ao hospital. Vais morrer! 305 00:35:39,887 --> 00:35:41,139 Mas, antes disso… 306 00:35:43,057 --> 00:35:44,475 Antes disso… 307 00:35:47,353 --> 00:35:48,855 … posso matar-te a ti. 308 00:35:50,898 --> 00:35:55,319 Posso atacar-te, por isso, por favor… 309 00:35:58,322 --> 00:36:01,242 Por favor, vai-te embora. 310 00:36:01,868 --> 00:36:02,702 Por favor… 311 00:36:10,251 --> 00:36:12,253 Não sei porque estou a agir assim. 312 00:36:13,337 --> 00:36:14,172 Mas… 313 00:36:15,923 --> 00:36:17,925 … acabo de me lembrar de um nome. 314 00:36:19,594 --> 00:36:20,845 Chae-ok Yoon. 315 00:40:59,790 --> 00:41:04,795 Legendas: Henrique Moreira