1 00:00:37,537 --> 00:00:41,332 CREATURA DIN GYEONGSEONG 2 2 00:01:22,332 --> 00:01:23,541 Este același tipar. 3 00:01:24,793 --> 00:01:27,754 Foamea apare după pierderi mari de sânge sau energie. 4 00:01:32,842 --> 00:01:35,595 -Trebuie să mă hrănesc. -Trebuie să mă hrănesc. 5 00:01:36,971 --> 00:01:39,724 -Trebuie să mă hrănesc. -Trebuie să mă hrănesc. 6 00:01:42,435 --> 00:01:43,728 Trebuie să mă hrănesc. 7 00:01:48,650 --> 00:01:49,859 Trebuie să mă hrănesc. 8 00:02:05,875 --> 00:02:07,919 Cum e posibil? 9 00:02:11,881 --> 00:02:12,966 Nu e bine. 10 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 Vei avea doar noroc… de acum încolo 11 00:04:01,282 --> 00:04:02,450 CARAMELE 12 00:04:22,136 --> 00:04:25,473 COMPANIA BUGANG VICE PREȘEDINTE JANG HO-JAE 13 00:04:29,310 --> 00:04:30,311 SUNĂ-MĂ 14 00:04:48,246 --> 00:04:50,415 COMPANIA BUGANG 15 00:05:16,524 --> 00:05:20,403 CREATURA DIN GYEONGSEONG ÎNTRE AMINTIRE ȘI UITARE 16 00:05:20,486 --> 00:05:24,407 EPISODUL 3 FRÂNTURI DE AMINTIRI 17 00:05:25,533 --> 00:05:27,702 COMPANIA BUGANG 18 00:05:42,508 --> 00:05:43,426 Ia loc. 19 00:05:56,022 --> 00:05:57,065 Ceva de băut? 20 00:05:57,607 --> 00:05:59,984 Cafea? Sau poate vrei altceva? 21 00:06:01,694 --> 00:06:02,779 Să trecem la subiect. 22 00:06:06,407 --> 00:06:07,992 Haide să ne prezentăm mai întâi. 23 00:06:10,495 --> 00:06:13,498 Eu ți-am spus deja cum mă cheamă. Dar pe tine? 24 00:06:15,416 --> 00:06:16,584 Nu am un nume. 25 00:06:17,168 --> 00:06:20,088 Lucrăm împreună și nu vrei sa-mi spui cum te cheamă? 26 00:06:20,171 --> 00:06:21,464 Lucrăm împreună. 27 00:06:22,465 --> 00:06:24,133 Să trecem peste politețuri. 28 00:06:29,013 --> 00:06:29,889 Cum e rana? 29 00:06:32,308 --> 00:06:33,309 Ești bine? 30 00:06:36,062 --> 00:06:36,729 Atunci, 31 00:06:37,855 --> 00:06:38,940 te-ai rănit foarte tare. 32 00:06:43,903 --> 00:06:45,780 Aș vrea să stabilesc două reguli. 33 00:06:47,407 --> 00:06:48,950 Fără întrebări personale 34 00:06:50,410 --> 00:06:52,537 și faci tot ce-ți spun eu să faci. 35 00:06:54,747 --> 00:06:56,624 Nu-mi spui cum te cheamă, nu-mi spui cum ești, 36 00:06:56,707 --> 00:06:59,043 nu crezi că ești cam dură cu cineva care-i de partea ta? 37 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 O să sun pe telefonul doamnei Na acum. 38 00:07:02,338 --> 00:07:03,423 Doamna Na a murit. 39 00:07:04,006 --> 00:07:06,092 Persoana care a ucis-o are telefonul ei. 40 00:07:07,260 --> 00:07:08,803 El a fost ultimul care 41 00:07:09,971 --> 00:07:10,888 a făcut o solicitare. 42 00:07:15,184 --> 00:07:16,310 Pentru ce anume? 43 00:07:31,742 --> 00:07:32,827 Cu cine seamănă? 44 00:08:02,648 --> 00:08:03,566 Ce faci? 45 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 Nu ai voie să te plimbi în perioada de probă. 46 00:08:07,445 --> 00:08:08,279 Ce? 47 00:08:09,363 --> 00:08:11,824 Vrei să mă închizi și să mă transformi într-un cadavru viu? 48 00:08:11,908 --> 00:08:15,953 Dacă ăsta e singurul fel în care poate fi controlată o variabilă ca tine… 49 00:08:19,457 --> 00:08:20,708 De ce ți-e așa frică? 50 00:08:24,587 --> 00:08:27,173 De asta încerci să ne suprimi și controlezi. 51 00:08:29,592 --> 00:08:30,635 De teamă… 52 00:08:31,594 --> 00:08:32,803 că suntem un pericol. 53 00:08:34,013 --> 00:08:36,265 De asta l-ai operat pe Ho-jae? 54 00:08:37,517 --> 00:08:38,601 Mă irita. 55 00:08:40,937 --> 00:08:42,605 Îmi stătea în cale. 56 00:08:47,068 --> 00:08:48,110 Era enervant. 57 00:08:48,861 --> 00:08:49,779 De asta. 58 00:08:52,823 --> 00:08:55,159 Tu chiar crezi că putem fi controlați? 59 00:08:55,243 --> 00:08:59,830 Știu foarte bine cum să controlez najinul din capul tău. 60 00:09:03,584 --> 00:09:05,294 Întoarce-te în camera ta. 61 00:09:08,506 --> 00:09:11,217 Am cunoscut pe unul de-al nostru. 62 00:09:22,353 --> 00:09:23,187 E ea. 63 00:09:28,943 --> 00:09:29,860 Alo, da? 64 00:09:30,528 --> 00:09:31,737 Am auzit că mă cauți. 65 00:09:33,489 --> 00:09:34,532 Mă cunoști cumva? 66 00:09:35,366 --> 00:09:36,242 Dacă da, de unde? 67 00:09:37,410 --> 00:09:38,869 Ești cu femeia aia? 68 00:09:42,415 --> 00:09:43,332 Uimitor. 69 00:09:44,667 --> 00:09:48,546 Cu siguranță este ca mine, dacă încă este în viață. 70 00:09:49,922 --> 00:09:51,424 Despre ce vorbești? 71 00:09:52,049 --> 00:09:53,718 Nu te preface că nu știi. 72 00:09:53,801 --> 00:09:56,596 Întreb fiindcă nu știu. Explică-mi ca să înțeleg. 73 00:09:56,679 --> 00:09:57,763 Cum adică? 74 00:09:59,724 --> 00:10:00,850 Ce s-a întâmplat? 75 00:10:19,201 --> 00:10:19,869 Cine era? 76 00:10:20,703 --> 00:10:21,495 Ho-jae. 77 00:10:23,372 --> 00:10:25,249 Este chiar acum cu ea. 78 00:10:26,417 --> 00:10:28,044 Ce să facem? Să-l sunăm iar? 79 00:10:30,171 --> 00:10:31,047 Să așteptăm. 80 00:10:32,965 --> 00:10:33,799 Deci, 81 00:10:34,717 --> 00:10:37,511 a spus că ești exact ca el. 82 00:10:37,595 --> 00:10:39,597 Ce înseamnă asta? Știi cumva? 83 00:10:42,933 --> 00:10:43,768 Deci… 84 00:10:44,518 --> 00:10:45,811 ești ca noi, așa-i? 85 00:10:47,146 --> 00:10:47,980 Nu. 86 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 DOAMNA NA HAI SĂ NE ÎNTÂLNIM DISEARĂ 87 00:10:57,281 --> 00:10:58,115 El e. 88 00:10:59,367 --> 00:11:00,326 Vrea să ne întâlnim. 89 00:11:08,334 --> 00:11:09,919 ALEGE LOCUL 90 00:11:15,383 --> 00:11:16,217 Gata. 91 00:11:16,926 --> 00:11:18,302 Atât am vrut de la tine. 92 00:11:18,386 --> 00:11:19,095 Atât ai vrut? 93 00:11:20,096 --> 00:11:21,263 Mă duc acolo singură. 94 00:11:21,847 --> 00:11:22,682 Tu glumești? 95 00:11:23,599 --> 00:11:25,851 Am stabilit întâlnirea și acum gata? 96 00:11:25,935 --> 00:11:26,644 Uite. 97 00:11:27,144 --> 00:11:31,357 Mie mi s-a înscenat crima asta și pe mine vrea să mă întâlnească. 98 00:11:31,440 --> 00:11:34,276 Sunt lucruri pe care nu ar trebui să le întâlnești. 99 00:11:36,237 --> 00:11:39,323 Și dacă te încurci cu ele, viața ta va deveni un iad. 100 00:11:41,534 --> 00:11:42,993 Si nu mai poți da înapoi… 101 00:11:45,621 --> 00:11:46,956 la cum era inainte. 102 00:11:49,041 --> 00:11:52,670 Și atunci va trebui să trăiești toată viața într-un coșmar continuu. 103 00:11:54,338 --> 00:11:56,590 Încerci să mă sperii? Sau îți faci griji? 104 00:11:56,674 --> 00:11:58,384 Încerc să te fac să renunți. 105 00:12:00,511 --> 00:12:02,221 Nu vrei să ai de-a face cu ei. 106 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 Atunci sună la poliție. 107 00:12:03,848 --> 00:12:07,435 Scopul meu e să-l prind, nu să agravez și mai mult situația. 108 00:12:08,227 --> 00:12:11,564 Dacă acționăm pripit chemând poliția, s-ar putea ascunde. 109 00:12:13,065 --> 00:12:14,650 Și atunci e o cauză pierdută. 110 00:12:15,234 --> 00:12:16,485 Da, dar tu nu înțelegi. 111 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 Pe mine mă caută. Pe mine mă vrea, nu pe tine. 112 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Știi diferența dintre inconștiență și curaj, nu? 113 00:12:22,867 --> 00:12:26,996 Să zicem că mai degrabă aș muri decât să pun pe cineva în pericol. 114 00:12:29,665 --> 00:12:31,125 Suntem în aceeași tabără. 115 00:12:31,917 --> 00:12:33,043 Mergem împreună. 116 00:12:37,631 --> 00:12:39,175 Deci, se întâlnesc? 117 00:12:39,258 --> 00:12:43,012 Da, vor lua legătura cu suspectul care are telefonul doamnei Na. 118 00:12:43,095 --> 00:12:43,971 Ora și locul. 119 00:12:44,054 --> 00:12:47,224 N-au discutat aceste detalii, așa că am de gând să-i urmăresc. 120 00:12:47,308 --> 00:12:51,896 Voi cere să îți trimită întăriri, ca să îi urmărești o dată ce încep să se miște. 121 00:12:51,979 --> 00:12:55,483 Stai puțin, ce-ai de gând să faci? Cine era? Cu cine te întâlnești? 122 00:12:55,566 --> 00:12:57,651 Cu cel ce a ucis-o pe proprietara barului. 123 00:12:57,735 --> 00:13:00,112 Crede că e același criminal ca cel de la motel. 124 00:13:00,196 --> 00:13:03,032 Atunci ar trebui să suni poliția! De ce te duci tu? 125 00:13:03,115 --> 00:13:07,787 Dacă sunăm la poliție și își dă seama, se va ascunde și va deveni o cauză pierdută. 126 00:13:07,870 --> 00:13:08,537 Cine spune? 127 00:13:09,038 --> 00:13:10,164 Ea spune. 128 00:13:10,790 --> 00:13:13,542 Da, tu chiar crezi orice spune ea? Abia v-ați cunoscut. 129 00:13:13,626 --> 00:13:14,960 Ne-am văzut de două ori. 130 00:13:15,044 --> 00:13:15,628 Stai. 131 00:13:16,128 --> 00:13:17,171 Hei. 132 00:13:18,130 --> 00:13:19,632 Da. Tu știi măcar cum o cheamă? 133 00:13:20,132 --> 00:13:21,258 Vrabia Argintie? 134 00:13:21,342 --> 00:13:22,259 Și cu ce se ocupă? 135 00:13:22,343 --> 00:13:23,886 Găsește oameni dispăruți. 136 00:13:23,969 --> 00:13:25,805 Știam, eram sigur, da! 137 00:13:25,888 --> 00:13:28,516 Toată treaba a fost de la început vagă, incertă, ambiguă. 138 00:13:28,599 --> 00:13:31,310 Și tu o să o urmărești orbește fără să pui întrebări, nu? 139 00:13:31,393 --> 00:13:32,436 Eu nu te mai recunosc. 140 00:13:33,270 --> 00:13:34,188 Asta spun. 141 00:13:34,271 --> 00:13:37,107 În mod ciudat, cred absolut tot ce spune ea. 142 00:13:38,442 --> 00:13:40,611 Parcă ziceai că nu te uiți la cum arată femeile. 143 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 Hei, revino-ți, frate! 144 00:13:42,154 --> 00:13:44,698 Ce faci dacă se dovedește a fi complice? 145 00:13:44,782 --> 00:13:47,117 Dacă e în cârdășie cu criminalul și te trădează? 146 00:13:47,201 --> 00:13:49,620 Prietena ei bună a fost ucisă. 147 00:13:49,703 --> 00:13:53,415 Yong-gil, pune-te puțin în locul ei. Dacă aș fi fost eu ucis astfel, 148 00:13:53,499 --> 00:13:55,334 nu ți-ai pierde mințile de furie? 149 00:13:55,417 --> 00:13:57,753 Stai, de ce ne bagi și pe noi în asta? 150 00:13:58,254 --> 00:14:01,549 -Nu dar asta chiar mă enervează. -Spune, ți-ai pierde sau nu mințile? 151 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 Amice, normal că da! 152 00:14:03,008 --> 00:14:06,428 -Ai căuta vinovatul cu disperare sau nu? -Prietene, normal că da! 153 00:14:06,512 --> 00:14:08,013 -Vii să ne ajuți mai târziu? -Normal că o să vin… 154 00:14:08,097 --> 00:14:09,682 Mersi, Yong-gil. 155 00:14:10,891 --> 00:14:13,811 Fir-ar să fie! Ticălos mai ești! 156 00:14:14,937 --> 00:14:16,230 Să te îmbraci, e frig. 157 00:14:19,441 --> 00:14:20,276 Stai. 158 00:14:21,569 --> 00:14:22,653 Ba de trei ori. 159 00:14:23,612 --> 00:14:25,573 Da. Ne-am văzut de trei ori. 160 00:14:48,512 --> 00:14:49,722 Tu ești, Jong-hyeok? 161 00:14:49,805 --> 00:14:51,640 Da, bunico. Am ajuns. 162 00:14:53,893 --> 00:14:54,602 Vai. 163 00:14:55,102 --> 00:14:57,187 -Zi lungă? -Nu chiar. 164 00:14:57,271 --> 00:14:58,355 Bine atunci. 165 00:15:12,912 --> 00:15:15,497 -Spală-te pe mâini, pregătesc masa. -Bine. 166 00:15:16,957 --> 00:15:19,126 Mâine începe pregătirea? 167 00:15:19,209 --> 00:15:21,211 Da, o să țină o lună. 168 00:15:21,795 --> 00:15:23,923 Ce fel de pregătire ține o lună? 169 00:15:24,006 --> 00:15:26,216 Toți angajații noi o să facă asta. 170 00:15:28,010 --> 00:15:29,303 Bunico, ce-i ăsta? 171 00:15:33,390 --> 00:15:36,143 Ce să fie? E un costum. 172 00:15:36,810 --> 00:15:38,395 Am primit un bonus. 173 00:15:38,479 --> 00:15:40,272 Serios? De la Doamna Na? 174 00:15:40,356 --> 00:15:43,901 -O, nu, de la Maestrul Jang. -Chang… 175 00:15:44,485 --> 00:15:48,530 -Cine? -Lasă, haide mănancă. 176 00:15:48,614 --> 00:15:49,448 Bine. 177 00:15:59,124 --> 00:16:02,294 Uau, e foarte multă mâncare! 178 00:16:02,503 --> 00:16:06,423 Mănâncă, mâine pleci și nu o să mai poți să mănânci la mine. 179 00:17:05,482 --> 00:17:06,817 Hei, Ho-jae. 180 00:17:07,860 --> 00:17:09,737 Vreau să-ți mai spun încă o dată că… 181 00:17:09,820 --> 00:17:11,030 Mă întorc, Yong-gil. 182 00:17:21,874 --> 00:17:22,666 Ți-e frică? 183 00:17:24,084 --> 00:17:24,918 Nu. 184 00:17:25,419 --> 00:17:26,045 Deloc. 185 00:17:31,133 --> 00:17:32,509 Ce echipament ai. 186 00:17:32,593 --> 00:17:34,178 Are două sensuri. 187 00:17:36,346 --> 00:17:37,514 Ah, și asta. 188 00:17:39,892 --> 00:17:42,728 Dacă totul merge prost, arunc-o cu putere la pământ. 189 00:17:43,729 --> 00:17:45,147 O să explodeze singură. 190 00:17:47,649 --> 00:17:49,693 De unde ai tu așa echipament? 191 00:17:50,360 --> 00:17:54,448 Ești cumva un fost soldat? Sau fost agent secret? 192 00:17:55,532 --> 00:17:57,493 Funcționează pentru 2-3 minute, 193 00:17:57,576 --> 00:18:02,122 deci ai suficient timp să te întorci la mașină dacă te încadrezi bine. 194 00:18:03,540 --> 00:18:04,917 Iarăși sunt confuz. 195 00:18:05,709 --> 00:18:07,878 Te îngrijorezi sau vrei să mă sperii? 196 00:18:09,046 --> 00:18:11,048 Vreau să nu ne încetinim reciproc. 197 00:18:35,948 --> 00:18:38,534 Ia, zi. De ce nu-mi spui cum te cheamă? 198 00:18:39,493 --> 00:18:42,121 Ai vreo problemă cu numele tău? 199 00:18:43,539 --> 00:18:47,042 Sau poate, e un secret pe care nu-l poți divulga? 200 00:18:51,046 --> 00:18:51,880 Aha. 201 00:18:52,548 --> 00:18:53,423 Vrabie Argintie. 202 00:18:54,967 --> 00:18:55,926 Mă auzi? 203 00:18:56,593 --> 00:18:59,263 -Alo? Test, te… -Hai să ne concentrăm. 204 00:19:04,810 --> 00:19:06,270 Bine, am înțeles. 205 00:19:17,030 --> 00:19:18,699 NUMĂR RESTRICȚIONAT 206 00:19:19,825 --> 00:19:21,118 Cred că deja a ajuns. 207 00:19:21,618 --> 00:19:23,245 Ne îndreptăm spre R2. 208 00:21:01,718 --> 00:21:04,137 Vrabie Argintie, când ajungi aici? 209 00:21:05,514 --> 00:21:06,598 Unde ești acum? 210 00:21:08,225 --> 00:21:09,226 Vrabie Argintie. 211 00:21:34,584 --> 00:21:35,627 Ce se întâmplă? 212 00:21:38,171 --> 00:21:39,756 Cred că am picat într-o capcană. 213 00:21:40,257 --> 00:21:41,758 Fugi de acolo imediat. 214 00:21:44,303 --> 00:21:44,970 Acum! 215 00:22:19,254 --> 00:22:21,465 Vrabie Argintie, unde ești? Ești bine? 216 00:22:24,634 --> 00:22:25,927 Sunt pe drum, așa că fugi! 217 00:22:52,079 --> 00:22:53,288 Stai puțin, e… 218 00:22:55,374 --> 00:22:57,125 Jang Ho-jae, cred că glumești. 219 00:23:38,333 --> 00:23:39,251 Pe aici! 220 00:23:52,722 --> 00:23:54,599 Ce sunt ăia? Sunt oameni? 221 00:23:55,100 --> 00:23:57,018 Mai întâi hai să plecăm de aici. 222 00:24:10,031 --> 00:24:11,408 Asta e lupta mea acum. 223 00:24:12,742 --> 00:24:13,869 Ce înseamnă asta? 224 00:24:13,952 --> 00:24:16,455 Dacă ești aici, nu pot lupta cum trebuie. 225 00:24:16,538 --> 00:24:17,372 Ce? 226 00:24:21,543 --> 00:24:22,461 Scuză-mă. 227 00:25:28,652 --> 00:25:29,569 Tu cine mai ești? 228 00:25:30,278 --> 00:25:31,154 Salut. 229 00:25:33,198 --> 00:25:33,865 Ho-jae. 230 00:25:35,617 --> 00:25:36,576 A trecut mult timp. 231 00:25:37,577 --> 00:25:38,453 Nu, stai puțin. 232 00:25:39,454 --> 00:25:40,872 Ne-am văzut data trecută, nu? 233 00:25:43,333 --> 00:25:45,377 Când am înjunghiat-o pe femeia aia. 234 00:27:14,424 --> 00:27:16,593 Tu ești? Vrabia Argintie? 235 00:27:16,676 --> 00:27:19,012 Spune-mi tu cine ești înainte. 236 00:27:20,263 --> 00:27:21,765 Ce sunteți voi, ticăloșilor? 237 00:27:25,101 --> 00:27:27,604 Voi sunteți cei care ați ucis-o pe doamna Na? 238 00:28:12,774 --> 00:28:15,694 Ticălosule. Ți-a fost frică? 239 00:28:16,319 --> 00:28:18,947 Și ce-a fost roiul ăla de oameni de acolo? 240 00:28:19,030 --> 00:28:20,323 Am auzit că te-ai operat. 241 00:28:22,659 --> 00:28:24,119 Și am venit să mă asigur. 242 00:28:25,578 --> 00:28:27,664 Că într-adevăr ți-au dispărut amintirile. 243 00:28:29,499 --> 00:28:30,375 Și dacă… 244 00:28:31,209 --> 00:28:32,502 chiar n-a mai rămas nimic. 245 00:29:16,880 --> 00:29:21,342 Nenorociții ăștia nu se țin de promisiune. 246 00:30:10,683 --> 00:30:12,352 Ce plictisitor ești. 247 00:30:13,728 --> 00:30:14,604 Atât poți? 248 00:30:17,857 --> 00:30:18,900 Încearcă-mă. 249 00:30:21,861 --> 00:30:24,364 Încearcă-mă, ticălosule. 250 00:31:06,906 --> 00:31:08,616 Cei care au venit aici… 251 00:31:10,159 --> 00:31:11,411 să știi că o să moară. 252 00:31:17,709 --> 00:31:20,920 Nu. Stai. Oprește-te, ticălosule! 253 00:31:21,004 --> 00:31:22,297 Maestre Jang. 254 00:31:40,064 --> 00:31:40,857 Nu, nu. Nu, nu. 255 00:31:51,409 --> 00:31:52,785 Ești bine? 256 00:31:55,330 --> 00:31:56,497 Maestre Jang. 257 00:31:57,582 --> 00:31:58,625 Nu, nu, nu. 258 00:31:59,626 --> 00:32:00,460 Stai trează! 259 00:32:01,961 --> 00:32:02,795 Nu! 260 00:32:03,963 --> 00:32:04,547 Termină-i! 261 00:32:05,048 --> 00:32:06,966 Ridică-te. Haide. 262 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 Nu, te rog. Rezistă! 263 00:32:19,646 --> 00:32:21,689 Ho-jae, intră repede, haide! 264 00:32:41,960 --> 00:32:43,711 -După ei! -Lasă. 265 00:32:46,089 --> 00:32:47,006 Nu-i nevoie. 266 00:32:51,552 --> 00:32:52,679 Vor afla în curând… 267 00:32:54,847 --> 00:32:56,474 ce au salvat de fapt. 268 00:33:10,238 --> 00:33:10,947 A murit? 269 00:33:11,447 --> 00:33:13,074 Spune-mi ce a făcut, a murit? 270 00:33:13,157 --> 00:33:14,951 O, îți bați joc de mine! 271 00:33:15,451 --> 00:33:18,371 -Ce se întâmplă, nu înțeleg! -Yong-gil, la spital, repede. Repede! 272 00:33:18,454 --> 00:33:19,372 Ce? La spital? 273 00:33:19,455 --> 00:33:22,041 -Haide, calc-o, repede! -La spital? Rezistă. 274 00:33:25,586 --> 00:33:26,421 Ce? 275 00:33:27,630 --> 00:33:28,339 Ce? 276 00:33:29,674 --> 00:33:30,466 Ești bine? 277 00:33:31,926 --> 00:33:35,513 Nu cred că și-a revenit după rănile de acum două zile. 278 00:33:35,596 --> 00:33:36,889 Trebuie să mă hrănesc. 279 00:33:36,973 --> 00:33:40,101 Și gândește-te că acum a pierdut și mai mult sânge. 280 00:33:40,601 --> 00:33:44,689 N-o să mai poată rezista foamei și setei după toate astea. 281 00:33:47,233 --> 00:33:48,192 Trebuie să mă hrănesc. 282 00:33:48,276 --> 00:33:49,569 Trebuie să mă hrănesc. 283 00:33:52,947 --> 00:33:55,700 Pierzi mult sânge. Trebuie să oprim sângerarea. 284 00:33:57,702 --> 00:34:00,038 Oprește. Oprește, am zis! Oprește! 285 00:34:00,705 --> 00:34:02,874 -Stai, stai e periculos! -Oprește! Oprește! 286 00:34:02,957 --> 00:34:04,417 -Încetează! -Ai înnebunit? 287 00:34:04,500 --> 00:34:06,169 -Lasă-mă! -Nu poți face asta! 288 00:34:28,566 --> 00:34:30,276 Yong-gil. Yong-gil. 289 00:34:31,944 --> 00:34:34,030 Yong-gil, ești bine? 290 00:34:34,864 --> 00:34:36,240 Yong-gil. Trezește-te. 291 00:34:53,466 --> 00:34:54,592 Trebuie să mă hrănesc. 292 00:34:54,675 --> 00:34:55,760 Trebuie să mă hrănesc. 293 00:34:55,843 --> 00:34:56,803 Trebuie să mă hrănesc. 294 00:34:56,886 --> 00:34:59,180 Trebuie să mă hrănesc. 295 00:35:00,473 --> 00:35:01,724 Trebuie să mă hrănesc. 296 00:35:01,808 --> 00:35:03,184 Trebuie să mă hrănesc. 297 00:35:04,685 --> 00:35:06,729 -Nu e bine. -Vrabie Argintie. 298 00:35:11,818 --> 00:35:13,694 -Trebuie să mă hrănesc. -…Trebuie 299 00:35:13,778 --> 00:35:15,404 -Ce s-a întâmplat? -Să mă hrănesc… 300 00:35:15,488 --> 00:35:16,405 Pleacă de lângă mine! 301 00:35:20,034 --> 00:35:21,369 Îmi pare rău! 302 00:35:28,251 --> 00:35:29,252 Pleacă de aici. 303 00:35:31,587 --> 00:35:33,381 Stai departe, stai departe de mine. 304 00:35:36,843 --> 00:35:38,469 Trebuie să mergem la spital. 305 00:35:38,553 --> 00:35:44,433 -Ai putea muri dacă nu mergem! -Înainte de asta… înainte s-o fac… 306 00:35:47,186 --> 00:35:49,438 Te-aș putea ucide pe tine. 307 00:35:50,898 --> 00:35:55,194 Te-aș putea, te-aș putea ataca pe tine, așa că… te rog… 308 00:35:58,030 --> 00:36:02,702 Te rog, du-te. Du-te, te rog. Du-te. Te rog… 309 00:36:10,126 --> 00:36:12,295 Nici eu nu știu de ce mă comport așa. 310 00:36:13,129 --> 00:36:13,963 Dar… 311 00:36:15,756 --> 00:36:17,758 Mi-am amintit acum un nume. 312 00:36:19,468 --> 00:36:20,720 Yoon Chae-ok.