1 00:00:37,579 --> 00:00:40,790 GYEONGSEONG CREATURE 2 2 00:01:11,780 --> 00:01:12,655 Ginang Nawol. 3 00:01:14,407 --> 00:01:15,408 May itatanong ako. 4 00:01:15,492 --> 00:01:16,117 O, ano 'yon? 5 00:01:17,577 --> 00:01:20,497 Sino hong… nagpadala nitong liham? 6 00:01:21,206 --> 00:01:22,624 Ah - Hindi ko alam. 7 00:01:23,208 --> 00:01:25,960 -Sa mesa ko hindi kayo'ng naglagay? -Ah, hindi. 8 00:01:27,462 --> 00:01:31,800 -Ikaw Beom-o. Ikaw ba ang nag-akyat niyan? -Naku, hindi rin po ako. 9 00:01:32,592 --> 00:01:33,593 Bakit, ano ba yan? 10 00:01:34,177 --> 00:01:35,386 Ano raw ba'ng sabi? 11 00:01:37,514 --> 00:01:38,389 Bakit? 12 00:01:38,473 --> 00:01:40,391 Ano ba'ng nakasulat? Masamang balita? 13 00:01:42,644 --> 00:01:45,730 HIHINTAYIN KITA SA MOONLIGHT BAR 14 00:01:49,776 --> 00:01:51,361 -Bili na kayo ng manok~! -Ay! 15 00:01:51,444 --> 00:01:53,154 Magagandang klase ang mga ito! 16 00:01:53,655 --> 00:01:56,116 Ginoo, bili na po kayo ng manok! 17 00:01:56,491 --> 00:01:59,077 Manok kayo diyan! Bili na po kayo! Murang mura lang po! 18 00:01:59,160 --> 00:02:02,288 Give me chocolate, chocolate, chocolate! Chocolate, chocolate, 19 00:02:02,372 --> 00:02:04,791 -chocolate, chocolate! -Mas mabuti pang 'wag ka na lang 20 00:02:04,874 --> 00:02:07,502 tumuloy. -Chocolate, chocolate, chocolate! Chocolate! 21 00:02:07,585 --> 00:02:08,419 Nand'yan na s'ya. 22 00:02:08,503 --> 00:02:10,713 -Go ahead. You can have one. -Chocolate, chocolate, 23 00:02:10,797 --> 00:02:12,382 -chocolate! Chocolate! -You want one? 24 00:02:12,465 --> 00:02:14,384 You want one as well? Here's some more. 25 00:02:14,467 --> 00:02:15,593 One for everybody. 26 00:02:37,574 --> 00:02:38,658 Mabuti dumating ka. 27 00:02:41,035 --> 00:02:44,706 Gaano katagal na nga ba? Halos dalawang taon? 28 00:02:44,789 --> 00:02:46,958 Akala ko bumalik ka na sa bansang Hapon. 29 00:02:47,584 --> 00:02:49,460 Hindi mo naisip na patay na 'ko? 30 00:02:54,966 --> 00:02:57,552 Gusto kong malaman kung bakit ka nakipagkita. 31 00:02:57,635 --> 00:02:58,344 Ano'ng gusto mo? 32 00:03:01,639 --> 00:03:04,225 Paghingi ng tawad ang gusto kong marinig sa 'yo. 33 00:03:04,309 --> 00:03:06,936 Gulo ang idinulot mo sa burol ng asawa ko… 34 00:03:09,105 --> 00:03:10,607 at sinaktan mo ako. 35 00:03:14,402 --> 00:03:18,239 Pinagluluksa lang namin ang mga tao… na namatay sa Ongseong. 36 00:03:18,948 --> 00:03:23,745 Iyan ang rason mo sa ginawa n'yong terorismo? Dahil lang sa pagluluksa? 37 00:03:25,914 --> 00:03:27,916 Ang tawag namin do'n pag-aaklas. 38 00:03:29,709 --> 00:03:31,669 Totoo lahat ng ipinakita ko sa'yo. 39 00:03:35,506 --> 00:03:39,010 Nag-alala ako para sa kaligtasan mo. - At bilang kaibigan… 40 00:03:40,136 --> 00:03:41,721 …malugod kitang tinulungan. 41 00:03:42,222 --> 00:03:46,726 Pero ang ibinigay mong kabayaran, ay pagtanggi sa mga kabutihan ko sa'yo. 42 00:03:50,230 --> 00:03:55,068 Hindi sukatan ang naitulong mo para lang masabing totoo ka sa isang tao. 43 00:03:55,693 --> 00:03:58,947 Dahil ang magkaibigan… may pag-unawa sa isa't isa. 44 00:04:05,286 --> 00:04:07,705 Umuwi ka na lang sa bansa mo, Dama Maeda. 45 00:04:08,498 --> 00:04:11,459 Tama na'ng kasamaan niyo. Wala kayong puwang dito. 46 00:04:14,003 --> 00:04:17,215 At ang hiling ko lang… 'di na sana tayo magkita pa. 47 00:04:38,569 --> 00:04:41,155 HOUSE OF GOLDEN TREASURE 48 00:04:49,455 --> 00:04:51,708 Wala ka nang lugar na mauuwian. 49 00:04:53,293 --> 00:04:56,421 Maglalaho ang lahat… Ginoong Jang Tae-sang. 50 00:05:03,636 --> 00:05:04,971 Beom-o! Dali! 51 00:05:07,056 --> 00:05:07,682 Ah! 52 00:05:13,646 --> 00:05:14,647 Lintik! 53 00:06:08,993 --> 00:06:09,869 Ilag~! 54 00:06:10,703 --> 00:06:11,537 Huh? 55 00:06:13,331 --> 00:06:14,248 Manong Gu! 56 00:06:59,293 --> 00:07:01,295 Ginang-- Ginang Nawol. 57 00:07:30,616 --> 00:07:33,744 Tumabi kayo, mga putang ina niyo! 58 00:07:36,956 --> 00:07:37,790 Ginang Nawol. 59 00:08:15,077 --> 00:08:18,498 Pinag-isipan kong mabuti kanina lahat ng mga sinabi mo. 60 00:08:19,832 --> 00:08:22,168 Pero hindi ako kumbinsido, Ginoong Jang. 61 00:08:23,419 --> 00:08:27,507 Dahil ang totoong magkaibigan… dapat nagsusuklian ng tulong 62 00:08:27,590 --> 00:08:28,883 at pabor sa isa't isa. 63 00:09:19,225 --> 00:09:20,184 Hindi maaari. 64 00:09:21,894 --> 00:09:22,687 Ginang Nawol. 65 00:09:27,275 --> 00:09:28,317 Ginang Nawol. 66 00:09:29,151 --> 00:09:30,069 Ginang Nawol. 67 00:09:30,152 --> 00:09:31,821 Ginang Nawol. 68 00:09:34,699 --> 00:09:37,535 Gumising kayo. Gumising kayo. 69 00:09:38,160 --> 00:09:41,622 Ginang Nawol. Imulat niyo'ng mata niyo. 70 00:09:44,542 --> 00:09:48,504 Tubig! Tubig. Sandali. Kukuha ako. 71 00:10:16,616 --> 00:10:20,953 Hindi. Manong Gu. Hindi maaari. Beom-o! 72 00:10:22,747 --> 00:10:24,624 Manong Gu! Hindi pwede! - Hindi! 73 00:10:30,671 --> 00:10:33,758 Manong Gu! Bumaba ka na diyan! - Pakiusap! 74 00:10:35,885 --> 00:10:40,806 Hindi pwede! Hindi! 'Wag mo 'kong iwan! 75 00:10:40,890 --> 00:10:45,853 Gumising ka na~! Mga animal! Hayop! Mga demonyo kayo! 76 00:11:33,818 --> 00:11:35,027 Ginoong Jang. 77 00:11:45,287 --> 00:11:46,455 Ginoong Jang. 78 00:11:49,709 --> 00:11:51,669 Ayos ka lang ba? 79 00:11:53,421 --> 00:11:55,464 Kayo, ayos lang, Ginang Nawol? 80 00:11:57,049 --> 00:11:59,260 Ayos ka lang? Napuruhan ka ba? 81 00:11:59,343 --> 00:12:02,346 Hindi ko-- maintindihan… 82 00:12:07,601 --> 00:12:08,644 Nilalamig ako. 83 00:12:11,731 --> 00:12:13,482 Parang binibiyak ang ulo ko. 84 00:12:17,528 --> 00:12:19,613 Matutulungan niyo po ba ako? 85 00:12:25,703 --> 00:12:26,579 Ginang Nawol. 86 00:12:30,583 --> 00:12:31,792 Nariyan na 'ko. 87 00:13:09,246 --> 00:13:10,915 Ginang Nawol. 88 00:13:10,998 --> 00:13:12,124 Tae-sang. 89 00:13:23,302 --> 00:13:24,428 Umalis ka na. 90 00:13:27,932 --> 00:13:29,099 Sige na. 91 00:13:33,354 --> 00:13:34,522 Lumayo ka sa'kin. 92 00:13:40,402 --> 00:13:42,238 Hindi na kailangan, Tae-sang. 93 00:13:54,458 --> 00:13:56,085 Ayos lang ako. 94 00:13:59,880 --> 00:14:01,340 Huwag mo na 'kong isipin. 95 00:14:04,760 --> 00:14:05,803 Matalino ka. 96 00:14:09,306 --> 00:14:11,100 Alam mo na'ng ibig kong sabihin. 97 00:14:32,288 --> 00:14:36,208 GYEONGSEONG CREATURE SUMPA AT PAGPAPALA 98 00:14:36,292 --> 00:14:39,503 EPISODE 5 ANG NILALANG 99 00:14:53,726 --> 00:14:55,144 Taliwas sa akala ng iba, 100 00:14:56,353 --> 00:14:59,273 hindi ka lubos na magiging masaya at kuntento 101 00:14:59,356 --> 00:15:01,817 sa buhay kahit makamit mo'ng nais mo. 102 00:15:03,819 --> 00:15:04,612 Ang totoo, 103 00:15:05,613 --> 00:15:10,034 sa oras na mapasakamay mo na ang lahat, madarama mo ang pagkabagot. 104 00:15:12,953 --> 00:15:17,875 Sa sandaling 'yon… wari bang wala ng saysay ang lahat para sa 'yo. 105 00:15:24,882 --> 00:15:28,844 Na s'ya namang, magtutulak sa 'yong mang-wasak. 106 00:15:35,225 --> 00:15:40,648 Tuwing mayrooong taong nagpupuyos sa galit, doon ko lalo mas nakikita… 107 00:15:42,399 --> 00:15:45,778 ang katotohanan… na ako ay buhay. 108 00:15:48,572 --> 00:15:50,157 Matagal tayong 'di nagkita… 109 00:15:51,909 --> 00:15:53,494 Binibining - Yoon Chae-ok. 110 00:15:56,747 --> 00:15:58,374 Paano nangyari 'to? 111 00:16:00,334 --> 00:16:04,797 Pareho ng dahilan kung bakit nandito ka. Yun ba'ng ipinagtataka mo? 112 00:16:14,598 --> 00:16:15,975 Kahanga-hanga. 113 00:16:19,603 --> 00:16:21,021 Si Seishin ba ang may gawa? 114 00:16:26,819 --> 00:16:28,862 Napakarami nang nangyari. 115 00:16:30,906 --> 00:16:34,785 Pero ngayong nagkaharap tayo uli, unti-unting nanunumbalik 116 00:16:34,868 --> 00:16:36,120 lahat sa alaala ko 117 00:16:37,329 --> 00:16:39,164 na para bang kahapon lang 'yon. 118 00:16:42,292 --> 00:16:45,004 Magmula sa iyo, kay Seishin, 119 00:16:46,880 --> 00:16:47,965 at kay Ginoong Jang. 120 00:16:50,676 --> 00:16:52,594 Bakit ba nandito ka pa rin? 121 00:16:55,305 --> 00:16:57,474 Ano pa bang gusto mong mangyari ngayon? 122 00:16:59,518 --> 00:17:02,896 Bakit mo natanong? Bawal ba sa 'kin ang mamuhay rito? 123 00:17:04,565 --> 00:17:09,153 Hindi na kami ang kalaban niyo sa panahong ito. Kaya 'wag mong kuwestiyunin. 124 00:17:13,657 --> 00:17:18,203 Sa itinagal-tagal ng panahon, hindi mo man lang ba naisip… 125 00:17:18,287 --> 00:17:20,789 na magpasalamat sa'min ngayon? 126 00:17:23,917 --> 00:17:26,170 Kaya ka buhay, Yoon Chae-ok… 127 00:17:26,754 --> 00:17:28,797 ay dahil sa naitulong namin sa 'yo. 128 00:17:30,299 --> 00:17:31,842 At ganoon din kay Ginoong Jang. 129 00:17:41,643 --> 00:17:43,854 Pinag-eksperimentuhan niyo rin siya? 130 00:17:47,316 --> 00:17:49,276 Isang munting kabutihan. 131 00:17:51,278 --> 00:17:53,489 -Bilang kaibigan. -Hayop ka! 132 00:17:59,036 --> 00:18:00,537 Bakit mo ginawa 'yon? 133 00:18:01,872 --> 00:18:08,796 Sumagot ka! Napakawalanghiya mo! Bakit pati si Tae-sang, pinahihirapan mo? 134 00:18:12,633 --> 00:18:13,926 Alam mo ba kung bakit… 135 00:18:15,761 --> 00:18:19,681 nakapangingilabot ang impiyerno? Ha, Chae-ok? 136 00:18:25,187 --> 00:18:26,980 Dahil wala itong katapusan. 137 00:18:29,525 --> 00:18:31,401 Kung ayaw niya 'kong kaibigan, 138 00:18:32,903 --> 00:18:36,657 sisiguruhin kong hanggang dulo, ako'ng kanyang impiyerno. 139 00:19:02,474 --> 00:19:05,727 Bakit niyo siya naisip isama sa experiment, Dama Maeda? 140 00:19:09,106 --> 00:19:10,440 Bakit mo 'ko tinatanong? 141 00:19:10,524 --> 00:19:14,695 Hindi makakatulong sa plano kung may panibagong variable na idadagdag. 142 00:19:15,279 --> 00:19:19,158 Malaki ang tyansang mas makagulo at magdala siya ng problema dito. 143 00:19:21,952 --> 00:19:24,538 Hindi para sa eksperimento ang babaeng 'yon. 144 00:19:25,789 --> 00:19:28,750 Narito s'ya para makakapaghiganti ako sa kanya. 145 00:19:30,586 --> 00:19:33,505 Na dati… hindi ko nagawa. 146 00:20:04,411 --> 00:20:05,871 Ginoong Jang. 147 00:20:19,176 --> 00:20:22,387 Ginoong Jang~! Ginoong Jang! 148 00:20:27,935 --> 00:20:30,729 Ginoong Jang! Ayos ka lang ba? 149 00:20:38,820 --> 00:20:39,905 Mamili ka na. 150 00:20:41,073 --> 00:20:43,116 Babalik ka ba sa kung sino ka dati? 151 00:20:43,951 --> 00:20:44,868 O gusto mo bang… 152 00:20:47,162 --> 00:20:48,455 mamatay na lang ng ganyan? 153 00:20:54,586 --> 00:20:55,587 Ano? Sumagot ka. 154 00:20:56,755 --> 00:20:59,508 Gusto mo bang bumalik ka sa dati… o gusto mong… 155 00:21:01,843 --> 00:21:04,513 makita n'ya ang huling hagok ng 'yong hininga. 156 00:21:08,892 --> 00:21:10,185 Kung babalik ako… 157 00:21:14,815 --> 00:21:16,358 sa dati kong buhay, 158 00:21:20,362 --> 00:21:22,114 mananalo ba ako sa'yo? 159 00:21:24,074 --> 00:21:24,950 Oo, siguro. 160 00:21:26,827 --> 00:21:28,996 At… si Chae-ok… 161 00:21:31,540 --> 00:21:33,083 maililigtas ko siya? 162 00:21:39,548 --> 00:21:40,257 Malay natin. 163 00:21:46,305 --> 00:21:49,182 Sandali, dyan ka lang, 'wag ka nang kikilos. 164 00:21:49,266 --> 00:21:53,145 Pupuntahan na kita diyan ngayon. Ha? 'Wag kang aalis diyan, 165 00:21:53,228 --> 00:21:58,066 naintindihan mo? Gagawan ko ng paraan 'to. Pakiusap, hintayin mo lang ako. 166 00:21:58,567 --> 00:21:59,860 Pupuntahan kita. 167 00:22:38,815 --> 00:22:40,692 Hindi. Hindi. 168 00:22:44,613 --> 00:22:45,489 Huwag! 169 00:22:46,281 --> 00:22:52,245 'Wag mo siyang sasaktan! Tama na! Tumigil ka na! 170 00:22:52,329 --> 00:22:53,914 Tumigil ka na! Tama na 'yan! 171 00:22:55,540 --> 00:22:58,460 Sabing tama na 'yan! 172 00:23:05,801 --> 00:23:07,886 Tumigil n'yo! Wag n'yong gawin 'to! 173 00:23:11,098 --> 00:23:14,184 Tama na! Itigil n'yo 'to. 174 00:23:15,143 --> 00:23:16,311 Chae-ok. 175 00:23:40,293 --> 00:23:42,629 Hindi, hindi, hindi, hindi. 176 00:23:45,257 --> 00:23:46,133 Hindi. 177 00:24:51,907 --> 00:24:53,116 May hinahanap akong tao. 178 00:24:56,828 --> 00:25:00,624 -Hanggang malaglag ang mga sakura. -Hanggang malaglag ang mga sakura. 179 00:25:01,875 --> 00:25:04,085 Si ina ang nilalang na 'yon! 180 00:25:09,925 --> 00:25:12,677 -Mangako tayo sa isa't isa. -'Wag kang mamamatay. 181 00:25:12,761 --> 00:25:16,139 Naniniwala kang… may masasayang araw pang darating? 182 00:25:16,223 --> 00:25:17,098 Hindi! 183 00:25:20,435 --> 00:25:25,565 Ang mga sakura… nalagas nang lahat. 184 00:25:30,403 --> 00:25:31,363 Ginoong Jang! 185 00:25:33,323 --> 00:25:34,324 Ginoong Jang! 186 00:25:39,829 --> 00:25:41,581 Kailangan ko s'yang puntahan do'n. 187 00:25:42,082 --> 00:25:43,166 Huli na'ng lahat. 188 00:25:44,501 --> 00:25:47,337 Wala nang mangyayari kahit ano pa'ng gawin mo. 189 00:25:57,430 --> 00:25:58,056 Pigilan s'ya! 190 00:27:14,341 --> 00:27:15,592 Si Yoon Chae-ok. 191 00:27:19,220 --> 00:27:20,472 Nasaan siya? 192 00:28:26,579 --> 00:28:28,248 Nakatakas si Jang Ho-jae. 193 00:28:34,379 --> 00:28:36,715 Nangyari na nga ang kinatatakutan natin. 194 00:28:40,760 --> 00:28:44,514 Hindi 'papatinag si Jang Tae-sang mahanap lang ang babaeng 'yon. 195 00:28:47,684 --> 00:28:48,768 Ibalik niyo siya. 196 00:28:51,020 --> 00:28:52,439 Dalhin niyo siya rito. 197 00:28:55,567 --> 00:28:56,943 Sa babae, ano'ng plano niyo? 198 00:29:03,783 --> 00:29:05,160 Patayin niyo siya. 199 00:29:07,203 --> 00:29:08,455 Masusunod, Dama Maeda. 200 00:29:20,842 --> 00:29:22,886 BUGANG COMPANY 201 00:29:31,269 --> 00:29:32,103 Hay~! 202 00:29:32,645 --> 00:29:34,397 Ano ba kasi'ng nangyari dito? 203 00:29:58,254 --> 00:29:59,255 Sino po kayo? 204 00:30:00,507 --> 00:30:02,509 Ikaw ang dapat kong tanungin n'yan! 205 00:30:02,592 --> 00:30:06,137 -Nauna po 'kong nagtanong sa inyo! -Sino ako~? Kaibigan kong mga 206 00:30:06,221 --> 00:30:08,139 presidente ng kumpanyang nakatira rito. 207 00:30:08,223 --> 00:30:11,267 Minsan dinadalhan ko pa sila ng kimchi at mga pagkain, 'no? 208 00:30:11,351 --> 00:30:12,352 Eh, ikaw sino? 209 00:30:13,311 --> 00:30:14,270 Bakit mo sila kilala? 210 00:30:15,605 --> 00:30:18,900 Ah - hindi ko po sila… kakilala katulad po ninyo. 211 00:30:21,361 --> 00:30:23,029 Ay bakit naninira ka ng pader? 212 00:30:23,738 --> 00:30:25,865 Ahh… naku, hindi po ako ang may gawa niyan. 213 00:30:26,449 --> 00:30:29,244 Sandali nga. Ano ba'ng number ng pulis nang matawagan. 214 00:30:29,327 --> 00:30:31,871 'Wag na po, lola. Pulis ako. Ako po si No Ji-su. 215 00:30:32,372 --> 00:30:34,833 Investigation Team 2 ng Jongno Police Station. 216 00:30:34,916 --> 00:30:37,085 May hinahanap akong suspect sa kaso, ma'am. 217 00:30:37,168 --> 00:30:38,086 Ano, suspek? 218 00:30:38,753 --> 00:30:40,046 At sinong suspek 'yan, aber? 219 00:30:40,129 --> 00:30:42,257 Ah-- si Mr. Jang Ho-jae. 220 00:30:44,509 --> 00:30:46,344 'Yan ang ipinagtataka ko, ineng. 221 00:30:46,845 --> 00:30:49,097 Bakit 'yung mga inosente ang pinaghahahanap 222 00:30:49,180 --> 00:30:51,933 ninyo, - samantalang yung mga kriminal, malayang malaya? 223 00:30:52,016 --> 00:30:54,060 -Lola, dahan-dahan naman. -Sige na. 224 00:30:54,853 --> 00:30:57,397 -Itawag mo na. -Ha? 225 00:30:57,897 --> 00:31:00,775 -I-report mo na ito sa kapitan ninyo. -Ano po'ng ire-report ko? 226 00:31:00,859 --> 00:31:02,902 -Bakit po? -Gusto mo, ako'ng tumawag? 227 00:31:11,703 --> 00:31:14,497 -Mmm, - Detective No. -Hello. - Myeong-jun, ikaw ba 'yan? 228 00:31:14,581 --> 00:31:16,374 Ito si Lola. - Sinseol-dong Antenna. 229 00:31:17,375 --> 00:31:21,170 -Ma'am. Ano po ang kailangan niyo? -Tungkol ito kay Ginoong Jang. 230 00:31:21,880 --> 00:31:24,591 Nasaan ka ba? Pupuntahan kita o ikaw ang pupunta? 231 00:31:29,762 --> 00:31:30,847 Nasa'n kayo ngayon? 232 00:31:32,640 --> 00:31:34,058 Hindi mo na siya nahabol? 233 00:31:34,142 --> 00:31:35,435 Pasensiya na po. 234 00:31:35,518 --> 00:31:38,605 Magkasakit ka minsan, matututunan nang labanan ng katawan mo 'yon. 235 00:31:38,688 --> 00:31:42,108 Kung binugahan ka na ng nitrogen, hindi na 'yon uubra ulit. 236 00:31:42,191 --> 00:31:44,861 Alam niyo rin 'yan. Walang nakakapigil kay Ho-jae 237 00:31:44,944 --> 00:31:46,154 'pag nagwala na 'yon. 238 00:31:47,488 --> 00:31:51,159 Ang makakapigil lang sa kanya… eh~ siguro si Big Boss. 239 00:31:51,659 --> 00:31:53,161 O 'di kaya kung… 240 00:31:54,162 --> 00:31:55,872 palayain na 'yung nasa basement. 241 00:31:56,372 --> 00:31:58,333 Di ba? Si Number 71? 242 00:31:58,416 --> 00:32:00,710 Sapat naman na siguro 'yung lakas niya. 243 00:32:05,256 --> 00:32:06,507 Ihanda ang mga kuroko. 244 00:32:06,591 --> 00:32:07,425 Yes, sir. 245 00:32:48,800 --> 00:32:52,679 Saan niyo siya tinago? Sabihin mo sa 'kin. 246 00:32:54,472 --> 00:32:56,182 Nasaan siya? 247 00:33:51,279 --> 00:33:52,655 Limot ko na ang dahilan… 248 00:33:53,698 --> 00:33:55,408 kung bakit ko ito ginagawa. 249 00:33:57,201 --> 00:34:00,204 Kung anong pinaglalaban ko, kung para saan 'to 250 00:34:00,997 --> 00:34:02,832 at kung bakit ako galit na galit. 251 00:34:10,256 --> 00:34:13,301 Wala sa kanila'ng nakawala… sa kung anong pagnanasa. 252 00:34:34,030 --> 00:34:35,490 Humihinga lang ako… 253 00:34:37,492 --> 00:34:38,701 pero hindi ako buhay. 254 00:34:44,665 --> 00:34:47,585 Ang gusto ko… makita lang siya. 255 00:35:02,350 --> 00:35:04,060 Gusto ko lang siyang mayakap. 256 00:35:05,853 --> 00:35:06,604 Gusto kong… 257 00:35:08,022 --> 00:35:09,232 muli siyang mahagkan. 258 00:35:19,784 --> 00:35:22,453 -Ginoong Jang! -Kahit isang pagkakataon lang. 259 00:35:23,579 --> 00:35:25,206 Basta makita lang kita. 260 00:36:03,703 --> 00:36:04,704 Kung ang kapalit… 261 00:36:05,872 --> 00:36:07,290 ay makapiling kita. 262 00:36:23,222 --> 00:36:24,140 Ginoong Jang. 263 00:36:36,777 --> 00:36:38,279 Andito na 'ko. 264 00:36:43,826 --> 00:36:45,494 Magkakasama na tayo. 265 00:37:55,106 --> 00:37:55,982 Ano'ng nangyari? 266 00:37:56,065 --> 00:37:58,234 Dalawang grupo ng kuroko ang tinumba. 267 00:38:14,417 --> 00:38:15,418 Ano'ng nangyari dito? 268 00:38:15,918 --> 00:38:17,128 Kita niyo naman o. 269 00:38:17,753 --> 00:38:19,714 Inubos na silang lahat. 270 00:38:20,506 --> 00:38:22,383 Pati ako, napuruhan ng bugbog. 271 00:38:22,967 --> 00:38:23,801 Si Jang Tae-sang? 272 00:38:23,884 --> 00:38:25,303 Kasama 'yung babae, tumakas. 273 00:38:26,679 --> 00:38:28,639 Parang pumunta sa tunnel five. 274 00:38:29,557 --> 00:38:30,474 O, pa'no na? 275 00:38:31,142 --> 00:38:32,268 Ako pa ba'ng hahabol? 276 00:38:33,019 --> 00:38:35,855 Habulin niyo sila. - Wag niyong hayaang makatakas dito. 277 00:38:35,938 --> 00:38:36,814 Yes, sir. 278 00:39:44,548 --> 00:39:45,591 Wala nang oras. 279 00:39:46,217 --> 00:39:48,052 Magdaratingan na ang mga kuroko. 280 00:39:48,135 --> 00:39:49,136 Seung-jo… 281 00:39:50,596 --> 00:39:52,306 ikaw na muna'ng bahala sa kanya. 282 00:39:54,600 --> 00:39:58,854 Sa lagay niya ngayon, - hindi niya kakayaning makatakas sa mga kuroko. 283 00:39:58,938 --> 00:40:03,317 Susubukan ko silang iligaw para magkaro'n ka ng oras na mailabas siya rito. 284 00:40:03,984 --> 00:40:04,944 Nakikiusap ako. 285 00:40:07,238 --> 00:40:08,572 Magagawa mo ba? 286 00:40:12,868 --> 00:40:14,370 Alam mo 'yung tunnel five? 287 00:40:14,954 --> 00:40:18,958 Kapag kumanan ka sa dulo nitong hallway… may maliit na tunnel sa taas. 288 00:40:19,041 --> 00:40:21,168 'Di masyadong kita, baka lumampas ka. 289 00:40:22,420 --> 00:40:23,671 Mag-iingat ka. 290 00:40:28,968 --> 00:40:29,969 Makakalabas tayo. 291 00:40:30,928 --> 00:40:32,054 Hihintayin kita. 292 00:41:20,269 --> 00:41:21,645 Hindi ba s'ya dito dumaan? 293 00:41:24,064 --> 00:41:26,150 Wala nang ibang daan palabas bukod dito. 294 00:41:40,789 --> 00:41:42,750 Dalhin niyo si Seung-jo sa'kin. 295 00:42:01,810 --> 00:42:02,853 Tama ka ng daan. 296 00:42:03,771 --> 00:42:05,147 Mabuti hindi mo nalampasan. 297 00:42:08,359 --> 00:42:10,653 Nando'n na siya sa harap ng exit five. 298 00:42:11,654 --> 00:42:14,406 Mapapansin ka nila 'pag lumabas ka nang ganyan. 299 00:42:16,158 --> 00:42:16,992 Isuot mo 'to. 300 00:42:27,586 --> 00:42:29,129 Seung-jo, maraming salamat. 301 00:42:29,213 --> 00:42:29,838 Ano ba. 302 00:42:30,339 --> 00:42:32,258 Ayoko ngang ginagawa mo 'yan, 'di ba? 303 00:42:32,758 --> 00:42:34,343 Akala mo sa'kin, bata? 304 00:42:34,885 --> 00:42:36,136 Babalik na 'ko do'n. 305 00:42:36,845 --> 00:42:38,347 Baka mamaya magduda pa sila. 306 00:42:44,937 --> 00:42:46,313 Pasensiya ka na. 307 00:42:49,650 --> 00:42:51,151 Hindi ako nakarating no'n. 308 00:42:52,528 --> 00:42:53,404 Hyung. 309 00:43:36,363 --> 00:43:37,406 EXIT FIVE