1 00:00:37,620 --> 00:00:42,000 GYEONGSEONG CREATURE 2 2 00:00:46,588 --> 00:00:47,505 Ho-jae. 3 00:00:49,049 --> 00:00:50,675 Why do you bother fighting them? 4 00:00:52,260 --> 00:00:53,803 You know that you can't win in the end. 5 00:00:55,472 --> 00:00:57,223 I'm not fighting to win, Seung-jo. 6 00:00:59,225 --> 00:01:00,935 It's my way of getting revenge. 7 00:01:02,062 --> 00:01:04,731 As long as we fight, they will never forget 8 00:01:06,441 --> 00:01:08,443 everything that they did to us and more. 9 00:01:09,027 --> 00:01:09,944 As long as we're alive… 10 00:01:12,280 --> 00:01:13,656 we'll make them feel sorry. 11 00:01:14,657 --> 00:01:16,576 And if they don't feel any remorse, 12 00:01:18,119 --> 00:01:20,246 then we'll continue to wreak havoc on them. 13 00:01:22,499 --> 00:01:24,501 And if that doesn't work, then we will 14 00:01:26,252 --> 00:01:28,129 continue to be a nuisance anyway. 15 00:01:29,547 --> 00:01:30,757 We'll make them suffer. 16 00:01:32,926 --> 00:01:35,053 They can never run away from what they did. 17 00:01:36,888 --> 00:01:38,431 Any chance for forgiveness? 18 00:01:39,140 --> 00:01:42,185 How can I forgive if they don't feel the need to apologize? 19 00:01:42,268 --> 00:01:45,730 They refuse to admit the horrible things they did, then say it never happened. 20 00:01:46,564 --> 00:01:48,942 So I don't think forgiveness is on the table for me. 21 00:01:50,235 --> 00:01:51,277 If you say so. 22 00:01:52,779 --> 00:01:54,280 However, have you considered 23 00:01:55,865 --> 00:01:57,450 it was a different time back then? 24 00:01:59,327 --> 00:02:00,286 Yeah, sure. 25 00:02:01,329 --> 00:02:02,580 It was a different time. 26 00:02:03,456 --> 00:02:07,043 I understand it was a time of war and everyone was trying to survive it. 27 00:02:08,878 --> 00:02:09,712 However, 28 00:02:10,839 --> 00:02:13,633 as human beings, we know when what we're doing is inhumane 29 00:02:13,716 --> 00:02:14,968 and has crossed a line. 30 00:02:17,137 --> 00:02:19,097 And if we don't hold those accountable… 31 00:02:21,516 --> 00:02:23,434 then the world gets that much darker. 32 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 How much do you trust me? 33 00:02:28,231 --> 00:02:30,358 Well, it's not about how much I trust you. 34 00:02:31,192 --> 00:02:32,527 You're trustworthy or not. 35 00:02:35,071 --> 00:02:35,947 I wish 36 00:02:37,073 --> 00:02:39,075 I never met you in the first place. 37 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 If I hadn't, 38 00:02:43,454 --> 00:02:46,958 I would've been perfectly fine with becoming a monster. 39 00:03:04,851 --> 00:03:06,311 Why are you doing this? 40 00:03:06,394 --> 00:03:07,645 I told you. 41 00:03:09,981 --> 00:03:11,065 I really don't want to die. 42 00:03:22,660 --> 00:03:26,080 Ho-jae helped me entertain a dream for a while. 43 00:03:40,762 --> 00:03:42,889 I thought, "Maybe I could live like him too." 44 00:03:45,183 --> 00:03:46,476 Like a real person. 45 00:03:47,060 --> 00:03:48,603 As a human would. 46 00:03:49,854 --> 00:03:50,897 Turns out… 47 00:03:52,941 --> 00:03:54,025 that I couldn't. 48 00:03:56,319 --> 00:03:57,570 I really am a monster. 49 00:03:59,447 --> 00:04:02,116 I almost never care what happens to anyone but myself. 50 00:04:02,617 --> 00:04:04,369 I never feel guilt about it either. 51 00:04:05,870 --> 00:04:07,205 If something threatens me, 52 00:04:07,288 --> 00:04:08,998 then I kill it without hesitation. 53 00:04:09,082 --> 00:04:10,792 If I'm bored, I hunt. 54 00:04:11,292 --> 00:04:12,961 If I am hungry, then I feed. 55 00:04:16,256 --> 00:04:17,215 To think of it… 56 00:04:20,218 --> 00:04:21,636 there really is no better thrill. 57 00:04:25,306 --> 00:04:27,308 Your mother was Akiko, wasn't she? 58 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 Do you even know… 59 00:04:33,606 --> 00:04:35,275 how your mother was killed? 60 00:04:38,903 --> 00:04:39,904 Yes. 61 00:04:52,917 --> 00:04:53,918 What about it? 62 00:04:55,003 --> 00:04:56,963 All that's in the past now. Who cares? 63 00:04:58,381 --> 00:05:02,135 The only mother I know is Lady Maeda, who raised me. 64 00:05:04,887 --> 00:05:07,098 You don't think she's been using you? 65 00:05:12,770 --> 00:05:15,273 A good son answers his mother with a "yes." 66 00:05:20,361 --> 00:05:21,779 You still don't get it. 67 00:05:21,863 --> 00:05:23,740 I was the one who was using her. 68 00:05:25,283 --> 00:05:26,617 It's how I survived. 69 00:05:30,079 --> 00:05:30,997 And now… 70 00:05:35,126 --> 00:05:36,336 …you will die. 71 00:05:36,919 --> 00:05:38,755 I want you to bring me that woman. 72 00:05:39,756 --> 00:05:40,840 Yoon Chae-ok. 73 00:05:41,549 --> 00:05:42,508 For Ho-jae's sake… 74 00:05:42,592 --> 00:05:44,385 It must be Master Jang who does it. 75 00:05:44,969 --> 00:05:46,804 He is to take her life in the very end. 76 00:05:46,888 --> 00:05:48,306 …I have to kill you. 77 00:05:55,396 --> 00:05:57,398 Freeze! Move, and I'll shoot! 78 00:06:13,373 --> 00:06:15,750 Master Jang will be very disappointed when he… 79 00:06:18,002 --> 00:06:20,129 learns you've become a monster. 80 00:06:26,094 --> 00:06:27,762 Wait a minute. That person, he's… 81 00:06:37,980 --> 00:06:39,607 And who are the men in black? 82 00:06:40,733 --> 00:06:43,277 You have to run, or else you're gonna die. 83 00:06:44,821 --> 00:06:46,823 What are you doing here? 84 00:06:56,249 --> 00:06:57,333 Hey! 85 00:06:57,417 --> 00:06:59,502 Get as far away as you can. Hurry. 86 00:08:13,951 --> 00:08:15,328 What are you doing? 87 00:08:15,912 --> 00:08:17,413 Who sent you here? 88 00:08:52,657 --> 00:08:55,743 Your odds of winning at this point are impossible. 89 00:08:57,203 --> 00:08:58,371 You wanna bet on that? 90 00:09:02,291 --> 00:09:04,126 There's only one way to find out. You ready? 91 00:09:10,633 --> 00:09:11,759 No matter what you do, 92 00:09:11,842 --> 00:09:14,637 Lady Maeda is going to end up killing everyone around you. 93 00:09:16,347 --> 00:09:19,016 Because ultimately, the thing that she really wants 94 00:09:19,559 --> 00:09:21,394 is for you to be all alone. 95 00:09:25,273 --> 00:09:27,400 If you want to know my opinion in all this, 96 00:09:27,483 --> 00:09:29,235 I don't actually care who wins in the end. 97 00:09:29,318 --> 00:09:31,737 I'm just waiting for the fight to be over with. 98 00:09:35,199 --> 00:09:36,659 And if you hope to win, 99 00:09:37,743 --> 00:09:39,328 wouldn't that come in handy? 100 00:09:50,631 --> 00:09:54,552 GYEONGSEONG CREATURE BETWEEN BENEVOLENCE AND EXPLOITATION 101 00:09:54,635 --> 00:09:58,556 EPISODE 7 MARGINAL MAN 102 00:10:03,728 --> 00:10:05,563 Please have mercy on him, Lady Maeda. 103 00:10:05,646 --> 00:10:08,566 Please have mercy on Ho-jae once more. 104 00:10:09,609 --> 00:10:10,484 I beg you. 105 00:10:10,985 --> 00:10:13,070 I swear I'll watch him. 106 00:10:13,154 --> 00:10:17,450 I'll… I'll make sure that he never appears in front of you again, Lady Maeda. 107 00:10:17,950 --> 00:10:18,951 I beg you. 108 00:10:19,035 --> 00:10:21,203 I can make sure he doesn't do anything. 109 00:10:22,872 --> 00:10:25,916 Uh, one more chance. Please have mercy on him. 110 00:10:26,000 --> 00:10:27,335 Are you willing 111 00:10:29,045 --> 00:10:30,921 to bet your own life on that promise? 112 00:10:41,098 --> 00:10:42,058 I swear to you. 113 00:10:43,059 --> 00:10:44,226 Just let Ho-jae live. 114 00:10:46,020 --> 00:10:46,896 I will 115 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 do what you ask. 116 00:11:01,786 --> 00:11:02,620 Ho-jae. 117 00:11:21,639 --> 00:11:22,473 Ho-jae. 118 00:11:24,350 --> 00:11:25,685 Ho-jae, let's go. 119 00:11:25,768 --> 00:11:28,020 Let's go. Let's go home now. 120 00:11:28,104 --> 00:11:29,188 Huh? Ho-jae. 121 00:11:31,732 --> 00:11:33,442 Let's go, okay? Let's go. 122 00:11:33,526 --> 00:11:34,652 Let's go home, Ho-jae. 123 00:11:35,736 --> 00:11:36,862 Let's go home now. 124 00:11:55,923 --> 00:11:57,550 Yeah, got it. I'll be over there soon. 125 00:12:01,554 --> 00:12:04,056 No, you can stay here. I can go on my own. 126 00:12:04,140 --> 00:12:05,349 What? Where are you going? 127 00:12:05,433 --> 00:12:08,686 Kwon Yong-gil is awake and asking for me. It'll be quick. 128 00:12:26,412 --> 00:12:28,080 DETECTIVE NOH JI-SU 129 00:12:28,164 --> 00:12:30,374 Detective Noh. How's it going so far? 130 00:12:34,003 --> 00:12:34,837 Captain Yuh? 131 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 Captain Yuh? 132 00:12:40,092 --> 00:12:41,135 Captain Yuh! 133 00:12:51,020 --> 00:12:52,062 What is it? 134 00:12:52,146 --> 00:12:54,774 Lady Maeda seems to have caught on to the plan. 135 00:14:34,957 --> 00:14:36,000 Welcome back. 136 00:14:37,626 --> 00:14:38,836 I've been waiting for you. 137 00:14:58,105 --> 00:15:00,107 I was wondering why it was so empty on the way here. 138 00:15:00,900 --> 00:15:04,528 Well, for an old friend like you, it was the least I could do. 139 00:15:05,529 --> 00:15:06,864 Oh, we're still friends, are we? 140 00:15:06,947 --> 00:15:09,033 A lot has changed over the years. 141 00:15:09,533 --> 00:15:10,993 And despite everything that happened, 142 00:15:11,076 --> 00:15:14,747 we still always find ourselves standing face-to-face. 143 00:15:16,040 --> 00:15:17,499 So perhaps we are. 144 00:15:22,254 --> 00:15:23,923 Perhaps that is why… 145 00:15:36,518 --> 00:15:39,229 it is better to remember even the most painful 146 00:15:40,648 --> 00:15:43,275 of memories than to be completely alone. 147 00:15:45,444 --> 00:15:48,072 With the kind of memories I had of you way back then, 148 00:15:49,490 --> 00:15:51,992 I think you're quite lucky that I didn't remember. 149 00:15:52,868 --> 00:15:54,411 Well, I believe otherwise. 150 00:15:55,871 --> 00:15:58,874 I still think it is better for you to remember everything 151 00:16:00,167 --> 00:16:01,251 than to live with a void. 152 00:16:01,835 --> 00:16:04,088 I used to think you were only crazy. 153 00:16:05,673 --> 00:16:06,715 You're also repulsive. 154 00:16:08,717 --> 00:16:10,219 Master Jang, do you 155 00:16:11,303 --> 00:16:14,723 still believe all human lives are created equal? 156 00:16:14,807 --> 00:16:16,767 Why? Do you still believe otherwise? 157 00:16:16,850 --> 00:16:18,394 And what of Yoon Chae-ok? 158 00:16:21,897 --> 00:16:23,315 Do you feel the same way 159 00:16:24,274 --> 00:16:25,109 about her life? 160 00:16:54,221 --> 00:16:55,806 I have always wondered. 161 00:16:56,473 --> 00:16:59,018 If I were to suddenly put your belief to the test, 162 00:16:59,101 --> 00:17:00,310 would it still hold? 163 00:17:01,937 --> 00:17:05,441 For example, what if we take your friend in the hospital? 164 00:17:09,778 --> 00:17:11,697 We'll be moving you to the general ward. 165 00:17:12,197 --> 00:17:13,157 Huh? 166 00:17:13,240 --> 00:17:14,241 What about 167 00:17:15,367 --> 00:17:16,952 that captain friend of yours? 168 00:17:26,211 --> 00:17:29,131 And the boy, number 71, you've been looking for. 169 00:17:29,214 --> 00:17:32,468 If you were made to choose between saving the lives of three 170 00:17:33,302 --> 00:17:35,387 or the life of one, who would you choose? 171 00:17:37,056 --> 00:17:38,724 Yoon Chae-ok or your three friends? 172 00:17:38,807 --> 00:17:40,142 No way. 173 00:17:41,226 --> 00:17:42,436 Please tell me you didn't. 174 00:18:13,175 --> 00:18:14,968 Yoon Chae-ok is not down there. 175 00:18:15,052 --> 00:18:19,807 Soon, she'll be inside a water tank and her Najin removed. 176 00:18:21,809 --> 00:18:23,393 There are two options for her. 177 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 She will either get to live 178 00:18:25,729 --> 00:18:28,357 but loses her memories the same way you did. 179 00:18:29,650 --> 00:18:32,986 Option two, she never makes it out of the water tank. 180 00:18:34,530 --> 00:18:35,781 She'll die drowning. 181 00:18:38,659 --> 00:18:39,493 Now, 182 00:18:40,494 --> 00:18:42,287 who will you save first, I wonder. 183 00:18:44,289 --> 00:18:45,374 Yoon Chae-ok? 184 00:18:58,679 --> 00:18:59,596 Throw her in. 185 00:19:02,349 --> 00:19:03,183 Or… 186 00:19:05,060 --> 00:19:06,270 your three friends? 187 00:19:14,069 --> 00:19:16,321 You need to choose, Master Jang. 188 00:19:17,281 --> 00:19:19,449 Time is running out, I'm afraid. 189 00:19:19,533 --> 00:19:21,910 Why do you always take it so far? Tell me! 190 00:19:21,994 --> 00:19:24,288 You're the one who believes we're all equal. 191 00:19:25,330 --> 00:19:27,207 So I'm putting it to the test. 192 00:19:27,958 --> 00:19:29,710 An experiment of sorts. 193 00:19:31,587 --> 00:19:32,838 At the end of this, 194 00:19:33,338 --> 00:19:35,591 let's see if you will still believe 195 00:19:36,466 --> 00:19:37,885 we are all the same. 196 00:19:40,262 --> 00:19:41,221 I wonder 197 00:19:42,598 --> 00:19:43,974 if you'll change your mind. 198 00:20:14,129 --> 00:20:15,339 Master Jang. 199 00:20:47,037 --> 00:20:49,331 Wake up! Come on. Please help us! 200 00:21:43,468 --> 00:21:45,304 What are you doing? Don't come down. 201 00:21:53,562 --> 00:21:55,022 Ho-jae! What are you doing? 202 00:21:55,105 --> 00:21:56,690 Don't come down here! No! 203 00:22:22,924 --> 00:22:24,634 Hey! Are you crazy? 204 00:22:24,718 --> 00:22:27,220 I told you not to come down here. What were you thinking? 205 00:22:37,939 --> 00:22:39,107 I've done this before. 206 00:22:59,795 --> 00:23:01,088 Just give up. 207 00:23:03,131 --> 00:23:04,716 There's no way out for you. 208 00:23:06,551 --> 00:23:08,220 Where is Master Jang? 209 00:23:11,306 --> 00:23:12,808 Just tell me that, at least. 210 00:23:18,647 --> 00:23:19,981 Is he still alive? 211 00:23:23,151 --> 00:23:26,571 He is alive, but it will be hard for you to see him again. 212 00:23:34,704 --> 00:23:38,542 Jang Tae-sang could have chosen to save you, but he opted to save others. 213 00:23:41,253 --> 00:23:43,004 And because of his decision, 214 00:23:44,214 --> 00:23:45,632 he won't make it out alive. 215 00:23:45,715 --> 00:23:47,342 He'll be ripped to shreds soon. 216 00:23:53,140 --> 00:23:55,392 As for you, you will die in this water tank. 217 00:23:58,311 --> 00:24:01,481 If you wanted to win, you both should have ran while you had the chance. 218 00:24:01,565 --> 00:24:04,443 You make decisions based on emotions rather than logic. 219 00:24:04,526 --> 00:24:06,903 It's no wonder you don't accomplish anything. 220 00:24:09,823 --> 00:24:13,034 Just as we have our own reason for choosing to live… 221 00:24:18,290 --> 00:24:21,626 …we both have our reasons for choosing to die for each other. 222 00:24:23,670 --> 00:24:25,213 Are you not afraid of death? 223 00:24:43,356 --> 00:24:45,901 What I fear most is far worse than death. 224 00:24:55,285 --> 00:24:58,246 What is worse than being alone and unable to die? 225 00:25:11,718 --> 00:25:13,386 It's a pity, those eyes. 226 00:25:18,391 --> 00:25:19,643 What beautiful eyes. 227 00:25:43,583 --> 00:25:45,460 What the heck? What is that? 228 00:25:45,544 --> 00:25:46,628 What the heck is that? 229 00:25:46,711 --> 00:25:48,296 Can you shut up for a second? Seriously! 230 00:25:52,425 --> 00:25:53,468 Ho-jae! 231 00:25:57,347 --> 00:25:58,515 Hey! Ho-jae! 232 00:26:00,308 --> 00:26:01,601 Ho-jae, are you okay? 233 00:26:07,357 --> 00:26:09,067 Go away. Oh shit! Wait, wait! 234 00:26:09,150 --> 00:26:11,361 Go away! Get away from us! 235 00:26:13,530 --> 00:26:15,073 Come on! Get outta here! 236 00:26:15,156 --> 00:26:16,575 Hurry and cut them off. 237 00:26:16,658 --> 00:26:17,951 Hurry, Yong-gil. 238 00:26:18,535 --> 00:26:19,661 Oh shit! 239 00:26:20,453 --> 00:26:21,830 My leg. My leg. 240 00:26:27,085 --> 00:26:27,919 Goddamn it. 241 00:26:28,712 --> 00:26:31,214 Over there. Jong-hyeok. We gotta get him. He comes with us. 242 00:26:31,298 --> 00:26:32,382 Hurry, we have to hurry. 243 00:26:35,093 --> 00:26:36,886 Hurry. Faster! 244 00:26:37,470 --> 00:26:38,513 You're free. Untie it. 245 00:26:41,891 --> 00:26:42,726 Ho-jae! 246 00:26:42,809 --> 00:26:45,687 There's an elevator! Back there! Hurry up! Go! 247 00:26:47,105 --> 00:26:48,023 Ah shit! 248 00:26:58,533 --> 00:26:59,701 Hurry up! Get outta here! 249 00:27:01,870 --> 00:27:02,954 Come on! Hurry up! 250 00:27:43,578 --> 00:27:45,622 How low should I set the temperature? 251 00:27:45,705 --> 00:27:47,415 Bring it down to 18 degrees. 252 00:29:34,481 --> 00:29:35,607 Stop right there. 253 00:29:43,031 --> 00:29:45,366 I know you're in pain. I understand. 254 00:30:17,565 --> 00:30:20,026 Nitrogen gas has been detected. 255 00:30:20,109 --> 00:30:21,820 Please evacuate immediately. 256 00:30:26,908 --> 00:30:29,077 Nitrogen gas has been detected. 257 00:30:30,995 --> 00:30:32,413 Look, it's here! It's here! 258 00:30:35,875 --> 00:30:38,086 Nitrogen gas has been detected. 259 00:30:39,045 --> 00:30:40,338 Ho-jae! Come on! Hurry! 260 00:30:42,173 --> 00:30:43,800 What the hell is he doing? 261 00:30:43,883 --> 00:30:45,969 -Nitrogen gas has been detected. -Oh! 262 00:30:47,512 --> 00:30:49,055 Hold on. Ho-jae! 263 00:30:49,138 --> 00:30:50,306 Ho-jae! 264 00:30:51,140 --> 00:30:52,225 Ho-jae! 265 00:31:51,409 --> 00:31:52,493 Are you all right? 266 00:31:53,620 --> 00:31:54,913 Ho-jae! Ho-jae! 267 00:31:54,996 --> 00:31:56,998 I was worried. Are you okay? 268 00:31:57,749 --> 00:31:59,459 Yong-gil, there's no time to talk. 269 00:31:59,542 --> 00:32:01,836 Go up a floor and follow the long hallway all the way down. 270 00:32:01,920 --> 00:32:03,504 Once you get to the very end of the hall, 271 00:32:03,588 --> 00:32:06,591 you'll come across very big iron doors that'll be on your right side. 272 00:32:06,674 --> 00:32:08,760 Keep going, and follow that pathway until you get out. 273 00:32:08,843 --> 00:32:10,970 Wait a minute. Hey, what about you? 274 00:32:11,054 --> 00:32:12,805 Yoon Chae-ok is still in here. 275 00:32:12,889 --> 00:32:16,309 Don't do this. You can't go alone. It's not safe out there! 276 00:32:18,186 --> 00:32:19,938 Call the police as soon as you're outside. 277 00:32:20,563 --> 00:32:21,481 Yeah, I will. 278 00:32:21,564 --> 00:32:22,398 Ho-Jae, listen. 279 00:32:23,066 --> 00:32:26,027 Just come with us, okay? Okay? Let's get out together. 280 00:32:26,611 --> 00:32:29,113 You gotta save yourself! Don't risk it for her! 281 00:32:32,283 --> 00:32:33,576 I'm staying, Yong-gil. 282 00:32:34,410 --> 00:32:35,578 I have to find Chae-ok. 283 00:33:51,195 --> 00:33:52,321 How is it progressing? 284 00:33:52,989 --> 00:33:56,492 The water temperature inside the tank dropped to 20 degrees. 285 00:33:56,576 --> 00:33:58,619 In about two, three minutes, it'll hit 18. 286 00:33:59,370 --> 00:34:01,873 Then soon, she'll suffer cardiac arrest. 287 00:34:08,337 --> 00:34:09,672 Master Jang. 288 00:34:12,341 --> 00:34:14,052 I wish I could go to you. 289 00:34:17,138 --> 00:34:18,639 There are so many things 290 00:34:20,516 --> 00:34:22,060 I've wanted to tell you. 291 00:34:24,562 --> 00:34:26,105 And so many things… 292 00:34:28,566 --> 00:34:30,109 I hoped to do together. 293 00:35:01,099 --> 00:35:02,016 What's going on? 294 00:35:05,144 --> 00:35:06,562 Her Najin should be asleep. 295 00:35:33,131 --> 00:35:34,215 Why did you do it? 296 00:35:36,050 --> 00:35:36,968 To kill me? 297 00:35:39,178 --> 00:35:40,596 Was that your intention? 298 00:35:44,142 --> 00:35:45,977 I should've killed you a year ago 299 00:35:47,395 --> 00:35:48,771 when you had chosen 300 00:35:50,314 --> 00:35:52,316 Jang Tae-sang instead of me. 301 00:35:57,905 --> 00:35:59,490 I'll ask one last question. 302 00:36:03,953 --> 00:36:05,955 Did you ever see me as your son? 303 00:36:08,583 --> 00:36:10,793 That side of you is your weakness. 304 00:36:12,336 --> 00:36:16,132 Have you still learned nothing, dearest Seung-jo? 305 00:36:17,842 --> 00:36:21,679 This obsession over trivial relationships is like a prison to humans. 306 00:36:22,597 --> 00:36:24,515 It turns them into vulnerable 307 00:36:25,516 --> 00:36:27,101 and useless beings. 308 00:36:28,644 --> 00:36:33,024 They get taken advantage of and become expendable or easily discarded. 309 00:36:34,942 --> 00:36:38,487 And I did not… raise you that way. 310 00:36:40,198 --> 00:36:42,575 I raised you to not have attachments. 311 00:36:42,658 --> 00:36:44,452 To ignore your human weakness 312 00:36:44,535 --> 00:36:47,705 so that you would become perfect on your own. 313 00:36:50,541 --> 00:36:52,418 Instead, you longed for a mother 314 00:36:53,294 --> 00:36:55,213 and relied on Jang Tae-sang. 315 00:36:57,757 --> 00:36:59,008 How disappointing. 316 00:37:15,566 --> 00:37:16,692 I apologize. 317 00:37:21,864 --> 00:37:23,241 The fact that you were… 318 00:37:25,243 --> 00:37:27,495 disappointed means you had expectations. 319 00:37:29,330 --> 00:37:30,373 So from now on, 320 00:37:31,707 --> 00:37:32,792 I will work harder. 321 00:37:34,669 --> 00:37:36,170 I won't have attachments… 322 00:37:38,172 --> 00:37:39,257 or rely on anyone. 323 00:37:40,258 --> 00:37:41,133 With that said… 324 00:37:50,434 --> 00:37:51,894 …it's time I leave the nest. 325 00:37:54,855 --> 00:37:56,482 I won't be held down by you. 326 00:37:59,527 --> 00:38:01,320 This is the monster you raised. 327 00:39:32,078 --> 00:39:33,329 It's so lovely. 328 00:40:05,903 --> 00:40:07,238 Her heart has stopped. 329 00:40:52,199 --> 00:40:53,951 I'll be taking that Najin. 330 00:42:03,812 --> 00:42:04,939 Do you think 331 00:42:05,814 --> 00:42:06,941 that the good times 332 00:42:08,067 --> 00:42:09,485 will come to us as well? 333 00:42:12,738 --> 00:42:14,323 They will, without a doubt. 334 00:42:23,415 --> 00:42:26,210 I'll make sure… they do. 335 00:42:55,823 --> 00:42:56,782 What? 336 00:42:58,742 --> 00:43:00,202 What will happen to me now? 337 00:43:00,786 --> 00:43:01,620 Well, 338 00:43:02,288 --> 00:43:04,123 you have to face the consequences. 339 00:43:05,082 --> 00:43:06,709 There were three people killed. 340 00:43:08,961 --> 00:43:09,962 I'll help you. 341 00:43:10,546 --> 00:43:13,549 We'll get you qualified for mitigating factors, so don't 342 00:43:14,216 --> 00:43:15,050 worry too much. 343 00:43:18,512 --> 00:43:19,722 Move, move, move! 344 00:43:19,805 --> 00:43:22,141 Over here. 345 00:43:23,350 --> 00:43:24,393 -Captain Yuh! -Hi. 346 00:43:25,394 --> 00:43:27,104 -Are you all right? -I'm fine, I'm fine. 347 00:43:27,187 --> 00:43:29,148 How badly are you injured? Can you move? 348 00:43:29,231 --> 00:43:31,692 -I think I broke my leg. -Move, move! 349 00:43:32,276 --> 00:43:35,362 Listen. We need to get an emergency warrant. 350 00:43:35,446 --> 00:43:37,406 -Okay. -For Jeonseung Biotech, all right? 351 00:43:37,489 --> 00:43:38,907 -I'll see to it, sir. -Oh shit. 352 00:43:39,825 --> 00:43:41,368 Are you all right? 353 00:43:42,995 --> 00:43:44,496 Are you the only ones who made it out? 354 00:43:53,005 --> 00:43:53,839 What was that? 355 00:43:53,922 --> 00:43:55,799 Are you the only ones who made it? 356 00:44:00,596 --> 00:44:01,513 Yeah. 357 00:44:02,181 --> 00:44:03,223 There's no one else. 358 00:44:03,307 --> 00:44:04,433 Ah. Okay. 359 00:44:57,361 --> 00:44:59,279 The doors are opening. 360 00:45:03,617 --> 00:45:06,412 SEARCH AND SEIZURE CONDUCTED AGAINST JEONSEUNG BIOTECH 361 00:45:06,495 --> 00:45:08,580 INVESTIGATION INTO ILLEGAL HUMAN EXPERIMENTATION 362 00:45:08,664 --> 00:45:10,624 MULTIPLE TIP-OFFS OF HUMAN EXPERIMENTATION 363 00:45:10,708 --> 00:45:12,084 PROSECUTION SUMMONS CHAIRMAN 364 00:45:12,167 --> 00:45:13,794 HUMAN EXPERIMENTATION LAB NOT FOUND 365 00:45:24,304 --> 00:45:25,222 Oh, that's good. 366 00:46:36,877 --> 00:46:39,171 Come on out and eat. You're going to be late. 367 00:46:39,671 --> 00:46:40,547 Okay! 368 00:46:42,216 --> 00:46:43,342 I'm here. I'm here. 369 00:46:47,429 --> 00:46:49,431 Is school going to end late again today? 370 00:46:49,932 --> 00:46:53,101 Uh, we're having a fundraiser for a club that I'm in, 371 00:46:53,185 --> 00:46:54,895 then we might go out. 372 00:46:55,521 --> 00:46:56,772 I'll be out pretty late, yeah. 373 00:46:56,855 --> 00:46:57,856 Mmm. 374 00:46:58,774 --> 00:47:00,609 Yum. Oh, I love it. 375 00:47:00,692 --> 00:47:02,277 -Yummy, right? -Yeah. 376 00:47:07,783 --> 00:47:10,536 So… any boys you wanna go out with? 377 00:47:12,287 --> 00:47:14,498 Um, actually, uh… 378 00:47:15,958 --> 00:47:16,917 Mm… 379 00:47:17,584 --> 00:47:19,127 So… 380 00:47:21,588 --> 00:47:22,840 Eventually, I guess. 381 00:47:28,053 --> 00:47:30,097 Here. Have some meat too. 382 00:47:34,309 --> 00:47:36,603 Mmm. It's so good. Mmm. 383 00:47:39,189 --> 00:47:40,482 Your makeup looks good. 384 00:47:41,275 --> 00:47:43,277 There'll be some boys at the fundraiser. 385 00:47:44,152 --> 00:47:46,196 And your outfit looks so good too. Goodness. 386 00:47:46,280 --> 00:47:48,323 Something new for once, you know? 387 00:47:48,407 --> 00:47:51,535 Sometimes… I have this dream. 388 00:47:58,166 --> 00:48:01,336 A dream where I chase after someone every night. 389 00:48:03,714 --> 00:48:05,299 But I don't know who it is, 390 00:48:06,216 --> 00:48:08,176 nor can I remember what he looks like. 391 00:48:09,970 --> 00:48:13,640 But by the time I wake up, my heart aches and yearns for him. 392 00:48:15,767 --> 00:48:17,477 Yet spring will soon pass, 393 00:48:18,979 --> 00:48:20,647 and summer will come again. 394 00:49:13,200 --> 00:49:18,538 ♪ Candles lit in the room ♪ 395 00:49:19,206 --> 00:49:24,336 ♪ Wind from the chink swayed by it ♪ 396 00:49:25,295 --> 00:49:28,256 ♪ It's like my mind ♪ 397 00:49:28,340 --> 00:49:31,051 ♪ It's just like me ♪ 398 00:49:31,134 --> 00:49:35,764 ♪ Staring for long time ♪ 399 00:49:37,182 --> 00:49:42,020 ♪ Where the wind came from? ♪ 400 00:49:43,146 --> 00:49:48,276 ♪ Went out through the door ♪ 401 00:49:49,236 --> 00:49:53,657 ♪ Ah… ♪ 402 00:49:55,492 --> 00:49:58,578 And we will… be together again. 403 00:50:09,840 --> 00:50:15,637 ♪ Will it come when winter's gone? ♪ 404 00:50:16,179 --> 00:50:22,769 ♪ Will it come when spring comes? ♪ 405 00:50:23,270 --> 00:50:27,691 ♪ Before the cherry blossoms fall ♪ 406 00:50:28,191 --> 00:50:33,238 ♪ Melting the painful times ♪ 407 00:50:34,197 --> 00:50:39,369 ♪ Hmm, mm, mm ♪ 408 00:51:09,816 --> 00:51:15,447 ♪ Will it come when winter's gone? ♪ 409 00:51:16,239 --> 00:51:22,829 ♪ Will it come when spring comes? ♪ 410 00:51:23,330 --> 00:51:27,667 ♪ Before the cherry blossoms fall ♪ 411 00:51:28,210 --> 00:51:33,215 ♪ Melting the painful times ♪ 412 00:51:34,216 --> 00:51:39,471 ♪ Hmm, mm, mm ♪ 413 00:51:49,314 --> 00:51:52,192 ♪ Ooh ♪ 414 00:51:52,275 --> 00:51:55,195 ♪ Ooh ♪ 415 00:51:55,278 --> 00:51:58,073 ♪ Ooh ♪ 416 00:51:58,156 --> 00:52:00,033 ♪ Ooh ♪ 417 00:52:05,205 --> 00:52:09,209 IN REMEMBRANCE OF OUR COLLEAGUES KIM HYEON-JUNG AND OH HYO-JEONG 418 00:52:39,906 --> 00:52:41,158 Please continue on.